Это копия, сохраненная 6 мая 2021 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Если вы самый ньюфаг, то запомните обязательно следующие три иероглифа: 日本語. По ним вы сразу поймёте, что речь идёт о японском.
Прошлый тред: >>515586 (OP)
Небольшой FAQ:
1. Базовая грамматика
Учебники и книги в одном месте (папка открыта на закачку, так что если у вас есть что-то полезное - загружайте)
→ https://2ch.club/jp
Tae Kim's guide (один из лучших современных и простейших гайдов):
→ http://guidetojapanese.org/learn/grammar (английский оригинал)
→ http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/index.html (русский перевод)
→ https://alex7kom.me/guide-to-japanese/ (делается по обновлённому гайду)
Bumpo (онлайн тренажер грамматики)
→ https://bunpro.jp
Japanese pod (ресурс для любящих аудирование)
→ https://japanesepod101.com
Изучение на английском языке для задротов
→ https://imabi.net
2. Для спряжения глаголов (с примерами) используем следующие сайты:
https://cooljugator.com/ja
http://japaneseverbconjugator.com
3. Для проверки и перевода фраз из различных источников
https://context.reverso.net/translation/japanese-russian
4. Словари:
https://jisho.org - онлайн на английском;
https://yarxi.ru - онлайн на русском;
https://tagaini.net - офлайн для компьютера;
https://kanjistudyapp.com - офлайн для телефона.
5. Использовать анки + готовую колоду https://ankiweb.net/shared/info/3173403321 можно начать сразу после заучивания хиракатакан.
В процессе калибруемся по нативным 教師と学習者のための日本語文型辞典, どんな時どう使う и 国語の文法
→ https://cloud.mail.ru/public/PrsF/fNy9aRhPR
→ https://cloud.mail.ru/public/ud8n/GMk9QRQSd
→ https://www.kokugobunpou.com/
Полезные ссылки:
→ https://gist.github.com/21a8cc2ec4431539565418751d2b436f
Посмотреть как по-нативному:
→ http://yourei.jp/
→ http://www.kotonoha.gr.jp/shonagon/
Читать онлайн бесплатно и без смс ранобэ:
→ https://djtlib.surge.sh/
→ https://yomou.syosetu.com/
Мангу:
→ https://pastebin.com/N9fGAXjA
Dictionary of (Basic/Intermediate/Advanced) Japanese grammar:
→ https://djtarchive.neocities.org/bunpou/
Японская грамматика, словарь-справочник (Фролова Е.Л.):
→ https://cloud.mail.ru/public/U9NT/gUb3x6awt
Архив тредов:
→ https://pastebin.com/t0NpG7Ht
>архив
>обновлено: февраль 2020
Поясните, как в этот список вносятся новые треды, если он уже как год не обновляется? Кто-то из вас вручную в каком-то скрытом режиме вносит?
Учим
Каждый день учу
Грустно как-то от этого становится
Он не лох, просто учит в казуальном формате по полчасика в день и думает, что его опыт как-то релевантен для тех, кто в состоянии и по несколько часов в день задрачивать.
Не ругайся!
>поднять постинг
>нихонго тредис улетает в бамплимит быстрее чем женераль дотана в вг
Тут уже пора не дай бог талоны на постинг вводить, чтобы замедлить.
Да не, не в казуальном формате я учу. Просто фиг запомнишь все чтения. И словарный запас нужен далеко на 15к.
Сегодня пока не садился. Что ни день -- пиздец. Но постараюсь перечитать главу и пощёлкать карточки. Надеюсь, от этого будет толк.
Я начну.
ポケナス — японец мне написал что это значит типа "fucking bastard" (хз, насколько точно, возможно он просто подобрал английское обзывательство по примерному уровню грубости). Гугл при поиске по этому слову находит результатов лишь на 7 страниц, но из них видно, что оно используется в качестве обзывательства.
Возможно это слово происходит от слова ぼけなす, которое уже бывает в словарях.
На 6-й странице гугла даже нашёл лог двача, где кто-то спрашивает "ポケナスとボケナスってどうちがう?おしえてくったいよ", правда ему никто не ответил.
Тут одно время белорусский бурят всплывал, у него паблик https://vk.com/club163250185 есть про это. Он его вроде забрасывал, щас фиг знает.
Ну здрасьте, не слышал что помимо стандартного 食べる бывает ещё и грубое 食う? Делал бы карточки – знал бы!
食う и 食らう - два разных глагола.
Ты можешь топить за большую употребительность 食らう вместе с 糞. Но ты не имеешь права заявлять, что вариант с 食う - неверен, потому что это была бы наглая ложь.
>Оно фамильярное, между друзьями и членами семьи обыденно звучит. Еще говорит, тонкости английского различает.
?
Чёт пиздёж, не раз слышал, как его употребляют в совсем не грубом и не вульгарном контексте.
>Учил бы кандзи отдельно, знал бы еще 食む.
Ой а то не понятно, что если 食べる и 食う это "есть", то 食む скорее всего тоже, или по крайней мере что-то близкое.
Конечно слышал, у 食う ебаных 16 значений, из которых в анки будет только самое употребимое, которое как раз и будет вульгарным.
Ну тут мне кажется скорее всего имеется ввиду "сравнительная" просторечность.
>у 食う ебаных 16 значений
Да тут же больше половины вытекают из "основного". Скорее просто переносный смысл, чем отдельные значения. По контексту будет понятно, если встретится.
> пруф гуглом
Я от безконтекстодауна большего не ждал. "Вульгарный" может использоваться в его буквальном значении "обычный". Зная по опыту, что слово くう совсем не грубое, я уверен именно так здесь его и использовали.
>>6478
Ну не во всех канжах соблюдается эта закономерность. В любом случае, это был тупой ответ на еще более тупой пост.
Ну это было к тому сказано, что вульгарность и грубость основного значения не обязаны переходить на переносные.
> Учил бы кандзи отдельно, знал бы еще 食む.
Это по какой логике так? Когда выучиваешь кандзь, то вместе с ним выучиваешь и все существующие с ним слова?
>Я от безконтекстодауна большего не ждал.
Это пруф словарём, гугл он или нет. Обосрался – обтекай.
Захотели бы написать "обычный", написали бы - common. Категория слов в словаре с пометкой vulgar обладает тем же значением, что и ののしって言う語 в словарях японских, никакое твое чувствование здесь не перебьет авторитет словаря.
Зная кандзи без слов, ты можешь угадывать значения и чтения слов, но не всегда и не везде и без гарантий что не ошибёшься. Особенно весело с каандзи у которых по дохуя чтений и разных слов.
Когда учишь слова, ты и так запоминаешь кандзи и точно так же можешь предугадывать, т.к. видел кандзи в других словах и помнишь как читаются те.
Так все равно обсер у анона 2, ведь для просторечий в словаре уже есть пометка colloquial.
Я по яркси учил, но да. С онами.
Да, и чтоб все нанори до вечера выучил!
Ну если в словаре написано одно, а у тебя в башке другое, то либо ты чсвшный дебич и топишь дальше за свой манямир, либо ты смиряешь чсвшность и соглашаешься, что словарик таки > твоего недоразвитого чувствования (а развитости, чтоб перебить автора словаря-японца неоткуда взяться, ты в Японии явно не прожил полжизни).
>>6502
>Так все равно обсер у анона 2, ведь для просторечий в словаре уже есть пометка colloquial.
Да, вообще аргумент "оно на самом деле просторечное, а не грубое" – это прtтензия не к анону, а к колоде. Не анон же колоду сам составлял. Лают не на то дерево.
>>6503
Всё равно ненадёжно, даже если всё выучишь. Во-первых для чтений нет железных правил и в итоге один хуй придётся запоминать слова. Во-вторых если угадывать значения слов по кандзи, то не всегда очевидно. Вот например я помню когда мне впревые попалась карточка 見違える я подумал ну типа "видеть" и "отличаться", ну наверное "перепутать" – о оказалось "с трудом узнать". Разница большая, ведь с трудом узнать это положительный исход (хоть и с трудом), тогда как перепутать это ошибся в итоге.
Чисто из интереса, что происходит с твоим манямирком, когда ты на улице слышишь слова которых нет в словаре? Или например на дваче, когда ты пишешь двачую, ведь в Дале ещё такого слова нет, значит и использовать его так нельзя.
Додик, живая речь носителей языка всегда имеет приоритет на словарями
Нету в Ожегове или Ушакове, будет в каком-нибудь teenslang.su. Но в случае с 食う манявр вообще не катит, так как в отличие от "двачую" слово старое и давно описано даже в словарях столетней давности.
Было бы странно, если б не было. Этому слову наверное лет 15 где-то должно быть.
А я и запоминаю слова, а не угадываю чтения. Просто запомненный канж - это некая железная основа.
> 見違える
Нихуя не понял что ты написал. Но есть, еще слово 見合す, например, с букетом значений. Который все прекрасно выводятся из буквального понимания. Эволюция дала тебе абстрактное мышление, пользуйся - нет, не буду, хочу говно жрать из словарей.
Там как бы прямым текстом написано про ぞんざいな言い方. Так что определенная окраска у слова явно есть.
>Нихуя не понял что ты написал.
В слове 見違える два кандзи:
見 = "to see"
違 = "to differ"
И чтобы понять значения слова, зная только кандзи, нужно сложить ребус и угадать какое слово объединяет в себе "видеть" и "отличаться". Когда я в первый раз увидел слово, я подумал что наверное оно значит "перепутать". А оказалось другое.
Это один пример того что гадание по кандзи – не панацея. Слова придётся учить после кандзи, либо без кандзи. Да, с кандзи немного полегче, но с другой стороны, за то время пока их все выучишь, можно несколько тысяч слов выучить.
Во-первых, у него есть и буквальное значение "перепутать". Во-вторых, в твоем значении оно переводится со словом 程, то есть буквально можно сравнить с руSSким "прям не узнать/до такой степени".
Ну это понятно, что оно менее вежливое, чем 食べる, но и не грубое, как 喰らう.
Ну или 様, там проглядел.
> 見違える я подумал ну типа "видеть" и "отличаться", ну наверное "перепутать" – о оказалось "с трудом узнать"
Да, так-то на скрине с jisho и написано через запятую "to mistake for something or somebody else". Однако как выяснилось, это не единственное значение и в той карточке было имеено "to hardly recognise". А гадал бы, всегда бы думал "перепутать", даже когда другое значение.
Другйо пример: 決して. Да, когда уже знаешь перевод, то понимаешь, что "нельзя" это типа "решительно нет", и отсюда кандзи 決. Но это когда знаешь.
немало таких мест, где не зная слово по кандзи можно ошибиться, в общем.
Просто желательно использовать словари, которые показывают значения сразу из нескольких источников – минимизирует вероятность проёба, если один недосказал, то в других скорее всего скажут.
Т. е. в японском толковании нет значения "узнать, но с трудом", а вариант "с трудом узнавать", у англичан появился из-за вольного перевода примеров употребления 見違える с 程 и よう:
>―・えるほど立派になった
>―ように大きくなった
>―ほど変わった
Т. е., в примерах пишется, что что-то изменилось до такой степени, что не узнать, что можно перефразировать как "изменилось, что с трудом узнать".
決して в значении "нельзя/нет" обычно всегда заканчивается отрицанием, которе и передает это "нет", само по себе оно и обозначает "решительно". Как 余り, в зависимости от окончания может значить "слишком", а может "не слишком". Нужно привыкнуть, что в японском предложении информация поступает по важности ближе к концу, а впереди это все дополнения и обстоятельства.
>>6526
jisho
>>6530
>>6528
>>6525
Словарь это вспомогательный инструмент, желательно учиться чувствовать оригинальный язык. И использовать словари на языке, который тебе комфортен, даже если они уступают; а не кидаться дешевыми понтами, мол я английский знаю. Ящщитаю.
>>6531
Да. Я не знаю чем руководствовались составители словаря, и я недостаточно знаю английский чтобы судить.
Хуита.
Кстати, действительно. Говножишо есть, а ярдика нет. ОП, чтоб в след тред добавил, ок?
Судя по очередному пику с рандомными учебниками вместо аниме, ОП - тот самый вахтер, который никогда не слушает реквесты анонов и меняет шапку только по желанию левой пятки. Так что я бы особо не надеялся.
Ну есть и такой. Вон, знаменитая в треде русалочка как раз сразу с переводом. Да и мангу тут многие читают, чекая параллельно инглиш.
Просто сразу имею ввиду, что на карточке лишь одно из значений, и возможны другие. Иногда на одно слово, кстати, по 2+ карточек для разных значений.
Если учить по карточкам все значения, то будет не кор10к, а кор50к – абсолютно непрактично. Смысл колоды покрыть достаточно большой процент слов, чтобы потребление контента не превращалось в трясину, где надо переводить каждое слово – чтобы это было достаточно редко, чтобы контентом можно было наслаждаться. А не ультимативное решение всех проблем.
Он походу имел ввиду метод чтения Ильи Франка.
Я jardic несколько тредов назад рекомендовал - его благополучно обосрали. На русском нинужно, когда есть божественный английский. А если галочку для английского поставить, то он всё равно хуже jisho, потому что выглядит не очень.
>по 2 сообщения в день
Смысл треда, где ничего не обсуждают? Два раза в день постить говномнемоники и прогресс в анки? Люди спорят и наверняка узнают какие-то нюансы языка, которые принимают к сведению, или подводные камни подходов к изучению – отнюдь не бесполезно.
Чёт не припоминаю такого.
> На русском нинужно, когда есть божественный английский. Выглядит не очень.
Я не пойму, ты ерничаешь или нет. Слишком тонко.
Как удивительно みちがえる схоже まちがえる.
> когда есть божественный английский.
Надо прогонять через джапо-китайский словарь, потом через китайско-финский, затем через финско-венгерский, и, наконец, через венгерско-английский. Столько божественных словарей ты, туебень, не используешь!
> не стартовать с японско-украинского для уверенности
Тогда уж надо юзать осакско-украинский. Это же так мило: переводить с диалекта японского на диалект русского.
Русский словарь иногда лучше, тот же warodai часто показывает значения слова c частицами, например.
А иногда и подробнее. Например, вчера не мог в jisho найти 手取り足取り, а в русских словарях есть
Не jisho единым.
Для русскоязычного он всегда лучше, если ты не владеешь английским в равной мере. Там для слова "оказу" могут не указать значение "воображаемый объект для дрочки", но думаю это можно пережить, заодно научишься в абстракции.
-- Ваш отец отправлялся куда-нибудь?
-- Да, сейчас он (уехал и находится) в Америке.
В смысле уже? Фуриганы тут нет, все неизвестные кандзи почти всегда пишут каной. А раньше я скидывал старые темы, которые повторял, чтобы убедиться в непонятных деталях. Сейчас это текущая новая тема.
Скорее: куда-то уехал? Да, где-то ездиет.
Что ж ты делаешь, я теперь буду весь вечер останусь думать о его мамке в офуре.
Ну, главное, что он находится в процессе своей поездки.
Это у тебя постоянно кровь из головы отливает?
>лол
Я попытался творчески передать ね в конце предложения.
>Мне важно понять конструкцию с いる, поэтому я задал вопрос.
Основы английского знаешь? ~ている это одновременно present continuous и present perfect, и то какой именно – зависит от типа глагола: от того означает ли он протяжённое действие (континьюс) или же моментальное изменение (пёрфект). У тебя на скрине обяъсняют через севершенный вид глагола в русском, но мне кажется эта аналогия не так гладко ложится.
В диалоге который ты привёл и я перевёл тебе пытаются показать пример употребления обоих вариантов ~ている. Про папку в америку это "пёрфект" (изменение страны нахождения – одномоментное переключение состояния), а про мамку в ванной – "континьюс" (в ванной сидишь промежуток времени).
Смотрю видос и преисполнился гордости, что дрочу теперь на джаппский хентай в оригинале онли. Есть ещё тут такие, кто создал себе immersion ring-fence в рамках телибоньканья пестуна на японские дрочевальные картинки? Каждый день перед сном по часу иммершона - ух бля, полный иммершон! Что характерно, закорюки вспоминаются мгновенно, потому что подглядывать в словарь
- некогда, потому что трубы горят
- неудобно шопиздец, ибо одна рука занята
Так сказать, изучаю по Бразильской системе.
>изучаю по Бразильской системе
Можно подробнее? Я не хочу в Бразилию!
У меня скилла не хватает прям читать хентай в оригинале, но стремлюсь к этому. С английским так и было.
По-моему это очень очевидно, если знаешь английский.
Это можно объяснить без выебонов, по-русски. 行く иду, いる есть, 行っている есть в состоянии идьбы.
Я тебя люблю.
>Можно подробнее?
Ох уж эта современная школота. Сразу видно, мемы не учил:
https://www.youtube.com/watch?v=s_HItWKBLl4
Я, как первые сто канжей выучил, так в хентайные рпг играю уже третий год каждый вечер. Так как я не могу пропустить фап, по сути это беспроигрышный вариант для мотивации читать. На данный момент читаю не сказать что свободно, но уже не утомляет, по сути, можно сравнить, ранобешный текст читаю как незнакомую лекцию по химии. С аудированием хуже.
Рад, что в треде ещё остались адекваты с грамотным подходом к изучению лучшего языка современности. Пусть и находящиеся ещё в пути к вершинам мастерства.
> 行っている есть в состоянии идьбы.
Не есть в состоянии идьбы, а есть в ушедшем состоянии. Ушёл в америку и находится в ней.
>философствовать
Тем временем, американская мудрость:
обожаю мнемоники про говно и пердёж, прямо чувствую дыхание культуры
Ответ да.
А вопрос хз, спорно — с одной стороны там нет прямого вопроса, так как не ни стоит вопросительного знака ни частицы か, а вместо этого утвердительное предложение "куда-то уехал" с побуждением к ответу частицей ね в конце (мб например "батя куда-то уехал, да?"), но япошки на самом деле часто бывает, что не утруждаются ставить вопросительные знаки. Но, в общем, если там с вопросительной интонацией сказано, то вопрос тоже правильно в принципе.
о, ваникани. Норм тема. Сегодня 45 лвл апнул, еще чуть чуть и получу тортик 60 лвл :3
А тебе удачи на 10 и заглядывай ко мне в тредик на форуме. "Wanikani memes"
Тут косяк понял, да. Простите ньюфага.
>Весь тред ведёт горячие дискуссии про мамок и говно на японском
>минвайл я на 4 главе генки
Как-то даже жаль, что такеши проебался и не пошёл с Мери писечкой в кино.
Шиз, иди учи матчасть. Например на вот, просвещайся: http://nihongodaybyday.blogspot.com/2017/09/japanese-verbs-3.html
>джойстик
Это то, чем ты себя во время игры простату щекочешь, а для соснольных игорей лучше купить геймпад
>секс и сисисоны не пользуются таким спросом
Пользуются, но это блять пуританские пиндосы. Я угораю с того, какими они себя считают свободными опенмайндами и шутят про мамку, но потом выдают перлы типа пикрила, т.е. не могут жирно и чётко написать СЕСЮНДЕР. Уже сколько банов я нахватал в разных дискордах и на форче за шутейки про еблю - это просто пиздец. Я даже теперь хз, кто более закомплексованные омеганы - христанутые у нас или их потестантуны.
Ох ирония: единственный раз в человеческой истории люди получили возможность съебаться от всего говна на отдельный мать его континент. Но вместо свободы они притащили за собой гнилую мораль средневековых рабов, ой вей. Пиздец, теперь надежда только на колонизацию других миров, эта планета проёбана.
Покажи где я не прав. Потому что я дошел где я прав, и мне дальше лень читать.
Не переживай, всё ещё будет. Я сам только и делаю, что заёбываю дедов вопросами.
Кстати, ререквест этой вашей конфы, ну или какой н6-челик хочет в совместную учёбу...
> > 全ては上手く行っている
> Все идет норм.
Ну хотя с этим поспорить не могу всё же. Мб можно списать, что это типа фразеологизма. Но про то, когда говорят, что кто-то куда-то 行っている, то имеется в виду, что там и находится, а не именно только едет.
Ты главное не забудь что табачно-алкашоное и оружейное лобби это нормально, а показать сосочек это пиздарики. Впрочем такая мораль не только у пиндосов а почти у всего христианского мира.
Щито поделать.
Аж горит что на художественной станции за слишком обнаженную натура можно улететь нахуй в бань, а голый сосочек надо помечать тегом. Блять, даже в искусстве простой член это уже нельзя странно что по музеям не бегают не бьют пистручики античным статуям.
реквест додзе в дискорде имеешь ввиду?
>в кандзях я начинаю видеть знакомые радикалы и части. Они как-то от этого стали выглядит менее угрожающими.
Сейм, когда только собирался приступать к изучению кандзей, то казалось, что это пиздец сложно, хуй запомнишь эти кракозябры. А когда начал с простых учить постепенно к более сложным, то оказалось, что всё очень просто.
Блин, ну я же и написал ездиет. Это и подразумевает, что проебывается где-то. Включи здравый смысл.
>>6624
Хуйня на постном масле.
- Муж сегодня возвращается.
- Поезд сегодня приходит.
А для "иду" в руснявом просто литературного примера нету. Эти узкие значения просто традиционно устоялись из-за того, что слова буквально базовые.
..но в основе, они в трех состояниях одновременно, как тот кот.
タクシーの方がはやい(!)ですが、高いです。
あ、着物ですか。ディスコは洋服の方がいいでしょう。
Вопрос: какого хуя? Ранее было написано, что の方が чаще пишут каной, и при этом юзают кандзи! При этом несчастный 早い пишут таки каной. Блять.
Вот сразу видно, что я зашёл в тред культурных людей, кто разбирается, что к чему. Полностью разделяю Вашу позицию, Уважаемый.
>странно что по музеям не бегают не бьют пистручики античным статуям.
Вот это кстати полный кринж. Читаю историю и западную пропаганду и смотрю, как они просто захлёбываются в стремлении подражать Риму во всём: имперские амбиции, право, армия, свободы, гражданство, выборы, демократия, хуё-моё... Но совершенно проёбывают фундаментальный культурный момент. Я сомневаюсь, что в Риме жили все арийцы как на подбор (скорее тупо черножопые чурки разных сортов), но они не боялись любить красоту и лепили красивые фигуры богов, даже не будучи сами похожими на них, но они лепили свои идеалы и не боялись восхищаться ими.
Я уже молчу про тему секса, когда армию в походах сопровождал не менее многочисленный конвой блядей.
Возможно, дело в религии. Чем больше наблюдаю за монотеистическими фанатиками любых сортов - тем больше понимаю, что идея единого Бога - полная ссанина для закабаления рабов. И наоборот, почему-то самые адекватные няшки со здоровым взглядом на жизнь всегда были ближе к природе и уважали божественный пантеон во всём его многообразии. Тут и Рим, и Греческие философы, и какие-то островные азиаты с двумя азбуками и спижжеными закорюками.
Хуиту ты написал. Там в примере японским по белому ясно и понятно разжёвано, что 2 дня назад прилетел на Гаваи и сейчас 行っている там. С хуя ли он там ездиет? Он там сидит на пляже коктейль попивает, а не ездиет. Может быть, для твоего больного воображения с чересчур абстрактным мышлением это и имеет смысл, но ньюфага это только введёт в заблуждение, так что оставь свои странные объяснения при себе.
Будда номер 4?
греч философы первые двинули от язычества к идеалистической философии, что ты несешь
япы вообще анимисты, то есть для них весь мир одухотворен, а идея о персонификации там совершенно вторична, мировозренческая позиция синтоизма во многом пересекается с буддизмом, поэтому там такой синкретизм
Вся суть чувствующих. Сам ошибся в тонкости и другим еще свой манямир навязывает. Суть предложения с мужем, что он именно "уже вернулся и пребывает в в вернувшемся в состоянии", а не "находится в процесса возвращения". Твой же вариант
>Муж сегодня возвращается.
не интерпретируется как правильно ну вообще никак.
Нашёл до чего доебаться. Что угодно можно написать, как хираганой, так катаканой, так и кандзем (если таковой имеется).
Не догнал, что чтение по ону, и всё думал, "такси со стороны" или что это блять. Только когда до кимоно дошёл понял.
>для них весь мир одухотворен,
Ну так и я о том же. Римские/греческие боги тоже были представителями вполне конкретных жизненных/природных явлений вместо единой абстракции.
Такая дивёрсити пантеона освобождает голову и гораздо менее душная, чем единоначальная концепция, где есть только одно мнение, а всем остальным нужно завалить ебальники. Ещё и какой-то первородный грех придумали, пиздец просто, все древние римляне нервно ворочаются в гробах от такой хуйни.
Не "такси со стороны", а "сторона (кого чего) такси". "Такси" выступает в роли определения к слову "сторона".
あなたの国何がありますか
Вопрос наверное тупой, но в чём разница этих двух предложений?
Я так понимаю в обоих вариантах мы спрашиваем "откуда ты"?
первостепенной причиной перехода к единоверию в адриатике и вокруг были язычники, которые приносили жертвы твоим природным явлениям. идолопоклонство и панпсихизм немного разные вещи, не находишь?
Самое обидно что я не понимаю, что преступного в обнажённой натуре, нет я понимаю что детям еблю и её извращенные формы в 10 лет видеть не к чему. Но что не так с простой наготой? Насилие, убийства, пагубные привычки и прочее никак не идёт против христианской морали, а сосочек идёт, что за пиздец? У мусульман вообще каждая первая ветвь религии искусство запрещает ведь "не сотвори себе то самое". Ебаный пиздец просто. Боженька святой, создал по образу и копирайту, но голенькие люди это грешно.
европейский человек всю философию строит на культе семейности, очевидно, что чем меньше провоцирующих факторов по жизни, тем цельнее общий характер взаимодействий. японцы же никогда не рассматривали семью как центральный характер жизни, для них во многом целью была именно гармония с окружающим миром, а все остальное строилось вокруг
Тогда извиняюсь, зря быканул.
Не скорее, а так и переводится. Но дословно это звучит как "сторона такси быстрая". Так как в японском бедная грамматика, многие смыслы выражаются не грамматически, а просто условностями, что с каким-то определённым словом в какой-то определённой конструкции будет выражаться такой-то определённый смысл.
Например よう(用) и こと(事) — два слова с примерно одинаковым значениями "дело", но при этом ことになる и ようになる имеют разные смыслы.
Но не стоит слепо заучивать только целиком данные конструкции, не понимая, грамматики, по которой они строятся, чтобы в будущем зря не тупить, не путаться и не задавать глупые вопросы. Например, "такси со стороны" там никак не могло получиться.
>что детям еблю и её извращенные формы в 10 лет видеть не к чему
Примерно в этом возрасте в 90х увидел обрывок из 超神伝説うろつき童子 на дописке к пиратской кассете с боевичком у родителей. Просто решил домотать кассету на конец и посмотреть, что там. А там - американский президент на орбитальной станции превращается в бесформенного слизняка и использует секретаршу как фингербокс для пары десятка своих хуёв всех размеров и форм.
Теперь я здесь. Спасибо добрым дядям пиратам за интересное детство. В чём-то 90е всё же были хороши, скажу я вам, малята.
Вроде понял. Спасибо.
kata это основополагающая грань, не обязательно сторона, все, что угодно, что подходит под спектр описания ее
>Ты откуда второе вообще взял? Выглядит как какое-то говно.
Из учебника, разве что я частицу проебал, где-то, отвечаю минуту назад тут была ща поищу подожди закатилась небос...
Спасибо, будда-анон.
>культе семейности,
зыс
Никогда не понимал дроч на семью. Это удобный инструмент, если тебя выбрасывает в поле с бабой и тебе срочно нужно настрогать юнитов из нихуя. Но в городе этот концепт дико буксует из-за того, что, внезапно, в городе дети из охуенно эффективных и дешёвых в развёртывании юнитов превращаются в такое же охуенно неэффективное ярмо на шею.
Так ладно, я понял что из-за проеба частицы я сам себя запутал.
Я просто не понимаю, как генки хочет чтобы я ответил на этот вопрос, он размытый, как моё прошлое.
Нет, с этой частицей смысл совсем другой. Тут спрашивается "что есть/находится в твоей стране?".
Ну кстати.
Ладно >>6635 >>6633 я сдаюсь, тут я проиграл битву, но не войну. Можете меня отшлепать. Я долго чувствовал, но не мог для себя описать, чем отличаются сложные глаголы через て форму от тех, что через вторую основу. Таки если вторые - это действия второго корня через обстоятельство первого не буду щас углубляться, то через て - это те-действие завершилось и теперь просходит вторая часть. 持ってくる взял и пришел/принес.
Тогда и пример с >>6622 "все идет путем" вписывается. Мол, дело как пошло и так и продолжает.
Не сказать, что это был сложный вывод, просто раньше я этот момент так не теоризировал, как сегодня.
Причем если сравнивать южные и северные диалекты, то между ними разницы будет больше чем между русским и украинским
Окiнава - це Амерiка!
начал читать
Мозг: ха-ха, смешные кандзи, надо нарисовать.
>ピニャ宮殿があります.
Спасибо в общем, разобрался, так наверное ещё бы полчаса в свой проёб втыкал бы.
Добра.
Интересные у вас мнемоники
Ну что тут сказать. Культурно ты уже готов к восприятию истинной сущности Японии. Осталось только достичь мастерства в языке. И в рисовании. Но направления оба определённо выбраны верно.
Храбрый, видать, вояка, раз два меча навесил. Ты, седой! На кой тебе два меча? А в штанах два хера держишь?
поэтому сейчас и идет война семейников и индивидов, если ты не заметил
>причиной перехода к единоверию в адриатике и вокруг были язычники, которые приносили жертвы твоим природным явлениям
Что помешало им тупо перестать резать людей в жертву, но сохранить политеизм как сущность?
плохой урожай
Уехойовости.
Ну и зачем же ты душнишь?
Как ты помнишь, те-формой можно заменять прошедшее время через запятую, иногда ее еще называют деепричастием. По сути, в сложных глаголах типа 行っている те-форма ведет себя так же. Классический пример お前、もう死んでいる - ты уже умер, а не ты умираешь (もう死んだ и так теперь いる). 行った и теперь так いる. Хз, лучше не объясню.
>行った и теперь так いる. Хз, лучше не объясню.
Ну так в общем-то и объясняется значение 行っている и на том скриншоте, что я кидал.
Даже боюсь себе представить, как ты будешь себе иллюстрировать 機, 総 и прочую мешанину.
Сосачеры
Победители по жизни, ибо прогибают мир под себя.
Ты, наверное, думаешь, что и яблокофоны японцы выбирают из-за качества, функций и маркетинга, а не из-за того, кто к телефону можно обращаться на "hey Siri"?
удваиваю этого
Убеждён, всё именно так и было на той буддистской оргии, когда эти ебаные монахи придумывали свои закорюки, photo colorized.
сложно сагрить будду, когда он летает над всем тем, по чему вы ходите
also, знаки переняли у китайцев, если что, а туда буддизм никогда не приходил, там основная конфессия это конфуцианство
Насколько я понимаю, основная конфессия там местячковые суеверия и китайская медицина, а конфуцианство все это крышует.
чтобы утвердиться как основная религия, ну
ты собираешься затирать за тибет сейчас?
1280x720, 0:08
いつでも、かれかれでみえろ場所に、安全な思いは込めています
в любое время
на место видов каре-каре
запусти свое защищенное воззрение
хз что парень говорит
но наверное там かれかれでみえる場所に
честно, я где-то околопервый раз пытаюсь в расшифровку без сопроводительного текста, и все что меня интересует, можно ли в описательных конструкциях использовать императив, да и инфинитив тоже
ну и с прошлого раза, читалась бы конструкция вида 行くろ как инфинитив с топологической надстройкой хотя бы в теории
но для таких вещей нужны нейтивы уровня лингвиста наверное
>читалась бы конструкция вида 行くろ как инфинитив с топологической надстройкой хотя бы в теории
с другой стороны, математический аппарат воспринял бы ее просто как императив несуществующего глагола 行くる, что примерно значило бы "пределься"
да и без отдельного предлога формы ろ, японец бы просто это не понял, скорее всего. таких опорных частиц-предлогов в япе много, но все-таки не на каждую мору, и возникают они, как мне кажется, только когда в языке недостает механизмов сопоставления с геометрической моделью
но все-таки есть ли в японцах механизм переключения понимания логики языка, когда императив не уместен в рамках контекстуальных данных
это скорее феноменологическое исследование даже
おめでとう
Ну не то, чтобы прям говноперевод, просто японцы часто извиняются там, где белый человек бы сказал спасибо.
Тьфу ты, то есть на надпись (EDITED).
Они не извиняются. Сумимасен - буквально "не[могу]успокоиться" или что-то вроде того, может означать не могу успокоиться в чувствах вины, так и в чувствах признательности - то есть это просто слово универсальное, огрызок от двух разных выражений. Возможно, гомен, так как не имеет очевидную этимологию, просто по аналогии перекочевало в суперпозицию. Мимо не смотрел шебмку.
> 誰からでも
Норм, я всё никак не мог расслышать первую букву, и остановился на исходном варианте с か, что будда написал.
>安全へ
安全への?Или 安全へ思い? の там чётко слышится, так что она там по-любому есть. А вот само 安全 несколько растянуто проговорено, хз, может быть, и へ там может быть.
Сделал дело - гуляю смело.
>Отмотай время
Ух ты колдун, отмотал время - предки улыбаются гладя на меня и хихикают
А что будет с алгоритмом анки, если пропустить день, а потом вернутся к нему через неделю-две?
Такое невозможно в принципе.
Если ты пропустил день, то несделанное перетекает в последующе дни. Ты не можешь пропустить день и на следующий сделать только новое без пропущенного, оставив пропущенное на потом – потому что ты не можешь отделить в общей массе старое от нового, там всё перемешано.
Иными словами, чтобы при отмотке времени получить только старое, это старое должно быть несделанным на текущий день, но ты не сможешь отделить старое от нового в дни между пропуском и текущей датой.
Ты на какой главе чего, чел? Тебя предложение вида "яблоко красное" не смущает? "красное" же прилагательное. А что насчёт "リンゴが赤い”?
А, или ты имеешь в виду, что там не должно быть を? В таком случае, суть в том, что 飲みたい это не просто прилагательное, а это глагол, к которому суффиксом присоединено прилагательное. И в таком случае глагольная часть сохраняет за собой возможность иметь прямое дополнение.
だ. コラを私が飲みたい
Это просто глагол, который поле добавления ~たい спрягается как прилагательное. Но в японском границы между глаголами и прилагательным в любом случае достаточно размытые.
御寝茶絵和が増し
Поздравляю тебя, анончик
Ну хоть расскажи, как всё проходило, что было сложно, доволен ли результатом, что ожидал, тяночки няшные были, как сдавал?
Малаца.
Сложно было?
Всё нонял, む лишняя затесалась. А я и не заметил и думал ты ругался на отрицательную форму.
Я и дрочу карточки, ну и хули, слов от этого меньше что ли.
Вот это предлагаю анки-доно надевать.
Это же какая-то реклама хуйни для дорожного движения. "Всем и отовсюду видно, успокаивает."
https://www.youtube.com/watch?v=hp02VodcBrI
>>6783 да, я там подсмотрел субтитры (*^^)v
Поставил яркую табличку на дорогу или надел прикольную шляпу на переходе и тебя все водители видят - вселяет чувство безопасности.
окей, если смотреть ролик, вроде въезжаю, всмысле торможу
все-таки у меня не та ментальность наверное, и вот эти апелляции под "всем видно" меня вообще не цепляют
Нет, но некоторые сами запоминаются.
так подумать, они сначала топят визуально за "шляпа-тормози", а потом за "шляпа-заезжай", и это как-то диссонирует
Ну ведь и ты меня понял. Не китайский же где пять тонов и от них зависит смысл сказанного.
Просто мимикрирую и корректирую на основе того как слышу в речи японцев, но специально не дрочу.
с другой стороны, если рассматривать логику японцев не как мотивированную, а как иррациональную, то тогда можно трактовать оба случая как "шляпа-тормози", но тогда wtf, они на условном рефлексе все делают у себя?
Мне тоже кажется, что "тада". Но по артикуляции он как будто второй слог "зУн" говорит. Яебал этих косноязычных детей.
>о, ваникани. Норм тема. Сегодня 45 лвл апнул, еще чуть чуть и получу тортик 60 лвл :3
Я дико извиняюсь за тупой вопрос, но не ты ли случайно мне год назад посоветовал этих ребят в некотором вполне определённом треде в /а/ Yuru Yuri?
А то тот анон пропал с концами, а я так и не смог выразить ему своё почтение, эх.
А адептов крабинатора в наших интернетах не так много, т.ч. вдруг...
>>6886
В жёлтой шляпе у них младшеклассники ходят, для того, чтобы мелких было лучше заметно на дороге. И компания сделала эту шляпу своим символом, типа у них безопасность на первом месте.
Вот кстати их сайт (судя по всему, они держат СТО) https://www.yellowhat.jp/
Ну не точь-в-точь они должны же делать шляпу.
Вот описание к ролику:
通学時に児童がかぶる「黄色い帽子」がイエローハットの社名の由来です。
そこには、自動車産業に携わる企業として、人とクルマとの心地よい共存関係と、すべての方へ「交通安全」を願う想いが込められています。
На что только не пойдёшь, лишь бы не учить японский
Чому-то проиграл с их маскота
Потом проиграл ещё раз вспомнив что у меня первая специальность автомеханик.
Сорян, вакаба пошатнулась.
masen это грамматическая форма, ты не поймешь
яп это не китайский, тут на иероглифы не всегда раскладывается
А. Ебануться.
я тут мимо так-то, но вижу форму глагола + грамматическую форму отрицания, называть их выражениями можно-то
Долбоёб, ты читать умеешь?
>может означать не могу успокоиться в чувствах вины
>так и в чувствах признательности
Нельзя.
Сумимасен не делится ни на какие выражения и является устоявшимся. Или пруф мы увидим?
Как свет среди неучей?
со своей резиной
Какой мой обосрамс, долбоёб?
усы, шляпа и ось - вот мои документы
Части слова выражениями назвать никак нельзя, выражения на пике выше:
謝罪:このままでは自分の心が澄み切らない
感謝:何のお返しも出来ずすみません (читай опять кономамазибун...)
я не провожу разграничений, для меня выражение это то, что выражает что-то, но вообще ты не со мной спорил
Я только сейчас заметил мелкобукву, чесннря на тебя я тоже смотрю со смешанными чувствами.
>Мои папа и мама! Я живо хорошо.. просто замечательно... У меня все есть, есть свой дом - он теплый. В нем одна комната и кухня. Я без вас очень скучаю, особенно по вечерам. А здоровье мое не очень... то лапы ломит, то хвост отваливается. А на днях, я линять начал. Старая шерсть с меня сыплется, хоть в дом не заходи.. Зато новая растет - чистая-шелковистая.. Так что лохматость у меня повысилась. До свидания, ваш сын - дядя Шарик.
ну вообще я его снес, а в целом закономерность есть, не знаю, почему ты ее не замечаешь
Кому ему, болезненный?
ты недооцениваешь длину твоего воображения и его ареал обитания
предвосхищая все вопросы, в треде параллельный анон с некапсом
Дворчую, кстати, я еще с пистиками игрался, кричали щитово/нет. Мимомаг.
Ну с сумимасен понятно, а вот с гомен хз, мб и может быть, как ты пишешь, что некоторые по аналогии с сумимасен стали употреблять гомен, но в целом это не общепринятая версия. Во первых, в словарях про гомен не написано, что его употребляют для выражения благодарности, как сумимасен (ну по крайней мере я не видел). А во вторых, в аниме я встречал сюжеты следующего вида:
>Еотова чем-то помогает Сычёвой
>Сычёва: 御免 (хотя мб и суманай, хз)
>Еотова: Сычёва, в таких случаях нужно благодарить, а не извиняться
>Сычёва: ぁ-あ-ありがとう
>Еотова с счастливой улыбкой: ХАЙ
Бля, не могу вспомнить, где подобное видел. Кажется, больше чем в одном аниме. Но я их больше полусотни видел, и так просто не вспомнить. Знает кто, где такое бывало?
> 親近
懐かしい~
КАК ЖЕ ХОЧЕТСЯЯЯЯ КОТОЛЁСИКА...
Пчел, там за 10 секунд до той фразы 絆創膏 обозвали бинтом, так что перевод точно не ахти.
Замена ファン, чтобы обойтись без тавтологии. Можешь заменить начало предложения на 原作ファンにも新規ファンにも, смысл не изменится.
как kata вчера, только горизонтально, типа новый слой, новый уровень, надеемся, придется по вкусу всем новоприбывшим, налепившимся сверху короче
いいね
>
>Аноним 25/01/21 Пнд 21:54:32 №516984 415
>516981 (You)
>Замена ファン, чтобы обойтись без тавтологии. Можешь заменить
спб
ну хз, ты не фан, если только вливаешься, так подумать
спасибо,и тебе желаю не останавливаться! Сегодня был мой 300 день на ваникани
Напомнило.
С русской про негров тоже( Чет тупые на этом западе какие-то.
Не знаю, конечно, зачем тебе. У самого-то как успехи? Я вот н3 бы не сдал бы, если бы не ваникани. Как ни странно в дни, когда я ленился, меня прям жаба душила: деньги 70 долларов уплочены за год, надо херачить. У меня и без этого мотивации хоть отбавляй, но по выходным я бы точно ленился бы. Мб я духовно еврей, хз.
>>7024
В Казани не отменили. Да и какой я маркетолог блять я школьник 17 лет мне похуй хотите качайте ваникани колоду для анки мне то че.
>>7021
Куча готовой мнемоники для лентяев как я. Можешь попробовать, там первые 3 уровня бесплатно, но если что есть слитая колода для анки, правда не так удобно. Ну и комьюнити там ламповое, много скриптов для браузера. Лично я не пожалел денег.
>не заработал в жизни больше 15 долларов
>Щас бы сравнивать курс доллара сейчас и во времена будды
>Можешь попробовать
Зачем? Во-первых я нищук, во-вторых я щитаю что знания нужны чтобы ими делится, а не продавать, ну и в-трьетих анки на переправе не меняют.
>В Казани не отменили
Повезло.
А у нас в ДС Собакин играет в контролёра ситуации.
К июню сам планирую апнуть программу н2 и в июле уже сдаваться... Вот, правда, вопрос - где? В этот раз я настроен решительно и отступать мне некуда. Буду подаваться во все экзаменационные локации из европейской части. Я так понимаю, летом это будут ДС1,2 и Минск? Забавно будет, если в итоге в адекватах останется только батька и я буду получать сертификат через него.
Тоже хороший взгляд на вещи. Ну вот, получается ты и платишь за готовые мнемоники - это же тоже труд был. Но главное, чтоб ты был счастлив и смог язык выучить. Добра тебе!
Я не люблю подписочные системы. Заплатил и всё.
В Казани как раз с вирусом не лучше, чем в других городах, просто жестко занижают статистику. Блин я вот даже учусь в интернате(живем прям в здании, типа лагеря, но весь учебный год), одно время у нас заболевших было 30% а нифига не отправили на дистант. Сам я летом наверное в Иркутске попробую, вроде норм.
Почему этот 猫 такой довольный?
чей? Нет, просто я знаю, что котики не очень любят собачек
>Сам я летом наверное в Иркутске попробую, вроде норм.
Хз может тоже и туда запишусь, и во владик. После того, как меня наши местные гении организации прокатили тут 2 раза подряд за пару недель до экзамена - я уже на измене сижу.
ну вообще 仁王国 недалеко от нирваны, а она где-то там, судя по твиттеру
寝る前に漢字を復習してる
вообще, учитывая, что в схеме отражаются грани, то есть нет четкого разграничения между субъектом и объектом, прочтение может быть и плоченное-в-зачиненное, например, как и другие вариации
главное, воспринять общий характер, типа зачинание по сути бесформенно, но плочение как бы дает ему гносеологическую установку
https://www.youtube.com/watch?v=-7uO6I-v6QI
Эх, а я ещё помню как весной смотрел этот же видос и даже не всегда мог даже слова друг от друга отделять, чтобы смотреть в словаре. Приятно ощущать прогресс. Дрочка анки и учебников была не зря! Кстати об анки... пора.
А не проще послушать? Примерно для такого есть аудиофайлы для учебников. Ну или по контенту просто.
> В русском нет гортанной смычки в этих случаях, разве что при чтении аббревиатур.
Похуй, я японский учу, а не русский. У нас всё равно звук в таком случае произносится дважды, а не один удлинённый. Про смычку да, зря пизданул, хз, как это тогда правильно словами написать.
>>7079
> А не проще послушать? Примерно для такого есть аудиофайлы для учебников. Ну или по контенту просто.
Я фак для треда придумал, добавьте при перекоте в шапку, плз.
Q: У меня вопрос по грамматике.
A: Тебе проще посмотреть в учебнике.
Q: У меня вопрос по лексике.
А: Тебе проще посмотреть в словаре.
Q: у меня вопрос по произношению.
А: Тебе проще найти аудиоматериалы.
Q: Как можно это перевести?
А: Тебе проще вбить в переводчик гугл. Да и контекста у тебя нету.
Q: Что мы делаем в треде?
А: Общаемся на разные темы на русском языке, постим щмищные картиночки.
>А: Тебе проще найти аудиоматериалы.
Просто есть вещи которые лучше один раз услышать, чем сто раз прочитать. Переводы и грамматика это слова, а произношение это звук. Зачем пытаться объяснять через "неродное медиа".
>У нас всё равно звук в таком случае произносится дважды, а не один удлинённый
С чего ты это взял.
Т. е., ты произносишь слово "кореец", растягивая один звук "е", а не произнося отдельно? Ты где живёшь, чё за диалект?
>Зачем пытаться объяснять через "неродное медиа".
Потому что существует такая хрень, как когнитивное искажение, особенно остро влияет на ньюфагов, привыкших к восприятию только родного языка.
Например, когда-то давно итт был ОУтист, который отчётливо слышал звук う в дифтонге おう в словах, которые его содержат.
Дауну на пальцах объясняли, что он слышит перепад тона, даже приводили замедленные аудио, но он всё равно остался ОУтистом.
А ещё не только итт, но и по всему интернету полно ущербных, которые в слоге し слышат щи, си или, упаси божа, ши. Си/ши срач возник не на ровном месте - люди действительно слышат.
Или, например, даже нэйтивы утверждают, что могут на слух отличить различие в односложных словах, произносимых дискретно разным тоном (木 и 気, 葉 и 歯). В реальности – хуй они там слышат, как показывает результат прямого эксперимента.
Или вот ты считаешь, что в русском языке согласные, передаваемые буквами л и ль такой же однозначно соотносящейся парой, как и, например, т и ть, м и мь. В реальности есть разница в артикуляции помимо добавочной палатизации, и это пиздец как влияет на звук. Но ты этого не замечаешь, у тебя психофизическое восприятие родного языка сформировано и закреплено. Поэтому артикуляцию и произношение нужно ставить с учётом артикуляции всегда.
И таких примеров дохуищща, когнитивные искажения – страшная штука. Поэтому спросить про то, как правильно – более грамотный подход, чем просто слушать аудиозаписи, несмотря на то, что слушать аудиозаписи всё равно надо и полезно.
Мимо рорикон-сан.
https://www.kitsunekko.net/dirlist.php?dir=subtitles/japanese/100-man+no+Inochi+no+Ue+ni+Ore+wa+Tatteiru/
Тут максимум 6 эпизод. Других мест я не знаю. Ты знаешь?
Вот я нашел по твоей теме. Да, там 分 и это грамматика. Спасибо и тебе, мне такое не встречалось, буду знать
https://japanese.stackexchange.com/questions/61583/clause-ending-分
К этому ещё скорее всего будут выкладывать продолжение (субтитров), т.к. недавнее. Рано начал.
А, попутал.
Нашёл слово "шиит" с двумя буквами "и".
https://www.youtube.com/watch?v=EY-UR_l5MNY
Вот тут в начале видоса его говорят. Слышно, что отдельные буквы, но не пойму, там нет гортанной смычки, а просто ударением они отличаются?
Корец
Коре:ц
Коре-ец
Мы не удлинняем звук, а именно произносим два раздельных: йэ-йэ.
Иди изучи немного фонетику.
Именно.
>>7105
На вокару залей как ты это произносишь
Йотированные гласные из-за й не рассматриваем.
С удвоенной и приходит на ум только НИИ, но это аббревиатура, с удвоенными ы и э ничего придумать не могу.
Во всех приведённых случаях оба гласных читаются раздельно, два раза, а не один длинный. Единственное что, имя питона из Маугли (Каа) просится прочесть длинным гласным, но это из-за озвучки известного мультика и как бы не свойственно русскому языку.
Проиграл с фака. Примерно такая хуйня лет 15 уже на простых форумах. Бесят, аж пиздец. Будто фарум это не общение, а сборник говна.
У 燃える есть значение проявлять сильное чувство к чему-нибудь. Скорей всего это от этого пошло, только анимешники кандзи поменяли для няшности. А мб там есть скрытый смысл, что как бы сильное чувство, от которого хуй встаёт по аналогии как почки и ростки взрастают.
Может быть. Ну на википедии какая-то муть с переходами непереходами, я еще пока наискосок гуглом прочитал. Вечером на неделе попробую разобрать подробнее, чтобы выебываться в /а.
>what did you decide?
Ну ты compare сосачеры они свои родные шизоиды, а гугла soulless корпорация.
Клятий капиталист, тебе лишь бы всё свести к обмену товарами\услугами.
А как же простое, а главное бесплатное, человеческое общение?!
Хотя по моим наблюдениям на том же реддите жапы в основном ищут англоязычных пенпалов, русский и китайские редкие исключения. Остальные языки им там мало интересны.
Другое дело я не понимаю почему среди пендосов всё ещё так много виабушников.
>Другое дело я не понимаю почему среди пендосов всё ещё так много виабушников.
Потому что там не только те для кого английский родной. Много европейцев, например.
К чему ты это, если я писал именно про английских нативов, я понимаю что реддит мультинациональный сайт и что на этом сабе не только американцы, на моём скрине немец и латинос вообще, но всё равно чаще всего ищут яп нативные американцы.
Ну если имел ввиду то только нейтивов, то хз чему тут удивляться, если в сумме население англоговорящих стран будет где-то под пол миллиарда.
> Я думаю
Фига дерзкий. Тут принято подчиняться авторитету словаря и не дай бог зашквариться об русек.
Раздельно читается там, где соединяются корни, либо там, где на одну из гласных приходится ударение. Из твоего списка это слова "алмаатинец", "двууглекислый", "заалеть". Слова с просто удвоенными гласными ("континуум", "вакуум", "зоология") чаще читаются с удвоенной (во всяком случае по моему опыту).
> Ну такое, в реальности встречал и произношение вак[у]м
> к[о]ператив г[а~а]га
Одно из двух: либо там одиночный короткий гласный, второй редуцируется при быстром произношении, либо отчётливый удвоенный гласный при чётком произношении. Долгий гласный как лексическая категория чужд русскому языку.
>>7157
> Раздельно читается там, где соединяются корни, либо там, где на одну из гласных приходится ударение.
Раздельно читается везде, где подряд стоят несколько гласных. Это норма языка. Для тянущихся гласных даже используют специальную форму записи – через дефис. И делается это чисто в художественных целях: ну-у-у ла-адно!
> (во всяком случае по моему опыту).
Опыт тут плохой советчик, ибо ты никогда раньше не акцентировал на этом внимания, а сейчас твоё представление о «правильном» результате мешает тебе провести опыт с самим собой. То есть если ты сейчас произнесёшь слово и попробуешь определить из него, как правильно, одно только то, что ты держишь в голове условия экспериментана повлияет на результат. Поэтому записывать надо людей, которые пока не в курсе, что именно ты от них хочешь. Это называется слепым методом.
Предлагаю зайти на https://ru.forvo.com/ и прослушать, как говорят люди, не зацикленные на нашем вопросе. К сожалению, не могу дать прямой ссылки на нужные слова, там страницы листаются, видимо, скриптово, а не выделен URL для каждого слова. Просто вбей «континуум» или «кооператив», там есть.
> "зоология"
Вот в видео нормально слышно, что там две "о", а не одна длинная.
https://www.youtube.com/watch?v=fPH2tQ2NgBI
А попробовал на forvo послушать, а там пиздец какой-то у некоторых:
https://forvo.com/word/зоология/#ru
>залоги
Я бы даже не понял слово, если б где-то его так услышал.
> Опыт тут плохой советчик, ибо ты никогда раньше не акцентировал на этом внимания, а сейчас твоё представление о «правильном» результате мешает тебе провести опыт с самим собой.
Мб он живёт в каком-то залупинске, где на местном диалекте двойные гласные одним звуком говорят.
В шапке есть учебники для продвинутого уровня.
Японский за 3 месяца.
Если учишь китайский язык.
У нее в избранном, по ощущениям, вообще какой-то фандабер-соблазнитель из аниме https://forvo.com/user/7onvox/
Как будто я этот голос слышал.
А учите?
Это копия, сохраненная 6 мая 2021 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.