Это копия, сохраненная 24 апреля 2021 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
>Где взять книги для обучения?
У нас есть облако с разными учебниками. Если у тебя есть полезная книга - загружай в эту же папку. Тебе все будут благодарны.
https://2ch.club/en
>Нужен перевод, но переводчик выдаёт херню
https://reverso.com
>Не понимаю слово, чем можно заменить?
Подбери синоним https://synonyms.reverso.net
>Какая форма глагола?
Проспрягать глаголы по временам, числам и падежам https://conjugator.reverso.net
>Как лучше учить язык?
Либо классически, по учебникам и упражнениям, либо "поглощением". Последний вариант очень эффективен для тех, кто хорошо запоминает. Его смысл в том, чтобы учить много слов, тратя лишь немного времени на грамматику. Подробнее https://youtu.be/illApgaLgGA
Шапки:
• https://gist.github.com/123159753/947c0c60a642495303b163bee4933ccb
• • • https://justpaste.it/english-thread
Всякие полезности:
• http://lurkmore.to/fl#The_Ultimate_.2Ffl.2F_Guide_for_Languages литература и материалы
• • • http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/askaboutenglish/index.shtml разные вопросы по языку
Предыдущий тред: >>504378 (OP)
Какая у нас интересная шапка на гитхабе, оказывается. В последний раз я по ссылкам заглядывал несколько лет назад, вроде как-то попроще было (и вроде даже не на гитхабе, но это не точно).
Решил подтянуть говорение, по видео с Ютуба сложно понять самому как получается. Записался к репетиторше за 500р/час. А она меня послушала как я говорю, и давай до R доебываться типо я их произношу жестко, а в британском не надо произносить, и ещё t надо с предыхарием. Да кароче не получается у меня произносить, я говорю а как правильно? Ну видео скину посмотришь...
Из часа занятия я пару раз попробовал пару слов прочитал, это я так и сам могу преподовать уже)
Ну так прекрати ходить к этой репетиторше и ищи другую. И отзыв оставь, там где нашёл, если это возможно, чтобы другие не тратили деньги впустую.
Ну кстати да, если уж ты хочешь учить rhotic акцент, то есть, произносить r в конце слога, то тогда уж учи американский вариант, а там есть своя специфика произношения - там не произносят гласную плюс r, там произносят по сути гласную с r-окраской, то есть, та же гласная, только язык ставится в позицию для произнесения r. Если так не делать, а произносить гласную и r отдельно, то для натива это будет очень смешно, т.к. так шотландские и ирландские селюки говорят.
You son of a lousy sheet-fed monkey-dog!
Все четыре очень часто встречающиеся слова, через пару месяцев контента проблем не будет вообще.
Ну что тут скажешь, лет ми спик фром май харт
Причины почему я перешёл на британский имеются. Первое, это то что я понял что никак не поду произносить flapped t/d чтобы это звучало правдоподобно. А они там в каждом слове.
Второе это что это поможет понимать британцев лучше. Иногда их вообще не понятно. Но когда начинаешь говорить как они, то всё становится понятней.
Третье это просто проще говорить на стандартном британском. Имею ввиду меньше рот приходится напрягать. Как-то более свободно идёт общение. Рот не устаёт
Ну и в четвёртых как бонус я просто осознал что мне больше нравится англия че сша
РП - практически искусственно созданная норма, отличная от нативных диалектов, в том числе более архаичного, сохранившегося в Америке.
Соответственно, "полученная" она от мудрецов-книжников, которые и занимались нормотворчеством.
Это ты тот придурок, что везде к месту и не к месту совал фото книжки Ann Cook?
Маешься хуйней, найди работу.
Чтобы спокойно обсуждать вопросы методологии и грамматики, не делая при этом кринжовых ошибок, наподобие тебя.
Да по одному занятию наверное не совсем правильно судить. До НГ позанимаюсь так раз в неделю, вроде сегодня почитали вместе, она меня поисправляла.
берёшь какое-нибудь forvo, слушаешь, пытаешься повторить. Можно учебник даже скачать по произношению. Там всё написано как в теории слова связываются в предложения.
Advanced Pronunciation in Use можно для начала. А вообще любой бери. Главное не учебник, а твоё желание совершенствоваться
Окей, тогда ждём от тебя записей твоих попыток.
И раз уж такая тема, задам тебе вопросы на засыпку.
Какую гласную произносишь в словах типа man?
Используешь ли гортанную смычку вместо t?
Как у тебя звучит L в начальной и конечной позиции?
1 æ , однако во многих словах очень трудно сделать именно правильное звучание. Заметил что американцы делают только в сторону русской Э, в то время как британцы склонны делать это в сторону русской А
2 нет, это вредит понятности речи
3 это вещь которая приходит для всех русскоговорящих (я верю в это) интуитивно после некоторой практики слушания английской речи. в русском языке Л подчиняется тем же правилам. Тут даже отдельно отрабатывать ничего не надо
>сегодня почитали вместе, она меня поисправляла
Не понял, вы подтягиваете говорение или произношение?
> Заметил что американцы делают только в сторону русской Э
Это крайне грубое представление. Не делай так. Именно так и рождаются люди, у которых dad и dead звучат одинаково.
> в русском языке Л подчиняется тем же правилам. Тут даже отдельно отрабатывать ничего не надо
Ты абсолютно не прав. В английском языке нет ни одного аллофона L, который бы совпадал с русским Л. Может быть в каких-то глухих шотландских акцентах только. Но точно не в RP.
я только сказал что звук æ у них различается, на что стоит обращать внимание. это не значит что я ставлю равно между американскими "е" и "æ"
>>6131
Я не имел ввиду что аллофоны совпадают. Я говорю про то что русский рот без труда делает эту L в конце английских слов если есть достаточно практики слушания
> я только сказал что звук æ у них различается, на что стоит обращать внимание.
Только многие американцы в слове man не произносят æ. https://en.wikipedia.org/wiki//æ/_raising
> Я говорю про то что русский рот без труда делает эту L в конце английских слов если есть достаточно практики слушания
А в начале?
>I don't want to read a lot of books.
Unfortunately, that is exactly what you need to improve your linguistic intuition. You seem to know how to make grammatically correct sentences, but you just don't see when it sounds wrong - that is where intuition helps.
> You seem to know how to make grammatically correct sentences
Ноуп, хи дазнт. Ю донт пут "олреди" ин зе бегиннинг ов зе сентенс. Ю-д беттер пут ит афтер зе модал верб. Лайк: Ай кэн олреди спик Инглиш.
я тоже не могу произносить этот звук
I don't know. Probably I have a different situation. When I was a child, I had my own website where I wrote articles on Russian, after that I have known Russian without any other practices at a good level. Now the same situation, I have been downloaded a plugin for a browser that just checks punctuation and articles, and I feel that I can write at a better level. I just wanted to know, who or what can correct my articles, I think that is writing or translations from my language are better than the common reading.
> I had my own website where I wrote articles on Russian, after that I have known Russian without any other practices at a good level
Чувак, оно так не работает. Скорей всего твои статьи были максимально унылыми и косноязычными, просто ты этого не замечал, т.к. ничего не читал и сравнить не с чем. В общем, ты тупо хочешь переложить свои проблемы на других, мол, я не хочу учиться, учите меня сами.
Я хочу учиться, только я хочу учиться весело, а не тупо читая книжки. Книги и упражнения мне никакого кайфа не дают. Почему ты считаешь что мой вариант не подходит, это же по сути погружение в англоязычную среду, когда всё что ты мог бы сказать на русском, ты переводишь на английский. То есть ты хочешь сказать какой-нибудь кабанчик не может притворится переводчиком, и за год работы реально вытянуть свой скилл английского?
> я хочу учиться весело, а не тупо читая книжки.
Читай весёлые книжки. Речь же не про учебники, а про художественную литературу.
> всё что ты мог бы сказать на русском, ты переводишь на английский
Это заблуждение. Надо не учиться переводить с русского на английский, надо учиться думать на английском.
Когда ты думаешь на английском, это звучит как лет ми спик фром май харт. А когда ты механически знаешь как что строится, и какая конструкция лучше всего подходит, ты на самом деле говоришь как нейтив. Не исключение случаи, когда люди прожив несколько лет в США, начинают городить грамматически какой-то бред, только из-за того, что расслабились и позволили на автомате себе разговор. Это мое имхо. У меня уровень Б1 максимум.
> А когда ты механически знаешь как что строится, и какая конструкция лучше всего подходит, ты на самом деле говоришь как нейтив.
Нет, тогда ты говоришь как робот. Или как нейтив-зануда-аутист.
> только из-за того, что расслабились и позволили на автомате себе разговор
Речь не о том, чтоб всё делать на автомате. Речь о том, что нужен комплексный подход: ты должен параллельно и учить правильные грамматические конструкции, и лексику, и нарабатывать опыт письма, чтения, аудирования и разговора. Чтение художественной литературы это только один из аспектов обучения, и им нельзя пренебрегать, но я и не говорю, что надо только этим заниматься и ничем другим.
>У меня уровень Б1 максимум.
Именно поэтому ты так и думаешь. Опыта мало, интуиция не прокачана, и даже если ты как робот составляешь предложения по правилам, это звучит лучше. В будущем будет наоборот, и это нормальное явление.
C1, самопровозглашённый, без пруфов
'Couse we are too shy to do it.
Easy. Newbies can't find any normal practice due to lowskill so they come to this thread trying to get it. You should be more patient with them.
Listening, shadowing, self-recording, phonetical analysis of learned songs.
And various guides like this https://youtu.be/6bszZZlvj4E
> Как у тебя звучит L в начальной и конечной позиции?
Речь про Дарк/лайт Л?
В начале - межзубная, а конце - звук похожий по артикуляции на r - боковыми краями языка касаюсь верхних зубов, а кончиком как бы пытаюсь дотянуться до верхних зубов, но не касаюсь. Короче, как звук r, только кончик тянется не к альвеолам, а к зубам.
> В начале - межзубная
Ты чокнутый?
> Короче, как звук r, только кончик тянется не к альвеолам, а к зубам.
Почему ты решил, что так надо?
Practice, my friend. And i want to give you a piece of advice.
Reread your textbook, for example.
I remeber that I saw these
> Already I can
> But some level of understanding I have.
> when I know
> say me
mistakes in mine when I reread it.
And it is really helpful.
Nope, I'm dummy. But one man studied at the American university (to be honest, idn where did he actually came from) told me that I've got a good skill. But I think it's good for Russian, not at all, huh.
Ну он почти что межзубный, да.
https://youtu.be/8itLuqssAgA
Всякие там ð и θ в разговорной речи произносятся примерно так же
Мы говорили про RP, борька. Хоть следи за ходом дискуссии. Я не знаю, зачем ты хочешь имитировать американских зумерков, но открою секрет: даже если ты хорошо будешь просовывать язык между зубами, то тебя всё равно спалят - по интонации, по выбору лексики, по мелочам. Под натива закосить очень, очень тяжело, хотя стремиться к этому стоит. Просто не обязательно заёбываться вот этой хуйнёй типа межзубного L. Альвеолярное всех прекрасно устроит, 99% даже не заметят разницы.
> Межзубный Л
Напоминаю, что это диалектная форма. Правильная форма - альвеолярная, не считая зубной в health etc.
>>6176
Ок, спасибо за советы, аноны. Я знаю, что достичь уровня носителя нельзя, но просто такой вариант как-то сам у меня стал появляться, а я, почитав про произношение, решил его и не менять.
Алсо, забыл закончить ответ
>>6164
> Почему ты решил, что так надо?
Звучит похоже. То, что язык у меня постоянно расплывается, ложась между боковых зубов - наверное, моя проблема и что-то с челюстью(неправильный прикус), ну а в целом, примерно так и пишут в учебниках, разве нет? Я сейчас даже загуглил, пишут что есть разная степень изгиба языка в зависимости от позиции, когда он ближе к зубам, а когда ближе к альвеолам. Но в целом, всё так, да.
Не факт, что тот вариант, что у тебя сам собой получился, будет звучать нормально для натива. Запиши что ли что у тебя получается, а мы всем тредом обсудим тогда.
а кто то выше писал,что слушай,смотри,повторяй.
Да тут без спеца хрен поставишь правильную речь
> не делая при этом кринжовых ошибок
Зачем избегать ошибок? Пусть люди учатся, как раз будет возможность их исправить и не повторять в будущем. Это тред изучения языка, а не джоб-интервью.
Нанять Мариванну.
I'll buy it
Why would one write in lousy English?
Нет дополнительного глагола, неверный предлог, неверно выставлены прописные буквы.
Я один при попытках воспроизвести подобные движения языком не могу ничего в принципе сказать? (Это ещё со школы и досихпор)
А это и не надо повторять, мы уже выяснили, что это один косноязычный анон не умеет альвеолярную L выговаривать и решил, что всем нужно срочно переучиваться на межзубную (хотя так говорит очень малая часть нативов).
На самом деле dark L очень легко произносится. Не нужно зацикливаться на правильных движениях языка, ты же не кунилингус делаешь, твоя задача просто воспроизвести звук
Я никому ничего не навязывал. Был вопрос, как анон это делает. Я решил ответить, чтобы аноны прокомментировали. Аноны прокомментировали - я доволен, буду стремиться к лучшему. Так что не надо тут того этого самого.
Вопрос был конкретному анону, который сказал, что учит RP.
На самом деле кунилингус можно делать по-разному, и всё это будет правильно. Тоже самое можно сказать про звук L.
Ну в целом в английском у самих нативов довольно широкая вариация L в зависимости от региона и просто от человека к человеку. Но! Русское Л оно у них практически не встречается, и может звучать ну немного странновато. Или если везде произносить альвеолярное, то это тоже можно, но так делают или ирландцы, илт немцы со скандинавами, то есть это такой детектор понаеха, воспринимается примерно как для москвича придыхательное Г.
Давай, опиши нам артикуляцию русского Л и чем она отличается от южнобританской.
"Days we getting off with you", например.
>после этой фразы идёт количество дней
А, ну или "We are getting off with you for NNNN days already", если именно количество дней надо воткнуть.
Всем привет
Есть сочетание Small company
Подскажите, корректно ли сочетание little company? Можно ли применять слово little? Если это синонимы, то можно копнуть чуть глубже: насколько эти словосочетания отличаются по подтексту, окрасу?
Есть сочетание Малый бизнес
Подскажите, корректно ли сочетание меленький бизнес? Можно ли применять слово меленький? Если это синонимы, то можно копнуть чуть глубже: насколько эти словосочетания отличаются по подтексту, окрасу?
>385 days we are getting off with you
тут совершенно не обязателен "are". Обычно to be артикли опускаются в названиях заведений, кратких информационных сообщениях, стихах, заголовках газет, я полагаю и в открытках тоже.
потому что to radio это получится грамматика глагола. Такого допустить нельзя.
We don't listen fucking radio
например тоже норм, тогда the не надо.
Такая заглушка чисто грамматическая
чел ing это герундий, его только в континьюс можно ставить, а ты его как прилагательное юзнул, это -2 балла на экзамене
> потому что to radio это получится грамматика глагола. Такого допустить нельзя.
When did you last go to school, kid?
to a school маня а0
Don't beleive anything schools trying to teach you. This is all fucking disinformation. Look, here is an example:
The thing schools teach us is that we need prepositions. But we actually do not. Look, right here i'm just writing quite a sizeable text piece and i'm doing just fine using no fucking prepositions. So don't beleive schools, don't beleive teachers, don't beleive textbooks, just write whatever the fuck you want and everything is gonna be fine.
i drink tea
i drank tea
i was drinking tea
i have been drinking tea when my mother came to my room last night
THE
Why did you write that vyser for? Of course we use prepositions when we need to.
зачем училки выдумывают какие то "конструкции", если это просто по смыслу блин я имею (сейчас) то, что был (been) совершенная форма drinking (пьющим) чай... зачем выдумывать какие то континьюс перфекты и тд?
побыл пьющим
Для двух действий у нас past cont.
пиши в тред, оценим
Ита он ф чати прекалуетца
Читани контента. Форч там, сервера в дискорде. Ну и сам пиши что-то. Если напишут, что ты пишешь какую-то бессмыслицу, как мне написали однажды, значит работай лучше.
>to radio это получится грамматика глагола. Такого допустить нельзя
Чот орнул в этом месте. То есть, ты реально веришь, что артикль там ставится, чтобы фраза не смешивалась с инфинитивом? О дивный мир.
>училки выдумывают какие то "конструкции"
Это выдумывают не училки. По смыслу да, помогает, но не всегда напрямую.
Как раз знаю, именно поэтому написал про аудио. Это ты нихуя не в курсе, что это не анекдот нихуя.
Вау, это то, что надо... Посмотрел и оказывается я, какое-то время назад, платил репетитору за сканы из этой книжки и проверку заданий, хотя мог сделать это сам... пипец.
Сам нароллил себе статью в википедии. Самоучка, практики разговора ноль, правил не знаю, транскрипцию не понимаю. Учу язык по фильмам, играм, мультикам, манге и, в большей степени, по ютюбу.
Вот мой бубнеж - https://voca.ro/1djApec412Yk
Вот статься, с которой я пытался читать - https://en.wikipedia.org/wiki/Ranger_(character_class)
Качество майка херовое. Есть надежда поставить нормальное произношение? Над чем поработать? Стоит учить грамматические правила и выучивать транскрипцию или можно жить и без этого, просто повторяя за нейтивами (как обезьяна)?
Что про это скажете? Пока что прочитал 11%, по ощущениям впереди меня ждут пресловутые сиричи с субтитрами и обучение языка методами Дуолингво. Если что я далеко не новичок.
С этим кислотным петушком я не понаслышке знаком, учил ирландский и немецкий. На немецкий я потратил около 250 дней всего, научился видеть знакомые слова в предложениях, но и то значений не помню, а осмысленное предложение и вовсе могу ровно одно составить: Die Katze trinkt Milch und ich bezhale
Братва, хорошая ли мотивация к изучению английского языка желание играть в жта онлайн с англоговорящими? Да и не только в gta online, меня затрахало играть с русскими, просто бесит, доебали.
Есть тут какие-то разные оттенки у времени?
>платил репетитору за сканы из этой книжки и проверку заданий
Сочувствую. Спросил бы у анонов итт, они бы тебя не подвели, ведь мы тут прекрасно знаем, что ключи ответов там доступны бесплатно в конце пособия.
Ты ещё и на реддит побежал https://www.reddit.com/r/ENGLISH/comments/k51xfk/i_sync_so/ не доверяешь анонам в этом треде? Заслуживаешь ли ты нашего увожения?
Покупаешь рекламу и спамишь законно. Просто так спамить низзя.
Зато решился на популярном реддите, где, из всех возможных мест, максимальная вероятность с ним пересечься и поставить себя в действительно неловкое положение.
А в переспрашивании собеседника, по-моему, ничего страшного нет, до меня иногда и на родном русском не доходит с первого раза, и никто ещё травить за это не начал. Хотя, спустя пару дней момент уже упущен, и теперь это и вправду будет выглядеть немного странно.
Между перфектами я разницу улавливаю.
Тут пикантность прибавляет “had to” в начале у обоих вариантов.
https://youtu.be/SLRC08apJkM
Ну елы-палы... Ладно
Если ты спрашиваешь вопроса на дваче вместо того чтобы уже учить - то плохая
Нет, я не дурачок. Рад бы больше тебе ничего не подсказывать, но мы на анонимном форуме. Впрочем, надеюсь, что остальные тоже распознают в тебе максимального засранца, и ты получишь минимум ответов.
> Есть надежда поставить нормальное произношение?
Always has been.
>Над чем поработать?
Прости, пока не могу прослушать. В целом, гугли гайды по произношению, есть на ютубе, так же всякие книги про фонетику и произношение, но я ими не упарывался, точно посоветовать не могу. Ну и классика слушай@повторяй
>Стоит учить грамматические правила и выучивать транскрипцию или можно жить и без этого, просто повторяя за нейтивами (как обезьяна)?
Эй Пхи Эй не обязателен, но это просто удобная вещь. Может, со временем запомнится.
Грамматику учить нужно, конечно же, почитывай что-нибудь. Ну и слушай и повторяй за нейтивами, ничто вышесказанное этому не противоречит.
Конечно, первое - предпрошедшее, второе - прошедшее.
В первом случае имеется ввиду, что объект должен был, а потом уже перкстал к определённому моменту в прошлом. То есть его уже перестали ждать в тот момент.
Во втором случае объект просто должен был к определённому моменту и его всё ещё ждали когда этот момент наступил.
>>6572
> Mr. Keith Bull, Secretary to the Convention on Long-range Transboundary Air Pollution, spoke about theits Implementation Committee established under that Convention in # to promote and improve compliance with the existingits protocols under that Convention Finally, Ms. Albena Karadjova, Secretary to the Task Force on Compliance and Enforcement, briefly introduced the draft UNECE gGuidelines on sStrengthening cCompliance with and iImplementation of mMultilateral eEnvironmental aAgreements in the UNECE region, addressing in particular the importance of rigorous and comparable reporting by Parties. The secretariat had also invited Mr. Gilbert Bankobeza, Ssecretary to the Implementation Committee under the Montreal Protocol, but for logistical reasons his possible participation had to had been postponed for a later meeting
©Откуда-то из корпуса текстов с сайта ООН.
> Тут пикантность прибавляет “had to” в начале у обоих вариантов.
Это же самая базовая база, have to - означает "должен".
В разных глаголах - в первом случае "гоинг", во втором "гоинг бэк". В первом случае он стремится(неверный перевод, но дословно я хз как перевести going, ну не важно) вернуться к работе(как к единовременному действию), а во втором, он возвращается к работе.
Бывают, а ещё бывает просто "неграмотная" речь. Но это не значит, что тому анону нельзя пытаться понять её. Если так говорят, пусть даже так делает только быдло, то это всё равно не стоит игнорировать.
Но помимо всё этого, выражение had to had been вполне нормальное и в рамках грамматики, и нет намёков на неграмотность или ошибку. Что именно тебя в нём возмущает?
>выражение had to had been вполне нормальное и в рамках грамматики, и нет намёков на неграмотность или ошибку
Лол. Блаженны верующие.
Как говорила моя учительница в школе — анон, раскрывай ты свой шире, что ты там жуёшь?
Заранее всем, кто адекватно ответит благодарю и желаю ламповую тян с цистерной горячего чая
>Вот мой бубнеж
Мне понравилось, очень хорошее произношение, не мямлишь, реально отлично звучишь, тем более, что заметно, что ты порой слов не знаешь и не помнишь, как они читаются. Подтягивай общий уровень, произношение у тебя уже годное.
мимо А0 С2
Тогда предлагаю компромисс, давай оба плюнем. И у обоих экран опплёван, и у обоих выпущен пар.
>давай оба плюнем
Не знаю как ты, а я уже плюнул, потом пришлось экран вытирать, мне не понравилось, так что не советую.
Ну, я человек справедливый, поэтому не могу оставить тебя в такой неравноценной по отношению ко мне ситуации.
Берёшь и рвёшь. Всё.
Ебать ты дебил. Как можно палиться, копируя вопросы из тредов, используя анонимный профиль?
Проблемы возникают с переводом слова "взаимопомощь". Гугл переводит как mutual aid. Есть ли синонимы?
Вот и толковый анон. Спасибо. Более-менее понятно стало.
>>6591
>>6595
А2 дебсов полон тред. Сказано же было больше не отвечать. Вам еще многое предстоит узнать из мира английского языка.
«to» может быть частью инфинитива, в таком случае конструкция «had to had» действительно неверная. Это вы уже выучили, молодцы.
Вот вам следующий урок. «to» также может быть частью идиомы или фрейзел вёрба.
Так вот, в моём примере идиомой является «had to». Это как «have to», но в прошедшем времени.
После «had to» следует «had been» - это паст перфект. Итого мы имеем такую конструкцию:
идиома, которая включает в себя препозишн «to» (had to) + вспомогательный глагол (огзилари) для паст перфекта (had) + глагол в паст патисипл опять же для паст перфекта (been).
Извините за токсичность. Просто с вами, А2 дебсами, надо жестко, как мне кажется. Можете воспринимать это как дедовщину.
Это зелень, плюйте ему в ехидную А1 рожу.
После have to может быть перфектный инфинитив have been, но не past perfect.
Господа, есть, возможно, идиотский вопрос, но:
Выбирая между сдачей TOEFL, TOEIC и IELTS General - какой из тестов будет наиболее легким в плане заданий?
По итогам собственного изучения вопроса сложился следующий список от сложного к простому:
1) TOEFL
2) TOEIC L&R S&W
3) IELTS General
Поправьте если ошибаюсь.
Спрашиваю потому что есть возможность выбрать наименьшее зло.
Совет интересный, но бюджет заложен только на один тест, будь они дешевле а я богаче, обязательно бы им воспользовался.
1. Вставляет инглеш фрейзиз в васянской транскрипции:
>фрейзел вёрба
>паст патисипл
>огзилари
>препозишн
2. Говорит надменно и с апломбом, часто от третьего лица:
>Сказано же было
>Это вы уже выучили, молодцы
>Можете воспринимать
3. Обсирается в своих постах. Конкретно в том — думает, что после have в have to употребляется не инфинитив.
Не будьте такими, челы.
>>6560
"had to had been" невозможно ни в теории, ни в реальности. Можешь загуглить эту фразу (в кавычках), там 36 результатов, большинство из которых опечатки или
>had to / had been
>had to (had been
Какого рода взаимопомощь?
Нахуй ты троллишь? Тебе не лень было этот высер сочинять?
>36 результатов
Так включи выдачу англоязычных ресурсов. Будет аж 861 тысяча результатов.
А ещё больше результатов можешь найти с более частым вариантом, но от которого у тебя не меньше разрыв шаблона будет "have to had been" (см. второй скрин).
>Конкретно в том — думает, что после have в have to употребляется не инфинитив.
Какой упрямый дебс. Ты действительно ещё не нагуглил инфу о том, что "have to" - это идиома? Так посмотри на merriam webster или на the free dictionary.
>Screenshots
А теперь сам пройдись по своим ссылкам:
reverso - просто парсит интернет на наличие совпадений
ссылка на YouTube - видео от какой-то Shveta из Индии лол
tripadvisor - ревьюшка на Эдинбурге, оставленная посетителями из Нидерландов
- EcolatinoRadio - Eco Latino
- ещё ссылка на видео Wendy Corona: nb-no Facebook - из Норвегии
Легитимна ссылка на watchuseek, это написано американцем - но опять же, это опечатка, которые легко случаются в силу конструкции фразы. Именно это объясняет, почему большинство твоих ссылок на всяких B1 вроде тебя самого, а не на носителей.
Это Двач или паспортный стол? Вопрос в том что из 3ех вариантов проще, куда и кому и для чего здесь не играет абсолютно никакой роли.
Ты же в курсе, что экзамены считаются по-разному? В зависимости от целей может быть выгоднее сдавать одно или другое.
Хорош троллить тупостью, А2 дебс.
Тебе уже сказано было - результатов тысячи. Особенно с более употребимым "have to had been".
Там и ссылки на целые книги в books.google.com
И на сайтах прессы (скрин 3)
И на суппорт страничке Хьюитт Паккард https://support.hpe.com/hpesc/public/docDisplay?docId=c01110917&docLocale=en_US
И дальше уже давай сам по страничкам пиздуй, хуесос.
Конечно, но суть в достижении именно уровня B2 по CEFR, в моем случае минимальные пороги следующие:
1) TOEFL 72 из 120;
2) TOEIC за обе части 1550 из 1990;
3) IELTS 5.5
По части TOEFL'a знаю что считается просто сумма за все 4 блока, когда в IELTS итоговый результат это среднее значение.
>на суппорт страничке Хьюитт Паккард
В том же ответе того же саппорт специалиста парой абзацев выше:
>However, these tasks has to be setup ahead of time
Тоже скажешь, что tasks has to это не опечатка?
Насобирал опечаток по всему интернету и радуется, кусок идиота лол.
А книжки решил тактично проигнорировать, да?
И еще хуеву тучу результатов из англоязычных ресурсов.
Во всем интернете, видите ли, опечатки, а А2 дебс с двачá знает как надо.
Demise - кончина
Я теперь должен по всем твоим косякам пройтись, мне делать нечего? Окей, открыл первую книжку Parliamentary Debates, очевидно ты этого не сделал. Текст там разделён на две колонки и гугл их соединяет в одну в превьюшке. Если ты откроешь, то сам убедишься, что это вовсе не часть одного предложения.
Дальше сам.
Я думаю, у тебя неправильные метрики. ИЕЛТС Б2 точно не может быть 5.5, лень гуглить подробно, но я сдал на 8, и это было С1, а Б2 это всего лишь шаг вниз.
Репорт
Твоя телега не нужна, у меня есть двач.
Есть хохол. Чем тебе не иностранец?
Аргументы будут? Удобный учебник, с уточнениями как сейчас актуально и современно, а не тупо долбёжка по совковым методичкам. Причём, я вижу, что это соответствует текстам нативов, так что выглядит правдоподобно.
Просто так не имеет смысла сдавать ни один из тестов.
Ты потратишь полгода-год интенсивного труда на подготовку (иметь отношение к языку это будет оче отдаленное), значительную сумму денег, а потом улетишь на луну, когда увидишь, что работодатели принимают петухов, у которых в резюме "Свободный английский", но читают они со словарем, а связать не могут и 2 слова.
>сильно слабый язык, не подходящий для реального общения
https://www.youtube.com/watch?v=hRWhLUSEX3s
speaking 5.5
Вполне себе осмысленное общение.
Хороший канал, но 5.5 для неё мне кажется слишком низко. Ты, конечно, можешь сказать, что я просто анонимный кукарек с двача, но её уровень намного выше среднего 5.5. Люди с 5.5 не способны легко общаться в англоязычной среде, таких полно, и 5.5 это примерно уровень хорошего школьника из хорошей школы. Когда такой человек попадает в англоязычную среду, то начинаются рассказы о том, что «английский, который мы изучали в школе, совсем не то, и нашего IELTS 7.0 не хватает для общения». Она же здесь совершенно свободно отвечает на вопросы, он её срезал на 5.5 только за использованный словарный запас, предлоги и нехватку перфекта в речи, но на реальное общение это всё никак не влияет. Ты можешь вставить перфект, зазубрив несколько фраз, лучше попадёшь в предлоги и вставишь it depends почаще, от чего он вдруг записил кипятком, и получишь более высокую оценку. Но общаться ты можешь намного хуже неё, и будет большинство таких. Короче, канал неплохой, но соотношение оценки и реальной способности к общению неадекватное.
>Хороший канал
Канал как канал, это просто первая ссылка по запросу ielts speaking 5.5.
>Ты, конечно, можешь сказать
Я могу сказать, что тут всё субъективно. Ты со своей колокольни видишь так, их эксперт - иначе.
Далее, оценка за весь тест - это усреднение из разных навыков, и по каждому навыку усредняется и отдельных компонентов. Ты можешь говорить бегло и уверенно, но простыми фразами (я бы сказал, на видео как раз этот случай), а можешь пользоваться более сложными оборотами, но медленнее и с худшей артикуляцией, а в среднем будет один и тот же балл. Впрочем, ты и сам это заметил, когда начал рассуждать, за что именно он её "срезал".
Ну и да, в конце концов, тест - это тест, чем больше ты к нему специально готовишься, тем менее объективно оценка отражает твой реальный уровень. Любая оценка перестаёт быть качественной, когда превращается из средства в цель. Какой-нибудь A2-дебил с реальным уровнем в р-не 4-4.5 может задрочиться специально под тест и на соплях вытянуть на 5.5, а потом "охуевать" от того, как, пройдя по формальным критериям, он в реальности язык всё равно не знает. И вообще, для "советского" подхода к изучению языков, который применяется и в современных школах в рашке, характерно преобадание пассивных навыков над активными, поэтому при общем неплохом уровне общение действительно может быть так себе. Полгода практики в среде - и навык вполне себе вырабатывается, если в целом социальные навыки не на уровне двачера.
Блять, точно, почему я такой даун....
Спасибо анон.
А это может быть переведно именно как "я не попадаю по клавишам"?
Может.
Лол. Обосрался с чем? Ох уж эти мамкины пикабушники.
>>6725
Зависит от того, что ты хочешь передать. Don't, can't и able to здесь подходят для такого перевода на русский.
>>6664
>саппорт
Ты же в курсе, что это дешёвые индийские парни? >>505571 →
>дешёвые индийские парни
Какие твои претензии? Они наверняка на порядок лучше тебя на английском говорят и пишут.
>>6657
>861 тысяча результатов
>ещё больше результатов
Нужно полистать несколько страниц дальше — во втором случае останется около сотни результатов.
>посмотри на merriam webster
А можно тут https://en.wiktionary.org/wiki/have_to ?
>have to is always followed by a bare infinitive verb, unless the verb is assumed
Ну если ты не видишь элементарной грамматической ошибки по ссылке, то не равняй по себе.
Спок, его уже обоссали. В книжках, ссылки на которые он пафосно приносил "из гугла", выражения уровня to had оказались просто неверными превьюшками, подтянутыми гуглом в связи с непрямым форматированием текста. Пафосная ссылка на нативный источник поддержки HP оказалась со свежими опечатками выше по тексту. Анон фундаментальный идиот, который не знает элементарных правил инфинитива, а ведёт себя как напыщенный петушок. Тем смешнее было наблюдать, как он обсирался с каждым новым постом.
Как на английском будет "срач" в контексте споров на харкаче/форчане?
На ум приходит только shitstorm, если надо прям буквально.
Это искажённое "to"? В целом, фраза значит что-тот вроде "похуй на это"?
>>6801
Да, ты в целом правильно понял. Nuts to that, to hell with that и так далее.
Только не disinfect, а sterilise (by boiling).
flamewar
А ты не совсем умный. Опечатки на протяжении диалога и не знание базовой грамматики. И это на оплачиваемой работе с клиентом, где чат это самое важное. Ясно все с тобой.
die, demise, pass away, decease
Опечатка? Ну давай, покажи, где там опечатка на картинке. Там чисто незнание языка.
Очередной диван. Опечатки бывают у всех. На такой работе имеется заданный KPI, который может вообще не покрывать опечатки.
Если ты знаешь ещё штук 5-6 языков, то реально.
Посоветуйте текстов на английском чтобы их учить.
Рассказы О'Генри.
И еще второй вопрос, если только сериалы смотреть на протяжение дня, то будет какой-то профит? По сути я в среду погружаюсь, даже больше чем те, кто только ходит в школу и общается в семье.
С изучением грамматики у меня из-за этого серьезные проблемы из-за того самого отвращения. Не знаю, как к ней подступиться. Если запоминаю - ненадолго и через нехочу. Без зубрежки можно обойтись? Мне нравится словарный запас пополнять, но я не умею строить грамотные предложения, потому что из грамматики знаю чуть больше, чем нихуя
Грамматику вообще как учат, просто открывают таблицы и дрочат, составляют предложения по образцу? Думаю мб пересиливать себя, в моей сфере без инглиша хуй пососешь только. Один хуй без грамматики не уедешь далеко, а по другому вряд ли выучить
Пробовал тот, кто выложен на видео. Если свободно говоришь на нескольких языках, являешься профессором лингвистики в университете, есть возможность посвящать языку несколько часов в день, наняв носителя, который будет с тобой проводить время - будут успехи.
Попробуй, потом расскажешь.
Полный бред.
Да поебать оправдания или нет. С грамматики сразу можно начинать? Я думаю грамматику изучать, делать упражнения по грамматике. А потом учить слова и читать (здесь я быстро буду пополнять словарный запас, есть способности)
Есть какие-то годные учебники по грамматике, чтобы по порядку темы проходил и делал упражнения? После грамматики, я думаю, быстро процесс пойдет
Сейчас буду чекать шапки, мб там есть такая инфа. Много информации всякой, ищу вот
Так не работает. Грамматику и слова учат параллельно, по возрастающей сложности, и немедленно начинают практиковать то, что пройдено.
>Да поебать оправдания или нет. С грамматики сразу можно начинать?
Можешь с чего угодно начинать. Пока ты не поменяешь подход к обучению, большого прогресса у тебя не будет.
>Если свободно говоришь на нескольких языках
Дебил штоле? Если бы я говорил хотя бы на двух языках, я бы такие вопросы и не задавал. По твоему нужно учить грамматику? Или вообще невозможно освоить второй язык до B2 хотя бы? B2 это беглая речь, то есть можешь говорить спокойно почти на любые темы с нейтивами.
Чтобы освоить язык, нужно практиковать все 4 навыка, слушать, говорить, читать, писать. Если ты будешь практиковать три навыка, но не разговорную речь, то нихуя у тебя не получится. Будешь тупо думать несколько минут чтобы составить предложение. Это не знание языка, это хуета.
Абсолютно бредовый высер. Люди спокойно учат древние языки типа латыни, вообще никак не притрагиваясь ни к каким навыкам кроме чтения. При этом никто в здравом уме не скажет, что профессор на кафедре классической филологии не владеет языком, который он преподает.
>При этом никто в здравом уме не скажет, что профессор на кафедре классической филологии не владеет языком, который он преподает.
Вот ты и попался. Он кроме чтения говорит на нем. Нельзя освоить язык только по значкам букв. Язык это в первую очередь речь. Если читаешь слово, то произносишь его, хотя бы в голове, это звуковая ассоциация. Как ты блядь будешь читать на иврите если не знаешь как буквы произносятся, дурак? Хуйманитарии даже в языках тупые.
Чтение вслух (а вышеупомянутый профессор будет читать с опорой на письменные материалы) еще не означает навык выдавать речь экспромтом. Первый навык, разумеется, обязателен, второй опционален. Тебе не стоило настолько нагло подменять тезис, мы гуманитарии, это сразу подмечаем, это технарику легко запудрить мозги.
>Дебил штоле?
Чего такой агрессивный, умник? Умей уважать собеседника а уж тем более итт когда твой собеседник, в отличие от тебя, свободно говорит на нескольких языках.
>Если бы я говорил хотя бы на двух языках, я бы такие вопросы и не задавал
Так я тебе озвучил условие, при котором "метод погружения" сработает. Ты не соответствуешь условиям? Тогда не трогай.
>По твоему нужно учить грамматику? Или вообще невозможно освоить второй язык до B2 хотя бы? B2 это беглая речь, то есть можешь говорить спокойно почти на любые темы с нейтивами
Забавно, что ты мне рассказываешь что такое B2. По вопросу - учить нужно и грамматику, и лексику, и развивать навыки общения. Освоить второй язык до B2, разумеется, возможно.
>>7021
Давайте без срача про гуманитариев и технарей, тем более, это во многом условные конструкции, к большинству людей неприменимые.
Что касается профессора латыни, то профессор латыни умеет хорошо читать, но выдавать речь экспромтом, как замечено выше. А анону нужно как раз выдавать речь экспромтом, если, конечно, ему не требуется английский исключительно для чтения.
какого черта в одинаковых предложениях пишется в разделе 6 с 'are' , а в разделе 3 без 'are' ?
Книга Мёрфи полностью на английском языке, я хз что ты тут обводишь.
Но спрошу ещё раз:
Как ты планируешь перевести предложения
- Shops are usually open at X o'clock.
- Shops usually open at X o'clock.
Диван, плз. На вопросы ответишь? Опечатки покажи в картинке выше. Ты со своим а0 вообще не видишь проблемы.
Подъехал переход на личности и проекции, наайс. Это называется эффект Даннинга — Крюгера, ровно твой случай: не знаешь нихуя, но от пафоса аж штанишки мокрые.
Ладно, подсказываю дальше, возможно это простимулирует твои мыслительные процессы. Как ты переведёшь на английский следующие две фразы:
- Магазины обычно открыты в Х часов.
- Магазины обычно открываются в Х часов.
Алсо, к каким частям речи в данном случае относятся слова "открыты" и "открываются". Дальше думай: с какой частью речи ты будешь использовать глагол "быть", а с каким нет.
Теперь, когда ты подумал, предложу вариант для совсем тупого тебя (ибо прогнозирую, что ты нихера не додумался): попробуй поместить эти фразы на русском в прошедшее время.
- Магазины обычно были открыты в Х часов.
- Магазины обычно открывались в Х часов.
В первом случае наблюдаешь глагол to be? Во втором случае наблюдаешь? Теперь нахуй иди.
Как правильно подобрать препода на айталки? Нейтивы мне не по карману, да и боюсь жидко дать в рейтузы, когда буду по несколько минут вспоминать нужное слово.
Остаются русскоговорящие преподаватели. Хочу уже начать прокачивать разговорный английский, т.к. без него не могу пройти собеседования в нужные мне компании. А так по работе я пишу, читаю ну и слушаю всякие презентации/аудиокниги и т.д.
Так всего много по инглишу что хз с чего начать, что учить. Тупа теряешься в выборе
Какой же ты токсик, я ебал. На элементарный вопрос ответить не мог, начал выёбываться и срать на пол треда. Нахуя тут вообще сидишь, если так ненавидишь новичков? Иди лучше в нативные чаты или научные конференции на ингрише и не еби анонам мозги.
Ещё один мудак припёрся. Ты не найдёшь анонов, выучивших английский хотя бы до С1 таким способом, не будучи уже отлично знакомым с языками, как анон заявил выше. Я даже не уверен, что и тогда получится. Но ты вместо того, чтобы слушать и задавать уточняющие вопросы, для чего ты и пришёл, начинаешь оскорблять анонов. Как же вы заебали, почему нельзя ввести модерацию по культуре общения...
Возьми какой-нибудь учебник, не важно какой. Там темы, как правило, уже рассортированы в желательном порядке. Пробежись хотя бы по оглавлению и оцени порядок тем.
Если не понравится, смени учебник и попробуй ещё. (Просто зачастую используется принцип "от частного к общему", где тебе сначала объясняют всякую хуйню про предлоги, союзы, исчесляемость существительных, итц, а только потом расскажут как построить простое предложение. Многим такое не нравится, хотя тема рабочая.)
Пацаны, где найти себе онлайн-препода чтобы подтянуть разговорный по работе?
Смотрю в сети и шапке охуеть как ругают платформы типа skyeng и советуют искать индивидуалов. Так ли на самом деле плохи платформы и где искать нормальных преподов?
По идее платформы плохи тем что задирают на низкоквалифицированных преподавателей ценник. Но с другой стороны там наверняка есть свои "стандартизированные" программы обучения, специализированное ПО и вот это вот всё. Да и арбитраж в случае каких-то проблем с преподавателем могут обеспечить.
Так на какой стул лучше сесть? Где найти себе преподавателя?
Бюджет до 1500 за час, мой уровень B1-B2 (крайне хуёвый разговорный, но громадный словарь + тонны письменной практики)
Какие специализированные инструменты и решения конфликтов с преподавателями? Найди себе на Авито какую-нибудь выпускницу филфака с сертификатом IELTIS и не еби людям мозги.
Shops are usually open from 9 to 6 - магазины обычно открыты с 9 до 6
The shops in the city center usually open at 9 o'clock in the morning - магазины в центре города обычно открываются в 9 часов утра
Разница между глаголом и наречием, как анон выше написал.
>Разница между глаголом и наречием, как анон выше написал
Всё верно, только я опечатался, и это глагол и причастие. Сути, тем не менее, не меняет.
Так, а фокус-материалы и платформа с домашкой и курсами нахуй не нужны? Мне просто в целом бытовой английский и грамматика не особо важны, онли бизнес-коммуникации и самопрезентация. В целом не мигрировать хочу, а закрыть базовые потребности в конкретных кейсах чтобы не обсираться на звонках с заказчиками.
Олсо, лучше индивидуалов искать на авито или есть какие-то специализированные площадки?
Сходу нагуглил только preply. Они норм?
>Ты не найдёшь анонов, выучивших английский хотя бы до С1 таким способом, не будучи уже отлично знакомым с языками, как анон заявил выше.
Если найду, то что? Ты пиздец тупой. Если человек имеет уровень B2, то дойти до C1 ему не составит труда, любым методом, скорее всего это уже будут материалы чисто на английском. Если человек имеет уровень B1, то до B2 дойти тоже не проблема. Самая сложность в начале, как начать понимать на слух, как начать говорить, как читать и понимать, как писать. Метод о котором идет речь, используется в учебных заведениях США давным давно, для обучения приезжих студентов или школьников не знающих языка. Метод опробован и доказана его эффективность. Но это не программа от нуля A1 до нейтива C2. Ты просто идиот, даже не понимаешь, что метод расчитан на быстрый плавный естественный вход в язык. Дойдя до уровня B1-B2 ученик дальше сам будет прокачиваться.
Уверен на 100%, что ты за годы изучения английского не имеешь уровня даже B1. И ты смеешь говорить, что метода не позволит дойти до C1? Во-первых, нигде не указано до какого уровня рассчитана программа. Во-вторых, ты то до какого уровня дошел со своим ананизмом? Возомнил тут себя царьком, сомнения в моем успехе он высказывает. Да пошел ты, мне плевать на твое мнение. Я знаю что такое самообразование в отличие от тебя. У меня есть опыт освоения программирования с нуля. Так что не надо мне тут рассказывать что лучше, что получится или не получится, без тебя разберусь. Я задал конкретный вопрос, есть ли те кто занимается подобным образом, и каковы их успехи. Приперлись 2 чухана и начали меня жизни учить. Иди жену поучи щи варить.
>Найди себе на Авито какую-нибудь выпускницу филфака с сертификатом IELTIS
>Avito
Как там в 90-х поживается?
>фокус-материалы и платформа с домашкой и курсами нахуй не нужны?
Тяночка с филфака тебе обеспечит эти материалы и домашку. Платформа наоборот тебе ничего не даст. Ну получил ты возможность "решать конфликты", что дальше то, препод с тобой перестанет работать, в лучшем случае вернёшь часть денег, и то вряд ли. Потом с другим повторится история, и с третьим тоже. Дальше задумаешься и найдёшь таки тяночку с филфака.
Ищи там, где реальные отзывы можно увидеть. Только таких площадок я не знаю, отзывы везде лажа.
>Если человек имеет уровень B2, то дойти до C1 ему не составит труда
Орнул с манямира. B2 это дно, это 5.5 IELTS. Этого даже для попадания в минимальную планку какой-нибудь канадской иммиграции не хватит.
>Самая сложность в начале
В самом начале как раз наоборот очень просто, базовый материал обычно простой, банальные фразы и лексика.
>Метод о котором идет речь, используется в учебных заведениях США давным давно, для обучения приезжих студентов или школьников не знающих языка
Ты сказал? Я учился в США и в Лондоне. Да, всё было на английском, но при этом занятия шли по нормальным учебникам, разбирали грамматику как с обычными преподами в России.
>опыт освоения программирования с нуля
О, манямир уже в кубе, сравнивает программирование с изучением языка. Какой же ты тупой. Тебя не смутило, что программирование требует умения обращаться с данными в уме, то есть грубо говоря, ты просто в уме можешь решать все задачи. А для освоения языка тебе нужно развить практические навыки речи, аудирования, формулирования предложений на лету и т.д.
Короче, ты просто очередной диван с агрессивной невежественностью.
В какое предложение?
Спрашивай по знакомым.
Если с человеком ладишь и видишь, что учишься новому и постепенно растешь - значит, все норм.
Я бы с тобой позанимался, но у меня сейчас все занято.
И тебе ответили по смыслу значения So. Теперь ты утверждаешь, что то ли слово не вписывается в смысл видео, то ли слово не вписывается в само предложение. Так поясни, в каком месте оно не вписывается, изложи свои соображения понятнее.
Подкиньте каких-нибудь коротких подкастов, которые развивают навык аудирования. Нашёл вот этот: https://learnenglish.britishcouncil.org/skills/reading/advanced-c1/a-biography-of-kilian-jornet , но остался недоволен, нет ни одного незнакомого слова, а мне они нужны в каком-то количестве, чтобы развиваться. Логичным было бы найти условный С2 на этом же сайте, но дальше уже ничего нет. Анончик, я знаю, у тебя есть материал.
>фокус-материалы
Дадут.
>платформа
Не пойму, зачем тебе какая-то "платформа".
>домашка
Дадут
>курсы
У каждого преподавателя есть свои курсы, которые тебе они и дадут. Плюс, выбирая преподавателя самостоятельно, можешь подбирать гибкие варианты: под чтение Шекспира, под написание CV или под горнопроходческую документацию. А ещё, если тебе не понравится, так ты просто говоришь "пока", и всё, бери нового преподавателя. "Платформа" такие возможности даёт, не?
>закрыть базовые потребности в конкретных кейсах чтобы не обсираться на звонках с заказчиками.
Дадут, только надо потребности озвучить по кейсам в таком случае.
>Олсо, лучше индивидуалов искать на авито или есть какие-то специализированные площадки?
Я бы и там и там глянул. Но против Авито ничего не имею, как будто первая мысль у рандомного Васятки искать препода в каких-то специально отведённых местах.
Обгадился, это ссылка на чтение, но ситуация с аудированием точно такая же.
Je suis déçu du français
Хочу какой-то ресурс чтобы программа обучение была, с уроками там и всей хуйней. Ну такой сорт оф дуалинго только посерьезнее и помощнее, можно даже за деньги. Посоветуете чегО?
Аноны, поясните за грамматику плис
I love learning new languages - с точки зрения грамматики правильное предложение или нет?
Правильное.
Таки классика: американское или классическое британское?
Я слышал, что британский акцент слышится вычурно и высокомерно, и нужно говорить как американец. Тру?
Через год еду в Британию к девушке, знаете, хочется произвести хорошее впечатление
И я бы ясен хуй выбрал именно ирландский акцент, но по нему материала нихуя
Поэтому выбор между классикой и американским
>Таки классика: американское или классическое британское?
Выбирай РАШН ВАРИЕЙШН всё равно по-другому у тебя сейчас не получится.
Нет никаких ответов. Ты обосрался даже с переводом на конкрктном примере.
>B2 это дно, это 5.5 IELTS.
Это уверенный разговорный язык. Сомневаюсь, что ты владеешь таким разговорным.
>Ты сказал?
Если в теме, то нагуглишь. В США подобные прямые или естественные подходы используют повсеместно.
https://en.wikipedia.org/wiki/Direct_method_(education)
Пример курса для неанглоговорящих студентов
https://www.coursera.org/specializations/speaklistenenglish
>Я учился в США и в Лондоне.
А я в Сингапуре.
>разбирали грамматику
С нулевым разговорным? Ну-ну.
>Программирование
Что ты знаешь об этом, программирование это навык написания кода, на незнакомом языке, в котором так же есть семантика, лексика, грамматика. И я ничего не сравнивал, читать научись, или в США и Лондоне этому не учили?! Я не сравнивал, а сказал что имею опыт самообучения, и не чему то простому, а очень сложной дисциплине.
>Короче, ты просто
Ты просто решил выебнуться, а как не получилось начал пытаться меня стыдить. На себя посмотри. И за языком следи, не лезь им куда не просят. Вопрос был не к тебе, и не о том, о чем ты пытаешься рассуждать, беспруфно кстати. Учеба в США еще ничего не значит. Сколько чернокожих и мексиканцев там учатся, много им дает эта учеба? Нахождение в среде не говорит не о чем, многие по 20 лет живут в США, китайцы например, и не говорят по английски никак вообще. К тому же университеты разные бывают. Диплом ты конечно же не покажешь. Но и верить на слово тебе никто не собирается.
> As prepositions the difference between by and near is that by is near or next to while near is close to, in close proximity to.
RP воспринимается с охуеванием, если он охуенный, но у тебя такой не получится, а получится стандартный совковый акцент.
>думаю сейчас у меня очень твердый B2+
>встает вопрос о постановке произношения
При уровне B2 необходимо уметь:
общаться на английском языке довольно легко и уверенно, на уровне почти свободного взаимодействия с носителями языка
принимать активной участия в дискуссии на знакомую вам тему, эффективно отстаивая свое мнение
давать понятные и подробные описания по целому ряду тем из области ваших интересов
объяснить свою точку зрения по какому-либо вопросу, указав на достоинства и недостатки того или иного аргумента в дискуссии
И это только что касается устной речи. Так какой у тебя уровень, B2+ говоришь?! Лол блядь
> Что ты знаешь об этом, программирование это навык написания кода, на незнакомом языке,
Лол. Выходит, программисты языки совсем не учат, да? И курсов в интернете по обучению нету, да и не нужны, ведь чтобы программировать нужно не знать языки программирования!
Мимо-студент-прогер, узнавший сегодня много нового итт
>программисты языки совсем не учат, да?
Да. Закончил программную инженерию, не было ни одного предмета про изучение исключительно языка. Мимо, если что.
>принимать активной участия в дискуссии на знакомую вам тему, эффективно отстаивая свое мнение
Пиздос, я даже на русском до B2 не дошёл.
Но челик смешной, конечно, измерил уровень сам себе, либо по каким-то непонятным тестам в интернете.
Бамп вопросу.
I will send it to you , when he replies me
или
I send it to you, when he replies me
slysh blyat vmesto water govorissh "votah" vmesto what "wo" vmesto tuesday "chuzdI" slozhno chto li??
И что особенного в том что ты перечислил? Я это умею
Ну например если ты рассказываешь о том что поел вчера - используешь симпл, если хочешь сказать что поел и не голоден(и для собеседника это важно) - перфект
Верю, вот только чтобы программировать всё же нужно учить язык, рандомно тыкая в экран, даже не зная английского, чтобы угадывать что делают функции, ничего не выйдет, имхо.
Slozhneje, chem "vora", "hwo" i "chjuzdei"
>Сомневаюсь, что ты владеешь таким разговорным
Ты пассивно-агрессивный накидывальщик. Я живу в США, куда переехал много лет назад. И повидал немало таких B2 с "уверенным разговорным языком", которые по итогу почему-то открыли, что не могут общаться с местными.
>Если в теме, то нагуглишь
Нагуглю я? Может ты нагуглишь и перестанешь элементарно путать direct method и immersion technique. А заодно позиционировать себя как мудак, бравирующий своей малограмотностью, путая тёплое с мягким.
>Что ты знаешь об этом
Какой же ты душнила. Я работаю погромистом тащемт, конечно, что мне знать об этом.
Ты обосрался по всем пунктам, антоша. Хотя некоторые лулзы я собрал, из свежего:
>Сколько чернокожих и мексиканцев там учатся, много им дает эта учеба?
Прямо ору с этого дивана. Ты прям считаешь, что мексы в основном приезжают в США учиться в школе? Это вин.
> [Mail] GMail users should have option to skip OAuth authentication
Почему нет артикля перед опшн?
> [Mail] Implicit/default ports not applied to connection during setup
Почему нет артикля перед коннекшн?
> [Mail] It should be possible able to switch between OAuth and app password
Почему перед апп нет артикля?
>
Present perfect — это когда действие закончилось вот только что, совсем недавно.
Лучше спроси, почему он должен быть, да учи артикли, какой это там класс по учебнику Кузовлева?
>Почему нет артикля перед опшн?
Выкинули, чтобы не забивать интерфейс. Это нормально в технических сообщениях.
>Почему нет артикля перед коннекшн?
В данном случае connection неисчислимое, неопределённый артикль не используется.
>It should be possible able to switch between OAuth and app password
Лучше спроси, почему able стоит после possible какой-то индус с B2 писал. Артикль выкинули по той же причине, что и в первом пункте.
>stingy
Имеется в виду, что он весь раскоцанный, что, в принципе, видно и на картинке.
От глагола sting
А английское произношение осваивается по тому же принципу, как когда ты учишься выговаривать буквы в 30 лет у логопеда?
Много ли людей итт учились выговаривать буквы в 30 лет у логопеда?
Болилимение.
Это ненормативной анлицкий, переводится, например, как придумал анон выше.
Где наиболее подробно расписаны правила чтения?
Google Translate.
Можно и другие. И вообще их, пади, надо в облако, а то каждый раз жду, пока их скинут.
Нет такой картинки, их нужно интуитивно понимать + особенные случаи употребления, которых довольно много.
На Wiktionary
Бамп
Замечаю, что возникает всё меньше трудностей, когда встречаю английский текст. С аудированием пока плохо - хоть я и смотрю видосы на ютубе и даже сериал смотрел, хотя и забросил от скуки (хотя, имхо, это хорошо тренирует слух) и понимаю смысл, но всё равно нет ощущения свободы, многие слова я просто пропускаю, ловля общий смысл. С текстом намного проще.
Значит и английский освоишь, просто вспомни, как ты русский изучал, и начни английский также.
Бамп
Да всё устраивает, кроме недостаточного усердия, я слишком мало занимаюсь для поступления. А так, норм.
В топку эти сериалы, говно для дегенератов, лексики мало, из 40 минут ты слышишь 5-10 минут разговоров, остальное время смотришь картинки.
Слушай лучше подкасты. Когда-то очень давно в этом треде рекомендовали Welcome to Night Vale, я вот его слушаю, самое то. Он и интересный, и смешной, и голоса приятные, и не слишком длинный, да ещё и в середине есть музыкальная пауза. Плюс, слушать можно с любого эпизода почти.
А ещё там есть "КОшак" (Kosheek), кот, который живёт в ...
Имеется в виду выпуски не слишком длинные, сам-то он уже восемь лет выходит.
То что прямой метод не работает. То что ты учился в сша, англии. То что живешь в сша. То что знаешь английский на хорошем уровне. Пиздеть языком легко.
Кстати насчёт понимания. Я когда начал учить английский я стал осознавать что я всегда в той или иной мере имел проблемы с пониманием русской речи. Особенно в песнях, когда все мои сверстники могли напеть любую попсовую песню наизусть, я просто был в шоке от того как они смогли это там расслышать (тогда ещё не было интернета чтобы посмотреть текст песни). Или когда кто-то говорит быстро, что-то рассказывая про недавно произошедшее событие в их жизни, мне обычно приходится очень много переспрашивать чтобы уточнить детали которые я не успел расслышать.
В школе тоже, ты приходишь в первый класс, тебе 6 лет. Учителя им лет по 40-60, у них жизненного опыта и лексики в 10 раз больше тупа, они говорят про какие-то "гласные" "согласные" "звуки" "речь"(помню как нашему классу объясняли значение слова "речь"). И ты такой сидишь, вроде речь русская, но со сверстниками как-то проще общаться и понимать друг друга потому что один и тот же уровень языка. И вот даже сейчас мы живём в русском обществе, но довольно разнообразном, у нас очень много индивидуальных особенностей, возможно кто-то вырос в другой области, где другая лексика. И вот начинается разговор в столовой на заводе, мужики просто общаются какими-то непонятными для меня терминами про рыбалку, машины, утеплённые полы блять и я понимаю что нихуя не понимаю. И вобще мне порой кажется что они когда общаются у них нет цели передать информацию чтобы ты её понял, у них просто цель передать свои эмоции касательно того что с ними произошло. Речь сокращается очень сильно. Он может сказать типа "брус десятку взяли - а он винтом - выбросили" и сиди расшифровывай. Детали упущены. Толи он брус 10х10 взял, толи 10 кубических метров бруса взял. Винтом я знаю что значит, но далеко не все могут знать.
Так что да.
>>7431
Двачую. Сериалы мне кажется придуманы для слабаков. И опять же имеет значение как ты с ними работаешь. Если останавливаешь каждый раз и пытаешься повторить что они сказали и понять что это значит - это одно. Но если просто посмотреть сериал с кучей диалогов - мало пользы.
Я лично просто беру аудиокнигу и слушаю.
Кстати насчёт понимания. Я когда начал учить английский я стал осознавать что я всегда в той или иной мере имел проблемы с пониманием русской речи. Особенно в песнях, когда все мои сверстники могли напеть любую попсовую песню наизусть, я просто был в шоке от того как они смогли это там расслышать (тогда ещё не было интернета чтобы посмотреть текст песни). Или когда кто-то говорит быстро, что-то рассказывая про недавно произошедшее событие в их жизни, мне обычно приходится очень много переспрашивать чтобы уточнить детали которые я не успел расслышать.
В школе тоже, ты приходишь в первый класс, тебе 6 лет. Учителя им лет по 40-60, у них жизненного опыта и лексики в 10 раз больше тупа, они говорят про какие-то "гласные" "согласные" "звуки" "речь"(помню как нашему классу объясняли значение слова "речь"). И ты такой сидишь, вроде речь русская, но со сверстниками как-то проще общаться и понимать друг друга потому что один и тот же уровень языка. И вот даже сейчас мы живём в русском обществе, но довольно разнообразном, у нас очень много индивидуальных особенностей, возможно кто-то вырос в другой области, где другая лексика. И вот начинается разговор в столовой на заводе, мужики просто общаются какими-то непонятными для меня терминами про рыбалку, машины, утеплённые полы блять и я понимаю что нихуя не понимаю. И вобще мне порой кажется что они когда общаются у них нет цели передать информацию чтобы ты её понял, у них просто цель передать свои эмоции касательно того что с ними произошло. Речь сокращается очень сильно. Он может сказать типа "брус десятку взяли - а он винтом - выбросили" и сиди расшифровывай. Детали упущены. Толи он брус 10х10 взял, толи 10 кубических метров бруса взял. Винтом я знаю что значит, но далеко не все могут знать.
Так что да.
>>7431
Двачую. Сериалы мне кажется придуманы для слабаков. И опять же имеет значение как ты с ними работаешь. Если останавливаешь каждый раз и пытаешься повторить что они сказали и понять что это значит - это одно. Но если просто посмотреть сериал с кучей диалогов - мало пользы.
Я лично просто беру аудиокнигу и слушаю.
Так-то да, ты прав. Но я начал смотреть, потому что сам хотел, ходячие мертвецы, если что. Алсо, спасибо за совет, пойду поищу что за подкаст.
>>7439
> Двачую. Сериалы мне кажется придуманы для слабаков. И опять же имеет значение как ты с ними работаешь. Если останавливаешь каждый раз и пытаешься повторить что они сказали и понять что это значит - это одно. Но если просто посмотреть сериал с кучей диалогов - мало пользы.
Да не, я просто слушал. Первый сезон посмотрел субтитрами, второй и третий уже без. В целом, лексика не особо специфичная и многое понятно, основной проблемой было именно разобрать речь Как же меня бесит Шейн, он очень невнятно говорил
Реквестирую годную книгу для изучения английского языка с нуля. Посмотрел ссылку в шапке треда, а там на майл ру идет - нахуй надо еще подхвачу спутникмайлру или гуардмайлру.
Тебе обязательно книжка нужна? Можно и без книжки обойтись. Книги скучные + нужно отдельные аудиофайлы на компе запускать чтобы прослушать что там говориться в упражнении.
Можно без книжки. Заходишь на youtube канал АНГЛИЙСКИЙ ПО ПЛЕЙЛИСТАМ, выбираешь любой плейлист, запускаешь и сидишь учишь. Для лучшего эффекта веди тетрадь или блокнот на компе
Пруф будет?
>Реквестирую годную книгу для изучения английского языка с нуля.
Язык это не математика или физика, и даже не история, никакие книжки не могут помочь освоить язык. Другой подход нужен. Заучить слова и какие то правила книги могут помочь, но это будет не знание языка, а пародия.
>Я работаю погромистом
На чем писал/пишешь код, какой стаж, что писал/пишешь? Сдается мне ты пиздабол.
Нет, он говорит о своих ощущениях.
https://youtu.be/8fXJo6_sC74
Поэтому я хочу помогать вам с английском через русский язык. Я устал и бухой сейчас и хочу просто страдать хуйней.
Не стесняетесь задавать вопросы относительно английский.
Sup dudes, помогите с ньюбису с временами.
Вот есть фраза "
>I saw the film you recommended last night", he said.
Нужно перевести в косвенную речь.
Обязательно должно быть
>He said that he had seen the film..."
?
А если он сказал это недавно и я считаю, что он до сих пор имеет этот фильм просмотренным, разве я не могу использовать have seen?
"а он винтом" - скорее всего был не досушенным и усыхал уже у человека в неправилных условиях из-за чего произошла деформация - брус скрутило и он стал похож на винт.
Вообщем полезно осозновать что язык и слова лишь инструмент для передачи информации о реальном мире. За каждым словом(знаком) стоит некий объект(значение). Не всегда стоит обращать внимание на то-что говорят, просто потому что за довольно таки комплексными абстрактные знаки, типа понятий справидливости, любви, етц.., которые вроде как должны сократить время передачи информации, могут привести к непониманию из-за того что или вилят разные значение за одими и теми же знаками или когда пытаются специално завести в заблуждение, как делают всякие продаваны. политики.
Кстати, для практики хочу начать звонить во всякие тех.поддержки американские или другие компании, куда можно опзвонить и пообщатся с нэйтивами, типа риэлтерского агенства или салона автомобилей и пытаться мимикрировать под клиента. Я года два назад, когда только начинал изучать английский, звонил в тех.поддержку касперского. Номер у них был быесплатный. Мне ответила судя по голосу афроамериканка, но я тогда что-то затревожился и сбросил. Вот думаю сейчас начать собирать список номеров куда можно позвонить через скайп нахаляву.
Скорее первое. going to здесь не конструкция, а present continious, т.к. нет глагола после, то говорит что он 100 поедет в испанию(time arrangement).
Something came in the mail today?
Deez nuts.
Я не понял. В чем прикол?
why? Would you mind elaborating on your point?
Если ты начинаешь с he said, то формально не имеешь права переводить это в плоскость настоящего времени.
>Особенно в песнях, когда все мои сверстники могли напеть любую попсовую песню наизусть, я просто был в шоке от того как они смогли это там расслышать (тогда ещё не было интернета чтобы посмотреть текст песни)
Ты удивишься, но они нифига там не "расслышивали", а просто подставляли слова, которые им кажется там есть.
сам так делал
Алсо добавлю, что когда прочитал, как там на самом деле в песнях было, то прифигел немного. Хорошо хоть никто не мог оценить, что я там напридумал лол. И, кстати, это и сейчас встречается сплошь и рядом, если ты послушаешь кого-то, кто поёт на русском, не зная русского, то бывает весьма забавно.
Ну произношение у тебя умеренной мерзости, я даже лайк поставил. В целом понятно, но если бы не субтитры то очень многие слова не имели бы смысла. Типа я не понимаю как ты умудрился прочитать lenses как lendis.
"в предстоящие дни"
Вопрос не совсем про языки, но около того — как ходить на всякие вечера, где люди будут говорить на иностранном языке? Есть всякие антикафе, там собирается соответствующая публика и общается. Типа языковой клуб. Но кое-что меня ставит в тупик: что совершенно незнакомые люди мне могут сказать такого, что меня заинтересовало хотя бы чуть-чуть? Что я им могу такого сказать, чтобы они хотя бы сделали видимость того, что им не всё равно?
Дело не только в языке, а вообще в принципе в общении. Меня чужое мнение волнует только в двух аспектах: сообщение какой-то новой информации, либо установить, насколько мысль человека совпадает с моей. И то, это только для друзей.
Короче, кто ходил на подобные мероприятия, поделитесь опытом.
Именно такой запрос ты и сделал. А тян на улице ищи.
Советую смириться со своей двачерской сущностью. Общение - не твоё, вне зависимости от языка.
Ладно, это я смирись, а как мне разговорный навык-то прокачивать? Читаю на диктофон, но это фигня же. Произношение хочу.
Хороший вопрос. Я тоже подобной проблемой страдаю. Учитывая, что перекат не планирую и общение мне не нужно, просто забил болт на активные навыки.
>что совершенно незнакомые люди мне могут сказать такого, что меня заинтересовало хотя бы чуть-чуть?
Большоооое заблуждение.
Если ты хочешь научиться говорить на английском, - будешь говорить о том, во сколько сегодня проснулся, как почистил зубы и что кушал на завтрак. И слушать такие же истории дрожащим голосом с запинками на каждом слове.
За содержательной полемикой приходите на крепком В2:
Способны понять суть сложного текста на конкретную или абстрактную тему, готовы поддержать обстоятельную беседу на английском языке на тему вашей профессиональной специализации
Можете достаточно свободно общаться на английском на отвлеченные темы, способны взаимодействовать с носителями языка без напряжения для каждой из сторон
Умеете выстраивать ясные и подробные высказывания по широкому кругу вопросов; можете изложить свой взгляд на проблему, указать на преимущества и недостатки различных вариантов ее решения
Свободно смотрите большинство англоязычных телепрограмм: интервью, репортажи, ток-шоу, прямые трансляции
В состоянии написать связное сообщение (эссе, письмо) на незнакомую вам тематику
>от здешних С2 господ
Как будто уровень языка как-то связан с желанием поделиться с тобой мнением, где общаются зумерки.
>большое заблуждение
Может быть. Спрашиваю мнения бывалых.
>содержательная полемика уровня B2
Тут в этом треде на русском языке почти нет содержательной полемики, о чём, ты, друг?
>в состоянии написать связное эссе
>вспомнил муки выдавливания из себя сочинений на школьных уроках, позеленел
Кстати, что на счёт навыка writing? Прочитал книгу, хочу написать на неё рецензию на английском языке, пока было вдохновение, кое-что тезисно записал в заметках, около 7 минут ещё наговорил своих мыслей на русском.
Так вот. Садиться, и, кряхтя, сразу писать на английском, или сначала на русском, а потом переводить уже? Боюсь, что сразу не осилю, я всё время слова забываю, а некоторых и не знаю банально.
>навыка writing?
>сразу писать на английском
This. От перевода избавляться надо всеми силами. Если что-то не знаешь, опиши другими словами, пусть даже буквально на пальцах. Ну и опять же, если ты чувствуешь, что каких-то слов не знаешь, чаще всего это значит, что ты уже мысленно построил фразу на русском и пытаешься переводить.
Ну ладно, предыдущие я так и писал, иногда заглядывая в словарь. Наверное, прослушаю свою аудиозаписку, тезисно раскидаю на английском, что хотел сказать-то, в виде скелета, а там уже видно будет, как писать.
Вот мне интересно, все вот эти уровни знания различных тестов, где нужно уметь писать, высказываться, выражать аргументированную позицию, спорить и так далее — если условному рабочему из Лондона такой дать, он на сколько его сдаст? При том, что английский это его родной язык. Были вообще какие-то прецеденты? Я понимаю, что условный гопник сдаёт ЕГЭ по русскому языку на три с минусом, или сколько там это в баллах, но ЕГЭ это для носителей ведь экзамен, а не для иностранцев.
>если условному рабочему из Лондона такой дать, он на сколько его сдаст?
Средний рабочий тест не пройдет, в лучшем случае получит 60-70 баллов из 100.
Только зачем ориентироваться на дно? Это как сравнивать себя или свою страну с худшими образцами.
Английский язык учат для трех целей: работа, переезд и образование. И сдают тесты для тех же целей.
Среднему рабочему ничего этого не светит. Он одинаково скучный, ограниченный и приземленный что в РФ, что в ЮК, в США.
Я для удовольствия учу.
Как искать значения всяких составных слов, отсылок, обыгрываний каких-то?
Приведу примеры: Baggins — тут более-менее понятно.
Screwtape Letters — не понятно, как вообще это слово образовано, на какой основе сделано. Если про Screw ещё хоть как-то понятно, то про tape вообще нет. Вот что говорит интернет: Etymology: See the C. S. Lewis book, The Screwtape Letters, from the compound of. Спасибо большое, я оттуда и пришёл. В оригинале, кстати, Screwtape это Баламут, тоже словечко не из простых.
StrexCorp (из Welcome to Noght Vale): догадываюсь, что слово Strex к чему-то должно отсылать, но к чему — не ясно.
В общем, надеюсь, вы поняли о чём толкую.
Roverso context
Data судя по словарю читается, как "дейта". Почему тогда в ролике он говорит "дата"?
Как можно перевести "carnal excess"? Вроде бы, карнал - это плотский,а ексесс - то ли расширение, то ли увеличение, что-то в этом духе. Но как это связать вместе, чтобы хорошо звучало? Не "больше плоти" же, это как-то совсем криво, имхо.
Причём тут диалекты, Алёша? У дикторов и актёров поставленная речь. Что там в пидорашьих селах никого не волнует.
> Что там в пидорашьих селах
(General Australian, General New Zealand, General South African, UK formal)
Все с тобой понятно.
Ваще на меня дизмораль дикая накатывает, опять я встретил просто море контента, который не смог перевести, а сказать самому так там вообще уровень детсада, отсюда я даже пообщаться с чуваками не могу по душам
чтобы по душам общаться на неродном для тебя языке тебе нужно просто 24 на 7 практиковаться и может быть через несколько лет ты сможешь
Двачую реквест. Не из образовательных целей, а просто интересно было бы послушать такое.
>видосов от носителей лингвистов, которые поясняют за логику своего языка, английского
Скинь пример того, что ты имеешь в виду, от носителей русского, которые поясняют за логику русского языка, а то не очень понятен реквест.
неужели ты не видишь разницу между нубо-владением языком которого достоточно чтобы сдать экзамен на 5.5 и реальной возможностью говорить по душам на языке?
Ты требования к 5.5 открывал вообще? Они как раз подразумевают, что ты можешь реально говорить, а это значит, в том числе по душам.
Сысле?
google.com
>Очередной долбаеб
считающий, что в жизни все носители английского говорят так, как прописано в кембриджском словаре, и что других хороших авторитетных словарей не существует.
А многие носители русского шокают, хгыкают, окают и даже картавят, не говоря уже про всякие "сдеся". Не повод признавать это нормой и стремиться повторить.
Покажи авторитетный словарь, где признано нормой, когда
>шокают, хгыкают, окают и даже картавят
или признай, что обосрался.
480x360, 2:47
Что скажете вы?
Smeller — тот, кто нюхает. То есть нюхач пизды.
I'm making a translation and I'm not sure about the meaning of some phrases. Can you help me, please?
So, two people were looking at each other, and then they are talking about it.
Person one says:
- How did I look? How did I look to you?
Question: is it true, that in the first phrase she asks about her appearance and in the second phrase - about THE WAY she (person one) was looking AT person two? And NOT about second persons subjective opinion about appearance of the first person? Because, according to Google translate, for the second meaning there must be a coma before "to you": "How did I look, to you?"
Person two replies:
- You looked most unladylike.
Question: does it mean "you were not looking at me the way a woman would look at me"?
Person one replies:
- But not old?
Question: could it mean "but was I not looking at you the way an old person would look at you?"
Does all of this make any sense?
В данном случае на русский это слово можно перевести как "То есть" или "Оказывается". Это если тебе зачем-то нужен именно перевод, а не значение. Не все конструкции одного языка дословно переводимы на другой.
Я выбрал для себя британский вариант, потому что мне не нравится обилие звуков rrr в американском. Например, слово murder. В американском звучит отвратно, как по мне. Британский чище, чётче в этом плане.
Пиздонюх
>So I'm being prebanned of 4chan due to being a fucking russky
The fuck? I frequently shitpost on 4chan and I've never been banned for being from Russia. I honestly don't understand how could this happen unless you were spamming in cyrillic.
> second persons subjective opinion about appearance of the first person
This. If it were a question about how the first person stared at the second it'd be something like "How did I look at you?".
>Question: does it mean "you were not looking at me the way a woman would look at me"?
Not, it means that the person one looked not like a lady at all.
>Question: could it mean "but was I not looking at you the way an old person would look at you?"
No, all these phrases including this one are about first person's appearance, not about the way this person looked at somebody.
It looks like for me that you're being too thorough in trying to analyze this conversation. Take it easy, sometimes the easiest answer is the correct one.
Двачую. Хоть сам я и привык а американскому, а говорю с русским, но РП слышится более аккуратным и простым для русского, без этих r и flap t и кучи [ae]
This is a prose with testosterone overdose. Maybe even more masculine and badass than other Hemingway's books of short stories. There are real angry and very old fashioned men who fond of drinking, fighting, fishing and trying to make some money for their families. The last may seemed a little odd today since they are not very caring husbands — communicating with women just by simple phrases like "yes", "no", "sweetheart" or even commands or more than that, by smacking them up in the face. Children are not existing even in background though the author mentions about them if speaking about Harry Morgan. However, this is just a first layer of dialogs. The second one is a description of what's going on with heroes with depiction of heroes' feelings, thoughts, facial and body expressions. And this alloy gives us that highly acclaimed, memorable style of Hemingway's texts.
I guess there is no need to tell much about those who "Have not". Everyone down there is struggling for survival in a complicated and a harsh world. Everything is ugly and turns out wrong.
If there is a love, it is a Marie Morgan's kind of love for her distant and rude husband: she can only feel some almost animal magnetism to her spouse. Hemingway repeatedly mentions how she adores husband's movement and posture, like some kind of "exotic animal".
If you are renting a boat the man who hire you leaves you without paying a dime.
If you are trying to make some money from smuggling some liquor it ends up with losing an arm.
If you try to be hired to your friend's boat you end up dead.
If you try to run illegal business with some criminals — you end up dead fighting for your live. Remember, you are not Don Corleone.
This book actually fragmented into several stories that do not have real connection between them except for everything in them goes wrong and everyone is unhappy. These are stories about unnecessary persons which fail in their plans for the very own lives.
More than that many of them simply do not know what to do with the own lives either, since that live does not cost a nickel here.
The best illustration for this idea is a part with veterans at Freddy's. These are people who survived the Great War but barely survive facing an economic problems. One of the characters, successful writer Robert Gordon, goes through this breath-taking journey as through all of nine circles of Inferno starting with the his very own Lust that leads to breaking with his wife, and becomes one of the reasons he got into the bar and ending up with Treachery being knocked out by bouncer who had liking for his rival in love. And as all sinners in Dante's Inferno, Robert Gordon deserved this punishment.
In another part of the book author describes thoughts of those who "Have" in an episode with yachts and their passengers. Everyone there is rich and must be joyful, but they all have their concerns. Reader is running through their lives and it is clearly obvious that they are not well.
There are no happy rich fellows on that expensive yachts, too. And I guess it is not a coincidence that in this very part, written about the most prosperous ones, Hemingway mentions suicide for the first time in the whole story book.
It's a kinda gloomy and morbid stories that takes place in sunny land and sea — but kinda about man who have guts, as well. No happy ending.
This is a prose with testosterone overdose. Maybe even more masculine and badass than other Hemingway's books of short stories. There are real angry and very old fashioned men who fond of drinking, fighting, fishing and trying to make some money for their families. The last may seemed a little odd today since they are not very caring husbands — communicating with women just by simple phrases like "yes", "no", "sweetheart" or even commands or more than that, by smacking them up in the face. Children are not existing even in background though the author mentions about them if speaking about Harry Morgan. However, this is just a first layer of dialogs. The second one is a description of what's going on with heroes with depiction of heroes' feelings, thoughts, facial and body expressions. And this alloy gives us that highly acclaimed, memorable style of Hemingway's texts.
I guess there is no need to tell much about those who "Have not". Everyone down there is struggling for survival in a complicated and a harsh world. Everything is ugly and turns out wrong.
If there is a love, it is a Marie Morgan's kind of love for her distant and rude husband: she can only feel some almost animal magnetism to her spouse. Hemingway repeatedly mentions how she adores husband's movement and posture, like some kind of "exotic animal".
If you are renting a boat the man who hire you leaves you without paying a dime.
If you are trying to make some money from smuggling some liquor it ends up with losing an arm.
If you try to be hired to your friend's boat you end up dead.
If you try to run illegal business with some criminals — you end up dead fighting for your live. Remember, you are not Don Corleone.
This book actually fragmented into several stories that do not have real connection between them except for everything in them goes wrong and everyone is unhappy. These are stories about unnecessary persons which fail in their plans for the very own lives.
More than that many of them simply do not know what to do with the own lives either, since that live does not cost a nickel here.
The best illustration for this idea is a part with veterans at Freddy's. These are people who survived the Great War but barely survive facing an economic problems. One of the characters, successful writer Robert Gordon, goes through this breath-taking journey as through all of nine circles of Inferno starting with the his very own Lust that leads to breaking with his wife, and becomes one of the reasons he got into the bar and ending up with Treachery being knocked out by bouncer who had liking for his rival in love. And as all sinners in Dante's Inferno, Robert Gordon deserved this punishment.
In another part of the book author describes thoughts of those who "Have" in an episode with yachts and their passengers. Everyone there is rich and must be joyful, but they all have their concerns. Reader is running through their lives and it is clearly obvious that they are not well.
There are no happy rich fellows on that expensive yachts, too. And I guess it is not a coincidence that in this very part, written about the most prosperous ones, Hemingway mentions suicide for the first time in the whole story book.
It's a kinda gloomy and morbid stories that takes place in sunny land and sea — but kinda about man who have guts, as well. No happy ending.
TL;DR
>The fuck? I frequently shitpost on 4chan and I've never been banned for being from Russia. I honestly don't understand how could this happen unless you were spamming in cyrillic.
>Posting from your IP range has been blocked due to abuse. [More Info]
And it's been like this for years - at least for those several times when I've tried to post something. I guess it's someone else who is spamming.
>It looks like for me that you're being too thorough in trying to analyze this conversation. Take it easy, sometimes the easiest answer is the correct one.
Yes, that's true, thank you.
По-моему это всё полная хуйня, от подобных объяснений только путаешься. Это почувствовать надо.
Что думаете, стоит попробовать?
Интересная вакансия "Demo teacher (Английский язык)" — https://hh.ru/vacancy/40386598?from=share_android
Отправлено с помощью мобильного приложения hh https://hh.ru/mobile?from=share_android
Интересная вакансия "Менеджер вводных уроков (Английский язык)" — https://hh.ru/vacancy/40386725?from=share_android
Отправлено с помощью мобильного приложения hh https://hh.ru/mobile?from=share_android
А как же случай, когда he said мне абсолютную истину, которая неизменна и актуальна поныне? Например, he said that the Sun is a star like many other stars. Солнце же не могло перестать быть звездой с момента того разговора, то и ставить его в прошедшее время как-то неправильно. По крайней мере, мне так объясняли.
Ну или более приземлённые случай,
The boy said this song isn't popular any longer. То есть мы передаём фразу, что называется, up to date, то есть действие ещё не прошло и информация актуальна, а значит мы сможем передать её не меня оригинальной формы, то есть если она была сказана а настоящем времени, то и мы передаём её в настоящем.
Возьми да устройся. Уверен, что отзывы там самые разные, даже гуглить не буду: от "полный пиздец неплотют гады ад" до "спасибо, SkyEng лудше всех!" Знакомая там работала, вроде ей норм. Как бы то ни было, каждый конкретный случай познаётся конкретным тобой.
Уверен, что ты даже не читал, а просто чтобы обидеть меня это сказал. В любом случае, мы тут никому не должны ничего, просто мне некому больше показать. Не дали обратной связи, и не дали, всё нормально.
Пробежался по тексту, некоторые грамматические ошибки:
>If there is a love -> If there is love
>about man who have guts -> либо about a man who has guts, либо about men who have guts
>gloomy and morbid stories that takes place -> либо story that takes place, либо stories that take place
>These are people who survived -> These are the people who survived
>fighting for your live; since that live -> life
>mentions about them -> mentions them
Ты просто смотришь на это с точки зрения правил русского, но на английском это нормально всё перевести в прошедшее время.
Ты просто очень много написал, лень читать.
Нет такого словаря, он просто тралит.
Есть портал, где ты можешь скачать классику, но художка вся под IP правами, за этим строго следят и чистят выдачу.
ПЕРЕКАТ >>508016 (OP)
ПЕРЕКАТ >>508016 (OP)
ПЕРЕКАТ >>508016 (OP)
ПЕРЕКАТ >>508016 (OP)
ПЕРЕКАТ >>508016 (OP)
ПЕРЕКАТ >>508016 (OP)
ПЕРЕКАТ >>508016 (OP)
ПЕРЕКАТ >>508016 (OP)
ПЕРЕКАТ >>508016 (OP)
ПЕРЕКАТ >>508016 (OP)
Я просто запутался в пикрл. Получается, здесь разница в том, что в первом случае у нас будущее время в прошлом, а во втором настоящее в прошлом? Просто по форме, они в настоящем времени.
Обрати внимание на фразу
>can remain the same
В речи вполне нормально оставлять в настоящем времени всё, что хочешь, в какой-то более-менее не сильно формальной записи тоже нормально. Но если пишешь супер формальный текст, то кто-то может придраться, зато если просто всё приведёшь к одному типу, то придраться никто не сможет. Это trade-off между тем, как говорят, и как считают грамотным.
Социальные маркеры же, так сказать. Вроде и употребимые в народе и всем известные, но считающиеся не литературными и в официальной обстановке неприемлемыми.
Я б сказал, что ain't и нету более просторечные, не согласовать фразу более допустимо, но идея похожая, да.
Это копия, сохраненная 24 апреля 2021 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.