Этого треда уже нет.
Это копия, сохраненная 15 октября 2020 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
image.png3,3 Мб, 1920x1080
Японский язык. Тред №177 480973 В конец треда | Веб
В треде японского обсуждается: сам язык, процесс обучения, реквестятся полезные ссылки или переводы (c обязательным указанием контекста).
Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русские блогеры и т. д.
Прежде чем задать свой вопрос, обязательно внимательно прочтите полезные ссылки и FAQ, иначе вы рискуете нарваться на грубость или даже схлопотать репорт.

Прошлый тред: >>479381 (OP)

Устоявшееся мнение, что учить оптимально так:

1. Базовая грамматика
   Tae Kim's guide
→ http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar (английский оригинал)
→ http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/index.html (русский перевод)
→ https://alex7kom.me/guide-to-japanese/ (делается по обновлённому гайду)
   Минна но нихонго
→ https://mega.nz/#F!ARhDhIJS!JaynTtd6dOOjOgaCzjip6w
   Конспекты некоего европейского школьника
→ http://imabi.net/
   Японский язык для начинающих (Нечаева) бытует мнение, что это выбор мазохистов
→ http://www.mediafire.com/file/5d1ba5gvtw7n9ol/sexeek.djvu (том 1)
→ http://www.mediafire.com/file/akne3cnmrmv2ii1/xpyctf.djvu (том 2)

2. Любимый контент +google +анки(опцион) +Rikai/Nazeka/Yomichan
Использовать анки + готовую колоду (вариант, в общем-то, один https://ankiweb.net/shared/info/3173403321 ), можно начать сразу после заучивания хиракатакан. Только не стоит пытаться за раз учить по 100500 карт. В начале может показаться, что это легко. В колоде имеется некоторое количество опечаток, например, とがみ вместо てがみ.

2.1. В процессе калибруемся по нативным 教師と学習者のための日本語文型辞典, どんな時どう使う и 国語の文法
→ http://www.mediafire.com/?cag7bmaqpxtrz3x/
→ http://www.mediafire.com/file/uyxfkg57cxpm3kc/
→ https://www.kokugobunpou.com/

Не забываем глянуть полезные ссылки и FAQ:
→ https://gist.github.com/21a8cc2ec4431539565418751d2b436f
Посмотреть как по-нативному:
→ http://yourei.jp/
→ http://www.kotonoha.gr.jp/shonagon/
Читать онлайн бесплатно и без смс ранобэ:
→ https://djtlib.surge.sh/
→ https://yomou.syosetu.com/
Мангу:
→ https://pastebin.com/N9fGAXjA
Dictionary of (Basic/Intermediate/Advanced) Japanese grammar:
→ https://djtarchive.neocities.org/bunpou/
Японская грамматика, словарь-справочник (Фролова Е.Л.):
→ http://www.mediafire.com/file/0bl0cr1b6fdafdy/
Архив тредов:
→ https://pastebin.com/t0NpG7Ht
2 480977
>>0973 (OP)
И зачем тебе так нужен был этот скринрандом?
3 480978
>>0977
Ты про что?
4 480979
Изучаю сейчас грамотность Тае Киму. Но иногда кажется что что-то упускаю.

А какой вы брали учебник? Хороша ли Минна?
5 480980
>>480975 →
Ага, почти всегда используют в качестве прилагательного "толстый".
Однако, вон, на третьем скриншоте имеется в виду именно процесс быстрого набора веса, если я правильно понял.

>глаголом состояния


Что именно ты имеешь в виду под этим, и где можно посмотреть, глагол такой или нет?
image.png12 Кб, 400x200
6 480982
Неужели надо учить все три произношения? В других гайдах видел только hito. Подозреваю, что такое случается со многими кандзи в японском.
7 480983
>>0982
Вроде как используется только хито и джин (причём китайское джин используется соотвественно в связке вроде nihonjin 日本人)
8 480984
>>0983
То есть это обычное явление в японском и надо просто смириться?
9 480985
>>0984
Мне кажется достаточно учить только японское произношение. Всё остальное запоминается скорее как слова, чем иероглифы.

Но я сам в этом деле тот ещё профан, знаю меньше десяти иероглифов
10 480986
>>0982

Хз, само по себе слово 人 это "hito", а остальное бывает в составе других слов.
11 480987
>>0982
Неужели надо учить все три произношения?
12 480988
13 480989
>>0986
>>0987
>>0988
Бля, не знаю, что я нажал, но почему-то ответ начал отправляться тупо по нажатию энтера.

>>0982

>Неужели надо учить все три произношения?


Хз, само по себе слово 人 это "hito", а остальное бывает в составе других слов. Когда будешь другие слова учить с этим иероглифом, то с ними запомнится.

>Подозреваю, что такое случается со многими кандзи в японском.


Да, у каждого бывает по несколько разных чтений в разных словах.
14 480990
>>0989
Понятно. Тогда не так страшно, как показалось. Спасибо.
15 480992
>>0983

>Вроде как используется только хито и джин


Вот тут 何人 "nin" используется, например.
image.png21 Кб, 413x231
16 480993
>>0992
Разве?

じん же джин
image.png19 Кб, 599x55
17 480995
>>0993
Кажется, вон там внизу у тебя написано なんにん. А если не там, то где-то ещё. А если нигде, то у тебя хуйня.
18 480996
>>0995
Да, действительно написано, чего-то в глаза ебусь.
19 481001
人читается как にん, при счёте людей. Например:
A: あなたのクラスに何人がいます?
B: 二十三任人です。
20 481003
任 случайно написал. Этот иероглиф там не нужен
755531128015552.jpg161 Кб, 1024x1447
21 481005
>>1001
Нинкимоно пикрелетед. (^^♪
А еще кто-то морковь постил.
22 481006
>>0995
Штуки в стиле CSI прямо
23 481007
>>1005

> А еще кто-то морковь постил.


Которая одновременно и женьшень.
24 481011
>>0980
В словарях эта инфа не указывается, но у Карпеки в первом томе есть подробная классификация глаголов по типам, можно посмотреть там.
25 481015
>>0993
Это плагин для браузера такой? Подскажи название, будь добр.
26 481017
>>1015
Из шапки вроде ж.
27 481018
>>1017
Да, мой косяк. Для файрфокса просто удалили. Вот и подумал, что это какой-то другой. Спасибо!
28 481027
Лул. До сих пор думал, что манхва это придуманное слово, как баберух или кудахтер.
29 481033
>>1027
Все слова придуманные, изначально слов не было.
30 481035
>>0980
Вообще, не советую заморачиваться, пока не достигнешь высокого уровня языка, а когда достигнешь, скорее всего, интуитивно будешь понимать, где и что использовать. Правило тут как обычно в японском нечёткое, вроде и работает, но больше надо на контекст смотреть.

Можно погуглить "瞬間動詞", и найти, например, вот это https://www.tomojuku.com/blog/verb/ или вот это http://amigo.hum.fukuoka-u.ac.jp/koga/index.php?blog/2009_11_27 . Во втором наглядная картинка даже есть.
Глянул
>>1011

>у Карпеки


там и правда то же самое, только на русском. Для понимания общего принципа сойдёт. Только оно не в 1 томе, а в начале второго (начиная со стр. 38). Смотрел здесь: https://vk.com/wall-68171501_92748
А полный список глаголов с классификацией по типам ты вряд ли найдёшь.
31 481040
https://warodai.ru/
Вародай, судя по всему, снова ожил на старом домене.
32 481042
>>0979
Учу по Струговой и Шефтелевич.
Учебник достаточно простой, разжевывают как раз для взрослых людей, которые закончили школу давным-давно и не помнят разницу между 30 видами глаголов и прилагательных.

Из минусов встречаются старые примеры типа видеокассет, но у меня издание 2019 и тут уже почти все пофиксили.
А ещё здесь обожают давать сначала пример, а потом правила или пояснение, отчего у меня бомбит до сих пор. Пример пикрелейтед из начала и конца 1 тома.

Мне нравится, но если ты знаешь всякие виды глаголов, то можно и по Нечаевой учить, а если знаешь английский лучше в пару-тройку раз, чем на школьном уровне, то можно Минну.
Каждый дрочит как хочет, как говорится.
33 481044
>>0979
Не учу грамматику, а дрочу контент.
Из грамматики посматриваю это типа https://www.youtube.com/channel/UC-c4FY_56MoRp6qqhbS3AcA у него кстати годный разбор предложений и слов из аниме есть.
34 481045
>>1044

>Этого типа


Так там надо сначала английский выучить до разговорного уровня.
35 481046
>>1044
>>1042
Спасибо вам!
1591260574242.gif45 Кб, 590x531
36 481047
>>0973 (OP)
А я напоминаю, что есть облако, куда вы можете залить что-то полезное и сами скачать без анальных ограничений со стороны прова. Перекатчику похуй, видимо, что не все могут качать с блокированных ресурсов.

Поэтому, добрые аноны, кидайте копии ништяков сюда. Большое спасибо.

http://tmxc.ru/jp
37 481048
>>480869 →

> Представь себя на месте ньюфага, для которого шапка и запилена. Какой смысл в нагромождении ссылок на всё подряд - учебники, пособия, словари, другую литературу - если прямо сейчас это всё есть в структурированном виде и отделено друг от друга? Причём часть из книг ещё и не будут описаны - качаешь книгу, и только потом узнаёшь, о чём она.


Ньюфаги шапку не читают, а сразу срут в тред.

А вот когда ты что-то просишь, а тебя на рутрекер отправляют - так себе. Проще сказать: "посмотри в шапке есть материалнейм".
38 481053
>>1048
Двачую, ньюфаг на шапку смотрит, нихуя не понимает в огромном месиве и идёт спрашивать в тред.
39 481054
>>1033
Вначале было слово.
40 481056
>>1048
>>1053
Понятно, что шапка не идеальна. Но убирать её совсем и оставлять только ссылку на скопление учебников - затея тоже ниже среднего. Надо просто как-то её реструктурировать.
41 481058
>>1056
Предлагаю начать с того, что вернуть шутки про мамок, нюфага это приятно расслабит.
42 481060
>>1056
Убирать не стоит. Нужно гитфак клонировать и оставить на него ссылку и на облако. Большие шапки никто не читает. А маленькие до надписи "показать больше" обычно охватываются взглядом.
43 481063
>>1060

>Большие шапки никто не читает


Уверен? Может, именно ты не читаешь?
44 481065
Не знаю, вкатился в ваши треды недельку назад примерно, начал как раз именно с шапки. Как по мне то всё нормально там.
45 481070
>>1063
Ну выше же не я писал. Значит я не один.
46 481071
>>1063
То есть кривая шапка лучше гитовской? Зайди в соседние треды.
https://2ch.hk/fl/res/478938.html (М) например.

У всех в шапке есть гит и обычно краткий фак и ссылка на облако. Никто не пихает каждую книжку отдельной ссылкой.

Тогда давай голосовать, что за книжки должны быть в шапке. Я за генки и кима, так как они самые дружелюбные. А остальную парашу выкинуть. Как раз "создаёт шум", как ты написал.
И дальше ссылка на облако и зеркала.
47 481072
>>1070
Выше были только жалобы, что ньюфаги не читают шапку. Почему не читают (и действительно ли не читают) - это другой вопрос.
48 481075
>>1071

>У всех в шапке есть гит и обычно краткий фак и ссылка на облако


Почему же это лучше? И есть ли разница, где читать большую шапку - в гите или сразу в посте?

>Тогда давай голосовать, что за книжки должны быть в шапке


Очевидно, наиболее популярные и те, о которых анон может дать какой-то более-менее аргументированный отзыв.
49 481076
>>1071
Два чаю. Шапка - говно.

-На каких она новичков рассчитана? В ней ссылка на английский сайт какого-то васяна, который явно никто тут не читал. Вы целый тред срали, что английский не нужен и его никто не знает. Но в шапке какое-то говно на английском.
-Сайты на японском. Причём ни одного типа "лёгкие новости". Ранобе и манга. Новички именно это ищут.
-Нечаева. Тут вообще ест мазохисты, кто по ней учился? Тот кто шапку составлял сам-то хоть читал?
-Ссылки на мегу - ничего скачать нельзя. Спасибо хоть одному адеквату >>1047
-Ссылка на медиафаер - пик.
-Предупреждение, чтобы читали фак - никто не читает, хотя оно в первом абзаце. >>1063 ты по треду пробегись - вопросы как раз однотипные постоянно. Все из фака.
50 481078
>>1075
Гит с кликабельными ссылками и нормальной версткой в разы удобнее читать. На двачах все выглядит по разному в разных браузерах, приложениях, десктопах и мобилах.

Учитывая, что тред по два месяца живёт, то шапка не меняется так же. Гит всегда можно подредактировать.

Если решите голосовать, я отдаю голос за минимальную шапку и гит. Что решите - то решите Я сам у вас в треде не сижу, пришёл лишь книжку качнуть, но оказалось, быстрее нагуглить. Но учтите, что люди заходят и валят из треда. Это если судить по вопросам по языку в джапаначе. И когда сюда отправляем, то отзывы негативные.
51 481080
>>1076

> Нечаева. Тут вообще ест мазохисты, кто по ней учился?


Есть. Не понимаю бугурта по поводу нее, раньше думал что анон просто рофлит.

> Ранобе и манга.


В шапке есть. Просто не оченьвидно.
52 481086
>>1078

>На двачах все выглядит по разному в разных браузерах, приложениях, десктопах и мобилах.


Ну в браузерах-то наверное одинаково всё более-менее. А на мобильных никогда ничего нормально не выглядело.

>Учитывая, что тред по два месяца живёт, то шапка не меняется так же. Гит всегда можно подредактировать.


Треды перекатываются чаще, если у анона есть предложения по шапке, он их выдвигает, и в следующем перекате она обновляется.

>Но учтите, что люди заходят и валят из треда. Это если судить по вопросам по языку в джапаначе


Ну там тоже есть тред по языку, насколько я знаю. Почему бы кому-то не спрашивать и там. Всегда так было же, нет?
53 481089
Кто вообще подумал печатать иероглифы "рот" и "коробка" как 口 и 囗? Почему не сделатт тот же рот длинным как 目 или широким как где-нибудь ещё? Я умнее японцев и китайцев, они должны сделать так, как я скажу
54 481091
>>1054
Но оно было только у бога
55 481095
>>1076

>На каких она новичков рассчитана


>английский не нужен и его никто не знает


Новички разные бывают. Я, когда начинал японский, с английским не испытывал никаких проблем, смотрел кино в оригиле. И я до сих пор считаю, что japanesepod101 мне дал больше всего в плане изучения (не считая контента). Не утверждаю, что он всем зайдёт, просто лично мне аудиокурс подошёл больше, чем любые печатные учебники, а на русском достойных аналогов нет, на мой взгляд. Так что, ничего выкидывать не надо, разнообразие - это хорошо.
56 481098
Блэт. Я ньюфаг и я всегда читаю шапки на лингваче, там же вся нужная мне инфа и собирается. Лично я ща то, чтобы просто разделить шапку, в верхнюю, основную часть запихать необходимые ссылки и основные пункты, а в дополнительно, ниже, запихать всё остальное. То есть ничего удалять не надо, шапка хорошая, только структурировать можно, если хотите. И да, я за то, чтобы добавить облако со всем скарбом скопом, почему нет-то?

И да, анон, который постоянно пишет

>Канджи


Это тот самый анон, который считает, что самый православный вариант - это учить японский через английский?
57 481099
>>1089
Какая нах коробка, это не иероглиф, а радикал, какая тебе разница, как она печатается, если ты её нигде не встретишь в тексте.
58 481100
>>1098

> Канджи


Всегда транслитерирую максимально толсто, чтобы пекло, в том числе и так. Это же двач. Да и канжи уже прижилось. Мимо.
59 481101
>>1100

> Мимо


Хотя, кого я обманываю. Несколько лет уже сижу безвылазно.
60 481104
>>1095

>И я до сих пор считаю, что japanesepod101 мне дал больше всего в плане изучения


Двачую это. Сейчас слушаю на уровне intermediate и прям чувствую как импрувится мое знание языка.
61 481105
>>1072
Действительно не читают, а если точнее, то ничего в ней не понимают и идут в тред спрашивать с чего начинать.
Тут им советуют выучить каны.
После изучения кан ньюфаги резко начинают думать, что все заебись и уже тогда лезут в шапку, но опять нихуя не понимают среди 10 учебников, 5 словарей, онлайн хуйни с грамматикой и кучей всего остального и опять идут в тред.
Им советуют разные учебники, ньюфаг выбирает и качает из шапки или покупает в магазине.

И вот потом уже, когда ньюфаг влез в учебник, он понимает, что ему нужно.
Добывает там ссылку на анки, на сайты с мангой на японском и т.д..

Грубо говоря шапка переполнена полезной информацией, вместо конкретно шапки для ньюкека и всего остального в паде.
62 481107
>>1100
Но ведь похуй. И канджи и кандзи неправильно ровно настолько же, несколько неправильно чи и ти в Хэпберне и Поливанова.
Японцы говорят и так и так и что-то промежуточное в зависимости от слова.
На этапе вкатывания и выбора системы это рвет пукан, но дальше мы понимаешь, что хуйня это всё.
63 481108
>>1099
Понял. Просто увидел в словаре, не заметил подписи, что это ключ. Коробка же, как в китайском - открытый с боку квадрат?
64 481109
>>1108
箱, 匣, 筐, 笥, 弁当箱, 筆箱, ボックス
Ну вот коробки всякие, выбирай.
65 481111
>>1107
Я про то же. С транслита печет только анимешникам в комментариях, которые не учат японский, но привычка-то коряво писать осталась. То что тут все умные ребята собрались и я траллирую вхолостую, другой вопрос.
66 481113
>>1109
ダ ヌ ヤェゴ ナフイ
67 481119
Есть тут аноны, которые могут пояснить про камбун и маньегану?
68 481120
>>1119
А что тебя интересует?
69 481122
>>1120
Как они вообще читали камбун? Чем он от маньеганы отличается? Если фонетические знаки появились в магане и там же японские слова писались из нескольких этих фонетических знаков, значит в камбуне каждый иероглиф означал одно слово? И это слово японцы читали по-своему в зависимости от значения? То есть, например, 猫。В китайском она читается как мао, а японцы понимали что это то самое животное и читали его как ねこ? Или они от балды использовали эти значки непонятны
Алсо, если использовались фонетические знаки позже, значит, грубо говоря, они полностью писали тексты азбукой? Как они понимали что там написано, если использовали только фонетические знаки, а в самом языке множество омонимов
70 481124
Сука, соколов обоссаный со своей диссертацией, ничего там не понимаю
Сори за мат
71 481127
>>1124

>2020


>Читать диссертации


>Вместо того чтобы кекать на дваче и обсуждать как правильнее написать по-японски мамку ебал


Эх, молодежь!
72 481128
>>1127
貴様のお袋を犯した
73 481129
>>1128
いいえ、違います。それわ私です。
74 481130
Ебучий Т9, очевидный は вместо わ.
75 481131
>>1130

>японский


>Т9


Это как вообще?
76 481132
>>1131
Ну, ты пишешь каной, а телефон тебе предлагает замену сверху.
Если напишешь одно слово, то он тебе предлагает возможные кандзи, а если пишешь несколько слов или целое предложение, то он предлагает замену всего, что можно, а что нельзя оставляет каной.
77 481134
>>1132
А как он тебе умудрился заменить は на わ?
78 481135
>>1134
Я пытался написать как на комплюктере は через wa, но телефон не настолько умный и не формирует предложения по смыслу текста, на телефоне нужно вручную писать は через は.

Короче, моя оплошность, потому что забыл про разницу возможностей.
79 481137
>>1135

>Не пользоваться ручным вводом


Ну анончик
80 481140
>>1135
Ты гуглоиме пользуешься? На стандартном в семёрке わ на は не меняется нигде.
81 481141
>>1137
Ручной вод сосёт бибуъ яскозал
82 481143
>>1140
На десятке тоже не меняется.
83 481145
>>1137
Так это ручной ввод, です。
Не буду же я рисовать кандзи, которые умею только читать.
Вот пикрелейтед, что написал я и как он предлагает заменить.

Алсо, когда я пишу через рисование пальцем, то все равно тоже самое. Ведь кандзи я не умею писать большинство по-крайней мере
Screenshot20200604-18335001.jpg251 Кб, 1080x2340
84 481146
85 481148
>>1141
Да не, он прав, так можно всё запомнить, но я пока упираюсь в понимание, а не в написание кандзей.
86 481149
>>1145
Мб он под ручным вводом имел в виду нормальный ввод каны по обычному, а не через ромадзи?
87 481150
>>1146
В гуглоплее же есть нормальная клавиатура с каной.
88 481151
В обычной гугл клавиатуре можно постаивть 12-кнопочную кану, очень удобная штука.
89 481152
>>1150
А она не заменит всю клаву? Мне русский и английский все ещё нужны.
90 481153
>>1120
Спасибо что спросил и не ответил в итоге
91 481154
>>1152
Нет конечно.
92 481155
>>1153
Я ещё на этом месте твой вопрос перестал понимать и потерял логическую связь:

>Если фонетические знаки появились в магане и там же японские слова писались из нескольких этих фонетических знаков, значит в камбуне каждый иероглиф означал одно слово?

1458287916474.jpg5 Кб, 225x225
93 481157
>>1153
Проиграл в голосину. Последний раз так смеялся 2 месяца назад накуренный под просмотр Grand Blue.
Спасибо.
94 481158
>>1145

> Не буду же я рисовать кандзи, которые умею только читать.


Кек.
На самом деле, понимаю, даже у самих японцев так, но при ручном вводе так же предлагает на выбор несколько похожих иероглифов, можешь выбрать. Если умеешь читать, то хоть что-то накалякаешь.

>>1141
А он и не против. Что сказать-то хотел?
95 481159
>>1151
Двачую, пользуюсь ей и рукописным вводом.
image.png181 Кб, 284x440
96 481160
Это わ или чё?
97 481161
>>1160
Да

>>1158
Сказать хотел, что ручной вод сосёт бибуъ
98 481162
>>1122
Но вообще, если я тебя правильно понял, то могу сказать, что да, в камбуне один иероглиф (чаще всего) означает одно слово. Читали его по-японски, по кунным чтениям.

>Алсо, если использовались фонетические знаки позже, значит, грубо говоря, они полностью писали тексты азбукой?


Нет, азбука появилась из иероглифов. До них письменности у японского, насколько я знаю, не было (могу ошибаться).
99 481163
>>1160

>わ

100 481165
>>1129
そうか、其の袋はお前だったのか?他所外だけどいい尻だった。もう一回やろうか?
101 481166
>>1165

>他所外


予想外
102 481167
>>1162
Ну, иероглифы были фонетическими знаками. Их так соколов называет. То есть слово целиком из фонетических знаков
Как я понял, знатоков тут нет, так что буду сам сидеть это гомно разбирать
103 481168
>>1167

>Ну, иероглифы были фонетическими знаками. Их так соколов называет


Речь про манъёгану, скорее всего. В камбуне никаких фонетических знаков нет.
Ты запутался просто.
104 481169
>>1165

> 其


又、貴方で御座います乎
105 481170
>>1169
いや、人違い
あんた誰だ?そして、”其”って何がおかしい?何で其の”又”っていうか?
106 481171
>>1170
そんな書き方は異世界アニメで見えるのだけっと気がする
Алсо, время от времени местный анон так пишет, может это и разные.

> 何で”又”


単に))))
107 481172
>>1167
Да, интернет говорит, что всё читалось на японском, если точнее - бунго, литературный японский язык.

Манъёгана использовалась как буквы, да. То есть был перечень иероглифов с одним чтением, например, "мо" и эти иероглифы использовались как буква も.
108 481173
>>1171
そうか
Ну пишу, мне не охота каждый раз выправлять то, что IME высирает, если это не совсем откровенная дичь.

>))))


wwww
109 481174
Мне вообще кажется, что японский - это язык ебучих отсталых древних орков.
"Этот место уга я буга дом утверждение."
"Тот вещь уга ты палка буга владелец подтверждение вопрос."

И так любая фраза строится, лол.
110 481176
>>1174
Теперь ты и я два вместе, арр.
111 481178
>>1176
Так подтверждение. Друг распоряжение подтверждение.
112 481179
Кстати, легче учится, когда начинаешь думать так же.
113 481180
114 481181
>>1180
絶対否定
115 481182
>>1174
Хата весь проиграл восклицание
116 481187
Сап, джапанач. Новичок в изучении, возник вопрос. Т.к я не знаю всех кандзи и не смогу отличить японские от китайских, то для меня единственный способ понять японский язык передо мной или китайский - хира/катакана. Однако, иногда попадаются японские тексты/предложения, состоящие онли из кандзи. В связи с чем вопрос к знатокам: Когда, по каким правилам и в каких случаях предложения могут состоять только из кандзи? Заранее всех целую
117 481188
Куча тавтологий и повторябщихся на протяжение всего произведения эпитетов это: особенность японского языка, жанра (сенен), лейтмотив, хуевый автор?
118 481189
>>1187

>Новичок в изучении


Не забивай голову, со временем научишься отличать.
119 481190
>>1188
В первую очередь

>хуевый автор

120 481191
>>1187
1) Камбун
2) Манъёгана
3) Автор выпендрёжник и записывает всё подряд кандзями, но прямо совсем всё так записать получается нечасто, ибо для некоторых слов иероглифов в принципе нет
4) Предложения без частиц, пРеДиКаТиВнЫх прилагательных, ономатопеи и глаголов, в общем, тупо без слов, которые не полностью кандзями пишутся, типа >>1181 Чем короче и отрывочнее фраза, тем отсутствие каны по этой причине более вероятно.
611872678844461.jpg94 Кб, 725x1000
121 481193

> 揶揄


Подтрунивать за "яю". (>_<)
ненашол заяю
122 481194
>>1187

>Однако, иногда попадаются японские тексты/предложения, состоящие онли из кандзи.


Этого не может быть. Разве что там не нормальный текст, а просто рандомные кандзи или дикая быдлозапись.

В японском языке только неизменяемая часть слова записывается кандзи.

Например, слово "маленький, мелкий" - ちいさい или ちいさな
Кандзи - 小

По онъёми он читается しょう.
А вот по кунъёми оно звучит как ちい, но при этом оно так не читается без окуриганы.

Окуриганой же записывается изменяемая часть слова. В том числе суффиксы, частицы, говно, малафья и аллах.
То есть третий слог, который не предусмотрен кандзи, и суффикс как раз и есть та самая изменяемая часть слова.

Собственно, определение "маленький, маленькая, небольшой, небольшая и т.д.." в тексте всегда выглядит как 小さい (ちいさい) либо как 小さな (ちいさな).

Без суффикса -い или -な оно в тексте быть не может, потому что определение всегда должно иметь суффикс.
А без окуриганы суффикса и さ значение слова может измениться из-за следующего кандзи.

Понятно?
А ещё, например, слово 大きい ровно с тем же самым эффектом.

А кроме этого ещё кучи всяких суффиксов, частиц и прочих связок.
Без の ты не обозначишь принадлежность определения к подлежащему, например, что машина красная, а пидор мерзкий.

Короче говоря, в японском тексте без окуриганы (то бишь записи хираганой и катаканой) обойтись нельзя, если это не просто набор кандзи или не текст для быдла, которое и так схавает, перепутав половину смысла.

Ах, да, а ещё очень много 外来語, у которых в принципе нет своего кандзи, а используются они везде.
122 481194
>>1187

>Однако, иногда попадаются японские тексты/предложения, состоящие онли из кандзи.


Этого не может быть. Разве что там не нормальный текст, а просто рандомные кандзи или дикая быдлозапись.

В японском языке только неизменяемая часть слова записывается кандзи.

Например, слово "маленький, мелкий" - ちいさい или ちいさな
Кандзи - 小

По онъёми он читается しょう.
А вот по кунъёми оно звучит как ちい, но при этом оно так не читается без окуриганы.

Окуриганой же записывается изменяемая часть слова. В том числе суффиксы, частицы, говно, малафья и аллах.
То есть третий слог, который не предусмотрен кандзи, и суффикс как раз и есть та самая изменяемая часть слова.

Собственно, определение "маленький, маленькая, небольшой, небольшая и т.д.." в тексте всегда выглядит как 小さい (ちいさい) либо как 小さな (ちいさな).

Без суффикса -い или -な оно в тексте быть не может, потому что определение всегда должно иметь суффикс.
А без окуриганы суффикса и さ значение слова может измениться из-за следующего кандзи.

Понятно?
А ещё, например, слово 大きい ровно с тем же самым эффектом.

А кроме этого ещё кучи всяких суффиксов, частиц и прочих связок.
Без の ты не обозначишь принадлежность определения к подлежащему, например, что машина красная, а пидор мерзкий.

Короче говоря, в японском тексте без окуриганы (то бишь записи хираганой и катаканой) обойтись нельзя, если это не просто набор кандзи или не текст для быдла, которое и так схавает, перепутав половину смысла.

Ах, да, а ещё очень много 外来語, у которых в принципе нет своего кандзи, а используются они везде.
123 481195
Хотя, может быть это я просто никогда не встречал тексты только из кандзи.
Но ни в манге, ни где-то на сайтах такого не видел.
2020-06-04 235224-金正恩 - Wikipedia.png26 Кб, 824x204
124 481196
>>1195

> не может быть


Открой википедию. Нюфаг редкие каны может не заметить.
125 481197
>>1196
Но я про то, что если короткая фраза может и не иметь каны, то текст имеет всегда, потому что половина смысла проебется, а для японца это будет уровня "плитка роботы делать цветок сакура цветение дешево много когда".
126 481198
>>1197
Да они всегда так говорят, натренированы уже улавливать из контекста.
127 481199
>>1196
Так тут просто много длинных названий, а не "текст/предложения онли из кандзей".
128 481200
>>1198
Говорят да, но не пишут так мангу\газеты\субтитры к новостям.
Да и говорят между собой, но не с начальством и не с незнакомыми людьми.
129 481201
>>1199
Ну анон >>1187 просил примеры. Справочная информация почти пример, или еще таблица. Ну и как-то я немного стриггерился на фразу " вообще не может быть", есть же вот, какая разница что там.
130 481205

> 往々

131 481206
Аноны, подскажите могут ли стоять подряд 2 частицы?

Например тут 食べながら話すのは行儀が悪い。
Какого хуя после "食べながら話す" стоит の перед は?
Но основной вопрос всё же могут ли 2 частицы стоять подряд
переписываю тоже самое с 175 треда ибо не сразу увидел что перекатились
132 481207
>>1206
Ну ты грамматику-то дочитай сначала, прежде чем тупые вопросы задавать.
話す — глагол "пиздеть"
話すの — субстантивированный глагол, в предложении теперь считается существительным. "пиздение"/"пиздёж"
話すのは — は помечает, что существительное перед ней, то есть "話すの" ("пиздёж"), является темой высказывания
Получается что "пиздёж во время жратвы — хуёвые манеры".
Понятно?
134 481209
>>1207
>>1208

Понял, огромное спасибо
2020-04-19 153634-p0048.jpg283 Кб, 1240x1754
135 481211
Что это? Типа "что-почём"? Предмет, который не стоит обсуждения?
136 481213
>>1211

>Предмет, который не стоит обсуждения?


This, только ты なんざ не совсем так понимаешь, это просто синоним など
https://www.weblio.jp/content/なんざあ
www.weblio.jp/content/どうってことない
1590841906869.jpg499 Кб, 2764x2765
137 481214
>>1213
Спсибо. 勉強しました
138 481215
>>475961 →
За ровно месяц 258 запомнилось.
image.png333 Кб, 475x294
139 481216

>предложения онли из иероглифов

140 481217
>>1216
大御大和乃御神言之御端迺拙絲第佰丗桼番目号
141 481218
>>1216
Сударь, вы, кажется ошиблись тредом, вам сюда - >>455613 (OP).
image.png1,1 Мб, 722x667
142 481220
>>1218
Это на японском ресторане ващет написано в Токио.
143 481221
>>1187

>Иногда


Значит это не японские или это древние тексты, которые тебе не нужны
144 481222
>>1220
Я тебя удивлю, но
КИТАЙСКИЕ ТУРИСТЫ НЕ ЗНАЮТ ЯПОНСКОГО И ДЛЯ НИХ ПИШУТ ПЕРЕВОДЫ НА, КТО БЫ МОГ ПОДУМАТЬ, КИТАЙСКИЙ
145 481223
>>1216
И 中国 в приложении как бы намекае
146 481224
>>1223

>Предложении


Фиксация
147 481225
>>1206
Есть во время разговор есть манеры плохие
148 481226
>>1194
Пиздец ты воды налил, эксперт. Это все можно в двух предложениях было объяснить
149 481227
>>1225
Что касается кушать в то же самое время беседы то это воспитание дурной
150 481228
Анон, у меня есть очень охуительный вопрос:
а как в IME быстро и по-хардкору переключаться между хираганой и катаканой?
Между хираганой и ромадзи переключает капс, а вот на катакану я всегда переключался вручную по иконке в трее. Пробовал как-то комбинировать альты и контролы, тильды и т.д., ничего не вышло и так и забросил. Да и вроде катакана не очень часто нужна, никогда не приходилось часто переключать.
151 481230
>>1228
У меня в Google IME переключается через Alt+Caps Lock (обратно на хирагану через Ctrl+Caps lock), правда я не знаю, так же ли оно в майкрософтопараше.
152 481231
>>1230
Так же. Шифткапс - на англюсик.
153 481235
>>1228
Alt+caps/shift+caps/ctrl+caps, настраивается в настройках IME.
154 481246
>>1104
>>1095
Опять ты? Уже решили, что английский не нужен. Так если это так полезно, чего этого сайта нет в шапке, но есть сайт школьника? Ты его читал? Об этом и речь.
Шапку никто не предлагал удалять, читай лучше. Предложили оформить ее адекватно и добавить облака.
155 481248
>>1246
Справедливости ради, анон и не предлагает переходить всем поголовно на английские учебники, а просто отметил, что ему это конкретное пособие зашло по формату лучше. Хотя лично я тоже не совсем понял, в чём там фишка. Слишком уж всё сумбурно и критически много английского.
156 481249
>>1246

>Опять ты


Нет, это я. Первое, по крайней мере. У меня, как ты мог бы заметить если бы прочитал внимательно, а не зариггерился с первой строчки другая аргументация в пользу английского.
157 481250
>>1248

>в чём там фишка


В первую очередь, аудиоформат. Мне лично удобнее 24/7 слушать, чем выделять специальные часы для занятий по учебнику. Во-вторых, интересно слушать, как раз, благодаря той живости, которую ты называешь сумбурностью. Ну тут кому как, всё субъективно. Тебе, возможно, зайдет радиокурс от NHK, там и русский, и помедленней, но я лично его не смог слушать, скучно. А без интереса, сам понимаешь, в одно ухо влетит, из другого вылетит.
158 481251
>>1250
Нет, сумбурностью я называю не живость, а неорганизованную подачу материалов. Может, я просто не смог сориентироваться или не нашёл какого-то путеводителя, но мне было совершенно непонятно, что делать с этим ворохом папок и пдфок. Тут кусок материала, там сказки, здесь вообще какая-то американка со своим английским, тут папка с каким-то отрывком курса по этикету и т.д. Всё это совершенно неструктурировано.
159 481253
>>1251
Ебашишь в порядке который предлагает буржуйский анон и проблем не знаешь, уже на lower intermediate диалоги обсуждаются по большей части на японском.
Recommended Lesson Path

Absolute Beginner Seasons 1-2: Only recommended if you have no experience with Japanese.
Newbie Seasons 2-5: A good starting point if you have already studied Japanese a little. Please skip season 1, its pretty bad.
Particles: The dialogues are pretty solid.
Beginner Seasons 4-6: This is a direct continuation from Newbie Season 3.
Japanese for Everyday Life Lower Intermediate: A more interactive lesson that prompts you to try answering in Japanese.
Lower Intermediate Seasons 2-6 (in reverse order): Things are getting more difficult, make sure you are good on the previous lessons before moving into this.
Advanced Audio Blog Season 1: Just some Japanese dialogues, without any discussion sections.
Upper Intermediate Seasons 1-5: The discussion and explaination parts are almost completely in Japanese.
Advanced Audio Blog Seasons 2-7: Probably the most difficult content on the site.

Версию с торрентов давно не использую, т.к. купил подписку на сайте благо с кодом VIP65 (который я нашел в инете) подписка на 2 года вышла в 40 баксов.

Резумируя скажу - если знаешь англ, то наверно самый годный курс что есть, если не хочется платить, то можно купить на торренте, правда там не все уроки есть.
160 481255
>>1253
Основная неструктурированность именно в пределах одного сезона. Просто даётся куча папок, внутри куча записей и пояснений к ним - догадывайся сам, в каком порядке это всё проходить.
161 481256
Анон, вот в япе сказуемое всегда идёт после подлежащего по правилам.

А почему тогда получается что-нибудь типа 赤の車.
Это ведь машина (какая?) красная? Получается, что подлежащее "машина" после сказуемого "красный"?

Или я немного не понял их сказуемые и подлежащие и они наоборот от русского?
Или просто я вообще все перепутал тому що окончил школу 10 лет назад?
162 481257
>>1251
>>1255
Ну я лично просто закачивал на телефон по одному сезону в порядке возрастания и заслушивал до дыр. Пдф-ки изредка открывал, но в основном просто слушал. Разговорных оборотов и устного словарного запаса набрал и пошёл смотреть аниме. Всякие доп. материалы и вежливость даже не трогал, для аниме мне хватило чисто обучающих сезонов с разбором грамматики, после этого уже никаких обучающих материалов не трогал, разбирал реальный контент с гуглом (поиском) и словарём.
163 481258
>>1256
Ты перепутал.
Во-первых, 赤い - предикативное прилагательное, поэтому правильнее будет 赤い車.
Во-вторых, 赤い тут не сказуемое, а определение - "красная машина". А вот в предложении 車が赤い "машина красная" это уже будет сказуемое.
164 481259
>>1256
Даже в русском красный не является сказуемым. Там есть опущенный глагол быть/являться: "машина является красной", "машина есть красная".
Что касается твоего примера на японском, это просто словосочетание. Если тебе надо чтобы подлежащее вначале, говоришь 車は(или が)赤い
165 481260
>>1086

> Треды перекатываются чаще, если у анона есть предложения по шапке, он их выдвигает, и в следующем перекате она обновляется.


Было предложено добавить облако, так как у некоторых не работают ваши ссылки. Но вы заверещали, что шапка структурирована и идеальна и одна ссылка порушит все. Хотя половину ссылок из нее не открывают.

> Ну там тоже есть тред по языку, насколько я знаю. Почему бы кому-то не спрашивать и там. Всегда так было же, нет?


Нет там никакого треда. Там раздел про то, что у вас в шапке написано не обсуждать.
image.png30 Кб, 745x256
166 481261
167 481262
>>1250
Ты слушаешь 24/7? Тебе разве не нужно выделять для обучения часы? Ведь что толку постоянно слушать, это же не сериал. Нужно сосредоточенно это делать, если ты учишься. Разве нет?
168 481263
>>1255
Торрентопроблемы, купи подписку и сиди на сайте, там таких проблем нет.
169 481264
>>1258

>赤い - предикативное прилагательное, поэтому правильнее будет


赤の тоже бывает, обычно слышу в ситуациях, когда указывают на какой-то конкретный предмет из нескольких вариантов через его цвет. Интуитивно из поглощённого контента, на 100% точность не претендую.
170 481265
>>1258
Да, спасибо, насчёт 赤い я уже догадался сам, просто пока на этапе что все прилагательные одинаковые.

Связка の мне бы потребовалось если бы я смастерил определение из глагола, типа: 行くの車 типа "едущая машина"?

>>1259
Я примерно понял, спасибо, просто я рано полез думать, не изучив прилагательные до конца.
171 481267
>>1262
Я уже всё отслушал и смотрю аниме без задней мысли.
Так что, определённый толк есть. Я, конечно, усвоил не 100%, что-то упустил, но у меня не было цели на 100% освоить курс japanesepod101, у меня была цель вкатиться в язык и потреблять контент.
172 481268
>>1265

>Связка の мне бы потребовалось если бы я смастерил определение из глагола, типа: 行くの車 типа "едущая машина"?


Нет. Иди прочитай в своей книжке про глаголы в определительной позиции, или про придаточные определительные предложения, или как-то так.
行く車 просто. Только вряд ли про куруму будут говорить 行く, хотя хз.
173 481269
>>1264
Да, бывает такое, но это всё равно пишется как 赤いの.

>>1265

>Связка の мне бы потребовалось если бы я смастерил определение из глагола, типа: 行くの車 типа "едущая машина"?


Нет, субстантиватор тут не нужен. Читай учебник, про это там тоже скажут.
174 481270
>>1268
Ладно, спасибо, буду изучать дальше и пока вообще ни о чем не думать с самостоятельно чтобы мозги не засрать.
175 481271
>>1265

>行くの車


Звучит не очень осмысленно. "Машина хождения".

>"едущая машина"


車が行く
И дальше это коротенькое предложение можно встраивать куда-нибудь (с の, если есть необходимость).
176 481272
>>1265

> я рано полез думать


Ты сначала книжку дочитай, потом лезь думать про другое. То есть, например, если прочитал, что какая-то частица после существительных делает то-то, то не думай сразу про то, что она будет делать с глаголами, а отдельно дальше про это в книжке где-нибудь прочитаешь. Ну или поиском по ней найди хотя бы, если не терпится.
Или чё ты вообще читаешь?
177 481273
>>1271

>Звучит не очень осмысленно.


Это в принципе не по грамматике написано.
178 481275
>>1272
Да я просто на кухню пришёл, пока курил, ждал чайник и смотрел в окно на свою машину, начал думать как что-нибудь сказать.
Так как не особо много слов знаю, решил обозвать свою белую машину красной чтобы охуеть, как я могу.
Но спизданув сам себе 赤の車, я стал подозревать, что я несу хуйню.

Поэтому полез сюда и уточнил у вас, а вам и норм, отвечая мне вы сами повторяете.

А про 行くの車 я тут уже не месте придумал, вспомнив про 進撃の巨人 и решив смастерить что-то по этому примеру, не изучав глаголы вообще.
179 481276
>>1269

>всё равно пишется как 赤いの


Может быть, я как-то не обращал внимание. Поверю тебе.
180 481277
>>1275
А я в тред не заходил, пока свою книжку не дочитал, чтобы не позориться.
181 481278
>>1259>>1258
По моему он перепутал с 車の赤... конструкцию.

Вы мне лучше поясните んです。 В минне нет ничего про разговорную речь. Как мне использовать оправдание с んです но в обычной разговорной форме?
182 481279
>>1277
Тред же для того и нужен.
Кто-то что-то спрашивает, а остальные, если могут, отвечают или тоже читают.
И получается, что не знающие получают подсказку, а знающие повторяют и проверяют себя.
Заебись же.
183 481280
>>1278

>В минне нет ничего про разговорную речь


Есть вообще-то.
184 481281
>>1267
С какого уровня японского ты начал слушать этот курс. И как долго ты его слушал? Каждый день целый день и сколько месяцев? Есть подозрение, что ты и так уже понимал язык.
185 481282
>>1278
んだ
のだ
なのだ
186 481283
>>1280
Ты вопрос проигнорировал, но триггернулся на одну главу, которую им пришлось дать, чтобы показать конструкцию. По факту там ничего про разгорную речь нет.

Мне например не понятно, как в разговорной использовать
Йодес, содес, ндес.
187 481284
>>1282
Спасибо, а >>1283
188 481285
>>1283
В Варкрафт 3 герой орков говорил что-то вроде "СО ДЕС ГА".
189 481287
>>1269

>Да, бывает такое, но это всё равно пишется как 赤いの.


赤のN это 赤 (существительное "краснота") в роли определения к существительному. Например, 赤の他人.
А 赤いの — это субстантивированное いーприлагательное, ты не можешь это просто взять и поставить перед существительным в качестве определения. Либо неси пруф.

>>1276
Я бы не стал так просто верить.
190 481288
>>1283

>Ты вопрос проигнорировал, но триггернулся на одну главу, которую им пришлось дать, чтобы показать конструкцию


Чего именно нет в Минне? По пунктам пожалуйста.
да, я триггернулся, потому что не переношу, когда с умным видом рассуждают о том, в чём не понимают и о чём не знают вообще ничего
191 481289
>>1281

>С какого уровня


Выучил кану, прошёл 4 урока минны.

>Каждый день целый день


Примерно так. Выключал только когда чувствовал, что устал слушать (либо при необходимости типа сна).

>сколько месяцев


Полгода где-то. Может, чуть дольше.

>подозрение


Ошибочное. Как раз в процессе я и начал понемногу понимать.
192 481290
>>1287

>А 赤いの — это субстантивированное いーприлагательное


Он об этом и писал вообще-то. Предикативное прилагательное с субстантиватором используется в конструкции выбора одного из нескольких вариантов.
А в том примере с машиной нет ни одной причины употреблять конструкцию 赤の вместо 赤い.
193 481291
>>1290
А, ну так да. Если просто сказать "赤いの。".
194 481292
>>1279
Ну да. Я и спрашивал тогда (и сейчас) то, что сам не смог нагуглить.
195 481293
>>1285
Скорее そうですか

>>1288
Тот вопрос который задан его нет в минне>>1283. А умный вид тут только у тебя. Ведь ты же пишешь, что все есть, но ничего ответить не смог. Если это есть - напиши главу.
196 481294
>>1292
Я обычно, когда никак не могу нагуглить, начинаю формулировать свой вопрос здесь, приходит в голову мысль как ещё погуглить и в итоге я нахожу то, что нужно, так и не спросив. За 3 года, что я тут сижу, вопросов задал штук 5, и большая часть про то, что я не смог разглядеть или расслышать.
197 481295
>>1293
Про よう, そう и んです (んだ) в Минне есть уроки. Или тебе нужна одна глава про ようです, а другая, отдельно - про ようだ? Ну, такого нигде нет. По крайней мере, я таких учебников не знаю.
198 481296
>>1289
Ну так если ты целый день слушал пол года, то ничего особенного. Обычное обучение такой же эффект даст при занятиях по паре часов.
Тут по сути грамматика до н3 лёгкая и важен словарный запас.
Но за сорок баксов это хорошая цена, дешевле, чем учебники минны.

Другой вопрос, насколько это интересно слушать. Мне проще читать и видеть.

Да и вопрос про материал: это все каждый раз новый и интересный был? Если ты повторно слушал, тогда мои подозрения выше оправдались. Ты по сути задротил. А это всегда даёт результат.
199 481297
>>1296

>хорошая цена, дешевле, чем учебники минны


Они ж бесплатно из шапки скачиваются.
200 481298
>>1295
В минне нет такого в разговорной форме. Разговорную дают в 24 лишь потому, что дальше все предложения используют ее. По факту будь учебник без мас, а на одной разговорной, мне было бы проще. Так как в конце второй книги можно было рассказать, что вежливость можно создавать сменой окончания у последнего глагола или добавления дес.

А так они учат все в мас и дес, а как в разоворный вариант перевести не отвечают.

Только не надо тут распыляться, что все понятно. Понятно, когда ты знаешь.
201 481300
>>1297
У меня ссылки заблочены ваши. В рашке цензура у нас.

Ну так торрент-эдишен тоже.
202 481301
>>1296
Я не тот анон, но отвечу.
Диалоги довольно интересные, некоторые даже лулзовые. Некоторые сезоны имеют свой сюжет, который постепенно раскрывается. В целом слушать интересно, сами же ведущие ведут урок весело и вставляют шуточки и всякие факты.
203 481302
>>1300
У меня на МТС не заблочено.
204 481303
>>1298

>В минне нет такого в разговорной форме


Что значит "в разговорной форме"? Чего именно нет?

>Разговорную дают в 24 лишь потому, что дальше все предложения используют ее


Странная логика. Не знаю даже, что ответить. Сами себя вынудили использовать простые формы, сами из-за этого написали незапланированный урок?

>а на одной разговорной, мне было бы проще


Не было бы. Нужно было бы запоминать разные окончания для разных глаголов как минимум.

>А так они учат все в мас и дес, а как в разоворный вариант перевести не отвечают.


Отвечают же, не сразу просто. Какая тебе разница, учить сначала масу формы или обычные, если ты в любом случае к этому времени ещё не будешь в состоянии нормально потреблять контент?
1591354041289.png87 Кб, 1080x346
205 481304
Ну раз пошла такая пьянка, тогда давайте разберём те моменты, которые для меня так и остались загадкой.

>если больше двух перечислений, то добавляем も


То есть если два, то не добавляем? Но в примере ниже два и не добавлено.
Хорошо. А если так, то получается всегда нужно добавлять, если больше единицы? Тогда правило противоречивое: почему изначально не указать, что добавляем しи も? А то пишут, что вроде щи добавляем, но в итоге и мо нужно.

Так как правильно?
206 481305
>>1296

>ничего особенного


しかたねー

>Обычное обучение такой же эффект даст


Вон минну месяц проходил подробно, 4 урока прорешал (свободного времени тогда не очень много было, по несколько часов в неделю и не каждый день), всё как положено сделал, в итоге потерял интерес к изучению языка на пару месяцев.

>насколько это интересно


Без труда слушал, не отрываясь, в пробках, очередях, на учёбе, в туалете, во время еды, где угодно, в общем. Не заставлял себя, в отличие от учебников.

>повторно слушал


Да, слушал. Я в пдф почти не смотрел, некоторое доходило не с первого раза, но мне не в тягость было ещё раз переслушать. Когда надоедало, либо всё понимал, шёл дальше.

>по сути задротил


За счёт интереса мне не в тягость было. Не уверен, что это можно назвать задротством. Скорее, я задротил когда пробовал учебник, анки и прочие "стандартные" методики.

>Мне проще


Тебе проще так, мне проще по-моему. Люди разные. Если тебе аудиоформат в целом плохо заходит, мог и не начинать всю эту ветку обсуждений. Я изначально не говорил, что это какой-то магический способ накачать член за 3 дня простите выучить язык без усилий, и что он в любой ситуации превосходит все прочие методы.
207 481307
>>1304
も, очевидно, добавляется там, где это возможно. В случае с まじめ его там вклинить некуда, зато в 中国語が上手 уже можно. Необязательно добавлять во все три характеристики.

>Тогда правило противоречивое: почему изначально не указать, что добавляем しи も?


Так ведь написано, что も просто подчёркивает, что качеств больше двух (то есть много). Не сказано, что нужно обязательно использовать обе частицы.
208 481309
>>1306 (Del)

>Я тусовался с японцами и они между собой всегда на словарке


Ты опять выходишь на связь?
209 481312
>>1309
Скажешь, что японцы на тусах с друзьями общаются на масах? Ты вообще в Японии был? Может хоть пруфанешь, что там за японцы на масах среди друзей?
Самое интересное, что ты вообще игнорируешь любые вопросы про грамматику. Не вижу смысла тебе отвечать.

>>1307
Так мо необязательно? В книге чётко указано, если более двух, то нужно использовать.
Для подчеркивания там написано, что идёт сорени.

Именно передача инфы книге страдает. Тогда можно было сказать если два, то し、 больше двух добавляем ещё も。
210 481313
>>1295
Ну так я не понял, какой ответ
んだ
どうだ
ようだ
Так?
211 481314
>>1313

>そうだ

212 481315
>>1312

>на тусах


Причём тут тусы?

>Самое интересное, что ты вообще игнорируешь любые вопросы про грамматику


А они были?

>где грамматика в словарной форме?


>что такое "грамматика в словарной форме"?


>где грамматика? Разговорная?


>отдельный урок ей посвящён


>грамматика разговорная где?


Не считаю это осмысленной дискуссией, отвечать не на что.

>>1312

>Так мо необязательно?


Она не ставится, если её некуда вклинить. Это должно быть очевидно по приведённым примерам. И да, ты можешь эту конструкцию вообще не использовать.
213 481316
>>1315

> Она не ставится, если её некуда вклинить. Это должно быть очевидно по приведённым примерам. И да, ты можешь эту конструкцию вообще не использовать.



Ещё раз: в учебнике четко написано "если больше двух то добавляем". Как я должен понять, что это необязательно? Там всего два примера.

Если это необязательно, то в учебнике ошибка и должно быть чётко написано "можно добавить も".

Это не может быть очевидно для того, кто не знает этой грамматики и ориентируется на учебник только.
214 481317
>>1316
Хватит троллить тупостью. Ты добавляешь も во всю фразу, но при этом не добавляешь в какую-то отдельную её часть, в которую она грамматически не помещается. Пример это и демонстрирует.
215 481318
>>1317
Где ты троллинг увидел?

Ты нормально можешь пояснить ответ на вопрос?

В учебнике написано

>когда идёт перечисление свойств добавляем し


Вроде все понятно.

Дальше написано

>если перечислений больше двух, то нужно добавить も


Вроде опять все ясно.

Но ты утверждаешь, что も необязательно. Я запутался. Если необязательно, то учебник врет.

Так что вопрос: в учебнике ошибка или ты неверно донёс мысль?
15913540447150.jpg87 Кб, 1080x346
216 481319
>>1317

> Ты добавляешь も во всю фразу, но при этом не добавляешь в какую-то отдельную её часть,


На картинке три раза идёт добавление. Это все единое предложение и единая мысль.
217 481320
>>1318

>Но ты утверждаешь, что も необязательно


Необязательно тогда, когда не вписывается в предложение.
Если не вписывается, то не ставится.
Если вписывается, то ставится.

>>1319

>На картинке три раза идёт добавление


В первом предложении оно возможно во всех трёх случаях. Как ты добавишь も к まじめ во втором?
218 481321
>>1320
Ты только не бесись, но я другой вопрос задал

>если больше двух перечислений, то добавляем も


>в учебнике ошибка?


Ты автор учебника или чего ты каждый раз игнорируешь прямой вопрос?

Так же про それに непонятно. Почему после него опять も? По практическому учебнику после それに уже нет も。

Тогда вопрос: нужен ли он после それに? Если не обязательно, то как определить, когда ставить, а когда нет? В учебнике опять молчок на этот счёт.

Либо ты тупо обманываешь меня. В практических заданиях я так же не нашёл ни одного примера без も。 Что странно для необязательной как ты утверждаешь конструкции.
219 481323
>>1304

>Но в примере ниже два и не добавлено.


Каком? Ты про какой-то за пределами скриншота?

>А если так, то получается всегда нужно добавлять


Всм всегда? Нигде не написано, что это обязательно. Написано, что, делая так, "говорящий указывает", но если не хочешь, не указывай.

>, если больше единицы?


Какой больше единицы? Написано же "более двух".

>Тогда правило противоречивое: почему изначально не указать, что добавляем しи も?


Почему し и も? Можешь только し без も.

Вот, в русском, например, можно сказать "он ебёт собак, делает бочку, срёт, не снимая свитер , сидит на дваче и не работает", а можно сказать "он и собак ебёт, и бочку делает, и срёт, не снимая свитер, и ещё на дваче сидит, а так же не работает". И никто же не говорит, что это обязательно.
1591360127243.png24 Кб, 466x234
220 481324
>>1323
Вот посмотри, тут всего два перечисления, а уже есть も。
Хотя на этой же странице в учебнике написано "более двух". Меня путает такое повествование.
221 481325
>>1323

> Почему し и も? Можешь только し без も.


Если смотреть на правило "больше двух も" и на примеры, где も даже при двух, то получается мы добавляем и し и も. Ведь если ниже двух, мы ни одну из этих конструкций уже не будем использовать, так как никакого перечисления не будет. Отсюда логично выходит, что обе частицы используются.
222 481326
>>1321

>Ты автор учебника или чего ты каждый раз игнорируешь прямой вопрос?


Какая там ошибка? Что не добавлен も к まじめ, и якобы из-за этого рушится логика "добавлять も к нескольким перечислениям"? В чём вопрос-то?

>ак же про それに непонятно. Почему после него опять も? По практическому учебнику после それに уже нет も。


По какому учебнику? Где написано, что после それに нельзя も?

>Если не обязательно, то как определить, когда ставить, а когда нет? В учебнике опять молчок на этот счёт.


Так же определяешь, как и в случае со всей конструкцией. Это частности, задача этого урока (как и любого такого урока в любом учебнике) - познакомить с конструкцией, а не со всеми нюансами её употребления в сочетании с другими словами.

>В практических заданиях я так же не нашёл ни одного примера без も


Может, потому что урок про も?
223 481327
>>1324
Может быть, имеется в виду, что качеств больше, но они не названы. А может, они на предыдущем скриншоте хотели написать "больше или равно".
Вообще, し само по себе, если ты ставишь его единственным в предложении, подразумевает, что качеств больше, чем перечислено.

>Меня путает такое повествование.


Тогда просто берёшь и открываешь в других книжках или гугле про ту же грамматику и читаешь.
Вот, например, на, у собаки из Жожо поучись: http://maggiesensei.com/2014/07/10/how-to-use-〜し-shi/
224 481328
>>1326

>Может, потому что урок про も?


Проиграл.
225 481329
>>1326

>Может, потому что урок про も?


А, нет, я всё перепутал, урок про し. Тогда давай так: где вообще хоть кто-то говорил про обязательность или необязательность конструкции?
226 481330
Что означает нейтральная форма на-прилагательного?
Судя по 26 уроку, то у нас добавляется だ по примерам.
Только вот в 32 эта же нейтральная форма, но だ в примерах нет.
Как мне понять, что такое нейтральная форма, если примеры
227 481331
>>1330

> Что означает нейтральная форма на-прилагательного?


> Судя по 26 уроку, то у нас добавляется だ по примерам.


> Только вот в 32 эта же нейтральная форма, но だ в примерах нет.


> Как мне понять, что такое нейтральная форма, если примеры расходятся с теорией

228 481332
>>1325
А если посмотреть на примеры в первой половине минны (а мб и дальше, не читал, только проскроллил), то предложений без です/でした или ます/ました в конце не бывает.
229 481333
>>1332
Так ты даже в начале обучения сможешь хоть как-то объясняться с людьми. Нейтральная форма потом тоже даётся.
230 481334
>>1329

>если перечислении более двух, то добавляется も


Это хочешь сказать подразумевает "по желанию" или "не обязательно"? Потому что если так, то следующее предложение

>если хочется подчеркнуть, то иногда используется それに


Меня смущает тот факт, что в одном месте мне явно показывают, что это по желанию, а во втором ни слова. Соединяя воедино это лексически означает, что в одном месте можно опускать, а во втором нет.
231 481336
>>1333
Ну и ты тоже сможешь, независимо от того, что ты там понял или не понял про も, хули.
232 481337
>>1333
Для объяснения с людьми достаточно простой формы.
Зная простую форму ты будешь понимать любые сложные предложения, которые из второй части учебника, так как будешь уже корни слов знать и окончания. Слыша предложение длинное, где есть два глагола и последнее мас, ты поймёшь оба, в отличие, если ты знаешь только мас. Тогда первую часть ты можешь не понять, если это не очевидный глагол.

Например 会う - умея спрягать ты будешь знать это слово + поймешь какое-то типа 行きます.
Зато зная 会います、 ты уже не поймёшь его в простой в отрицательной, так как не знаешь ещё про такие формы. И в твоей голове есть только масены, но не ванаев.
233 481338
>>1334

>что это по желанию, а во втором ни слова


Там не напиано, что оно обязательно, а написано, что его использует говорящий, чтобы указать на что-то. Логично, если не хочет указать, а просто хочет использовать грамматику し, то он не будет добавлять も.
И вообще, хули ты нам доказать что-то пытаешься (и вообще что?), иди по почте к авторам доебись, или прочитай другой учебник.
234 481339
>>1338
Я задал вопрос так как мне не понятно. Это выше кто-то доказывает, что это топ учебник и все понятно.

Даже на форуме по русскому языку спросил, показав этот абзац. Мне ответили, что в первом случае идёт обязательное использование и это не подчеркивается, так как есть дальше подчеркивание обратного.

Кажется минну переводили не русские филологи. А то какая-то херня: пишут академ языком, и допускают неточности в своём же академ языке.
235 481341
>>1313

> んだ


> どううだ


> ようだ



Бамп! Это верные конструкции んです、ようです、そうです для разговорного?
236 481342
>>1341

> > んだ


> > そうだ


> > ようだ



> Бамп! Это верные конструкции んです、ようです、そうです для разговорного?



Что за автозамена дурацкая
237 481343
>>1339

>Даже на форуме по русскому языку спросил, показав этот абзац. Мне ответили, что в первом случае идёт обязательное использование и это не подчеркивается, так как есть дальше подчеркивание обратного.


Ебать тебе делать нехуй. Я бы на твоём месте вместо этого лучше б ещё один учебник прочитал.
238 481344
>>1342
Чё?
239 481346
>>1337

>Для объяснения с людьми достаточно простой формы.


Достаточно. Но зачем грубить, если можно разговаривать как нормальный человек масу-формой?

>Слыша предложение длинное, где есть два глагола и последнее мас, ты поймёшь оба, в отличие, если ты знаешь только мас


Те-форму изучают до нейтрального стиля речи, так что всё ты поймёшь.

>Зато зная 会います、 ты уже не поймёшь его в простой в отрицательной


А зная 会う, не поймёшь 会いません (которым с тобой и будут говорить), ну и что?
240 481347
>>1339

>Даже на форуме по русскому языку спросил, показав этот абзац. Мне ответили, что в первом случае идёт обязательное использование и это не подчеркивается, так как есть дальше подчеркивание обратного.


Давай ссылку со статистикой и вменяемой выборкой. Ничего "обратного" там не подчёркивается.
241 481349
>>1339

>Это выше кто-то доказывает, что это топ учебник и все понятно


Минну вообще нормально не переводили, это фанфик, билядь.
Минна сделана для обычного американского или английского быдла, чтобы они могли быстро изучить минимум, которого хватит чтобы работать с японцами.

Потому минна и фаршмак.
Она неплоха только если ты знаешь английский на разговорном уровне.
Или чтобы оттуда практику брать.
242 481352
>>1343
Какой посоветуешь? А то каша в голове.
243 481354
>>1346

> >Для объяснения с людьми достаточно простой формы.


> Достаточно. Но зачем грубить, если можно разговаривать как нормальный человек масу-формой?


Это не считается грубостью. Не нужно путать оскорбления и начальный этап изучения.
Речь именно про первые месяцы нулевок. Изучая мас, вместо словарки, ты теряешь возможность практиковать язык где-то за пределами школы. В магазинах ты тем более не попрактикуешь из-за гонорификов.

> Те-форму изучают до нейтрального стиля речи, так что всё ты поймёшь.


В те-форме нет отрицания и прошедшего. А именно их ты не будешь понимать.

> >Зато зная 会います、 ты уже не поймёшь его в простой в отрицательной


> А зная 会う, не поймёшь 会いません (которым с тобой и будут говорить), ну и что?


Я понимаю, что ты думаешь, что так будет. Но вчера зайдя поменять у велика колесо, вышел чувак, который только так на словарной балакал. И он не пытался меня оскорбить - это нормальная ситуация. После подошел азиат и они так же на словарной перекинулись вопросами.
Ты путаешь обычную речь и в каищах. Пока ты учишь язык тебя в каищу никто не возьмёт. А практика - важное место в изучении языка.

>>1344
Напиши в разговорной форме следующие конструкции

> > んです


> > そうです


> > ようです


В минне они только в таком варианте даны и не описывается, как их использовать в разговорном.
244 481355
>>1352
Сначала Джон Брин.
Потом вот здесь наглядно про спряжения глаголов расписано: https://jref.com/articles/japanese-verb-conjugations.190/
А вот здесь по многим грамматикам подробные статьи с большим кол-вом примеров: http://maggiesensei.com
Потом Карпека.
245 481356
В шапке нет ни одного приложения или сайта, где можно подрочить язык. Что-то здесь не так явно с полезностью шапки.

Посоветуйте, что зашло из приложений. И добавьте >>1253 - вроде крутая штука. Но так и не понял, где ее скачать.

Да и https://bunpro.jp/ нет. Раньше это был бесплатный хороший сайт. Сейчас не чекал - дизайн сменили.

Или киньте гайд, как разметку юзать, обновлю гитошапку.

А то столько полезностей нет из-за ваших заебов, что в шапке мало места.
246 481357
>>1354

>Это не считается грубостью. Не нужно путать оскорбления и начальный этап изучения.


Ну и зачем на начальном этапе грубить, если можно не грубить?

>В те-форме нет отрицания и прошедшего. А именно их ты не будешь понимать.


Их и не будет в речи у твоих собеседников. А если и будут, то в позиции определения в составе конструкций, которые ты в любом случае знать ещё не будешь, какую бы форму первой не изучал.

>Ты путаешь обычную речь и в каищах


А там необычная какая-то или что? Что плохого в фирмах с корпоративной культурой?
Тем более удивляет твоя уверенность, что на улице все разговаривают нейтральным стилем. Ведь именно масу-форму в разговоре с тобой и будут использовать в большинстве случаев. И какие-то твои частные примеры эту закономерность не нарушают.
Ещё раз: пока ты не знаешь об отличии нейтрального и нейтрально-вежливого стилей, тебе в любом случае нет смысла рассчитывать на разговор с нейтивами на равных.
2454085.jpg48 Кб, 275x400
247 481358
>>1355
Кто там шапкой заведует? Добавьте эти ссылки тоже.

>карпека


Его тоже нет в шапке. Это оно?
248 481359
>>1358
Да. Есть в облаке, за которое срались где-то выше по треду.
249 481360
>>1357

> Их и не будет в речи у твоих собеседников. А если и будут, то в позиции определения в составе конструкций, которые ты в любом случае знать ещё не будешь, какую бы форму первой не изучал.


Как это нет?
Захожу в комбини: фукуроирудеска? - Иранайдес.
Сумимасен, хххаримаска? -Найдес.
Сумимасен, коноххх...? -вакаранайдес.
Таскете... -ассембурущинай.

Ты где-то видишь тут грубость? Тогда у тебя представление о японском неверное.

> >Ты путаешь обычную речь и в каищах


> А там необычная какая-то или что? Что плохого в фирмах с корпоративной культурой?


Выше примеры. В каище гонорифик обычно, причём если к боссу, то превышаем его, если к коллегам, то принижаем себя. И это не стрем. Со мной чел учился, он в отеле работал. Он нам обычно через свое "принижение" обращался.
Обычный мас - нейтральная форма, не более.

> Тем более удивляет твоя уверенность, что на улице все разговаривают нейтральным стилем. Ведь именно масу-форму в разговоре с тобой и будут использовать в большинстве случаев.


Ты ошибаешься. Если говорить про Токио, то будет чаще словарная+дес. Мас в основном в объявлениях голосовых типа метро. Текстовая же реклама вообще просто на словарке.
Я не говорю, что мас нет. Но для японцев мас это такой же словарный + дес вариант. И они разницы не видят, как не видят между катаканой и хираганой.
Может образованные в японском языке и знают разницу, но таких меньше.

> Ещё раз: пока ты не знаешь об отличии нейтрального и нейтрально-вежливого стилей,


Это твоё видение, оно полностью противоречит моему опыту.
250 481361
>>1359

>хорошая книга


>есть в облаке


>в шапке нет


Что-то даже смешно стало.
251 481362
>>1360

>Как это нет?


Так это нет. Все и всё говорит о том, что общение с незнакомцами и неблизкими коллегами исключительно нейтрально-вежливым человеческим стилем, и только у тебя все всегда "не видят разницы между масу и словарной+десу".

>Это твоё видение, оно полностью противоречит моему опыту.


Пока нет никаких оснований доверять твоему опыту, так как во всём или почти во всём, что ты пытался доказывать, ты оказывался неправ.
252 481364
>>1362
Лол. Спроси у любого, кто живёт в Японии равно ли мас и словарка + дес. Мог уже давно спросить.

Не веришь мне - зайди в тг в группу: там есть н1, кто живет и работает в Японии уже по десять лет.
253 481365
>>1362
Ставлю 100, что ты в Японии не был вообще. Либо максимум туристом, когда языка не знал. Не поверю, что человек, кто живет в Японии так бы написал.

Если ошибаюсь - пиши номер своей японской карты, с меня сотка.
254 481369
>>1364
А чё там спрашивать, про это и так на сайтах написано, что словарка + дес менее вежливо, чем сразу мас. И там что-то ещё писалось про то, что там такой оттенок, как будто ты сначала забываешь сказать вежливо, и начинаешь говорить невежливо, а потом поправляешься, и типа чем раньше в слове начинается вежливость, тем вежливей.
255 481370
>>1364
>>1365
Я и так знаю, что масу и нодесу не равны. Скорее поверю, что ты эту тему пропустил мимо ушей и для тебя они действительно равны.
256 481372
>>1360
Так ты не с зумерами общайся, а пойди у каких-нибудь пожилых японцев спроси про разницу.
257 481373
>>1362

>Все и всё говорит о том


Можно узнать источники этого утверждения? Пока что твои слова против его слов. То что вы пишите "всё, все" - равнозначно не придают весу никому из вас.
258 481374
>>1369
Скинь почитать. Это противоречит тогда использованию мас в предложениях без словарной формы. То есть когда ты не изменяешь в словарную форму даже в середине, например ますので...
259 481375
>>1370>>1372
Язык имеет свойство меняться. Чем мнение деда, работающего в поле на хозяина всю жизнь, весомее зумера с вышкой и на которого этот дед может работать?
260 481376
>>1372
Спорное утверждение. У нас пожилые люди, например, считают, что к ним нужно на "вы", а им достаточно на "ты" к тебе.
Только это неактуально уже лет тридцать, и на "вы" в обе стороны идёт общение.
261 481377
>>1373
Любое объяснение грамматики のです.
262 481378
>>1374

>Скинь почитать.


Не помню, где это видел, погугли где-нибудь на стэкэксчендже.

>То есть когда ты не изменяешь в словарную форму даже в середине, например ますので...


Не понял. ます ведь должно быть либо заключительным глаголом, либо в цитате. Перед の его нельзя ставить.
264 481381
Когда используются こちら、そちら、あちら ?
В учебнике сказано только, что это местоимения, указывающие на направление или место.

Но, например, "вон тот вокзал" говорится простым そこはえき.
Можете мне пример ебануть чтобы я понял?
265 481382
Не нужно забывать, что нодесу - это всего лишь нейтрально-вежливая версия конструкции нода. Зачем тогда использовать нейтральную нода после нейтральной формы, если смысла она никакого не привносит?
266 481384
>>1381
Чел, скачай Карпеку, и по вот таким вот вопросам смотри в нём. Там всё есть.
Разница только в вежливости, а так же при употреблении в предложении из единственного слова из этого местоимения (третий скриншот).
267 481385
>>1382

>смысла она никакого не привносит


Иди прочитай урок про のだ у собаки, потом возвращайся.
268 481386
>>1380

>Japanese is not my first language


>knows Russian



>>1378

>не понял.


Об этом и речь. Это используется для вежливости. Просто мас это такой же нейтральный, как ру-дес.

>とかく言質どほりに乗りませんので集配人を殆んどくれませ

269 481388
>>1385

>Иди прочитай урок про のだ у собаки, потом возвращайся.


Я-то знаю, что смысл в ней есть. Это был призыв подумать фанату словарных форм.
270 481389
>>1386

> >とかく言質どほりに乗りませんので集配人を殆んどくれませ


Это ж ведь грамматически неверно, так?
271 481390
>>1388
Словарная форма != разговорной. Ты сам себе внушил, сам посрался.
272 481391
>>1384
楽にではありません。
Скачать на пеку можно, но сев за пеку я не могу учить.
Только лёжа с учебником на кровати. Уж извини, что спросил.
273 481392
>>1389
Это грамматически верно. Какой у тебя уровень языка? Как ты его учишь? Может стоит подумать об эффективности?
274 481393
>>1390

>Словарная форма != разговорной


Это что-то новое. Давай-ка мне разговорную форму глагола 行く.
275 481394
>>1391
Капчуешь ты тоже лёжа с кровати?
276 481396
>>1393
Я уже вижу, что ты хочешь что-то доказать и срач устроить, но я не ведусь и просто напишу тебе ответ о чем я. Только не начинай, что это в академическом языке не так называется или что-то подобное. Ты уже реши: ты истину ищешь, или посраться хочешь.
行く
行くです
277 481397
>>1394
Три месяца уже не встаю. Максимум пожрать и до туалета.
278 481398
>>1394
はい、そうです。電話です。
Тетрадка чтобы в ней отрабатывать письменно пройденный материал, блокнот для записи памяток, учебник и телефон с тредом, яркси и гуглотранслятором чтобы проверять как переводчик переведет придуманный мною текст.
279 481399
>>1398
Ну на телефон скачай.
280 481400
>>1396
Так или иначе, речь не об этом. Я тебе просто продемонстрировал, почему твои доводы про нодесу несостоятельны.
281 481401
>>1400
Ты мне показал разговорную форму с だ. Я же нигде не утверждал про ее вежливость. Я четко указывал, что речь идет про замену ます на ですгрубо говоря, и что это равноценно по нейтральности с тем, что вы разбираете.

Вежливость подчеркивается в использовании полных форм глаголов, как показано здесь >>1386.
282 481402
>>1401
Так речь была не про нейтральность, а про то, что нодесу просто по смыслу не равно обычному глаголу.
283 481403
>>1398
Вот кстати, денва, никто не говорит. Это как старинный домашний телефон. Японцы говорят или кетай, или кетайденва.
Не берем уникумов. Некоторые и telephone до сих пор думают, что правильное слово, но никто так давно не говорит
image.png62 Кб, 1185x314
284 481404
>>1392
http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar/polite
Вот так. Только я щас погуглил, и, оказывается, к ので это не относится.
285 481406
>>1399
Все равно сложна.
Вот был бы у меня планшет, ух, я бы разошелся!
И эту твою книгу скачал бы.
И мангу бы на нем читал, а на телефоне в яркси переводил.
А все в одном смартфоне сложно.
Может магнитолу из машины снять? Китайский смартфон на Андроиде же по сути, только с разъемами под антенну, камеру заднего хода и магнитольную фишку.

Кстати, а как говорят японцы про смартфон?
これは電話ですかスマートフォンですか?
286 481407
>>1403
Моё увожение, я не успел спросить, как получил ответ.
287 481408
>>1403
Денвасуру, постоянно слышу. Еще ответь, что это разные слова.
288 481409
>>1406

>スマートフォン


スマホ
289 481410
>>1404
Понятно. А теперь ответь на вопросы из того сообщения. На твоей картинке чушь написана.
290 481411
>>1410
Какие вопросы?
291 481412
>>1404
Я тебе привёл пример. Без понятия о чем ты опять начал. Уверен, что теперь ты скажешь, что ты про какой-то другой ので имел ввиду и моё предложение верное.
292 481413
>>1403
Загуглилярксил мобильный телефон и проиграл.

Совсем ебанулись, было 2 кандзи, а стало 4.
Вот им самих себя в жепу ебать нравится.
293 481414
>>1406
Чаще всего кетай. Либо смаато.
294 481415
>>1408
Это же "звонить\говорить по телефону"?
А мобильник всё-таки 携帯電話。
Он был прав.
295 481416
>>1412
Чё?
296 481418
>>1403

>старинный домашний телефон


домашние телефоны уже не в моде? без сарказма вопрос

>>1410
>>1412
у него же написано на картинке про сложносочинённые, всё правильно.
297 481419
>>1415
電話 и 電話, который する. Это как говорить, что пылесос и пылесосить - разные слова. Впрочем, я доебался до высокопарного

> денва никто не говорит


а не до терминов. Чему пример выше.

携帯 тоже никто не говорит. Все говорят ケイタイ.
298 481422
>>1419

>携帯 тоже никто не говорит. Все говорят ケイタイ.


Уверен?
299 481423
>>1422
Бля буду.
300 481424
>>1419

>Все говорят ケイタイ


Проговаривают по слогам, неправильно ставя ударение и при этом зачем-то понижая свой голос?
6.png133 Кб, 685x269
301 481426
>>1424
Ну вы как дети, чесслово.
302 481427
>>1419
>>1418
Я, кстати, думал, что про любой телефон говорят 電話 и даже слышал во 2 серии のんのんびょり буквально позавчера, когда мамка зовет Хотару к телефону.
Там фраза 蛍、電話。

>>1419

>携帯 тоже никто не говорит. Все говорят ケイタイ.


Чому катакана?
携帯 это и есть православный нормальный японский けいたい?
На катакане даже читается уже немного по-другому в плане произношения, ударения и звука?
303 481429
>>1419
Неверно. ケータイ。
1591374802935.jpg153 Кб, 720x1024
304 481430
>>1426
Возможность так украшать текст сполна оправдывает наличие двух одинаковых азбук
305 481431
>>1427

> На катакане читается уже немного по-другому?


Шутка зашла слишком далеко. Я не хочу вводить нюфагов в заблуждение, если ты из них - сумимасеняй. Просто была отсылка к тому, что в манге чаще пишут катаканой.

> Там фраза 蛍、電話。


Ну да. 電話 может означать и "звонок" и "телефон", и все что угодно смежное. >>1415 >>1403 просто зубрилки, которые прилипли к словарю.
306 481432
>>1418

> >старинный домашний телефон


> домашние телефоны уже не в моде? без сарказма вопрос


Что значит в моде? Я дома ни у кого не видел.

> у него же написано на картинке про сложносочинённые, всё правильно.


Правильно что? Ты хотя бы посмотри на что он отвечает. Там даже пример был. Пример верный, как то на что он не смог ничего противопоставить, кроме как съехать в итоге. Посмотри весь тред с утра: сначала не смог ничего ответить про косяки минны ему даже примеры написали, перед этим не смог дать ответы по вопросам, которые минна обошла хотя утверждал, что все элементарно же, а затем и вовсе сначала доказывал, что так нельзя, а затем кинул хоть что-то.
307 481434
>>1431
Причём здесь словарь, когда речь шла про мобильный телефон и чтение на нем. Я не встречал никого, кто мобильник называл бы денва. Может в старых аниме так было, или при закосе под старину. Пример про "светлячок, телефон!" как я понимаю речь не про мобилу.
308 481435
>>1432
а, я прочитал жопой и подумал, что он с тобой согласился.
правильно что твой пример это сложносочинённое предложение, и на пикче написано, что в таких случаях каждое подчинённое может кончаться на мас.
309 481442
Я правильно понимаю, что:
あなた это "ты" в смысле уважительного "вы".
あなたがた это "вы" в множественном.
А きみ это именно личное "ты" без уважительного стиля?
310 481447
>>1434
Мне лень устраивать срач из-за того кто как кого понял.
311 481448
>>1442
Нет никакого "неуважительного" стиля. Это у русских какая-то шиза уже после маркетологов. То у них "вы" с маленькой невежливо, то "вы" с прописной, это вежливо к группе людей
Это обычное неформальное ты. Аната - формальное ты. Ватащи - формальное я. Боку - неформальное.
312 481449
>>1447
Так потому что ты неправ. В самом первом посте нити >>1394 речь шла именно о смартфоне.
313 481450
>>1448
Хорошо, названия "нейтральный" и "нейтрально-вежливый" тебе больше нравятся?
314 481451
>>1448
Нет, ну, все правильно, во всех языках есть свои особенности.
У нас принято письменно обращаться на Вы с заглавной буквы.
Их это не меньше смущает при изучении языка, чем меня смутила разница между あなた и きみ.
315 481454
Я в одном видео видел, как япошки удивились на слово 携帯, мол, это старомодно, и что щас смартфонами называют, а не 携帯.
317 481456
>>1449
В самом втором посте я ответил, что доебался до формулировки. Выучи русский сначала, чтоб тебя понимали недвусмысленно.
318 481457
>>1451

>смутила разница между あなた и きみ


Почитай тогда ещё про お前, 貴様 и 手前.
320 481460
>>1458
Не увидел, где написано, что вы с маленькой это неуважение.
Не увидел, где написано, что писать с маленькой нельзя.
Не увидел, где написано, что к группе людей нужно писать с прописной.

Ну и че ты мне скинул, про описание формальной деловой переписки, где это лишь подчеркивает формальность, а никакое не уважение.

Попробуй внимательнее читать посты и изучить лучше правила русского языка. А дальше почитай о самое частой ошибке, которую исправляют редакторы газет и книг.
То, что половина неграмотные колхозники, лишь приравнивается к поговорку про мух.
321 481461
>>1457
Тогда можно ещё скинуть わたくし.
322 481463
>>1460

>вы с маленькой это неуважение


Я такого не говорил. Просто с заглавной вежливее.

>что писать с маленькой нельзя


Такого тоже не говорил.

>что к группе людей нужно писать с прописной


Плохо читал значит.

>Ну и че ты мне скинул, про описание формальной деловой переписки


Деловая переписка - это лишь один из случаев употребление, а не единственный.

>Попробуй внимательнее читать посты и изучить лучше правила русского языка


Попробуй поменьше вертеться аки уж на сковороде, и хоть раз признать неправоту.
1.jpg108 Кб, 650x1024
323 481464

> …擬き


В стиле Мадоки.
324 481466
>>1461
Так это для первого лица, а не для второго. А если про первое лицо смотреть, то тогда ещё 私(わたし、わたくし)、僕、俺、我 из распространённых, а кроме них ещё бывают всякие.
325 481467
>>1460

>То, что половина неграмотные колхозники, лишь приравнивается к поговорку про мух.


Зря ты так. Тут дело не в колхозниках, а в живом меняющемся языке.

Только 100 лет назад только колхозники писали без "Ъ" везде, а сейчас нормально.
Только вчера все нормальные люди бомбили от малолетних долбоёбов, которые ради моды использовали слово "хайп", у которого есть прямой аналог в русском в виде слова "ажиотаж", а сегодня "хайп" звучит с практически государственных социально-значимых каналов ТВ и от высочайших чиновников.

Вон ещё лет 10 пройдёт и будет правильным писать любые местоимения с большой буквы или наоборот.
1450974380439.png152 Кб, 364x384
326 481468
>>1466
あたい!
327 481470
>>1463

> >вы с маленькой это неуважение


> Я такого не говорил.


Ты ответил на мой пост, где об этом написано. Значит ты мой пост не читал. Похвально.

>Просто с заглавной вежливее.


Никакой разницы нет, кроме обычного жополизанию шефу. Загугли письма у чиновников были слиты. Все пишут с маленькой. Хотя это вроде как деловая переписка.

> >что писать с маленькой нельзя


> Такого тоже не говорил.


Пост мой тоже не читал.

> >что к группе людей нужно писать с прописной


> Плохо читал значит.


Ты плохо читал или утверждаешь, что к группе людей нужно с прописной?

> >Ну и че ты мне скинул, про описание формальной деловой переписки


> Деловая переписка - это лишь один из случаев употребление, а не единственный.


Ты написал принято. У тебя на работе может быть принято жопец начальнику целовать и из кармана за кражи платить. Правила такого нет. Писать с маленькой - никогда не было ошибкой.

> >Попробуй внимательнее читать посты и изучить лучше правила русского языка


> Попробуй поменьше вертеться аки уж на сковороде, и хоть раз признать неправоту.


Ну так ты пост-то мой прочитай >>1448, а после по ссылке прочитай письмо от Даля. Знаешь, кто это такой?
328 481471
>>1466

>это для первого лица


Об этом подчеркивалось в посте >>1448

>ватащи


Это так же указано в почте. Ватакущи это формальное принижающее. Твои примеры это уже неформальные.
329 481473
>>1467
Не будет. Я не просто так написал. Как тот, у кого знакомые в редакции работают, я наслышан от их бомбяжа.
По ссылке на тему - его бомбеж. Это всего лишь маркетинговая херня. Раньше такого не было и началось, как попытка выделить ценность покупателя.
То, что большинство русскоговорящих даже не в курсе, что "вы" с прописной к группе людей - дичайшая ошибка, лишь показывает об уровне образования. Это именно ошибка. Но даже ректоры в рашковузах не знают об этом из-за повальной деградации языка.
1591378277311.jpg51 Кб, 199x331
330 481475
Прошлый тред умер от английского, этот будет погребён под русским и всяким множеством различных смартфонов, телефонов, раскладушек, мобильных и прочих устройств, с помощью которых совершают звонки Вам.
331 481476
>>1473

>"вы" с прописной к группе людей - дичайшая ошибка


Я знаю, например.
А "вы" с прописной при личном обращении - это правило хорошего тона в переписке.
Ему уже лет 30.

Это меняющийся живой язык, вот и всё.
Что-то становится модным и постепенно входит в норму языка и письменности, а что-то наоборот уходит, как тот же "Ъ" везде.

Сейчас, например, среди малолетних долбоёбов является нормой тотальное "как слишу так и пешу шкалка пох ваще" без прописанных и знаков препинания.
Вполне вероятно, что через 20-30 лет это станет нормой языка.
А может и нет.
Это нормально.
332 481477
>>1471
Хз, чё ты там подчёркивал у себя, но он написал про удивление с разницы между あなた и きみ, а я продолжил ряд. Хули доебался?
333 481479
>>1475
Как что-то плохое. Живое общение, при том на вполне достойные темы.
В соседнем разделе хохлы воюют с кацапами картинками со свиньями, а в другом школьники спорят кто лучший киберспортсмен по доте в классе и кто чью мамку больше ебал.
image.png804 Кб, 800x500
334 481480
>>1475
異世界はスマートフォンとともに。
335 481481
>>1470

>Ты ответил на мой пост, где об этом написано


У тебя ничего не написано. Ты просто ответил ссылкой на пост анона, который сказал, что писать Вы с заглавной буквы принято при вежливом или формальном обращении к одному человеку.

>Никакой разницы нет, кроме обычного жополизанию шефу. Загугли письма у чиновников были слиты. Все пишут с маленькой. Хотя это вроде как деловая переписка.


Не знаю, какие именно письма ты имеешь ввиду. Возможно, там она была неформальная. Но в письмах официальных органов гражданам Вы почти всегда пишется с заглавной.

>Пост мой тоже не читал.


Зачем мне его читать целиком, если опровергал ты одно конкретное утверждение?

>Правила такого нет. Писать с маленькой - никогда не было ошибкой.


Да никто и не говорит, что это ошибка. Просто так более вежливо.

>а после по ссылке прочитай письмо от Даля. Знаешь, кто это такой?


Это языковед из 19 века. Напомнить, в каком сейчас мы?
336 481482
>>1476
Когда это будет выделено в правило и будет заявлено, что ошибка - тогда и примем к сведению. Сейчас же, если так пишут, и доказывают, что иначе неуважение сразу посланы.

>>1475
Как раз тред умер, когда в него вообще ничего не писали. Все взаимосвязано. Тебе нравится смотреть в необновлямый стоячий тред?

>>1477
Там же указаны примеры и как разница между ты/вы и я в формальном и неформальном. Че бомбишь?
337 481485
>>1482

>Там же указаны примеры и как разница между ты/вы и я в формальном и неформальном.


И чё.

>Че бомбишь?


Потому что ты доебался с какой-то хуйнёй , при этом у тебя какие-то проблемы с изложением мыслей и ещё опечатки кривые, что я на пол минуты залипаю в тщетной попытке понять твою логику и чё ты вообще хочешь.
338 481486
>>1481

> >Ты ответил на мой пост, где об этом написано


> У тебя ничего не написано.


Ты хотя бы читай нить, а не просто влезай. Он ответил мне на мой пост, я ответил ему ссылкой. Ты же даже не удосужился посмотреть, что не я отвечал ему, а он мне. И ссылку я тебе привел. Но ты не можешь признать.

> Но в письмах официальных органов гражданам Вы почти всегда пишется с заглавной.


Да, это шаблон. И это формальный стиль. И это я подчеркнул. А ещё подчеркнул, что даже в формальном это не ошибка.
В судопроизводстве тоже шаблон на все вы прописную, даже к группе лиц и организации. Грамота ру, кстати, в бюро вопросов отвечала, что это ошибка.

> >Пост мой тоже не читал.


> Зачем мне его читать целиком, если опровергал ты одно конкретное утверждение?


Затем, что я изначально написал, а мне ответили. Не маневрируй.

> >Правила такого нет. Писать с маленькой - никогда не было ошибкой.


> Да никто и не говорит, что это ошибка. Просто так более вежливо.


То есть если я напишу "Сергей, вы идёте с нами?" это будет невежливо? Сергей обидится и посчитает, что его оскорбили? Интересно. А ведь меня учили, что Сергей может обидиться, если ему написать "ты".
Может тогда ещё в жирный и курсив сразу, или подчеркнуть, ну чтобы наверняка?

> Это языковед из 19 века. Напомнить, в каком сейчас мы?


А какие словари у нас признаны на государственном уровне, расскажешь?
339 481487
>>1479
>>1482
Мне однохуйственно вообще. Но почему траллинг английским трут, а траллинг на русским это "общение на достойные темы"?
340 481488
>>1485

> >Там же указаны примеры и как разница между ты/вы и я в формальном и неформальном.


> И чё.


То что я привёл для сравнения. А ты спросил "это тут причём". Отвечаю: для аналогии и лучшего восприятия. Теперь понятно?

> Потому что ты доебался с какой-то хуйнёй , при этом у тебя какие-то проблемы с изложением мыслей и ещё опечатки кривые, что я на пол минуты залипаю в тщетной попытке понять твою логику и чё ты вообще хочешь.
Че за ошибки, что ты не осилил? Я не ебу че русский язык на автозамене такой хуевый.
На самом деле я знаю почему: обновление слов идёт из облака, а туда грузятся так, как пишут люди, включая частоту слов. То есть по факту ты недоволен тем, что люди так общаются и нейросети учатся на этом. Из-за этого куча грамматических ошибок (не у меня, я исправляю) в автозамене. Вот тебе и развитие языка.
341 481489
>>1487
Это ж щас всё тот же шизик, вроде, срёт? Такие же тупые многострочные сообщения с разборками кто кому что написал.
342 481490
>>1488
Не грузи, плиз.
343 481491
>>1341

> > んだ


> > そうだ


> > ようだ



> Бамп! Это верные конструкции んです、ようです、そうです для разговорного?

344 481492
>>1331
Bump.
345 481494
>>1486

>Ты хотя бы читай нить, а не просто влезай


Я ответил только на второй твой пост, где ты продолжил спорить с написанием с заглавной буквы как более вежливым. Позицию про то, что со строчной писать ошибочно (которую ты сам выдумал), я не защищаю.

>Да, это шаблон. И это формальный стиль.


Ты пытаешься факт принадлежности этого правила к этикету (в противовес орфографии) наделить какими-то неприятными эпитетами? Да, это формальный либо вежливый стиль, либо всё вместе.

>А ещё подчеркнул, что даже в формальном это не ошибка.


Ещё раз: я не говорил, что это ошибка. Просто с заглавной учтивее.

>Грамота ру, кстати, в бюро вопросов отвечала, что это ошибка.


Ну, если к группе лиц - может быть. И то, понятие ошибки тут очень и очень расплывчатое.

>То есть если я напишу "Сергей, вы идёте с нами?" это будет невежливо?


Нет же. Если проводить параллели со стилями речи, то строчной будет нейтрально-вежливо, а с заглавной - просто вежливо.

>А какие словари у нас признаны на государственном уровне, расскажешь?


Что такое "признаны на государственном уровне"? И уж не думаешь ли ты, что существует единственный словарь русского языка в одном-единственном издании 1800 годов?
346 481495
Ну как вопрос задали, то тишина. А ещё спрашиваете, чего обсуждение связаных тем. Иначе тред мертвый.
347 481496
>>1331
>>1495
Там же だ зачёркнуто
А вообще, иди-ка ты нахуй. Не понимаешь определения своего учебника — выброси его нахуй и пересядь на что-нибудь другое, а не проси итт, чтоб тебе перевели с нечаевского на русский.
348 481498
>>1496
То есть ты не осилил пост прочитать и посмотреть, что в примерах だった и никуда не пропало?
349 481499
>>1498
А だ это だった по-твоему?
Это ты не осилил свой учебник.
350 481501
>>1499
Было бы неплохо послушать тебя. Мне учебник непонравился. Я задал конкретный вопрос, так как ты рекомендовал мне месяц назад с него начать обучение, утверждая, что он лучший и простой.
Теперь же на конкретный вопрос ты даже ответить не можешь.
351 481503
>>1501
А тебе говорили, что минна, нечаева и блог вьетнамского пошивальщика тапочек это не лучший выбор.
352 481504
>>1331
А чё это за учебник?
353 481505
>>1503
Как раз наоборот, неделю назад смотрел тред и голословно голосовали за него. Какие-то противоречия.

>>1496
Какой учебник стоит взять?
354 481506
>>1505
Японский за три месяца.
355 481508
>>1506
Нет такого в шапке. Я думал в шапке все одобрено.
356 481509
>>1506
А, это та хуйня для даунов, которые 3 месяца не могут осилить кану, поэтому все предложения там на ромадзи? Охуенный выбор, 10 из 10! /s
357 481510
>>1509
Нет, ты с чем-то перепутал. Там все предложения на Поливанове.
358 481511
>>1503
Тогда для чего это запихали в шапку? Это тред одного толстяка?
359 481512
>>1510

>киридзи


Ещё хуже.
360 481513
>>1511
Нескольких сверхлюдей. Вот >>1501 один из них, за неделю до 26 урока Минны дошёл.
361 481514
>>1501
Вообще, не я советовал.
Не мог ответить, потому что толком не понимал, что тебя смутило. Если там оперируют всякими "нейтральными формами", то по идее должны объяснять, что это значит, заранее.
Напиши, как по-твоему должно выглядеть тот пример, чтобы в объяснениях не было противоречия.

>>1505
Ну я лично мельком посмотрел на учебники из шапки и остановился на таекиме.

>>1509
Там ващет видно предложение на японском, на третьем скрине
362 481515
>>1510
Так один хуй. Любая транслитерация нужна для имен и топонимов, а не чтобы целиком записывать японские предложения. Если учебник не дает кану в первых же уроках и в дальнейшем не использует только ее, ему место на помойке.
363 481516
>>1513

>неделю


За месяц вообще-то.
364 481517
>>1514
>Там ващет видно предложение на японском, на третьем скрине
365 481523
>>1515
Учебник и не должен давать кану.
Кана учится до первого открытия учебника.
366 481524
>>1515
Похуй, чем их записывать, каной, ромадзями или кириллицей. Соответствие однозначное в любом случае.
367 481525
>>1514

>что смутило


То что в разных уроках разные конструкции называют одинакого. Вся суть краткой записи, что они дают как памятку, теряет смысл.
Да и примеров очень мало после каждого грамматического объяснения, даже на те аспекты, что были описаны, часто не приводят даже пример, обходясь одним предложением.
Как вообще можно учить язык без примеров и их разъяснений?
368 481526
>>1524
Нет там однозначного соответствия, через ji обозначается как じ, так и ぢ, через "ти" - как チ, так и ティ, всякие "во", которые пишут через ヲ/ワォ/ウォ, необозначаемая никак долгота гласных и много чего подобного.
369 481527
>>1525
Ты, видимо, не весь комплект скачал. В учебнике несколько примеров на каждую грамматику + куча упражнений.
370 481528
>>1526
を обычно пишется как "о". "Во" - только в таблице каны.
371 481530
>>1528
Я-то в курсе, но зачем вносить лишний хаос в голову начинающего, если можно сразу перейти на кану и не вспоминать про эти системы, пока они реально не понадобятся? А главное, зачем его приучать к чтению на ромадзи/киридзи, если потом он полезет в нативный контент и ему придется все равно приучаться читать нормально, хотя он мог бы уже нормально поднатаскаться на учебнике?
372 481531
>>1530
Чтобы грамматика лучше и быстрее усваивалась, очевидно.
373 481532
>>1531
Какая связь? Ты так говоришь, будто тебе не хватает ресурсов мозга одновременно читать каной и понимать грамматику. Но ведь в контентике именно так все и будет написано, не лучше ли сразу учиться правильно?
374 481534
>>1532
Ну не просто ж так в нормальных учебниках в уроки грамматики кану не пихают.
375 481536
>>1526

>Нет там однозначного соответствия, через ji обозначается как じ, так и ぢ, через "ти" - как チ, так и ティ


А вот это хуита и вообще похуй.
Поливаново-Хэпберновские чтения и реальное звучание - это все вообще никак не отражается в канах.

Ты просто запрминаешь, что вот в этом слове звук "чи", а вот в том "ти", а в этом ужасная помесь между "ти" и "чи".
А вот в том слове звучит "джи", а в этом "дзи", а в этом опять помесь.

И ромадзи никак не помогут это понять.
Просто ебошишь на Кане и не выебываешься, а как и японец, просто запоминаешь, что такое слово читается так, а такое так, а вон то вот так.

Не, а чё, можно ещё и кандзи ромадзями записывать. А то чё блядь один и тот же иероглиф по одному и тому же чтению по-разному читается? То, блядь, 二月、то 来月.
Заебись? Нет.
376 481538
>>1536

>Ты просто запрминаешь, что вот в этом слове звук "чи", а вот в том "ти", а в этом ужасная помесь между "ти" и "чи". А вот в том слове звучит "джи", а в этом "дзи", а в этом опять помесь.


Надеюсь, ты там ничего не запоминал, потому что это не от слова, а от говорящего зависит.
377 481540
>>1536
Как мне в паливанове передать звук ティ? づ? ぢ?ヴ? セィ?
378 481541
>>1538
А вот и нет.
Если японцы говорят в одном слове ближе к chi, а в другом ближе к ti, то значит что так допустимо, а что допустимо, то правильно.
И кана как раз это и отражает. И не нужно брать ромадзи чтобы их писать по-разному, а просто запомнить.

И с ударением тоже самое.
Какие-нибудь тОрты и тортЫ.
379 481542
Это я пример привел, что у нас так же.
380 481543
>>1534
Из популярных здесь учебников не на кане грамматика только в японском за 3 месяца и в Танаке ещё, не назвал бы их нормальными.
381 481544
>>1543
В Головнине грамматика на английском. По нему в МГУ учат, значит, нормальный.
382 481545
>>1544

>английском


На ромадзи в смысле.
383 481546
>>1540
Так же хуево, как и по Хэпберну.
Нормальные люди передают звучание японских слов на хирагане.
384 481547
>>1544
У японцев грамматика на хирагане, по ним детсадовцы грамматику учить начинают, значит на хирагане нормально.
385 481548
>>1541
何?
Для каждого слова допустимы все варианты произношения в определённых рамках. Если ты хочешь сказать, что транслит не всегда соответствует произношению по факту, я в курсе.
>>1540
Никак, вот мы и убедились опять, что система 御無能. Но русский Хэпбёрн хуже.
>>1544
Это где про октябрьскую революцию тексты? 一寸太過ぎ, ещё бы Фомина с Катаямой вспомнил.
386 481549
>>1540
Ти, дзу, дзи, у, сэй
387 481551
>>1549

>у, сэй


ву, си
388 481553
>>1551
Си - это スィ (иногда произносится суи)
389 481556
>>1548

>Если ты хочешь сказать, что транслит не всегда соответствует произношению по факту, я в курсе.


Именно об этом и речь. Если учишь японский, то изволь учить на хирагане.
Японцы как-то учатся примерно чувствовать, где ち это "чи", а где "ти" им не требуется запись транслитом.

>Но русский Хэпбёрн хуже.


Нет, не хуже, а тоже самое один в один.
ティ - ти
づ - дзу
ぢ - дзи
ヴ - ву
セィ - сэи

Алсо, тут только с "ву" косяк, потому что тяжело передать этот короткий и мягкий "в", но на Хэпбёрновском англюсике тоже самое.

А все потому что японцы с хираганой все сделали задолго до популяризации ромадзи.
Учишь японский - учи на хирагане.
Учишь немецкий - учи на немецкой латинице с умляутами и прочим.
Учишь русский - учи на русском.
японская0001.jpg269 Кб, 813x816
390 481558
Здравствуйте, поможете прочитать, что здесь написано? Это вкладыш к аудиокассете.
1539694337524.jpg11 Кб, 264x191
391 481559
EFF49523-8FF0-4EDB-ACAC-7DC538852B47.jpeg136 Кб, 750x361
392 481561
Помогите дураку хотя мне что-то подсказывает, что текст просто с опечатками на коленке написан
С кандзями было бы понятнее. Вопросов много к текстику, но больше всего парит последнее предложение
はりでする это идиоматическое выражение? Найти вообще не получилось ничего, что подходило бы по смыслу
Это все о том, что в шестидесятые сократилось время на дорогу до Токио и сейчас из-за ситуации с саларименами если там конечно одно но это опечатка такие поездки это обычное дело? Но что такое последняя строчка
393 481563
>>1548

>Это где про октябрьскую революцию тексты?


Зачем ты открыл советский учебник, если последнее издание Головнина датируется 2005 годом, и всякие Ленины, пролетариаты и революции оттуда давным-давно повычищены?
394 481564
>>1561

> り


Может 利? Вообще, речь просто рваная, мне кажется, и частицы скачут. Подожди, может кто-нибудь поумнее ответит.

>>1558

> Катакана


Вангую названия песен из англицизмов. Вряд ли кто-то тут станет тратить время на перевод.
395 481565
>>1563
Но 2005 это 15 лет назад.
Лично мне кажется, что там им просто похуй каким учебником учить учеников, потому что на курсах востоковедения со стоимостью в 250-400к семестр учатся 99% дети дипломатов, которые по пол жизни прожили в посольстве с мамашами и папашами и как минимум знают в идеале русский и английский и половину японского.
эт не я этот учебник в пример приводил если чё
396 481566
>>1564
Подожду~
Спасибо за наводку в любом случае, а то сам зациклился на прям слове はりкак на части идиомы возможно
397 481567
>>1566
Чувак, это полушизоидный высер, где пишут でける вместо できる, где начинают предложения с が и は (как вообще можно начать предложение с частицы, которая ОБЯЗАНА идти после существительного?), где какие-то непонятные куски предложений, слабо логически связанные. Плюнь на это и читай что-нибудь нормальное, где автор может выражать свои мысли, а не тупо зумерок высирает кек-пук, языку это никак не научит.
398 481569
>>1567

> вы неправильно говорите на вашем языке, ряя

399 481570
>>1569
Но так и есть. Если ты сейчас будешь высираться без знаков препинания, с проебанной орфографией, я это тупо скипну, потому что чтение подобной хуйни негативно влияет на мое владение русским языком. То же самое и с японским - читаешь высеры зумерков вместо нормальной литературы, начинаешь сам деградировать.
400 481572
>>1570
Ты учишься понимать чужую речь и не знаешь в какой форме он тебе пригодится.

Такое "альтернативное" использование частиц дарит редкую возможность лучше понять как их воспринимают нейтивы.

Советовать что читать - моветон, если не просят. Может анон хочет научиться разбирать речь зумерков и клеить японских тпшек со смачными толстыми жопами, не осуждай чужие вкусы.
401 481576
>>1572

>клеить японских тпшек со смачными толстыми жопами


Воистину, неисповедимы пути Господни!
26 лет, клею школьниц, ровесниц воспринимаю как тётенек.
Ещё бы зумерши не слушали пердячие высеры, не сидели в тиктоках и не воспринимали мир полностью по мнению любимого стримера, то я бы их не только ебал, а тусил бы со школием.
402 481582
>>1567
Чел, это текст к зачету от преподавателя, японца
403 481583
>>1582
А ну и
Добавлю, что видимо он это написал на отвали за пять минут из-за количества опечаток
Но факт остаётся фактом
404 481587
Я выяснил, действительно 利で в значении с удобством
>>1564
Ещё раз большое спасибо

>>1570
Кстати очень рад, что ты знаешь, что послелоги оказывается перед словами не ставятся. Только видимо непрошенные советы что и как учить тебе даются лучше, чем непосредственно язык. Мне очень приятно конечно читать Кавабату, но к сожалению другие виды текстов тоже существуют
405 481588
>>1582
Пиздеж. Ни один преподаватель не позволит себе написать подобное в качестве текста к зачету сразу встает вопрос, в какой шараге ты учишься. Там уже заголовок грамматически неверен, о чем дальше можно говорить?
>>1587
Благодарю за заботу о моем японском, но это не у меня возникают проблемы с прочтением потому что я не читаю шизу вместо японского.
769030FD-79FB-4DD2-914B-B65936E1E035.jpeg24 Кб, 522x167
406 481591
>>1588
Я тебе просто это пруфану и оставлю наедине со своими фантазиями об идеальных японцах и преподавателях и японцах-преподавателях

>имплаинг что проблемы с прочтением это стыдно


Остаётся только пожелать чтобы ты сам себя не загрыз когда где-то запнёшься
407 481592
>>1591

>рандомная полузамазанная обрезанная пикча, хуй пойми как связанная с тем текстом


Отличный пруф, бро.
408 481593
>>1592
Если тебе сложно связать вопрос по тексту вечером пятого и зачёт по японскому утром шестого в логическую цепочку, то тут уже кто угодно бессилен
409 481594
>>1593
Так ты связь не пруфанул никак. Текст отдельно, зачет отдельно.
.jpg81 Кб, 730x487
410 481595
>>1582
Увидимся на пересдаче.
411 481600
>>1558
Произведения Моцарта:
11 соната Ля мажор K.311 (2 записи: соната полностью (Friedrich Gulda) и турецкий марш отдельно (Glenn Gould))
8 вариаций на голландскую песню Х.Э.Граафа K.24
7 вариаций на песню "Вильгельм из Нассау" K.25 (Walter Klien)
2 соната Фа мажор K.280
Фантазия Ре минор K.397 (Glenn Gould) (не полная)
4 соната (хз что в скобках) Gulda Gould
412 481609
Помогите, как правильно?

> すっかり本気にしちまうとこだったぜ


Полностью был бы твоим, если бы ты была честна.
или
До меня дошли твои честные намерения.

Я так понял чел, который это говорит - делает это с сарказмом. Типа любишь меня? Да какой там, я сразу понял, что ты наигранно призналась мне. Не понимаю что означает этот しちまう.
413 481613
>>1609
https://www.japandict.com/ちまう
Извините. Всё сам нашёл.
414 481614
>>1600
Спасибо, добрый анон.
415 481615
>>1613
Добавлю

> 本気にする


"принял всерьез", скорее.
изображение.png283 Кб, 480x360
416 481617
Перевёл так, если кому интересно.

-"Я люблю тебя",- говоришь? А ведь я почти поверил...
417 481618
>>1617
Почему "почти"? Там же написано, что полностью.
418 481619
>>1618

> すっかり本気にしちまうとこだったぜ 



> 結構 イケてると思ったんだけどなぁ


> 何で わかっちゃった?



Я же писал. Я так понял чел, который это говорит - делает это с сарказмом. Типа любишь меня? Да какой там, я сразу понял, что ты наигранно призналась мне.
419 481620
Ну и этот ちまう вроде как обозначает "если бы да кабы". Или я не прав?
420 481622
>>1618
とこだった же. Типа "Ещё немного и я бы полностью принял в серьёз" мне так кажется по крайней мере, пруфов с грамматикой не завезу

>>1620
Это показывает, что действие ненамеренное и\или нежелательное.
421 481623
>>1622
Спасибо за разъяснение.
422 481637
>>1594
Хорошее совпадение, меня явно интересовало что-то другое вечером перед зачетом.
>>1595
Я сдал, он дал текст без пропущенных слов! Чем обоснован вчерашний файл не знаю, да и спрашивать уже не буду
423 481639
Анон, а на каком этапе обучения вы задержались больше всего и почему?

Я вот задержался после изучения これ、それ、あれ、どれ、どこ、何、ここ、そこ、あそこ、私、貴方、の и т.д..
Просто, научившись составлять простейшие предложения, я следующую неделю не учился вообще, только ходил по работе и спрашивал у коллег где и какие у них трусики, просил их показать и подобное.
424 481640
>>1639
Когда понял какая пропасть между н3 и н2. Застрял года на полтора.
425 481642
>>1639
У меня до сих пор проблема с конструкциями с わけ (訳), ебаное ты рачелло.
426 481643
>>1639
Когда забил болт на учебные материалы и приступил к поглощению контента. До сих пор на этой стадии.
427 481645
Кстати, могу сказать, что нет лучше собеседников, на ком тренироваться, чем чеченцы. Они улыбаются, делают вид, что поняли и при этом ненавидят тебя. Совсем как японцы.

Я просто работал в полиции и подрабатывал на стройке, если чё.
428 481646
>>1549

> Ти,


А как тогда ち?
429 481647
>>1556

>ти


Как тогда чи? Хэпберн передаёт разницу хотя бы.

>ヴァ


>ワ


Кстати, эти звуки тоже передаёт хорошо разницу. Что типа wa и va.
430 481648
>>1558

> аудиокассете.


Покажи фотку. Особенно девайс, куда ты ее вставляешь.

>>1567

> , где пишут でける вместо できる,


Так может нужно исправить и в этом задача?

>где начинают предложения с が и は


Где это, что-то не понял про какой текст. Может это не частицы, а слова так начинаются?
431 481649
>>1647
Так ведь чи и ти это разные звуки.
В японском они пишутся одинаково, кроме катаканы, потому что японцы знают слово и они прочитают ち правильно.
432 481651
>>1647
>>1646

>Как тогда чи?


Никак, если бы Поливанова не расстрелял проклятый Сталин, он может и дожил бы до американизации японского, когда все эти ティ начали активно использоваться, и обновил бы систему. А в его время этот знак почти не употреблялся, и запись ち ти проблем не вызывала.

>Что типа wa и va


К сожалению, в русском аналога буквы w нет, так что это фича только оригинального Хэпбёрна. Зато в белорусском есть.
433 481653
>>1651
Так нахуя вам, приехавшие, транскрипция на русском и английском, когда там все прекрасно написано канами?

Вы бы ещё написали, что на дваче серить трудна потому что русский плохо транслитерируется на английском.
434 481654
>>1653
Ну, ты, может быть, кроме двача везде имеешь возможность общаться и читать только на японском, но в сраной Рашке до сих пор во всех приличных книжках с упоминанием Японии всякие сиси а в неприличных - шышы. Транскрипции - тоже важный и лингвистически интересный аспект использования языка.
435 481655
>>1654
Ну, а у японцев в крупных мировых маняме над русским баром надпись "распитие пиво водка медведь нет" и дальше что?
Сейчас бы жаловаться на хуевые переводы и транскрипции на другом языке.

Читаешь японский - читай как японцы на канах и кандзях.
436 481657
Как же меня заебало слово 流石. Почему в русском языке нет аналогов? Почему я должен изъёбываться и искать каждый раз метод перевести это слово чтоб русский понял?!
437 481658
>>1657
А что такое переводишь?
438 481659
>>1658
Аниме)))
439 481661
>>1659
Скажи лучше зачем вы "ганбаре" переводите "удачи!"?
440 481662
>>1651
Ого, это что за буква в беларусском?

>>1655

> "распитие пиво водка медведь нет"


Японцы учат язык по этим кривым надписям? Нет.

>>1657

> 1. ~[ni] как и следовало бы ожидать


> 2. ~no даже такой; ~ni даже


Чем тебя не устраивает? Это тебе не тайский сабай.

>>1661
Меня больше интересует, как гамбаритай донести до русского слушателя.
441 481663
>>1662
Эм, "* уж постарайся" или "сделай все возможное", ね。
442 481664
>>1663
Поднатужься. (>_<)
443 481665
>>1664
Поднатужься и не обосрися.
444 481666
>>1665
Но шутка была наоборот, чтоб обосраться.
445 481667
>>1661
Потому что фансаб. Каждый по своему переводит.
У меня, например, в субтитрах 許せねぇ чаще переводится как "не дам разрешения" и "непозволительно".
А 逮捕中 я перевожу как "потрачено". Да, я дебил.
Ну и часто люди переводят с ансаба, не особо вдаваясь в подробности и сюжет. Просто сухой перевод текста.
446 481668
>>1667

>А 逮捕中 я перевожу как "потрачено"


>корявый перевод со смишнявками для кекающих школоинститутских малолеток


АХ ВОТ ТЫ ГДЕ, СУКА, Я ДАВНО ТЕБЯ ИСКАЛ!
447 481669
>>1667
По-моему, юрусанай чаще слышу в контексте "непращщу". Алсо

> "не дам разрешения" и "непозволительно"


настойчиво рекомендую книжку Галь из закрепленного поста в /фл. Пр концелярит, почти вступление, первая глава.
448 481670
>>1668
Аниме, которое я перевожу, ты никогда в жизни не будешь смотреть, так что я спокоен.

>>1669

> 許せねぇ俺の名前を勝手に騙りやがって


Ну вот, недавний пример. Представь себя на месте русабера, как переведёшь? Тоже прощать не будешь? Будешь "злиться", как ансаберы? I'm still angry about you using my name and deceiving me! Я перевёл как Больше никогда без спроса не представляйся моим именем.
449 481671
>>1670

>Больше никогда без спроса не представляйся моим именем.


Не имеешь правов таких! Покажи лицензию!
450 481672
>>1671
Я В.В.Путин. Проблемсы?
451 481673
>>1672
О нет, я лучше. Я Рамзан Кадыров. Извиняйтесь.
452 481674
>>1670

> спойлер


Прочитал голосом анкорда.

> Представь себя на месте русабера


К счастью, не имею ни малейшего интереса.
453 481675
>>1672
私名前イェルツィン. И что ты мне сделаешь, Владимир?
〇.png36 Кб, 124x114
454 481676

> жевать 咀嚼


А вы говорите поливанов бесполезен.
455 481678
>>1675
Хм, наверное, надо было リ вместо ル.
456 481679
>>1678
エリツィン
457 481680
>>1678
危うくだまされるとこだったぞ
14433767394952.jpg123 Кб, 600x877
458 481681

> ぴしゃり


Стреляют "со стуком, хлопком".
459 481682
>>1680
今別のもの、ウラジミール後輩。
460 481683
>>1682
まさか もう1人
仲間を増やしていたとはなぁ
461 481685
>>1683
Проиграл ведь чтобы сейчас дружить с Ельциным, надо немного умереть
462 481686
Ебучий телефон, опять я из-за него с разметкой обосрался.
463 481699
>>1663>>1664
Неверно.
464 481702
Кто-нибудь тут играл в пятую персону в оригинале? Как бы оценили сложность языка?
465 481706
>>1699
А как верно?
466 481707
>>1699
А мы японцы и у нас язык не точный и мы просто примерно чувствуем.
И что ты нам сделаешь?
467 481712

> 厳か


Ого! Вот как!
468 481716

> 見知り знакомство


> 人見知り застенчивость


Такие дела.
469 481718
>>1659
Покажи.
470 481719
Чому ономатопотопатеи часто коррелируют
ぱちん - ぱちり
ぽつん - ぽつり
м?
471 481720
>>1719
Или опускается р, по аналогии с 何すんの?
image.png23 Кб, 861x325
472 481721
>>1719

> ономатопотопатеи


Не знаю таких слов. И мой гугл тоже.
473 481722
image.png151 Кб, 930x415
474 481723
>>1719

> ономатопотопатеи


Вот ты про что
475 481724
擬音 в разы проще написать, чем всякие аналопопеи
476 481725
>>1723
Ну то есть >>1720 り это ономатопоэтический формант? Вот оно как.
477 481726
>>1724
Зато меня мама хвалит, когда я говорю полупредикативное прилагательное и адъективный глагол.
478 481728
>>1725
Ну, раз так написано, то да.
Я не понял твоего вопроса, а просто кинул первый попавшийся кусок с похожим словом из Карпеки.
479 481729
>>1728
助けた одним своим появлением. Наверное в этот раз можно буквально сказать お陰で.
480 481735
Жаль в учебниках редко приводят буквальное значение каких-нибудь конструкций. Вот прочитал сегодня про 新幹線のほうがバスより速いです。
Что конкретно эти ほうが (が тут - это частица же вообще?) и よりзначат хотелось бы знать для лучшего понимания...
481 481736
>>1735
Буквальное - это "сторона"?
482 481738
>>1736
Не понял тебя, какая ещё "сторона"? ほうが или よりтак буквально переводятся, что ли?
483 481739
>>1738
ほうが - это 方が. И да, が здесь - падежная частица.
484 481740
>>1739
Спасибо, вот с такой информацией ещё приятнее учить и запоминать.
485 481741
>>1738
ほう — направление, сторона
が — показатель именительного падежа
より — используется пир сравнении, Xより это типа "(более) чем X"
新幹線のほうがバスより速い = (дословно) [[направление/сторона [скоростного поезда]] [чем автобус (более)] [быстрый]] = скоростной поезд более быстрый, чем автобус = скоростной поезд быстрее автобуса

Если ты не вдупляешь про сторону, то представь типа, что у пиздоглазого спрашивают, что быстрее, и он пальцем тычет на поезд и грит "вон то".
486 481742
>>1741

>при


фикс
487 481743
>>1741
О, ещё より можно на русском представить как "по сравнению с X".
Скоростной поезд [по сравнению с автобусом более] быстрый.
[HorribleSubs] Kaguya-sama wa Kokurasetai S2 - 08 [1080p].m[...].jpg174 Кб, 1920x1080
488 481744

>предложения онли из иероглифов

IMG9407.PNG20 Кб, 403x315
489 481748
>>1743
Нельзя. Точнее, иногда можно, но это исказит значение слова.
490 481752
>>1748
Соус?
14558281218293.jpg90 Кб, 800x599
491 481756
>>1748
花より団子
492 481757
>>1752
Shirabe Jisho, но вообще это вроде с tatoeba база предложений.
493 481758
>>1748
Не вижу какого-либо кардинального противоречия.

>по сравнению c доктриной — лучше показание в суде

494 481762
>>1706
>>1707
Я же написал слово не просто так. Это была загадка. Я от японцев его часто слышу. Есть варианты? Значение я знаю, только на русский перевод невозможен.
image.png17 Кб, 974x180
495 481787
>>1762
>>1662
>>1663
>>1664
Не понял, в чём проблема у вас?
496 481793
Как правильно читать 内面? Как я понял из гугла ないめん когда говорится про внутреннее состояние человека и うちずら когда про семью?
497 481794
>>1793
Можно проще. うちずら оно по сути читается только в устойчивых выражениях 内面がよい и 内面が悪い, во всех остальных случаях употребляется ないめん.
498 481836
2ch、私は快便し尽くしちゃった
499 481837
>>1836
そうか
500 481838
>>1837
ナイスタイミング
501 481839
>>1838
まーねー
502 481843
>>1787
Как это одним словом перевести.
503 481844
>>1843
Зачем одним?
504 481846

> 白鳥たちはそう見えないとこでバタ足するんです


Подскажите, плз, что здесь そう значит.
image.png258 Кб, 927x811
505 481847
506 481848
>>1847
Бля, стоп, я случайно про другие открыл.
507 481851
>>1846
Крч обстоятельство "так", судя по всему, к глаголу "смотреть".
508 481852
>>1851
А спасибо, получается そう…んです
509 481853
>>1852
Почему ты так решил? По-моему, так не получается.
510 481854
>>1851
Смотреть и видеть это разные глаголы? Если да, то 見える - видеть или быть видимым.
511 481856
>>1853
Мне кажется что перевод примерно такой, хакчи были так плавающими в невидимом месте.
512 481857
>>1856
То есть, сейчас они есть
513 481858
>>1854
А, ну да, там потенциальная форма.
514 481859
>>1854
А мб "плавают в таком невидимом месте"?
Ну, хз, относится ли оно к する, но точно не к です.
515 481860
>>1844
Изначально такой вопрос был.
516 481861
>>1858
Строго говоря, потенциальная форма 見れる, но это буквально "мочь смотреть" (например, отоу-сан кончил на лицо, видит как ты трешь глаза и интересуется твоим самочувствием: мирерудеска?). Я не знаю как словообразуются глаголы, кроме собственных ассоциаций и ощущений, так что не смогу сказать что за форма 見える.

>>1859
Неси контекст. Я бы навскидку перевел, лебеди гребут[バタ足する] ногами[とこ], которые [так]не видно.
517 481862
>>1861
Антоша, миленький, не обижайся, но тебе стоит подтянуть грамматику немного. Я так понимаю, ты пока даже не в курсе о том, что глаголы в японском делятся по типу спряжения.
518 481863
>>1861

>Строго говоря, потенциальная форма 見れる


Бля, да, я опять хуйню написал. В словаре значение "мочь видеть, быть в состоянии видеть", я имел в виду. Только, строго говоря про 見る, у ичиданов нет своей потенциальной формы, и для потенциалки использцуется пассивка 見られる.

> так что не смогу сказать что за форма 見える.


А это просто словарное слово.
1534375957206.gif72 Кб, 141x136
519 481864
>>1862
Я ее вообще не учу и больше не собираюсь
520 481865
>>1864
Алсо >>1863 может быть, я тоже обосрался с миреру. Значит не >>1836 尽くしちゃった, есть еще порох в пороховнице.
521 481874
>>1864
Не рекомендую. Тяжело жить вечным Н3-дауном. Вроде что-то и знаешь, но любой японист-первокурс ссыт тебе на ебальник.
522 481875
>>1874
И любой обычный японский школьник
523 481877
>>1874
Считай меня хоть н6. Тащемта, давно обсосали, что любой иностранец изучающий русский нассыт на ебальник нейтиву в плане грамматики - это единственное ее достоинство.
524 481878
>>1874
Вряд ли кто-то с таким подходом учит чтобы мериться чинками с японистом в подробном грамматическом разборе предложений. А интуитивное понимание не требует знания правил.
мимо в первый и последний раз смотрел в учебники 3 года назад
525 481879
>>1877

>на ебальник нейтиву


Нейтив нейтиву рознь. Любому старшекласснику, имеющему четвёрку-пятёрку по русскому, не нассыт.
526 481881
>>1874
Да хуй знает, тащем-то, русская грамматика очень гибкая, а любой, прочитавший хотя бы 10 книг за жизнь, будет иметь навыки грамматики, с которыми из "любых иностранцев" сравнится разве что профессор-русинист.

Ах, да, имхо ты зря сравниваешь нас, васянов, которые учат язык сами, без преподавателя, да ещё и нестабильно с японистами-первокурсами, которым мамка забашляла за институтик и они каждый день, стабильно, занимаются по учебникам с преподавателями, которые им поясняют, поправляют и т.д..
А васяны как минимум не могут себе позволить отдавать по 100-150к за семестр в Усть-Пердюйском универе с востоковедением и уж тем более по 300-400к в крупных московских универах.

Наш васян самостоятельно освоивший хотя бы настоящее время с です и местоимениями, это уже более разумный человек, чем кекающий долбоеб, который не работает, имеет свободное время и ему с университетским преподавателем потребовался год на N3.
527 481891
>>1846
>>1856
А с контекстом тебе бы сразу ответили, наверное.
528 481898
>>1891

>с контекстом


В данном случае и без него очевидно было. Я примерно это и представил, когда прочитал то, что он кинул. Только перевод он не просил.
529 481914
Всем привет.

Мимо из Екб, думаю вот, куда податься. Пока на этапе изучения азбук. Но ещё недельку-другую зубрежки и нужно будет браться за основательное изучение. Бекграунд слабый, ибо не анимешник и не смотрел 100500 серий наруто и все в таком духе.
Реквестирую ваше мнение, эффективно ли посещать групповые курсы японского (если знаете норм школы в Екб, а не шарашки - буду рад инфе)? Или лучше найти репетитора и по скайпу заниматься (учил так английский)? Варианты "учи сам" на данном этапе не рассматриваю, т.к. самую-самую базу хочу заложить с преподом, чтобы потом не переучиваться через годы.
530 481930
>>1898
Просите меня, поклоняйтесь мне, Я - знаю японский.
531 481937
>>1898
Ну становится понятно, почему そう относится не к みえる, а к です.
532 481946
>>1937
Тип, лебеди, они такие - не видно как гребут лапами?
533 481948
>>1914
На ютубе есть русскоговорящий японец, который даёт скайп уроки (мб уже не он сам, а вместе с ученикам). Я бы дал ссылку, но обвинят в рекламе. Так что придётся тебе попросить сначала (сорян).
534 481949
>>1948
Вместе с учениками, которые уже окончили и которых он сделал своими помощниками*
535 481950
>>1914
Есть. Примерно за 3-5 рублей занятие 5-6 занятий в неделю будет норм.
536 481953
>>1948
Кланяться тебе в ноги не буду, ибо догадываюсь, про кого речь. Подумываю об этом варианте в том числе.
>>1950
Как называются? А то сайты разные глянул, плюс-минус наполнение одинаковое. А вот где хорошую базу дают, а где просто бабки сосут - не знаю. Подскажи плиз.
537 481954
>>1953
Частники же. Но дохуя берут же.
Хуй с ним, 10-15к в неделю в России любой отдать сможет, но стоит ли оно того?
Тогда языковые школы смотри
538 481955
>>1954

>10-15к в неделю в России любой отдать сможет


Спасибо, что закопал мою самооценку
539 481956
>>1955
Но я же жирно тралю.
Хотя у меня есть знакомые, кто реально так может, но они жадные, шо пиздец. Только копят.
540 481965
>>1946
Ага. Внешне расслабленные, но на самом деле гребущие.
その資格.webm223 Кб, webm,
1280x720, 0:01
541 481968
Написано, что тут говорится "君には その資格がありそうだ", хотя вместо "その" слышится некое "そど". Почему так? А вам как слышится?
542 481969
>>1968
Да я вообще нихуя не понимаю, слишком быстра.
543 481970
>>1968
Нормально слышится, хотя если бы ты не предупредил...
pixivに あにゃんこ.jpg732 Кб, 1717x1235
544 481971

> 最近の子は、けしからん


545 482014
Есть какие-то обучающие сервисы на японском по типу нашего степика? Хотелось бы что нибудь поизучать на японском чтоб сочетать приятное с полезным.
549 482440
>>0973 (OP)
С чего лучше начать учить? Какие учебники взять?
Тред утонул или удален.
Это копия, сохраненная 15 октября 2020 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
« /fl/В начало тредаВеб-версияНастройки
/a//b//mu//s//vg/Все доски