Это копия, сохраненная 8 апреля 2022 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русские блогеры и т. д.
Прежде чем задать свой вопрос, обязательно внимательно прочтите полезные ссылки и FAQ, иначе вы рискуете нарваться на грубость или даже схлопотать репорт.
Прошлый тред: >>562573 (OP)
1. Базовая грамматика
Tae Kim's guide
→ http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar (английский оригинал)
→ http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/index.html (русский перевод)
→ https://alex7kom.me/guide-to-japanese/ (делается по обновлённому гайду)
Минна но нихонго
→ https://mega.nz/#F!ARhDhIJS!JaynTtd6dOOjOgaCzjip6w
Конспекты некоего европейского школьника
→ http://imabi.net/
Японский язык для начинающих (Нечаева) бытует мнение, что это выбор мазохистов
→ http://www.mediafire.com/file/5d1ba5gvtw7n9ol/sexeek.djvu (том 1)
→ http://www.mediafire.com/file/akne3cnmrmv2ii1/xpyctf.djvu (том 2)
Учебники и книги в одном месте (папка открыта на закачку, так что если у вас есть что-то полезное - загружайте):
→ https://2ch.club/jp
2. Любимый контент +google +анки(опцион) +Rikai/Nazeka/Yomichan
Использовать анки + готовую колоду (вариант, в общем-то, один https://ankiweb.net/shared/info/3173403321 ), можно начать сразу после заучивания хиракатакан. Только не стоит пытаться за раз учить по 100500 карт. В начале может показаться, что это легко. В колоде имеется некоторое количество опечаток, например, とがみ вместо てがみ.
2.1. В процессе калибруемся по нативным 教師と学習者のための日本語文型辞典, どんな時どう使う и 国語の文法
→ http://www.mediafire.com/?cag7bmaqpxtrz3x/
→ http://www.mediafire.com/file/uyxfkg57cxpm3kc/
→ https://www.kokugobunpou.com/
Не забываем глянуть полезные ссылки и FAQ:
→ https://gist.github.com/21a8cc2ec4431539565418751d2b436f
Посмотреть как по-нативному:
→ http://yourei.jp/
→ http://www.kotonoha.gr.jp/shonagon/
Читать онлайн бесплатно и без смс ранобэ:
→ https://djtlib.surge.sh/
→ https://yomou.syosetu.com/
Мангу:
→ https://pastebin.com/N9fGAXjA
Dictionary of (Basic/Intermediate/Advanced) Japanese grammar:
→ https://djtarchive.neocities.org/bunpou/
Японская грамматика, словарь-справочник (Фролова Е.Л.):
→ http://www.mediafire.com/file/0bl0cr1b6fdafdy/
Архив тредов:
→ https://pastebin.com/GeVZu8wQ
первый
Где-то с около 1400 начинается, что 95%+ кандзей знакомы в большинстве случаев (зависит от того, что читаешь).
Короче такое дело - выучил кандзи до 2/3 n3 уровня без чтений. Дальше чёто туго идёт прям немогу. Что делать дальше? Начинать учить слова от n5 уровня? Учить в контексте предложений. Из контента начал смотреть дорамы.
Пополняй словарный запас через анки дебил
Можно запомнить смешные мнемоники.
Либо мокрое утро, либо утреннюю воду.
Только.
Вечер там чтение по ону даёт, смысловой радикал там - вода.
Можно заметить что 90% грамматики в тексте неизвестно. Придётся видно для нормального чтения выучить в четыре раза больше грамматики чем я сейчас знаю.
А нах тебе ただ?
Ну вот примеры с переводами, например https://ejje.weblio.jp/sentence/content/"のみだ"
1920x1080, 0:12
Примеры для того что бы их разбирать и заучивать наиболее употребимые типа 金と時を徒費するのみだ например.
Зато он возможно не забывает грамматику спустя пару дней. Так-то обе генки можно за несколько часов пройти и через день забыть.
>не забывает
Забывает, это естественно для организма. Ты прямо сейчас так же забываешь, пошел бы, повторил хоть.
> это естественно для организма
Вот это оправдания генкидебича попёрли. Учит абы как и думает что у всех так.
576x1024, 0:15
Почему ты так подгораешь с карпеки? Постоянно на него бочку катишь.
Ты обиделся что ли? Такой смешной тон. Ну ладно, я лучше пойду. А то щас ещё войну мне объявишь, назовёшь меня ВРАГОМ и начнёшь истово срать в треде.
Фонетики практически всегда несут ещё и смысл, их поэтому принципу и побирали для конкретных кандзей из альтернативных омофонов. А смысловая связь приливов и отливов с временем суток очевидна. И оба слова по онам звучат так же как "утро" и "вечер" соответственно, отличить можно только по контексту или на письме (благодаря водяному детерминативу).
Зело ебанутый язык.
Ну вот давай напрямую - у тебя нет доказательств того что ты не забываешь.
И это мой пост, не знаю кого вы там узнали в нём.
А чего добились вы, НЕмнемодауны?
Что бы уметь писать и легчк пополнять словарный запас и в целом продвигаться по японскому.
576x576, 0:14
Что бы уметь писать надо как минимум начать писать диктанты - по значению и на слух, а то что ты там по сенсору водишь это баловство чистой воды.
Там ноль воды, озвученные примеры, все рассортировано по нарастанию сложности, есть интервальное повторение.
Там ноль воды, озвученные примеры, все рассортировано по нарастанию сложности, есть интервальное повторение.
Ты точно Тае Кима читал, додик?
Нет интервальных повторений, значит забудешь грамматику.
Тобира предполагает что у тебя N4 при её начале. Если ты совсем не состоянии читать тексты в первой главе, то ты что-то учил не так.
На самом деле генки 2 это лишь "почти N4" – 95% примерно, и тобира добивает эти дыры в начальных главах. Потом проходит N3 и в конце немного N2.
Ну шо тут можно казатi? Доген стал заносчивой япохой.
済まえん、東京駅までいくらですか。
知ってるわけないわ
Вообщем, в пизду эти мудрёные учебники ваши.
Буду прямо из текста грамматику выдирать, у Карпеки искать её. После чего составлять карточку и учить в анки. Вот так и выучу японский.
Хотя бы 2к выучи сначала, потом хвастаться можешь, разъёбыватель мамкин.
>интервальных
Главное - правильно делать. Не больше секунды на карточку - тогда мозг понимает что вилять нихуя не выйдет и дико визжа начинает насильно себя запоминать заставлять.
Ты просто завидуешь, от этого и вся злоба от тебя идет. Посмотри, я уже повторил 212 карточек. Сейчас возьму из этого паршивенького исейкайчика слов 60 и их изучу. А ты чем можешь похвастаться?
>чем можешь похвастаться?
Ну например тем, что твой паршивенький исекайчик более-менее читать могу. По крайней мере, то, что на скриншоте. А я ведь ничего этого в анки не дрочил.
>злоба
Это где?
>могу
Это ложь, давно уже убедился в этом. Ты ничего толкового написать не можешь. Даже N5 грамматику не тянешь.
>(54Кб, 783x626)
Прошёл месяц (или больше), а генки-анкидаун всё на том же самом начале пролога.
Главно что я весь Генки прошел.
Делать мне нехуй, кроме как в пиксельное говно играть. А чё это вообще? Впервые вижу.
Ок, теперь уже играл.
>паршивенького исейкайчика
Со второго же предложения N3-N2 грамматика たものだ. Пожалуй N1 действительно лишь интермедиат.
Прокачкошиз, ты? Не отвлекайся, тебе ещё сегодня экспу фармить, левел сам себя не поднимет.
Ты быть полностью сосредотачивался на изучаемом.
Зато если откроешь Shin Kanzen Master, то окажется что возможных значений два, и что к обоим есть важные правила, ограничивающие использование, про которые в словаре не напишут.
Пользуясь случаем скажу, что Shin Kanzen Master – выше всяких похвал. Намного лучше чем я ожидал. Даже в тех оборотах что повторялись с тобирой, тут давались новые детали и сверхполезные сравнения похожих оборотов ликом к лицу, с указанием часто весьма тонких отличий и упражнениями на закрепление.
> про которые в словаре не напишут.
В словаре грамматики (Dictionary of (Basic/Intermediate/Advanced) Japanese grammar) из оп-поста про оба написано. Про первое значение в первой книге (элементарная грамматика) про второе - во второй (интермедиат).
>словаре грамматики
Речь шла об обычных словарях, как ответ на фрагмент:
>Слишком очевидная фраза, чтобы грамматики выискивать
Только если есть связь с высшей сущностью
Покажи пример карточек по грамматике плиз. Сам хочу так же сделать, но не знаю как лучше её оформить и какую инфу размещать.
Какую мнемонику можно придумать для этой параши (что бы были понятны элементы "утро" и "компьютер" и смысл "количество") "量"?
Всё просто. Сначала разбиваем на радикалы и получаем мнемоники - копьё, солнце и индус в чалме. А дальше всё понятно. Количество - индус в чалме считает копья, утро - копья считаются по утрам, компьютер - ну так индусы известны своей любовью к программированию, да и копья по утрам считает специальная программа с ИИ на блокчейне (с использованием новой экологичной криптовалюты).
Ну выглядят как весы но он досттаточно сложен что бы запоминать его только как весы, да и я просто не сопоставлю количество и весы
Понял, с компьютером тогда легче сопоставлять, логично.
А, лул. Плохо видеть стал.
Второе. Для первого должен быть глагол в прошедшем времени (た-форме). У нас オナるのが大好きだ, что не подходит под 1, так что методом исключения 2.
Проверил на всякий случай в дипле – переводит как 2. Да и просто логично же, что 懐かしい это про прошедшее время.
Грёбаный вертикальный текст, всегда слипается в глазах. В играх и интернетах вертикальный почти не встречается...
Ну в его случае можно вместо ものだ написать もの (в informal речи) или даже ものです. Так что тут надо определять ПО КОНТЕКСТИКУ.
Чел, даже если в его случае убрать だ после もの, ты видишь разницу между "好きなもの” и "好きだもの"?
~N5-N4. Говорят граммар лучше, но сам не проходил. Что-то одно надо выбрать, не оба. Алсо имей ввиду что перевод на русский на три с минусом – если можешь в англюсек, то оригинал предпочтительнее.
Как импортировать слова из браузера в анки?
>Доген учит японский больше 10 лет
Зачем ему его доучивать? Он просто зарабатывает на видео делая вид что учит язык.
Я в других источниках могу узнать непонятное, а вот в Тобире пиздец совсем, нелепица бессвязная.
Зачем там грамматика в конце? Ну вот нахуя?
Аноны, грядёт 10-летие ватамоте (манки по ней), поэтому я пилю одну игру, связанную с ней. Можете, пожалуйста, перевести на японский "Не моя вина, что я выполняю обязанности по дому!" для лого? Заранее благодарен.
И ещё, можно узнать, как это будет читаться на латинице? Короче оба варианта.
Не обижайся на местных дурачков, они японского не знают, умеют только срать в треде.
私が家事をしてるのはどう考えてもお前らが悪い!
Watashi ga kaji wo shiteru no wa dou kangaete mo omaera ga warui!
Нужна ваша помощь
Японский я знаю почти нихуя, но ввязался в перевод одной настольной ролевой игры (чисто для себя). Прогоняю текст через OCR и ковыряюсь тут в Jisho.
Вопрос: что это нахуй за кандзи? OCR и любые другие сканеры текста выдают мне 脱. Но либо у меня уже визуальные галлюцинации, либо машина в глаза ебётся. Я в упор не вижу тут 脱. Чётко вижу тут 目 и 皃. Поиск по радикалам в Jisho мне никак не помог.
Что это на самом деле?
Крепко целую!
> нацукащи
Это не нацукаши, долбоёб.
>Тут ключевое не то, что одно нацкащии, а другое сугой
Ты русский забывать начал? Выражайся яснее.
>чувствую себя идиотом
Тебе не кажется.
Долбоеб не может в иносказание, сасуга. Тут - как противопоставление сугою, которым картинка точно не является.
Алсо, что "не кажется"? Ты "чувствую себя" от "мне кажется, что" не отличаешь? Это был твой высер про спич? У меня для тебя плохие новости, если да.
>Долбоеб не может в иносказание, сасуга.
Сасуга наркоман, блять. На твоём скриншоте из фейри тейла ващет もの к скриншоту из учебника не относится. В фейри тейле это финальная частица, а не формальное существительное:
>(「ものね」「ものな」などの形で)詠嘆の意をこめて理由を表す。「でもあなたと私とでは考え方も違います―ね」「なるほど、それは彼のお得意だ―な」
>>4337
>Алсо, что "не кажется"?
Что ты идиот.
>Ты "чувствую себя" от "мне кажется, что" не отличаешь?
Отличаю.
>Это был твой высер про спич? У меня для тебя плохие новости, если да.
Нет.
> В фейри тейле это финальная частица, а не формальное существительное:
Доставляй пруфы, которые исключают первый вариант.
Связка ненужна.
> По смыслу понятно.
- Нацу слаб до транспорта, нэ. Как что-то обыденное.
- Есть хочу.
- Денег же нет, нэ. Как что-то свойственное.
А у тебя как?
Не знаю... Такую грамматику ещё не проходил в Тобире.
Чушь. Прошел Генки обе части, есть около 800 слов. Так что есть что портить. Сейчас Тобиру прохожу. В колоду конечно заношу только правильные слова.
> В колоду конечно заношу только правильные слова.
Только кандзи с окуриганой, надеюсь? Гайраго не заносишь?
無料
食べ放題
小学生未満
Типа вообще шведский стол для детсадовцев, но похоже на "шведский стол из детей", типа бесплатно ешь лолек сколько влезет.
Мне кажется в этом эффект.
Как полезно слова учить в анки – сразу узнал!
В обоих случаях Хэппи выражается причина на жалобы Нацу.
Вот, как ты "же" использовал во второй фразе, примерно так и в первой
Ты же тут столько тредов засрал и ВОЕВАЛ против англюсика и доказывал, что в японском иностранных слов (в отличии от русского, который на 101% из них состоит) нет. Неужели ты предал свои идеалы? Вот так новость, БРАВЫЙ ВОЕН продался врагу. ПАЗОР! ПАЗОР!
Это наш местный забывайка. Он слова с грамматическими конструкциями через несколько дней после обучения забывает (и считает что у всех так). Потом удивляется, почему в книгах дают грамматику, которую раньше ему не показывали.
В конечном счете заношу только те слова, которые встречу в интересующем меня контенте и буду использовать для фантазий.
Всякая хуйня типа - ちんちん сразу нахуй, в независимости от того катаканой там она или нет.
>>4355
Нет, не мой уровень.
>>4354
>нет иностранных
Шиз, совсем стекломою наебенился? Я доказывал что там гайрайго не более 5% лексики, остальное ты выдумал.
Аа, видимо я слишком чист и невинен, что не понял. Сяп.
>117Кб, 1080x1263
>Как полезно слова учить в анки – сразу узнал!
Чел, 放題 цепляется не только к 食べ.
В словаре написано, значит в анки выучил, надо просто уловить нюансы использования с некоторыми словами.
> и буду использовать для фантазий.
Ебать со времён своих ВОЙН он ошизел ещё сильнее. Теперь фантазирует о словах.
Я в курсе. Если в словаре есть составное слово, устойчивое выражение, поговорка и т.п. точно как мне встретилось в контенте - добавляю как есть. Я считаю полезным их тоже учить.
Когда ставят диагноз - исключают другие, а не пруфают только основной. Ты говоришь, что по смыслу понятно, я вижу смысл по-другому - исключай мой.
> ね выражает 詠嘆
Причину выражает? Ты вообще японский понимаешь? Что у тебя там написано. Или находишь похожие слова и радостно бежишь сюда, думая что поймал пруф?
Ты уже определись. Сам написал, что ね выражает 詠嘆の意をこめて理由を表す. Но это не однородные члены, где 詠嘆 к ね, а 理由 к もの - тут все к もの.
Впрочем, если もの причина, возвращаемся к началу: где в тексте 詠嘆?
Алсо, исключить мой вариант-то можешь? А вариант 私のものね? Или продолжишь пруфать словарями, которые не понимаешь, но по-японски, поэтому авторитетно выглядят в срачике?
私のものが будет ли такая конструкция правильной? Если будет правильной, то как её именуют?
Просто я читал про тройные падежи в японском или что-то вроде этого, но так и не понял как они получаются и что из себя представляют.
Да ты заебал, долбоёб. もの причину, ね восклицание, в совокупности получается 詠嘆の意をこめて理由を表す.
>Алсо, исключить мой вариант-то можешь?
Нацукаши? Да он сам уже исключённорожденный.
>А вариант 私のものね?
А что с ним? И зачем он тут?
Да я наобум пытаюсь прикинуть что такое тройные падежи.
Где читал? Показывай
У тебя небось и слова не надо учить, сами собой запоминаются.
Язык тоже учить не надо, в контенте сам запоминается.
Окей. Допустим, в твоей головке 詠嘆の意をこめて理由を表す чудесным равным образом распределяется по もの и ね. Теперь разберемся с 理由.
- проехал два раза на поезде.
- это потому что тебя укачивает
- есть хочу
- это потому что денег нет.
私は考えるものだ. Ты нашел в словаре перевод "ведь/же" у だもの и натягиваешь его на диалог на скрине; то есть у тебя получается:
- проехал два раза на поезде, охуеть.
- тебя ведь укачивает, ога
- есть хочу
- дак денег ведь нет.
но понимаешь, что тебя обосрут с русским словарем и поэтому лезешь в японский, где есссно нихуя не понимаешь.
Вдобавок, судя по формальному существительному, считаешь, что я считаю, что тут 弱い者 или что-то вроде того.
> сам уже исключённорожденный.
Ну понятно, задавим в споре истерикой и слезами яправ, оты нет! Пока не будет пруфов, иди нахуй, корочи.
Вот тебе спасибо, анончик! Добра-здоровья!
Ну вот мне и не нужен этот ваш анки. И я всех призываю запоминать естественным образом, а не насильно загонять себе в голову.
Да и забивать каждое слово в словарь и гуглить каждую конструкцию, намного тяжелей чем в анки дрочиться.
>対応する
Это суру верб. Эта грамматику тут ни причем, была бы она было бы через に. Но с таким значением как у этого слова её бессмысленно использовать.
Один n55-фантазёр принёс сюда синтагму 人がいい, утверждая, что が это формант генитива, а потом чуть ли не плача пытался зафорсить посесивную が, но на него тогда никто внимания не обратил и он вроде как съебал отсюда. Вы тут так смачно друг друга поливаете вот я и подумал, что этот чмохен вернулся в тред с новыми неопровержимыми открытиями в области японистики.
Не может быть, чтобы я угадал. Ты же косишь под него, чтобы меня потыкать палочкой, верно? Хонто да мон, не?
Это судя по всему новенький, тот что форсит кандзи стади и мнемоники. Так что вы в какой-то степени коллеги. Теперь будете вместе копротивляться против радикаловарваров.
Радикаловарвары из наших - из мнемоников. Лучше бы няшили друг друга в жёппы.
Понятно, я тоже склонялся к такому типу, минимум текста + формула.
>не повторял
>накопилось 1.5к
Заново начинай, ты всё равно там всё забыл. А если что-то не забыл - то легко выучишь встретив это слово во второй раз.
>1.5к
Подумаешь, за пару часов разгребёшь.
Но вообще, на большей части слов ты всё равно скорее всего будешь жать "снова", и будешь потом тянуть эту простыню из ревью долгие месяцы. Это равносильно тому что ты начнёшь заново и всё 1.5к карт изучишь как новые за один день. Так что я думаю логичнее заново начать. Один день ты можешь и осилишь, но постоянно тянуть заебёт.
>>4469
Спасибо, Аноны. Раз уже заново начинать, то ещё вопросик задам. Я учил по русско-японской колоде из ОП поста, но со временем стал замечать что там много всяких ненужных, на мой взгляд, слов и куча опечаток. На какую колоду лучше перекатиться? Думаю на "core 2k/6k optimized japanese vocabulary" нормально будет, когда то давно в гайде форчановском увидел, как думаете как база вместо колоды из оп поста нормально будет?
Если в предложения складывать эти слова в слух не можешь, то толку от них мало. Без практики быстро всё забудешь.
Как быть с глаголами? Может есть какие-то методики как научиться быстро спрягать их и т.д?
> Окей. Допустим, в твоей головке 詠嘆の意をこめて理由を表す чудесным равным образом распределяется по もの и ね. Теперь разберемся с 理由.
> - проехал два раза на поезде.
> - это потому что тебя укачивает
> - есть хочу
> - это потому что денег нет.
Ну вот и разобрались.
>Ты нашел в словаре перевод "ведь/же" у だもの и натягиваешь его на диалог на скрине
Бред.
>считаешь, что я считаю, что тут 弱い者 или что-то вроде того
Тоже.
>Ну понятно, задавим в споре истерикой и слезами яправ, оты нет! Пока не будет пруфов, иди нахуй, корочи.
Так я уже кидал пруф. А вот ты ни одного. Если что, то скрин たものだ не считается за пруф, так как тут нет ни た, ни だ.
> забудешь
Не забудешь, анки для этого и предназначен. Всё доказано научно, а бред контентодебилов никто всерьез не воспринимает.
>обиделся
С чего бы? У меня есть карточки выученные, пройденные грамматики - а у тебя только фантазии и не понимание ничего в контенте.
Пруфы где?
Ты серьёзно собираешься спорить с забывчивым воином? Он тут у меня недавно требовал пруфы того, что я грамматику не забываю.
>Без практики быстро всё забудешь.
Побольше некоторых практикую. Сегодня начал 4-ую жрпг, в начале геймплея почти не было, весь день читал по сути – и кучу слов намайнил.
>>4474
>ненужных, на мой взгляд, слов
Я так про многие слова думал и потом их встречал. Помню выпало слово 特許 и я про себя тогда подумал "какое же бесполезное слово" – в тот же сука день открыл японский сайт и там наверху была новость про патент на геймпад в форе банана.
Так что все слова нужны. Нейтивы знают 20-40к слов, так что в выборках <10к по-любому совсем лишних слов не будет. Кто знает, может сегодня ты только мангу читаешь и, например, все политические и экономические слова из колоды не встречаешь, а завтра решишь зайти на футабу в раздел 政治.
>Думаю на "core 2k/6k optimized japanese vocabulary" нормально будет, когда то давно в гайде форчановском увидел, как думаете как база вместо колоды из оп поста нормально будет?
Я думаю что угодно будет лучше колоды из оппоста... Да, это хорошие колоды.
Лул.
> - проехал два раза на поезде потому что укачивает, захотел есть потому что нет денег
> Ну вот и разобрались.
Сам не видишь, что это бред?
> Тоже.
Что тоже?
> кидал пруф
Твои пруфы не пруфы.
> Бред.
Вот >>4353 пруф, что ты переводишь "грамматику" просто как "же", не акцентируясь на причине. До моего поста ты даже не понимал что ты там пруфаешь, просто увидел похожий пример, где собеседник указывает на черту характера, и скорей ктрл+с ктрл+в.
>жрпг
Для этого нужен словарный запас в 10к слов и Н3-Н2 знание грамматики. И то будешь понимать процентов ~30% текста.
По слову написанному с кандзи вспоминаю чтение и перевод. Моя цель – знать слова, чтобы не лазить в словарь. Навыки аутпута для меня вторичны.
И как с чтением жрпг?
>отключил
У меня же лишь одно слово упало за 954 карты.
>повторять
Странно что он решил что анки не достаточно для запоминания.
>И как с чтением жрпг?
Нормально. Если все слова знаю, то читаю предложения как было бы на русском или на английском – за пару секунд, просто беглым взглядом. Но к сожалению новые слова встречаются всё ещё достаточно часто. Иногда персонажи начинают говорит на архаичном языке, обычно для пафосности – такое читается сложнее, там скорее всего всякая N1 грамматика, до которой я ещё не дошёл, так что если не уверен перепроверяю предложения диплом.
>У меня же лишь одно слово упало за 954 карты.
При желании убрать можно. Лич – это просто тег карты, который можно стереть.
Это ты, тот анон который хочет изучить только грамматику до N1 и 1000 слов и мигрировать в японию мебельщиком?
Мигрировать наврятли, а вот за мебель перетереть по скайпу хотелось бы.
Не-а, других таких шизов нет.
>>4474
>На какую колоду лучше перекатиться?
На эту https://ankiweb.net/shared/info/266084933
Core-колоды - мусор, не трогай их.
>fixed more radicals (to be exact they are: scooter, cape, gladiator, spring, yurt, trash, elf, coral, satellite)
В принципе дальше можно и не читать.
Шиз, спок.
Двачую. Нахуя учить какие-то левые мнемоники, когда есть наши, родные, проверенные временем?
У меня на протяжении всего времени непропорционально много слов относительно изученной грамматики, так что у меня никогда не было "точно N3", "точно N4" и т.п. Первую жрпг я начал ровно через 1 год изучения, на 2/3 тобиры, что по грамматике примерно соответсвует N3 (в конце тобиры уже в основном N2), но слов уже было около 8к – а N3 это лишь 3-4к слов. Это было даже больше чем N2 (6к).
>На нём сколько понимал?
Очень много лазил в словарь, многие предложение приходилось перепроверять вбивая в дипл, но в целом играл и понимал всё. Ни разу не помню чтобы не разобрался и махнул рукой. Постепенно частота лазания в словарь и дипл снижалась.
Ебать там хохлов любят поминать.
Frequency лист по википедии имеет 43к слов – это со всеми узкоспециализированными словами и катаканой.
https://glenn-sun.github.io/japanese-vocab-test/
Популярный жёлтый сайт измерения словарного запаса англюсика на основании собственной статистики утверждает про 20-35к у нейтовов. Мне он пишет 24к, и мне в англюсике словарь не нужен вообще – а был бы нужен, если бы надо было знать 70к.
http://testyourvocab.com
Ну если только по словарному запасу. И то с оговоркой, ведь 8-летний ребёнок знает слова в основном фонетически, а у гайдзина с N1 есть полное знание кандзи. Тем временем, грамматика, разговорный язык, произношение – всё это у нейтивов идеально по умолчанию, в отличие от гайдзинов, и до такого гайдзину с N1 ещё как до луны.
>>4515
Слова из википедии, а значит цензуры такого рода нет.
> Сам не видишь, что это бред?
Ну на русском бредово выглядит, да, по крайней мере в том виде, как ты написал. Но гораздо менее бредово, чем твой вариант с нацукашии.
Точно так же, как будет бредово на русском перед приёмом пищи вместо чтения молитвы орать "БУДУ ЕСТЬ", или кому-нибудь выходящему из дома орать в след "ИДИ И ВОЗВРАЩАЙСЯ". Или кого-нибудь постоянно хвалить или упрекать фразой "чего и следовало о жидать".
>Что тоже?
Тоже бред.
>Твои пруфы не пруфы.
Ну хз, остаётся тогда только спросить у нейтивов. Спроси на хинативе.
Алсо вот на скрине чел транслирует "あなたは頭が良いもんね" в "あなたは頭が良かったから、блаблабла", то есть, в похожей фразе тоже понимает もんね как выражение причины.
>пруф, что ты переводишь "грамматику" просто как "же", не акцентируясь на причине
Ну так в подобных случаях "же" её и выражает. Что она тогда, по-твоему, выражает в твоём предложении "денег же нет"?
>До моего поста ты даже не понимал что ты там пруфаешь, просто увидел похожий пример, где собеседник указывает на черту характера, и скорей ктрл+с ктрл+в.
Бред.
Ты лучше расскажи, где в твоём переводе на русский >>4343 вообще присутствует выражение ностальгии? Укачивание в транспорте это явно не то, по чём кто-то будет скучать.
И как можно на основе одной конструкции приписывать её значение другой конструкции? По твоей логике тогда можно и просто про た после глагола сказать, что оно выражает нацукашису, потому что た является частью たものだ из учебника, и потом лепить это значение к месту и не к месту.
>見る, 見せる, 見ない
Это не входит.
>生徒, 会長 и 生徒会長
Это входит – когда в словаре есть отдельная запись под составное слово.
Дурная лексика, не читал.
На jisho можно находить сильно похожие кандзи?
Скачивай ЯРКСИ и рисуй. Зачем тебе этот западный ресурс?
>Это не входит.
Смотря как считать. Если тест выдает 60к+, то это точно считая разные формы слова.
И вообще, тесты на словарный запас - это полная хуйня. Мне по ссылке выше выдало больше 17к английских слов, хотя я даже близко столько не знаю.
Если спряжения считались бы за слова, то количество слов в разных языках многократно различалось бы друг от друга в зависимости от количества падежей, времён и т.п.
Критерии конечно, могут быть разными, и я не спорю что тут всё мутно, но я думаю дело не в этом точно.
Да, я был невнимателен.
По моей логике, тут вообще одна лексика и ни одной грамматики. Я тебе объяснял про нацукащи, как противопоставление あきれる. То есть - не__сильное, а обычное впечатление, как на первом скрине. В моем примере оно стоит в скобках как привычные действие; или характерная черта известная обоим собеседникам, например あなたは頭が良いもんね. Которая может подразумевать уру на твоем скрине, а может не подразумевать. Другими словами, я, честно, не знаю как воспринимает японец, но: для меня обе грамматики - суть одно и то же. Только в примере рпгаватарки акцент на определение, а в твоей "грамматике" акцент на то, что это определение является каким-то фактором в жизни сообщающего:
-なんで猫を食べたんだ?
-だって、はらが減ったんだもん。
Но ты забраковал мой вариант, значит ты чувствуешь ее по-другому и называешь ее бредом, однозначно указывая на второй вариант.
Поясняй почему первый вариант бред.
> Я тебе объяснял про нацукащи, как противопоставление あきれる.
То есть, это чисто мое цитирование меня себя самого и отсылка не предыдущий пост, а не перевод. Если ты не понял.
> По моей логике, тут вообще одна лексика и ни одной грамматики
Ну я обычно тоже так воспринимаю. Те грамматики лишь описывают по одному из множества применений もの.
>Я тебе объяснял про нацукащи, как противопоставление あきれる.
Там не обязательно именно あきれる, если чё.
>Но ты забраковал мой вариант, значит ты чувствуешь ее по-другому и называешь ее бредом, однозначно указывая на второй вариант.
Ну да, я почувствовал по-другому, потом открыл список толкований, которых кстати несколько (пик 1 (только это лишь про заключительную частицу, у существительного ещё на пике 2)), и которых я конечно же наизусть не знал, и выбрал тот, который был ближе всего к моему чувствованию.
>Поясняй почему первый вариант бред.
Ну я тебе уже пояснял:
>Укачивание в транспорте это явно не то, по чём кто-то будет скучать.
В той грамматике про たものだ главным является то, что челик вспоминает что-то, что часто случалось в прошлом, а часть про глубокие чувства к воспоминаниям даже не во всех словарях присутствует.
Если применять ту грамматику с нацукашисой к тому скрину с манги, то получается, что Хэппи говорит что-то типа: "Эх, раньше часто тебя в транспорте тошнило (хорошее было время)". Но при этом он в настоящем времени говорит, и это даже не глагол, который может "случаться", а прилагательное, и не вспоминает прошлого далёкого, так как это вот сейчас только только произошло, и в следующий раз произойдёт. Ну и в совокупности с тем, что "как можно ностальгировать по укачиванию?", я просто не понимаю, каким образом ты натягиваешь то たものだ на 乗り物弱いもんね.
Как-то так.
Алсо, я не понимаю, почему ты бракуешь нижний вариант с учебника. Если бы надо было выбрать что-нибудь другое, кроме того, что я уже кидал, то я бы выбрал как раз его, и на русском это можно было выразить типа:
>бля угораздило на поезде прокатиться...
>как же те хуёво от транспорта всегда(!)
> пояснял:
Я тоже пояснял, что никогда ничего не называл ностальгическим.
> В той грамматике про たものだ
Мой изначальный пост был обращен ко второй половине >>4152 скрина. Что вот в феритейле эта же самая грамматика без всяких канщинов и цуёкуомоу. Обычное омоу, атаримаэ ёни. Каюсь, хуево чувствую 呆れる, оно наверно все-таки подходит по смыслу к словам кота, запутался просто из-за линейки с 感動. Что не отменяет того, что в выше всяких похвал материале нет самого очевидного элементарного значения, либо наш дрочилка не все заскринил - про что и был мой месседж.
Не знаю чо ты прицепился ко мне с этой нацукащёй >>4546
> Алсо, я не понимаю, почему ты бракуешь нижний вариант с учебника.
Я ничего не бракую, я говорю же что для меня это все одно и то же. Я же не еблан учить сотни толкований и выбирать.
>Я тоже пояснял, что никогда ничего не называл ностальгическим.
Я мб проебал.
> нет самого очевидного элементарного значения, либо наш дрочилка не все заскринил
Чел, значений у ものだ много, открой словарь. А там лишь 2 варианта. Конечно, блять, там не всё, чё тут думать. Более того, конкретно たものだ может относиться не только к той грамматике из учебника, но и к многим другим, либо быть вообще просто もの в своём оригинальном значении.
>Не знаю чо ты прицепился ко мне с этой нацукащёй
Ну потому что ты её в самом начале написал:
>Ну вот, кстати, нацукащи в настоящем времени, имхо.
А потом стал странные рассуждения писать, мол сначала нацукащи, потом не нацукащи и не сугой, потом обыденность, логическую цепочку в которых я нихуя не понял, и просто остановился на первом предложении первого поста. По крайней мере ты точно заявлял, что на вырезке из манги аналогия именно с первым вариантом в учебнике, который обозначает нацукащи.
>эта же самая грамматика без всяких канщинов и цуёкуомоу
Тогда это уже не "эта же самая грамматика".
Точно так же, как ты же не будешь называть のに в предложении 暗記をしこしこするのに飽きた грамматикой のに, обозначающей противительный союз?
>Я ничего не бракую, я говорю же что для меня это все одно и то же. Я же не еблан учить сотни толкований и выбирать.
А что тогда значит "сугою, которым картинка точно не является"?
Смотри, хронология событий:
>>4152
Первый пост, от которого у меня припекло от сугоя.
>>4181
Тут я спрашиваю сугой или не сугой. Имея ввиду и в полуироничной манере сообщая, что нацукащи это не сугой. Его заурядный антипод.
Получаю ответ, ретируюсь. Потому что до сегодняшнего дня столько не думал над этой грамматикой, и мне нечего было возразить, если ключик не полностью подходит к замочку.
>>4327
Тут я, пользуясь многозначительностью кота возвращаюсь бугуртить какое же в первом посте пафосное недоразумение. С отсылкой на предыдущий пост, где нацукащи = не сугой, нечто 懐いてる = нечто 慣れた. Мне вощем-то и определение 懐かしい в первом посте не нравится, оно может быть, а может не быть что подтверждают примеры в прошедшем времени на том же скрине в разделе сугой - по факту грамматика просто без задней мысли указывает на действие. ものだ, типа от така хуйня малята. Поэтому я все это время ёрничал и писал ее с сугоем кирилицей.
Вот >>4343 мой каноничный перевод. Как можно, имея его, думать про какие-то там ностальгии которые я якобы имею ввиду? Я знаю, что за мной есть грешок, часто выражаюсь вычурно и витиевато. Ну хуй знает, я весь срач старался подчеркнуть свою основную мысль, что это все одна и та же лексика, не существует каких-то чудесных конструкций которые как комбоатаки в морталкомбате выдают смысол.
>>4552
https://www.youtube.com/watch?v=AxPAjOGieZw
Я буду называть противительный союз のに частицами の и に, чем неоднократно и занимался в этом итт треде.
> Тогда это уже не "эта же самая грамматика".
Да, это вообще не грамматика. В грамматике только тениоха с парой окончаний.
Кто раньше меня был?
> Мне вощем-то и определение 懐かしい в первом посте не нравится
Ну если что-то где-то не нравится, всегда можно определения в других источниках посмотреть:
>(「…したものだ」の形で)過去を思い出してなつかしむ気持ちを示す。「あの店にはよく二人で行った―だ」
>《「…だ」の形で、過去の助動詞「た(だ)」を受けて、助動詞的に》過去の経験を感慨を込めて回想・確認する。「昔は体重も尺貫法でいっただ」「子供のころはよくあの川で泳いだだなあ」
>過去(かこ)にたびたび起こったことを思い出すときに使う。「よく見に行った―です」
>оно может быть, а может не быть
Ну это само собой. Как я уже писал, дохуя разных значений может быть под одним и тем же сочетанием слов в разных предложениях.
>по факту грамматика просто без задней мысли указывает на действие
На это указывает не грамматика, а её составляющие. В грамматике же описан один из вариантов, в которых употребляется такая комбинация слов (конструкция).
Точно так же можно на русском написать, что грамматика "я ебал [что-то]" обозначает, что говорящему это что-то не нравится, и грамматика "я ебу" обозначает, что говорящий не сведущ в некой области знаний. А потом прикинь, будет какой-нибудь япошка на футабе приводить в пример предложение "я ебал её на вписке" и спрашивать "она ему не нравится, когда она бывает на вписках, или он её не знал, когда был на вписке?".
>мой каноничный перевод. Как можно, имея его, думать про какие-то там ностальгии которые я якобы имею ввиду?
Да хуй его, ты как-то неясно выражаешься, что хуй пойми как тебя понимать. Речь несвязная какая-то.
Кста это с тобой раньше про выпадение も из かもしれない срались?
>Ну хуй знает, я весь срач старался подчеркнуть свою основную мысль, что это все одна и та же лексика, не существует каких-то чудесных конструкций которые как комбоатаки в морталкомбате выдают смысол.
Хуёво ты это делал, потому что я воспринял тебя так, что ты прилепился к двум грамматикам, и пытаешься все もの мерять по ним двум, как будто третьего не существует, и при этом всё третье и прочее — как будто пытаешься через буддовские ёба-абстракции натянуть сову на глобус. Особенно ещё про иносказания чё-то втирал.
>>4559
>Я буду называть противительный союз のに частицами の и に
Это грубая ошибка.
Во первых, данное の это не частица, а существительное.
Во вторых, "союз" или "частица" это не какая-то вечная характеристика, к которой приписывается слово, и навсегда с ней остаётся, а это обозначает роль слова в предложении, которая может меняться. Например, в русском "я больной человек" и "больной сдох" в первом случае "больной" это прилагательное, а во второе это существительное. И если частица начинает использоваться в роли союза, то её называют союзом. Например, по твоей логике ты будешь называть それとも не союзом, а предметным местоимением それ, частицей と и частицей も? А ところが не союзом, а существительным ところ и частицей が? А および не союзом, а глаголом 及ぶ в рентайкее? Либо в русском "от того что" не союзом, а предлогом "от", местоимением "того" и союзом "что" (если бы так сделал на контроше, тебе бы минус поставили)?
В третьих, союзное употребление отличается от обычного сущ+частица тем, что перед союзом используется ます. Так что разница в способе употребления тоже очевидна.
>>4560
>дели язык на "грамматики", я не запрещаю
Так это не я те скрины из учебников кидал. И я не настаивал никогда на деление на грамматики. Наоборот, я тебе уже писал, что кроме тех грамматик, могут быть и другие значения. И не надо пытаться всё примерить к тем грамматикам из учебника, чем ты и занимаешься весь этот тред, как долбоёб (я поэтому в начале и писал, что ты идиот, если чё), сначала с тем хентаем, а потом с фейри-тейлом.
А даже если это было типа иронией, мол "смотрите, я вам принёс もの, которое не лезет на вашу грамматику, что же вы на это скажете грамматико-дебилы", то тоже долбоебизм, потому что ты в таком случае как будто воспринимаешь, грамматику как что-то такое, что в случае своего существования подтягивает под себя такое сочетание слов в любом контексте, если не написано другой грамматики для такой же конструкции. Хотя на самом деле наоборот, сначала люди начинают как-то использовать слова, а потом по этим использованиям пишут грамматики, и на одну и ту же конструкцию может быть несколько грамматик, и не все из них могут быть написаны в учебнике, а так же для очевидных употреблений, прямо соответствующих исходному смыслу слова, даже в принципе не будут грамматики никто писать.
Алсо ты как раз тут писал только что ебанутое высказывание, что тебе не нравится в учебнике верхнее たものだ, потому в нижнем ものだ есть пример тоже с たものだ... Хз, чё у тебя в голове творится...
> Мне вощем-то и определение 懐かしい в первом посте не нравится
Ну если что-то где-то не нравится, всегда можно определения в других источниках посмотреть:
>(「…したものだ」の形で)過去を思い出してなつかしむ気持ちを示す。「あの店にはよく二人で行った―だ」
>《「…だ」の形で、過去の助動詞「た(だ)」を受けて、助動詞的に》過去の経験を感慨を込めて回想・確認する。「昔は体重も尺貫法でいっただ」「子供のころはよくあの川で泳いだだなあ」
>過去(かこ)にたびたび起こったことを思い出すときに使う。「よく見に行った―です」
>оно может быть, а может не быть
Ну это само собой. Как я уже писал, дохуя разных значений может быть под одним и тем же сочетанием слов в разных предложениях.
>по факту грамматика просто без задней мысли указывает на действие
На это указывает не грамматика, а её составляющие. В грамматике же описан один из вариантов, в которых употребляется такая комбинация слов (конструкция).
Точно так же можно на русском написать, что грамматика "я ебал [что-то]" обозначает, что говорящему это что-то не нравится, и грамматика "я ебу" обозначает, что говорящий не сведущ в некой области знаний. А потом прикинь, будет какой-нибудь япошка на футабе приводить в пример предложение "я ебал её на вписке" и спрашивать "она ему не нравится, когда она бывает на вписках, или он её не знал, когда был на вписке?".
>мой каноничный перевод. Как можно, имея его, думать про какие-то там ностальгии которые я якобы имею ввиду?
Да хуй его, ты как-то неясно выражаешься, что хуй пойми как тебя понимать. Речь несвязная какая-то.
Кста это с тобой раньше про выпадение も из かもしれない срались?
>Ну хуй знает, я весь срач старался подчеркнуть свою основную мысль, что это все одна и та же лексика, не существует каких-то чудесных конструкций которые как комбоатаки в морталкомбате выдают смысол.
Хуёво ты это делал, потому что я воспринял тебя так, что ты прилепился к двум грамматикам, и пытаешься все もの мерять по ним двум, как будто третьего не существует, и при этом всё третье и прочее — как будто пытаешься через буддовские ёба-абстракции натянуть сову на глобус. Особенно ещё про иносказания чё-то втирал.
>>4559
>Я буду называть противительный союз のに частицами の и に
Это грубая ошибка.
Во первых, данное の это не частица, а существительное.
Во вторых, "союз" или "частица" это не какая-то вечная характеристика, к которой приписывается слово, и навсегда с ней остаётся, а это обозначает роль слова в предложении, которая может меняться. Например, в русском "я больной человек" и "больной сдох" в первом случае "больной" это прилагательное, а во второе это существительное. И если частица начинает использоваться в роли союза, то её называют союзом. Например, по твоей логике ты будешь называть それとも не союзом, а предметным местоимением それ, частицей と и частицей も? А ところが не союзом, а существительным ところ и частицей が? А および не союзом, а глаголом 及ぶ в рентайкее? Либо в русском "от того что" не союзом, а предлогом "от", местоимением "того" и союзом "что" (если бы так сделал на контроше, тебе бы минус поставили)?
В третьих, союзное употребление отличается от обычного сущ+частица тем, что перед союзом используется ます. Так что разница в способе употребления тоже очевидна.
>>4560
>дели язык на "грамматики", я не запрещаю
Так это не я те скрины из учебников кидал. И я не настаивал никогда на деление на грамматики. Наоборот, я тебе уже писал, что кроме тех грамматик, могут быть и другие значения. И не надо пытаться всё примерить к тем грамматикам из учебника, чем ты и занимаешься весь этот тред, как долбоёб (я поэтому в начале и писал, что ты идиот, если чё), сначала с тем хентаем, а потом с фейри-тейлом.
А даже если это было типа иронией, мол "смотрите, я вам принёс もの, которое не лезет на вашу грамматику, что же вы на это скажете грамматико-дебилы", то тоже долбоебизм, потому что ты в таком случае как будто воспринимаешь, грамматику как что-то такое, что в случае своего существования подтягивает под себя такое сочетание слов в любом контексте, если не написано другой грамматики для такой же конструкции. Хотя на самом деле наоборот, сначала люди начинают как-то использовать слова, а потом по этим использованиям пишут грамматики, и на одну и ту же конструкцию может быть несколько грамматик, и не все из них могут быть написаны в учебнике, а так же для очевидных употреблений, прямо соответствующих исходному смыслу слова, даже в принципе не будут грамматики никто писать.
Алсо ты как раз тут писал только что ебанутое высказывание, что тебе не нравится в учебнике верхнее たものだ, потому в нижнем ものだ есть пример тоже с たものだ... Хз, чё у тебя в голове творится...
アノンくん - анон-кун
よく - хорошо
勉強する - учится
んだ - (типа показываю, что он мне небезразличен)
が… - но... (в японском стиле недоговариваю что он дебил)
В словаре грамматики. Там кстати такое же предложение используется в примере - вставить туда んだ не я придумал.
Хотя возможно тут дело не в небезразличности, а в том, чтобы эмоционально высказать то что мы все и так знаем (что тот анон обучается японскому).
Просто чисто для меня это немного аналогично небезразличности, иначе нахуя эмоционально что-то высказывать? Я ещё N5 и в этих тонкостях путаюсь.
А хули там отвечать, если "да"? Если не да/нет вопросы задаю, то отвечает развёрнуто.
Я уже писал, что по моим ощущениям везде одно и то же моно. Проблема в том, что ты не можешь отстаивать свою точку зрения; скорее всего он тоже не сможет объяснить где здесь рию, из чего вытекает во-вторых. Во-вторых, это наводящий вопрос, он некорректен; спроси его про значение атаримае, оно неверно? Выше уже заметили, что возможно он отвечает на отъебись.
>>4581
> На это указывает не грамматика, а её составляющие.
Какая-то софистика.
> も из かもしれない
Да.
> Это грубая ошибка.
Бред. В обоих случаях "больной" одно и то же слово. Как оёби, и нозоите, и т. п. Можно 10 лет учить в школе как правильно писать "нездоровый" или "не здоровый", "на хуй" или "нахуй" в зависимости от роли слова в предложении. А можно заниматься чем-то действительно полезным или интересным.
> の здесь формальное существительное
Ты и もの выше называл формальным существительным >>4340 считая, что я считаю, что там что-то вроде 弱いの или 弱い者. Я устал спорить с твоими трипами.
> (я поэтому в начале и писал, что ты идиот, если чё)
Нет, ты писал что я идиот, потому что на скрине якобы だもの, а не ものだ. Не маневрируй.
Не знаю, последний пункт вообще не понял и с удивлением узнал много нового - что я там якобы пытался и как я якобы считаю.
Диалог:
- вот грамматика и замечательный учебник, который аж показывает два смысла
- вот на скрине третий.
...продолжительный срач, видимо совсем по другому поводу.
...удивительный вывод про мое отношение к грамматике на основе первых двух фраз.
Складывается ощущение, что я на протяжение любых срачей итт доказываю, что я не жираф. Приходится пробираться через гущу каких-то фантазий и предрассудков, вместо того чтобы спорить по существу.
Я уже писал, что по моим ощущениям везде одно и то же моно. Проблема в том, что ты не можешь отстаивать свою точку зрения; скорее всего он тоже не сможет объяснить где здесь рию, из чего вытекает во-вторых. Во-вторых, это наводящий вопрос, он некорректен; спроси его про значение атаримае, оно неверно? Выше уже заметили, что возможно он отвечает на отъебись.
>>4581
> На это указывает не грамматика, а её составляющие.
Какая-то софистика.
> も из かもしれない
Да.
> Это грубая ошибка.
Бред. В обоих случаях "больной" одно и то же слово. Как оёби, и нозоите, и т. п. Можно 10 лет учить в школе как правильно писать "нездоровый" или "не здоровый", "на хуй" или "нахуй" в зависимости от роли слова в предложении. А можно заниматься чем-то действительно полезным или интересным.
> の здесь формальное существительное
Ты и もの выше называл формальным существительным >>4340 считая, что я считаю, что там что-то вроде 弱いの или 弱い者. Я устал спорить с твоими трипами.
> (я поэтому в начале и писал, что ты идиот, если чё)
Нет, ты писал что я идиот, потому что на скрине якобы だもの, а не ものだ. Не маневрируй.
Не знаю, последний пункт вообще не понял и с удивлением узнал много нового - что я там якобы пытался и как я якобы считаю.
Диалог:
- вот грамматика и замечательный учебник, который аж показывает два смысла
- вот на скрине третий.
...продолжительный срач, видимо совсем по другому поводу.
...удивительный вывод про мое отношение к грамматике на основе первых двух фраз.
Складывается ощущение, что я на протяжение любых срачей итт доказываю, что я не жираф. Приходится пробираться через гущу каких-то фантазий и предрассудков, вместо того чтобы спорить по существу.
Алсо, ты стал много писать про то, что у грамматик много значений, и я (косо) тупой, потому что не знаю их всех. Но в сраче ты постил только одно из них, и я тебе доказывал что здесь не оно, потому что ты сам не понимаешь и не можешь объяснить как оно здесь работает, а не потому что оно неверно.
>Я уже писал, что по моим ощущениям везде одно и то же моно. Проблема в том, что ты не можешь отстаивать свою точку зрения; скорее всего он тоже не сможет объяснить где здесь рию, из чего вытекает во-вторых. Во-вторых, это наводящий вопрос, он некорректен; спроси его про значение атаримае, оно неверно? Выше уже заметили, что возможно он отвечает на отъебись.
Тупо в отрицание пошёл, ясно. Ну спроси теперь ты на хинативе тогда.
>Да.
Не удивительно.
>Бред. В обоих случаях "больной" одно и то же слово. Как оёби, и нозоите, и т. п.
Хуя манямир.
Ладно, проведу ещё одну аналогию, может дойдёт до тебя, а если нет, то это уже не лечится. Например, есть один человек, сначала он работал продавцом, а потом уволился и стал работать дворником. Хоть это и один и тот же человек, ты будешь всё равно говорить, что он продавец?
>А можно заниматься чем-то действительно полезным или интересным.
Например доёбываться до учебника, потому что в нём не написали всех возможных вариантов употребления слова.
>Ты и もの выше называл формальным существительным
Чел, когда существительное не имеет реального семантического значения в предложении, оно называется формальным. И при чём тут 者 вообще?
А в манге там даже не существительное, а финальная частица.
>Нет, ты писал что я идиот, потому что на скрине якобы だもの, а не ものだ. Не маневрируй.
Чел, история про だもの была ещё до этого, и я тогда сдержался, чтобы ничего не написать оскорбительного.
>Не знаю, последний пункт вообще не понял и с удивлением узнал много нового - что я там якобы пытался и как я якобы считаю.
Ну я просто описал своё виденье ситуацаии. Так как у тебя речь несвязная, то, конечно, я мог неправильно воспринять тебя в различных местах, сорян.
>- вот на скрине третий.
И оба раза неправильно кинул третий.
>продолжительный срач, видимо совсем по другому поводу.
Изначально срач был о том, что, во первых, там нет никакой нацукащи и в помине, и во вторых, что там использование даже не относится к тому, которое было показано в учебнике. А потом просто разогнались и поехали... На личности стали переходить, сраться кто из нас учебникодебил, и т. п...
>к грамматике на основе первых двух фраз
Ничего удивительного. Ты весь пост рассуждал на основе тех двух грамматик, значит ты на них молишься. К тому же в нём неблагоприятно отзывался о контенто-даунах, из чего получается вывод, что ты всё-таки грамматикодрочер.
>Складывается ощущение, что я на протяжение любых срачей итт доказываю, что я не жираф. Приходится пробираться через гущу каких-то фантазий и предрассудков, вместо того чтобы спорить по существу.
Ну так и есть. С かもしれない у тебя так же было. Сначала ты ведёшь себя грамматико-дауном, утверждая, что も может безболезненно выпадать из かもしれない, а потом переобуваешься и рассказываешь, что ты имел в виду, что это разные вещи а не та же грамматика かもしれない.
>>4610
>я тебе доказывал что здесь не оно, потому что ты сам не понимаешь и не можешь объяснить как оно здесь работает
Во первых, так доказательство не делаются. Во вторых, я понимаю, и я уже писал, как оно работает.
>Я уже писал, что по моим ощущениям везде одно и то же моно. Проблема в том, что ты не можешь отстаивать свою точку зрения; скорее всего он тоже не сможет объяснить где здесь рию, из чего вытекает во-вторых. Во-вторых, это наводящий вопрос, он некорректен; спроси его про значение атаримае, оно неверно? Выше уже заметили, что возможно он отвечает на отъебись.
Тупо в отрицание пошёл, ясно. Ну спроси теперь ты на хинативе тогда.
>Да.
Не удивительно.
>Бред. В обоих случаях "больной" одно и то же слово. Как оёби, и нозоите, и т. п.
Хуя манямир.
Ладно, проведу ещё одну аналогию, может дойдёт до тебя, а если нет, то это уже не лечится. Например, есть один человек, сначала он работал продавцом, а потом уволился и стал работать дворником. Хоть это и один и тот же человек, ты будешь всё равно говорить, что он продавец?
>А можно заниматься чем-то действительно полезным или интересным.
Например доёбываться до учебника, потому что в нём не написали всех возможных вариантов употребления слова.
>Ты и もの выше называл формальным существительным
Чел, когда существительное не имеет реального семантического значения в предложении, оно называется формальным. И при чём тут 者 вообще?
А в манге там даже не существительное, а финальная частица.
>Нет, ты писал что я идиот, потому что на скрине якобы だもの, а не ものだ. Не маневрируй.
Чел, история про だもの была ещё до этого, и я тогда сдержался, чтобы ничего не написать оскорбительного.
>Не знаю, последний пункт вообще не понял и с удивлением узнал много нового - что я там якобы пытался и как я якобы считаю.
Ну я просто описал своё виденье ситуацаии. Так как у тебя речь несвязная, то, конечно, я мог неправильно воспринять тебя в различных местах, сорян.
>- вот на скрине третий.
И оба раза неправильно кинул третий.
>продолжительный срач, видимо совсем по другому поводу.
Изначально срач был о том, что, во первых, там нет никакой нацукащи и в помине, и во вторых, что там использование даже не относится к тому, которое было показано в учебнике. А потом просто разогнались и поехали... На личности стали переходить, сраться кто из нас учебникодебил, и т. п...
>к грамматике на основе первых двух фраз
Ничего удивительного. Ты весь пост рассуждал на основе тех двух грамматик, значит ты на них молишься. К тому же в нём неблагоприятно отзывался о контенто-даунах, из чего получается вывод, что ты всё-таки грамматикодрочер.
>Складывается ощущение, что я на протяжение любых срачей итт доказываю, что я не жираф. Приходится пробираться через гущу каких-то фантазий и предрассудков, вместо того чтобы спорить по существу.
Ну так и есть. С かもしれない у тебя так же было. Сначала ты ведёшь себя грамматико-дауном, утверждая, что も может безболезненно выпадать из かもしれない, а потом переобуваешься и рассказываешь, что ты имел в виду, что это разные вещи а не та же грамматика かもしれない.
>>4610
>я тебе доказывал что здесь не оно, потому что ты сам не понимаешь и не можешь объяснить как оно здесь работает
Во первых, так доказательство не делаются. Во вторых, я понимаю, и я уже писал, как оно работает.
Не знаю, я из контента в изучение вкатился.
Ну я имею ввиду, что в фул экране хуй во что поиграешь комфортно. Либо сидишь в два окна, либо альтабаешься каждую наносекунду, чтобы ввести текст в переводчик. Так же и ахуеть можно
Я на телефоне перевожу, играя на консоли на большом телеке лёжа на диване.
> в отрицание пошёл
Я тебе тогда говорил, что ты не исключаешь, и сейчас повторяю. Я стою на месте.
> проведу ещё одну аналогию
Всякая аналогия ложная.
> не имеет реального семантического значения
В ものだ оно имеет семантическое значение, а в だもの не имеет? К чему ты это высрал? Тут >>4152 оно формальное существительное ты хочешь сказать?
> Чел, история про だもの была ещё до этого, и я тогда сдержался
Не знаю что ты там сдерживался. Я твою позицию услышал четко, как: на пике с феритейлом だもの, а ものだ исключено и бред, тебе это понятно по смыслу и переводу, которые ты за весь срач не смог доставить, виляя жопой.
> сорян.
Сорю.
> разогнались и поехали... На личности стали переходить, сраться кто из нас учебникодебил, и т. п...
Издержки формата общения на дваче. На самом деле я всех люблю, кто не ленится и занимается любимым делом.
> рассуждал на основе тех двух грамматик
Я вообще не вижу грамматик, для меня это все лексика, я их так называю, чтобы меня понимали в тредике.
> С かもしれない у тебя так же было.
Тогда мы с кем-то пришли к выводу, что тот опять по-своему понял глагол "выпадать", и я опять доказывал что не верблюд.
> я понимаю, и я уже писал, как оно работает.
Перевести-то сможешь? Чтобы оно значительно отличалось от >>4343 так как такой перевод невозможен и бредовый, как ты утверждаешь.
> в отрицание пошёл
Я тебе тогда говорил, что ты не исключаешь, и сейчас повторяю. Я стою на месте.
> проведу ещё одну аналогию
Всякая аналогия ложная.
> не имеет реального семантического значения
В ものだ оно имеет семантическое значение, а в だもの не имеет? К чему ты это высрал? Тут >>4152 оно формальное существительное ты хочешь сказать?
> Чел, история про だもの была ещё до этого, и я тогда сдержался
Не знаю что ты там сдерживался. Я твою позицию услышал четко, как: на пике с феритейлом だもの, а ものだ исключено и бред, тебе это понятно по смыслу и переводу, которые ты за весь срач не смог доставить, виляя жопой.
> сорян.
Сорю.
> разогнались и поехали... На личности стали переходить, сраться кто из нас учебникодебил, и т. п...
Издержки формата общения на дваче. На самом деле я всех люблю, кто не ленится и занимается любимым делом.
> рассуждал на основе тех двух грамматик
Я вообще не вижу грамматик, для меня это все лексика, я их так называю, чтобы меня понимали в тредике.
> С かもしれない у тебя так же было.
Тогда мы с кем-то пришли к выводу, что тот опять по-своему понял глагол "выпадать", и я опять доказывал что не верблюд.
> я понимаю, и я уже писал, как оно работает.
Перевести-то сможешь? Чтобы оно значительно отличалось от >>4343 так как такой перевод невозможен и бредовый, как ты утверждаешь.
>а в だもの не имеет?
Тут оно вообще не существительное.
> Тут >>4152 оно формальное существительное ты хочешь сказать?
Ну да. Ты же на русский не переводишь предложение 子供のころは、夏になるとこの川で泳いだものです во что-то типа "в детстве есть вещь, плавающая летом в реке". もの тут на самом деле не обозначает никакую настоящую "вещь".
>Я вообще не вижу грамматик, для меня это все лексика
С этого и надо было начинать.
>опять по-своему понял глагол "выпадать"
Скорее это ты его неправильно использовал.
>Перевести-то сможешь? Чтобы оно значительно отличалось от >>4343 так как такой перевод невозможен и бредовый, как ты утверждаешь.
Так перевод такой же. Только нет никакого отношения к нацукаши, и воспоминаний о прошлом, и отношения к грамматике из учебника.
Т. е., вот ты написал ответ Хэппи "Нацу слаб до транспорта", и это уже констатирует причину и так. И это же и выражается もんね. И я тебе писал уже, что так и оставить, только можно для большего акцентирования на причинности добавить "же", как ты сделал во втором.
Ещё раз спрашиваю, какая в жопу беседа, тупорылая ты залупа? Срыгнись в контактик или в одноклассники.
Он наверное имеет в виду чятики в дискорде и подобное. Когда треды выступают в роли пиар-площадок, а на любой вопрос есть универсальный ответ - "заходи в чятик и там ответят".
Тут уже беседуют, иными словами, "создают беседу", то еесть ведут и поддерживают обсуждение. Ваше выражение, к сожалению, прозвучало не очень по-русски, простите тред за невежливость.
> 子供のころは、夏になるとこの川で泳いだものです
Я так понимаю, под формальным существительным ты имеешь ввиду, что 夏になるとこの川で泳いだ связано моном в единый синтаксис, типа 子供のころはそんなものです. Типа, детство является моном, когда я плавал в этой реке. Я уже писал, что не знаю как это воспринимает японец, но я воспринимаю это как 子供のころは、夏になるとこの川で泳いだ、ものです. Типа, в детстве плавал тут, такие дела.
> перевод правильный, но ты переводишь неправильно.
> я перевожу правильно, но перевод такой же.
Я не знаю как с этим спорить, я умываю руки. "Же" также говорит в пользу "атаримаэ". Ты по-прежнему ее не исключил.
> Я так понимаю, под формальным существительным
Формальные существительные бывают もの、こと、の、はず, мб ещё какие-нибудь.
>Типа, детство является моном, когда я плавал в этой реке.
Ну в принципе типа того, только детство это не подлежащее, а обстоятельство времени, по идее.
>夏になるとこの川で泳いだ、ものです
Не понятно, что значит запятая тут, и что ты этим хотел сказать. 泳いだ является определением к もの, а не чем-то отдельным.
>Я не знаю как с этим спорить, я умываю руки
Ок.
>"Же" также говорит в пользу "атаримаэ". Ты по-прежнему ее не исключил.
Мы теперь занимаемся переводами с русского на японский?
И ты теперь утвердажешь, что Хэппи говорит со смыслом 当たり前? А подробней свою точку зрения объяснишь?
Я не стал доебываться, что ты с чистой совестью подписался выше под переводом "ты сядешь в поезд потому что тебя укачивает" а теперь маняврируешь, потому что я заебался. Я не ебу что ты там понимаешь под атаримаэ в этот раз, поэтом просто проигнорирую вопрос. И на правах взаимной уступки прошу проявить снисхождение в этот (косо) раз и отъебаться.
>ты сядешь в поезд потому что тебя укачивает
Не было такого.
>И на правах взаимной уступки прошу проявить снисхождение в этот (косо) раз и отъебаться.
Ладно.
Сначала говорит, что собирается больше стараться, чтобы что-то там смочь с видосами, не разобрать что. Потом благодарит зрителей за просмотры.
Не знаю.
Круто, ты лучший. Ну и парится она.
Че делать и что бы не бросать? Выучил уже если что 1500 Переходить с кандзи на другое не хочу.
Т. е., ты не изучал ни грамматику, ни слова, ни умеешь ни читать, ни говорить, а только кандзи дрочишь?
Учи, студен. Пока все 6000 (или сколько там их) не вызубришь, со всеми онными и кунными чтениями, даже не смей к грамматике или не дай бог к лексике прикасаться.
медитации*
это unlimited
Не занимаюсь хуйней.
Я параллельно учу кандзи, слова и грамматику. Грамматика вообще ничего не требует - можно учить не зная ни слов, ни кандзи. Для слов написал скрипт на питухоне, который дергает слова со знакомыми кандзи из anime 2k списка. Также много слов и выражений пишутся исключительно каной, и их можно учить отдельно от кандзи.
>я хорошо знаю один из сложнейших языков!
>Не может точно ответить чем отличаются начальные частицы
Оправдывайтесь, догены.
Какие ещё начальные частицы, шиз?
Ещё спрашивает
Дропай кандзи и иди подучи русский. В частности падежи.
小ロシア です~
Ешь спокойно, а то в меня летит "что-то"... аймин, в меня летят мои сэкономленные денежки.
Ранее она выбила скидку тряся сиськами.
Не?
Да. Гугли, прежде чем спрашивать, чел.
https://vocaloidlyrics.fandom.com/wiki/ルービックキューブ_(Rubik's_Cube)/Nanahoshi_Kangen_Gakudan
У тебя хуёвый перевод. Это другое. Это школы с доп. занятиями для натаскивания на экзамены, чтобы сыночка-корзиночка поступил в хороший вузик. Как репетиторство, только не в частном порядке и централизованно. Можешь в тобире почитать про них.
Ну раз автор сам не написал в лирике, то конечно, все будут писать, что это на слух определено, а не точно.
Читал, кстати, что в китае подобные школы запретили, потому что посчитали что из-за них падает рождаемость (мол подобное "натаскивание" превращает жизнь в ад и после этого никто не хочет иметь детей). https://www.bloombergquint.com/markets/china-bans-school-curriculum-tutoring-firms-from-going-public
Уже нет. С недавних пор все ограничения убрали и теперь у партии новый положняк - "плодитесь и размножайтесь".
Корона уже победила перенаселение.
Насколько я вижу, она говорит это не в отношении того, что летит, а в отношении вообще всей еды, то есть она подумала, что это она весь косарь на них потратила, и приуныла. Аргумент в пользу этого то, что фраза про "летит" стоит маленькой и сбоку, а так же то, что летит в неё лишь меньшая часть купленной еды, и было бы странно говорить, что именно летящая еда равняется стоимости её соблазнительности, а не вся купленная.
По сути наши варианты не сильно отличаются по сравнению с хуйнёй, написанной в русике.
Ну я тоже срался, но мне это не помешало настолько, чтобы 9 страниц растягивать на три дня.
Ну я еще к мамке на овощное рагу ездил. На самом деле, я тогда в первый день на том месте просто отложил чтение, сегодня вот вернулся.
Если да, то будьте добры, поделитесь линком.
imabi
Из ридонли наконец выбрался что ли, лексику он себе чинчинами портит, азассу и прочие узаи скоро перестанет понимать.
>I'd be okay with dying, if I'm not the one that did it
Чо думаете по поводу такого перевода
>オレ、死んでOKだけど、自分さえ殺さなければ。
Корявый.
А вот этот хороший.
А тут точно про суицид? did it — did what? — died — if I'm not the one that died, или не так работает?
Ты зачем учишь язык, который по толерантности скоро обгонит англюсик? Чтобы читать комиксы про инклюзивных супергероев?
Китаешиз, возвращайся в свою палатку!!!
Самому не смешно о мысли с тем, что ВНЕЗАПНО все мангаки перестанут рисовать свои гурололиреепу шедевры?
Ты меня с кем-то путаешь. Я просто намекаю, что сша хочет уничтожить всю культуру в японии, оставив недостаточно толерантный контент нишевым увлечением, который никто не будет открыто продавать.
Там иносказательно сказано "мне ок умереть, если это не суицид". То что в иносказательном оригиале слово "суицид" не произносится и есть просто слово "умереть", это ещё не значит что их именно в таком виде нужно тащить в перевод. Чтобы звучало естественно, при переводе надо переводить суть, а не слова, которыми она выражена в оригинале.
Это понятно
>>4850
Там до этого строчка была в песне "... I'm suicidal ...", потому тут по смыслу типа "если только я не буду тем, кто убьет меня"
>>4847
А как сюда вложить смысл "as long as I'm not the one that did it"? Это с в английском предложении подразумевается и скрыто за if. В японском тоже так прокатит если будет контекст про суицид?
Я думал как-то туда 限り припилить, но не вышло
>А как сюда вложить смысл "as long as I'm not the one that did it"? Это с в английском предложении подразумевается и скрыто за if. В японском тоже так прокатит если будет контекст про суицид?
as long as I'm not the one that did it = 自殺でなければ.
as long as I'm not the one that did it = 自殺でなければ.
as long as I'm not the one that did it = 自殺でなければ.
Дословность не нужна. Нужно подходить творчески.
Так я и не гонюсь за дословностью
Я думал еще что-то вроде 自分を殺さない限りで死んでOKなんだ и в таком духе, но как-то странно получается
Первое хз, а второе просто сделанная хуйня. НЕ ГРАММАТИКА, повторяю. Это другое.
Тут два разных русских радикала схожих с квадратом квадратом, это тебе не китайский, тут думать надо.
Ж -детерминатив, остальное семанто-фонетик "опа" со смысловой коннотоцией неожиданности.
о凸енно.
Если есть имя 123, то и 345 наверняка кого-нибудь назовут.
Двачую. Ещё одна причина, почему Бунпро для 神
Первое это, судя по всему, восклицание. 感動・詠嘆を表す。…なあ。Там апостол этого пса чуть в жопу не выебал, пока ГГ не пришла.
Второе — подчёркивание утверждения (判断を強調する), которое на самом деле является функцией もの, а не именно ものだ. Но и про ものだ тоже пишут, что используется для 強調, вот тут https://kotobank.jp/word/ものだ-2088207 в самом начале написано: 活用語の連体形を受け、強調の気持をこめる. То есть, он грит, мол там робот на умное не способен, а именно только для сражений и массовых убийств сделан, подчёркивание делается. А помимо этого япошки в принципе любят при описании вещей оканчивать предложения на существительные, интересно, описано ли это где-нибудь в качестве типа грамматики.
У тебя на скрине кста, да, опять не ものだ.
>>4877
Уже ж вроде выяснили, что нет.
Достаточно ли что бы переходить к пополнению словарного запаса?
> Уже ж вроде выяснили, что нет.
Вы выяснили, что Нацу лазит на поезда, потому что его укачивает. Если тебя это устраивает, милости прошу. Впрочем, судя по уже второму ответу, который не понял смысла прикрепленной выше картинки - я вообще сомневаюсь в ваших умственных способностях.
> Вы выяснили, что Нацу лазит на поезда, потому что его укачивает
Это твои кривляния, а не мы выяснили.
Потому что надо сначала 3к выучить.
Словарный запас можно пополнять вообще не зная кандзи. Чем раньше начнешь, тем лучше. Просто выбирай либо те слова, которые пишутся каной, либо слова со знакомыми кандзи.
Запоминать без знания кандзи трудно.
Банально не вспомнить как выглядит тот или иной кандзи в слове и тем более как его написать.
Ну что ты доебываешься. Слов, которые пишутся каной, сотни. Параллельно с ними можешь выучить несколько сотен кандзи - вот тебе и знакомые кандзи.
Ты не смог исключить вариант монды, называя его при этом бредовым. Поэтому это все просто виляния жопой.
Если бы он там имел в виду атаримаэ, то объясни, с каким смыслом он вообще это бы говорил? Чтобы позлить Нацу? Мол, раз залез на поезд, вот и получил? Типа сам виноват? Или что?
Да и вообще, везде пишется, что вариант значения с атаримаэ применяется для общеизвестных вещей и здравого смысла, либо вообще это значение совмещают со значением наставления что-то делать. А то, что у Нацу болезнь, — не является повсеместно известным здравым смыслом. Вот если бы он в начале сказал не ナツ, а 滅竜魔導士は, тогда было бы похоже на атаримаэ.
https://nihongokyoshi-net.com/2018/09/11/jlptn2-grammar-monoda/
https://nihongonosato.com/jlpt/n2-grammar/n2-monoda/
https://nihon5-bunka.net/japanese-grammar-intermediate-monoda2/
https://chiyo-sampo.net/grammar-jlptn2-monoda/
https://nihongonosensei.net/?p=18659
Да это наверное тот шиз-воин (который психанул из-за сложности японского языка и начал срать во всех бордах чтобы его забанили) у которого гайраго не существует.
> Чевой?
Не вижу в твоём русском варианте атаримаэ, а вижу только константацию причины, почему ему хуёво как ответ на его нытьё. Вот если бы ты написал "Само собой разумеется, что тебе хуёво в транспорте", тогда да.
>Чек
>Чек
Не чек, ты выдумаешь. Это конкретная ситуация одного человечка, а не общеизвестный здравый смысл. Можешь посмотреть примеры к грамматике, там везде про обобщённые понятия и ситуации говорят.
Вместо "чеков" неси нормальные доказательства.
>А дамоно пишут, что со значением отмазки. И что?
Ну так вот именно, что так пишут про もの, а не про ものね (пик), ты теперь дурачка включил?
Там не монда, а манда.
> Не вижу в твоём русском варианте атаримаэ
Корень проблемы в том, что ты русского не понимаешь, по-видимому. То ли сам уже дурачка включил, не зная как уже отморозиться.
Ну хз.
> То есть, он грит, мол там робот на умное не способен, а именно только для сражений и массовых убийств сделан, подчёркивание делается.
А без подчеркивания как будет?
Только просто 作られた в данном примере хуёво смотрится, так как там именно объяснение идёт, и надо подчёркивать. Ну, вместо もの можно の написать, и будет выглядеть нормально тоже.
Такие вещи обычно не переводятся.
Алсо у меня там написано "именно" в посте, но это не является именно переводом ものだ, если что, а родилось в совокупности того, что там противопоставление двух частей фраз типа "не то, а то".
>Я правильно понимаю, что ты хочешь сказать, что монода не связано с 作られた синтаксисом? Какой-то стилистический прием которым можно пренебречь.
Связано, конечно. Но можно и без него сказать, конечно.
Точно так же, как можно сказать, например, アノンちゃんは馬鹿な人だ, и можно сказать アノンちゃんは馬鹿だ, и смысл останется один и тот же, только неким образом акценты поменяются.
>субстантиватор?
Про субстантивацию обычно говорят, когда переход из одной части речи в другую делается для того, чтобы потом какой-нибудь падеж прилепить ещё, а не в конце предложения. Не уверен, что этот термин здесь уместен. Но в целом работает так же: определение + существительное.
Он меня как бы не то, чтобы не устраивал. Если дословно переводить, то так и будет. А я принёс описание того, для чего используется данный оборот, и что выражает.
Вообще, любое ものだ на самом деле с грамматической точки зрения так и работает, как "хуйня", но используется в разной степени далёкости от своего буквального смысла вплоть до того, что в некоторых случаях на другой язык буквально даже не перевести, чтобы не выглядело как бред.
Где ты на оп-пике вообще педофилию увидел?
Я бы никогда не подумал о том, чтобы раздеть маленькую девочку и облизать ее сладкое тело, я же не извращенец представлять как густая сперма переполняет ее рот и стекает на плоскую грудь.жпг
Маленькая для чего?
>незнаю что делать
>Вливаться в контент уже
Всё ты знаешь, не обманывай.
>дальше просто кандзи учить
Если не лень, можешь учить, хуже не будет.
Если лень - дропай, хуже не будет.
>Как дальше импрувиться
Практический опыт.
Давайте же добампаем этот тред платиновым учебнико-контенто-срачем, а то я уже соскучился.
Чтобы инпут был полезен, он должен быть comprehensible. С перечисленным тобой никакой нативный контент будет в достаточной мере таковым. Можешь попробовать, конечно – но скорее всего закончится фрустрацией и потерей времени.
>или какие то учебники чекать типа минна но нихонго
Уж базовую грамматику знать надо обязательно, да.
Бросай зубрёжку, и иди аниме смотреть. В день по тайтлу. Через год (а лучше через 500 тайтлов) возвращайся опять зубрить.
Потом будет как персонаж из этой истории – через 10 лет начнёшь понимать что означает ~たい у глаголов. Победа!
https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/comments/oqaz9u/semiserious_rant_my_brother_who_only_watches/
От 500 тайтлов, просмотренных когда большую часть понимаешь пользы в стократ больше, чем когда она как тарабарщина, в которой лишь понятны отдельные слова.
Так как сейчас отпуск и есть свободное время, начал делать bunpro, понравилось связывать слова вместе и хоть немного подразобраться в грамматике, очень освежающе после простого дроча анки, хоть и достаточно больно. Ощущается как физиотерапия после долгой лежачей травмы.
Однако читать приложенные к каждому упражнению ссылки на учебники и Тае Кима пиздец тяжко и я точно не смогу этим заниматься параллельно с работой.
В идеале моя цель - через ~год быть в состоянии читать ремейк Tsukihime без слишком уж сильных костылей собственно говоря под его анонс и начал учить.
Реалистично ли это при текущем темпе, не упускаю ли я что-то и что можеть посоветовать опытный анон?
Хуй будешь, анкидебил?
>(это 527 кандзи и 1557 вокаба). Честно говоря, не могу сказать, что вижу особо большой прогресс по сравнению с началом года, как не мог почти ничего читать, так и не могу.
Начинать с трудом читать можно где-то от 800 кандзи, а более менее комфортно станет где-то с 1200-1300, с 1600+ уже будет почти всё легко и быстро читаться.
>Реалистично ли это при текущем темпе
Ну, таким темпом у тебя будет через год 1.5к кандзи, так что будешь нормально читать. Если до этого практиковался много, конечно.
>не упускаю ли я что-то
Чё-то у тебя какое-то слишком маленькое отношение слов к кандзи. По идее, слов надо знать где-то раз в 5-6 больше, чем знаешь кандзи.
>что можеть посоветовать опытный анон?
Смотреть побольше аниме. А в остальное время круглые сутки слушать в фоне японскую речь, например, песни, даже если нихуя не понятно.
И практиковаться в чтении, а не ждать момента, когда оно волшебным образом само по себе начнёт читаться легко. Можешь прямо сейчас начинать какую-нибудь мангу с фуриганой пытаться читать. Кандзей с 800 какое-нибудь ранобэ начать читать, даже если на одну страницу больше часа будет уходить.
Кандзей мб с 1000-1200, или когда тебе станет удобно, начать смотреть толкования слов в японских словарях на японском.
> чем лучше
Раз платный значит лучше. Это ж истина.
> и нахуя?
Можно использовать интервальную технику запоминания и не быть анкидебилом (ведь если ты не используешь анки, то ты и не анкидебил).
Типо наеб для долбоебов
Читать что угодно и выписывать слова в блокнотик.
Смотря какая степень "уметь читать" тебя устраивает. Так-то можно хоть сразу, если устраивает нихуя не понимать и просто рассматривать картинки... Тут нет чёткой границы "можешь - не можешь", есть плавный градиент способностей.
>полгода
>1557 вокаба
>при текущем темпе
~4,5к слов – негусто, будешь брутально насиловать словарь. Число кандзи на частоту лазания в словарь особо не влияет – читать ты будешь слова, а не кандзи.
>начал делать bunpro
>пиздец тяжко и я точно не смогу этим заниматься параллельно с работой
То есть за полгода в грамматику ты особо не углублялся, и мотивации на усиление темпов не наблюдается (иначе бы нашел время и силы любой ценой).
>Реалистично ли это при текущем темпе
>через ~год быть в состоянии читать ремейк Tsukihime без слишком уж сильных костылей
Черепашьими темпами, половину перевирая – да. Хорошо уже если базовую грамматку освоишь (N5-N4), и я думаю нереалистично ожидать что такими темпами ты успеешь зайти дальше.
>что можеть посоветовать опытный анон?
Обзавестись мотивацией и прибавить газу.
>>5060
Там есть серьёзный недостаток – нельзя ускорить темпы. Это в анки ты можешь поставить по 100 новых карточек в день и обмазываться с утра до вечера, а тут как выдает тебе программа так и жри. Вероятно сделано чтобы люди дольше оплачивали подписки.
>Это в анки ты можешь поставить по 100 новых карточек в день и обмазываться с утра до вечера
А представляете, каково анимешникам? Это ж можно накачать по 100 новых серий в день и обмазываться с утра до вечера
Я же сказал, "накачать", а не посмотреть.
Это с заделом на скип неитересного и на возможные обрывы интернета, пока нельзя будет качать, и надо будет как-то жить на своих запасах.
> Успеваешь русские субтитры читать?
Если что-то не понимаю, то потом уточняю в тредах про тайтол.
>потом уточняю в тредах про тайтол
А сам разобраться не можешь, надо чтобы другие разжевали? очень показательный пример.
>смотрю аниме в 2x скорости
А вообще куда спешить. Казалось бы японский учат чтобы наслаждаться контентом, а тут такое пренебрежительное отношение с ускорением, как бы не долгожданный контент смотришь а сраный туториал на ютюбе.
Ну да, ты меня раскусил, люблю коллекционировать говно на дисках, и потом сидеть и думать, что бы удалить ненужное, чтобы скачать на его место другое ненужное.
Ну сказал же, с заделом на скип и перебои с интернетом.
Представь, скачал ты тайтл на 24 серии, а тебе 1-я не зашла. Но ты в хорошем настроении, решил дать тайтлу ещё шанс, посмотрел ещё пару серий, но на 3-ей решил, что точно не будешь смотреть это говно. Итого, на 24 скачанных серии отсмотренных только 3, а уже чистить надо.
Понятно. У меня тоже на валяется на диске серий 500 несмотренного на случай ядерной войны, но я уже несколько лет кроме онгоингов почти ничего не смотрю.
Ты долбоёб, двойную скорость врубают, чтобы к быстрой речи привыкнуть и приспособиться.
А зачем привыкать в речи в 2 раза быстрее естественной? И портить ради этого десятки тайтлов?
>>5057
Анон, спасибо за примерные отметки того с каких уровней может стать полегче и когда что можно будет начинать ковырять. Я на самом деле побаиваюсь, что с 1.5к кандзи будет идти еще слишком туго и нужно будет добивать 60-й и учиться доп вокабу сбоку от ваникани.
>Чё-то у тебя какое-то слишком маленькое отношение слов к кандзи
Сам об этом подумал, как посчитал сегодня впервые, но тут просто структура ваникани такая, 2к кандзи - 6к вокаба, 1к3, вроде классическая разбивка. Много слов, которые к уже изученным кандзи привязаны пока что не открыто.
>Смотреть побольше аниме
После 600 тайтлов как-то уже особо не лезет в горло. Песни без проблем, почти ничего кроме jpopа не слушаю.
Недавно пытался в йотсубу, но пока что слишком рано, читается по приятности как учебник. Ей-богу приятнее грамматику задротить.
>>5060
>>5061
>>5062
>>5072
Ваникани не сильно лучше анки, если вообще лучше да. Мне нравится дозированность контента, абсурдные мнемоники с радикалами и дроч на левелы, ничего не могу с собой поделать. Новый левел ощущается как ачивмент. Можно спокойно спиздить анки колоду ваникани имитирующую и дрочить ее совершенно бесплатно. Но я начал именно с ваникани, придрочился к нему и что-то менять, только ради того, чтобы сэкономить ссаные 9 баксов, не хочу.
>там есть серьёзный недостаток – нельзя ускорить темпы. Это в анки ты можешь поставить по 100 новых карточек в день и обмазываться с утра до вечера
Это не недостаток, если не хочешь сдохнуть под гнётом ревью. Максимальная возможная скорость - 2к6к меньше чем за год. Я и так не успеваю все открывающиеся уроки делать сразу как они открываются. Чисто физически времени не хватает и физиологическое умственное истощение вечером мешает, ретеншн ощутимо падает, поэтому новые уроки делаю только с утра.
Это только на двачах все такие супермены, которые учат через анки 10к вокаба за год и играючи вкатываются в иммершн. В реальной же жизни важен пейсинг, чтобы не выгореть нахуй. Я не спорю что такие люди есть, как и выучившие через аниме уникумы, но ко мне, как и к большинству вкатывальщиков, это неприменимо.
>>5072
По идее есть определенный трешхолд комфортного чтения, который проходит на ~90+% reading comprehension, когда ты можешь скипать то что тебе непонятно, без слишком сильного вреда для общего восприятия и додумывать из контекста. Судя по всему, я этого уровня в заданные сроки не достигну, я понял.
>То есть за полгода в грамматику ты особо не углублялся, и мотивации на усиление темпов не наблюдается
Анон, тут дело не в мотивации, а просто в силах. Как я уже сказал выше, это не спринт, а марафон и я не хочу прозадротить всё свободное от работы время в анки + грамматику месяцок, а потом всё бросить, потому что тошнит. Если это займет у меня на 6-8 месяцев дольше чем мне хотелось бы, но я не брошу и буду делать, то я готов с этим смириться, ничего не поделать.
>>5057
Анон, спасибо за примерные отметки того с каких уровней может стать полегче и когда что можно будет начинать ковырять. Я на самом деле побаиваюсь, что с 1.5к кандзи будет идти еще слишком туго и нужно будет добивать 60-й и учиться доп вокабу сбоку от ваникани.
>Чё-то у тебя какое-то слишком маленькое отношение слов к кандзи
Сам об этом подумал, как посчитал сегодня впервые, но тут просто структура ваникани такая, 2к кандзи - 6к вокаба, 1к3, вроде классическая разбивка. Много слов, которые к уже изученным кандзи привязаны пока что не открыто.
>Смотреть побольше аниме
После 600 тайтлов как-то уже особо не лезет в горло. Песни без проблем, почти ничего кроме jpopа не слушаю.
Недавно пытался в йотсубу, но пока что слишком рано, читается по приятности как учебник. Ей-богу приятнее грамматику задротить.
>>5060
>>5061
>>5062
>>5072
Ваникани не сильно лучше анки, если вообще лучше да. Мне нравится дозированность контента, абсурдные мнемоники с радикалами и дроч на левелы, ничего не могу с собой поделать. Новый левел ощущается как ачивмент. Можно спокойно спиздить анки колоду ваникани имитирующую и дрочить ее совершенно бесплатно. Но я начал именно с ваникани, придрочился к нему и что-то менять, только ради того, чтобы сэкономить ссаные 9 баксов, не хочу.
>там есть серьёзный недостаток – нельзя ускорить темпы. Это в анки ты можешь поставить по 100 новых карточек в день и обмазываться с утра до вечера
Это не недостаток, если не хочешь сдохнуть под гнётом ревью. Максимальная возможная скорость - 2к6к меньше чем за год. Я и так не успеваю все открывающиеся уроки делать сразу как они открываются. Чисто физически времени не хватает и физиологическое умственное истощение вечером мешает, ретеншн ощутимо падает, поэтому новые уроки делаю только с утра.
Это только на двачах все такие супермены, которые учат через анки 10к вокаба за год и играючи вкатываются в иммершн. В реальной же жизни важен пейсинг, чтобы не выгореть нахуй. Я не спорю что такие люди есть, как и выучившие через аниме уникумы, но ко мне, как и к большинству вкатывальщиков, это неприменимо.
>>5072
По идее есть определенный трешхолд комфортного чтения, который проходит на ~90+% reading comprehension, когда ты можешь скипать то что тебе непонятно, без слишком сильного вреда для общего восприятия и додумывать из контекста. Судя по всему, я этого уровня в заданные сроки не достигну, я понял.
>То есть за полгода в грамматику ты особо не углублялся, и мотивации на усиление темпов не наблюдается
Анон, тут дело не в мотивации, а просто в силах. Как я уже сказал выше, это не спринт, а марафон и я не хочу прозадротить всё свободное от работы время в анки + грамматику месяцок, а потом всё бросить, потому что тошнит. Если это займет у меня на 6-8 месяцев дольше чем мне хотелось бы, но я не брошу и буду делать, то я готов с этим смириться, ничего не поделать.
Кого-то ебут.
>И портить ради этого десятки тайтлов?
Пиздец, как можно аниме испортить еще больше? Я бы еще понял, если бы ты что-то про фильм Тарковского на двойной скорости сказал, но аниме блять? Это же в большинстве своем бездушное конвейерное говно, склепанное за доширак ради бабла.
>Судя по всему, я этого уровня в заданные сроки не достигну, я понял.
Это не невозможно, просто надо приложить больше усилий, чем ты готов сейчас.
>всё свободное от работы
Я по будням частично анки часто делаю во время работы. Всё равно всё успеваю, всем похуй. Но естественно, не на всякой работе возможно...
>всё свободное
Я сомневаюсь что часа 3 – это всё твоё свободное время после работы. В крайнем случае можешь позже ложиться спать – ночью тихо, располагающая обстановка как раз, я часто так завиживался и потом засыпал на ходу утром на работе.
>>5097
>в большинстве своем бездушное конвейерное говно
Смотри нормальное меньшинство. smartnigga.jpg
>Смотри нормальное меньшинство. smartnigga.jpg
Я-то смотрю всё независимо ни от чего, меньшинство на нормальной скорости, большинство на двойной. Это тот лягушкадаун зачем-то выёбывается, будто бы всё аниме одинаково ценное.
Если оно такое говно по-твоему, то зачем вообще смотреть? Если контент достоин быть в принципе просмотренным, значит он достоин быть просмотренным на нормальной скорости.
>Если оно такое говно по-твоему, то зачем вообще смотреть?
Ради тренировки восприятия японского на слух блять на разных скоростях воспроизведения, долбоёб. Ты троллишь тупостью?
Тренируешь навык распознавания япоснкого на 2х скорости чтобы понимать японский, когда тренируешь навык распозвания на япоснкого на 2х скорости чтобы понимать японский, когда тренируешь навык распозвания на япоснкого на 2х скорости чтобы понимать японский, когда тренируешь навык распозвани...
Да прихуярю я монитор, заебал. 今月、お金がない。
На нем разговаривает Мику.
Потому что аниме.
Потому что английский я уже знаю в том смысле, что мне хватает, а японский как раз идёт следом за английским по количеству контента.
Да, количество трусов тут превосходит все ожидания.
Длинной чёрточкой обособляется что-то типа приложения. То есть, там "рядом сидит молодой парень похожий на мужа, то есть я". Можно сократить до すぐ隣には俺も座っている.
А не какой-то бред типа "вощем вот чо этот хмырь тут сидит" или "должен сидеть, пока баба бегает на побегушках".
>сижу, всмысли "есть"
По скринам не понятно, чё они делают. Если они сидят, то это обычное "сижу". ステージ — они в театре сидят каком-то, или чё?
Да, в театре.
すぐ隣には俺も座っている это предполагаемые рассказчиком мысли "наблюдателя со сцены" при виде "персонажей на трибуне", то есть после тире его вывод. Ты опять к какой-то хуйне на пустом месте придираешься.
Типа, не мудрено спутать их с мамой с дочкой, они похожи издалека. Тем более, рядом парень похожий на мужа ー заодно понятно чо он тут сидит янки на детском утреннике.
> раз я данна, должен сидеть, пока баба бегает на побегушках
Я почти не сомневаюсь в переводе выше, я просто должен исключить предполагаемый вариант. Хрен их знает, используют ли японцы глагол действия в значении "есть", тем более с указанием причины. Поэтому этот вариант пришел в голову, какой бы глупый он ни был.
Это копия, сохраненная 8 апреля 2022 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.