Это копия, сохраненная 13 мая 2022 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
1. https://gist.github.com/123159753/947c0c60a642495303b163bee4933ccb
2. https://justpaste.it/english-thread
Всякие полезности:
1. http://lurkmore.to/fl#The_Ultimate_.2Ffl.2F_Guide_for_Languages - литература и материалы.
2. http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/askaboutenglish/index.shtml - разные вопросы по языку.
3. ttps://conjugator.reverso.net - формы, которые принимают слова.
4. https://translate.yandex.ru/ https://translate.google.com/ https://www.deepl.com/ https://context.reverso.net/ - лучшие переводчики.
5. http://www.photransedit.com/online/text2phonetics.aspx - вводите текст на английском - получаете фонетическую транскрипцию. Незаменимая вещь для изучения английского языка. Помимо перевода онлайне, есть возможность скачать оффлайн версию на ваш компьютер.
6. https://apps.ankiweb.net/ - программа для изучения языков (и не только языков), которая базируется на принципе интервальных повторений карточек с целью запоминания. Можно скачать как на ПК, так и на ваш Андроид (называется AnkiDroid).
>>Как лучше учить язык? Как выучить английский?
Нет единого, для всех подходящего подхода к изучению языка. Это приключение, которое каждый должен пройти сам, делая свои пробы, учась на своих ошибках.
Однако, есть общие наблюдения, которые в общем случае помогут ускорить процесс обучения. Также есть методы, которые можно порекомендовать.
1) Оранжевый плейлист Александра Бебриса ("Английский язык по плейлистам" канал на YouTube). При тщательном прохождении (1032 видео) занимает около 5 месяцев, но зато даёт хороший старт.
2) Красный мёрфи, синий мёрфи, Бонк, Голицинский и другие учебники английского языка - учебники, которые дадут тебе всю необходимую грамматику. Берите любой учебник и занимайтесь.
3) Чтение книг с первого дня. В омут с головой. Берёте любую книгу и читаете её со словарём, переводя каждое отдельное слово и постепенно постигая логику языка. Желательно проверять звучание каждого слова. Потому что если вы будете читать слово и произносить его в голове так, как вы думаете, что оно должно произноситься, то с вероятностью 100% вы приобретёте неправильное произношение. По этой причине можно порекомендовать чтение с одновременным прослушиванием аудиоверсии этой книги. Тут же стоит упомянуть о технике "shadowing" (шадовинк), это когда ты слушаешь книгу, интервью или что-то ещё и одновременно пытаетесь повторять за диктором с отставанием в 1-1,5 секунды. Это трудно, но может помочь развить моторику рта (речевой аппарат в целом), поможет запомнить многие слова и в конечном итоге развить говорение.
4) Прослушивание разного рода аудиоматериалов на английском языке начиная с самого первого дня обучения. Если вас пугает то, что вы ничего не понимаете, можете начать с простых аудиозаписей, типа аудиокурса A.J. Hoge. Начиная слушать звучание языка с самого начала, вы приучаете свой слух слышать звуки языка, различать звуки друг от друга, вы привыкаете к интонации (мелодии) языка. Слушать каждый день, по часу минимум. Слушание удобно тем, что это можно делать где угодно: в машине, пока едите на работу, во время прогулок, тренировок и т.д. Примерно после 500 часов прослушивания вы уже начнёте понимать многое интуитивно. Особенно если будете хотя бы иногда вбивать в переводчик интересующие вас слова, которые не можете понять.
5) Просмотр видео, сериалов, мультиков, фильмов или обучающих материалов, содержащих инсценировку различных жизненных ситуаций на английском языке. Можете использовать английские субтитры. Фильмы хороши тем, что по действиям героев (актёров) фильма можно понимать многие слова и выражения (лексику) из контекста.
6) Используйте сайты и приложения для интервальных повторений слов, выражений, отрывков из книг и учебников (в целом любой лексики). Речь идёт о таких сайтах и приложения как Memrise, Quizlet, и, конечно, абсолютный "убийца" - Anki
7) Хорошей идеей перед тем как начать изучать язык будет прочтение какой-нибудь книги на русском про то, как нужно изучать языки. Очень много опытных лингвистов и просто очень опытных людей написали много книг. Прочтение такой книги может вас вдохновить на учёбу. Кроме того, скорее всего вы там найдёте много полезных наставлений. Примеры: Т.А. Байтукалов, Като Ломб (венгерская лингвистка), Н.Ф. Замяткин.
ВНИМАНИЕ! Можно и даже нужно совмещать сразу несколько активностей, чтобы просто-напросто не заскучать. Например, час в день только слушаете, час читаете со словарём (intensive rearing) и час в день что-нибудь смотрите.
Отдельное внимание стоит обратить на фонетику. Это очень важный аспект языка. Если вы будете произносить звуки неправильно, вас будут плохо понимать. Но вам никто не скажет, что вас плохо понимают, потому что не захотят обидеть. Важно поставить хорошее произношение в самом начале изучения, чтобы избежать двойной работы по исправлению произношения в будущем.
Прошлый тред: >>565590 (OP)
Если вы учите язык довольно давно и уже без проблем понимаете разговорный английский и спокойно смотрите ютуб без субтитров и именно что в удовольствие, то каким внезапным открытиям вокабуляра вы так сильно удивились, что даже невольно словили с себя кринге, что по какой-то причине за 10-20 лет изучения языка никогда не сталкивались с этим словом, не смотря на то, что оно крайне распространенное?
Ведь наверняка время от времени гуглите незнакомое слово и охуеваете с себя, как вы вообще умудрились узнать его ТАК ПОЗДНО при том прекрасно понимая о чем обычно говорят.
Моим прошлогодним открытием, от которого я до сих пор в ахуе было слово seldom. Я настолько привык слышать как вместо него говорят not often или rarely, что вообще впервые обратил на него внимание спустя 20 лет после того как узнал слово often, что просто охуеть какая оказия. Было ли у вас что-то подобное?
Да хрен знает. Обычно когда такое происходит, оно быстро забывается. В смысле вроде бы удивился, но уже быстро забыл, что это было за слово.
А, блять, вспомнил. Слово "worm" я его, блять, всю жизнь произносил аналогично слову "warm" /wɔːm/ и я думал, что говорю правильно. Каково было моё удивление, когда я совершенно случайно узнал, что "червяк" это на самом деле /wɜːm/.
Вот это был кринге
ебать, я тоже был уверен, что уОрм
у меня тоже есть аналогичное слово, с этими же звуками, но я его забыл
Coup
Совершенно случайно встретилось аж три раза в течение недели в трех разных местах и я наконец не поленился загуглить. Охуел вначале от произношения, а потом второй раз охуел от того, что это значит переворот. До этого момента спроси меня как было бы по-английски слово переворот, я бы долго мычал, перебирал в голове синонимы (что-нибудь вроде riot или revolution, ну т.е. очень простое и знакомое), думал бы что там что-то очень схожее с русским, когда это наверняка какое-нибудь однокоренное слово какого-нибудь другого, которое я наверняка знаю (типа какого-нибудь takeover, overturn), но нет блять. КУ. Ну охуеть. КУ. Как так вышло, что я ни разу не заострил на нем внимание, хотя видел сотни видосов про всяких латиноамериканских диктаторов и играл в сотни каловдутиев.
Олсо, хуже всего у меня запоминаются абстрактные прилагательные. Там реально могу годами в одно слово пялится и только чуйкой понимать, что оно примерно значит, потом посмотреть в словаре, встретить его потом еще сотню раз, но так и не запомнить что это конкретно. Глаголы, существительные, наречия, частицы, конкретные прилагательные заебись идут, а вот запомнить какой-нибудь "bewildered" это для меня пиздец достижение.
>три раза в течение недели в трех разных местах и я наконец не поленился загуглить
То есть ты настолько тупой, что не смог даже на третий раз понять из контекста?
О-о-о, друг мой, это ещё не самый худший случай. Я помню читал книгу, раз 10 одно и то же слово встретил и так и не сумел понять что это блять такое. Пришлось потом в словарь всё-таки заглянуть. Я прекрасно знал как слово звучит (аудиокнига) и как выглядит, но не знал что это. Ну это, правда, всего один раз было. Но жопа подгорела тогда
Всякие go up, draw out, set off. Довольно поздно спохватился учить (обращать внимание на) фразовые глаголы. Не знал, что advance - продвигаться. Почему-то игнорировал слово eventually. Думал, что persuade - преследовать.
Может кто-то знает хороший сайт или скрипт какой-нибудь, или оффлайн мультисловарь подобного типа
Я уже устал натыкаться на барнаульцев, от писанины которых начинают вытекать глаза. Самое лучшее в мире образование, лол.
>trainer
>la zapatilla de deporte
ты потом с серьёзным лицом пойдёшь тренера называть кроссовками?
а, это я невнимателен и не смотрю на картинку
Наворачивай форчановый /pol/.Там флажки в постах
Ты просто дурачок который в шкалке уроки прогуливал. Не к тому что это слово пиздец как часто используется, а к тому что это вопрос банальной языковой эрудиции на уровне ландан из зе кепитл оф де грейт бритн.
Есть ли какие-то похожие визуально приятные онлайн тренажёры грамматики?
Пиши fanfiction, и читай, я так жоско прокачал свой энглиш без шуток. Посоветую сайт fanfiction.net хотя ещё есть archive of our own но там система загрузки текстов заёбная.
Идея писать неплохая, но проблема в том что я и на русском изъясняюсь коряво. Если это делать на английском, пытаясь обыгрывать клишированные книжные фразы на русском, то получится лютая дичь.
She swears by that brand. Помогите с переводом плиз. Уверена в бренде, ручается за бренд или клянется?
>лютая дичь
Ну так в том и суть. Постепенно глаз и руку набьёшь на более менее грамотный энглиш...там же анонимно всё, никто от тебя супер грамотных эссе не требует, сам почувствуешь тягу к грамотности когда захочется качества
spice и spies
close прил. и close гл.
lies сущ. и lies гл.
и т.д.
или просто заучивать?
defenestration выкинуть кого-то в окно
при этом у них нет одного слова для обозначения послезавтра
>defenestration выкинуть кого-то в окно
Начнем с того что ты пиздоглазое мудило, что дефенестрация это не глагол "выкинуть кого-то в окно", а существительное.
Во-вторых, почему ты выделил отдельно англоговорящих? У нас тоже есть такое слово. Вернее оно теперь есть везде во всех языках после исторического прецедента.
В-третьих, уже давно юзается в переносном значении в инглише.
>послезавтра
Тащемта в русском тоже нет. Послезавтра это буквально два слова слитые в одно, потому что часто использовались именно в такой связке, не помню как называется этот процесс в языках, но принцип у русского "послезавтра" ровно такой же как и "birthday" в английском, и примерно тоже самое кстати ждет и русское словосочетание "день рождения", которое в разговорной речи давно стало скорее "деньрожденьем", чем "днем рождения". Значит ли это, что мы убогие, потому что у нас нет отдельного слова для названия ДР, а приходится юзать аж целых два?
C не произносится как /z/. S на конце глаголов 3 л., ед.ч. в Present Simple произносится как /z/. Есть парные слова, типа belief/believe, bath/bathe, breath/breathe, где глагол заканчивается на звонкий фрикатив (/v/, /ð/, /z/), а существительное (или наречие - close, например) - на глухой. Все, зубрить нечего.
Чайку, то же хотел написать.
>write Scientific papers
В пейперах язык на самом деле проще, чем во многих художественных произведениях. Не считая терминологии, большинство слов уровня A1-A2.
Гугл мне вообще не нравится. Анг рус и рус - англ переводы паршивае. впрочем, так же как и рус - пол, пол - рус переводы. Короче говоря, сосёт в большинстве случаев ваш гугл. Может быть, это он так плохо работает только между этими тремя языками, а с другими норм, я хз, но с этими тремя языками лучше работает Яндекс. Когда яндекс что-то не то выдаёт, всегда можно в Deep L ввести.
Я уже давно пользуюсь только кэмбриджским словарем и диплом. Дипл отлично переводит именно семантические конструкции, когда бывает тупишь и не сразу можешь въехать что тут в тексте глагол, что причастие и что к чему относится, ну или всякие устойчивые выражения да и просто отлично показывает настоящее соответствие одних речевых оборотов другим в другом языке, при том за три года пользования я не заметил за ним буквально ни одного косяка.
А отдельные слова вычленять гораздо пизже в словаре. Гугл это просто настоящий пиздец, это даже не смешно. Когда может вполне выдать два разных перевода на запрос interested и interested. , зачем им пользоваться вообще, ума не приложу. Можно себе им только медвежью услугу оказать.
А в словаре тебе даже заботливо подписаны значения слова для разных уровней владения инглишем. И ты бывает забиваешь какую-нибудь херню, видишь ярлык C2 и думаешь а нахера тебе вообще забивать голову на твоем этапе таким значением, которое встретишь в подобном контексте один раз на 10 тысяч. Ну и плюс прямо там же написаны синонимы, примеры употребления, предлоги. Один минус - надо уже неплохо говорить по-английски, потому что на русский тебе это никто не переведет, только объяснит на самом же инглише что имелось в виду здесь. В какие-то моменты это только плюс. Потмоу что, сами понимаете, есть дохуя слов, точное значение которых на русский не передать и в зависимости от контекста они переводятся сотней способов, а когда видишь на английском что именно это слово выражает, а не тупо перевод, то гораздо проще начать мыслить именно на другом языке, а не постоянно неосознанно в голове переводить вначале на родной, а потом обратно.
Надо читать не адаптированные книги, а те которые ты хочешь или которые могут тебе понравится. Чем толще, тем лучше. Никаких рассказов.
"Давно" это сколько? Я просто хочу знать сколько лет ты учишь английский не умея сразу определять части речи в предложении.
Всё правильно, сначала надо наиболее частые слова учить.
Чел, это pre-intermediate. Вот когда ты сможешь читать адаптированные книги для с1 тогда сможешь читать, почти так же свободно и оригиналы. Поступательно читать адаптированную литературу имеет смысл если тебя сильно деморализует необходимость постоянно лазить в словарик при чтении оригинала. Адаптированная литература - это более длинный путь, но и более психически комфортный если ты слабовольный человечек. Крутые пацаны сразу оригиналы читают, поначалу долго и нудно но через пару месяцев ежедневного чтения по часику или два становиться на много легче. Я вот так и вкатился в англюсик, ни школа, ни университет, ни карточкодибилинг, ни розетта стоун, и прочее говно не давало результата, быстро забивал на это дело. И только чтение оригинальных книг дало сильный толчок. Знание лексики и интуитивное понимание грамматики очень помогают при дальнейшем изучении языка.
Адаптированные книги это на то и адаптированные. Чтобы ты мог читать и радоваться, чувствовать что делаешь прогресс, что ты молодец и что ты очень умный, чтобы мотивировать тебя.
Не имеет особого смысла их читать. С тем же успехом можно читать оригинал, просто в словарь не лезть каждый раз и всё, ты всё так же хорошо поймёшь
>ты пиздоглазое мудило
Пиздозгалое мудило у тебя в зеркале, дебил. Я не писал какая это часть речи. В посте, на который я отвечал, не спрашивали только глаголы, так что сасай-кудасай.
>Значит ли это, что мы убогие, потому что у нас нет отдельного слова
И убогим кого-то, из-за отсутствия слова в родном языке, только ты называешь.
Харькнул в твоё душное ебало
Одобряю твой вкус. Мой восторг был столь огромен, что я выкупил на авито распечатку и периодически бахвалюсь ей то тут, то там
>какой-нибудь "bewildered"
Неистово двачую, до сих пор не могу запомнить, как эта хуйня переводится. Алсо, еще дольше (прямо вот много лет) не мог запомнить перевод слова "complain", знал из какой сферы, но сука, почему оно так сложно откладывалось ваще хз.
Хуйня. Купил одну такую и пожалел, правда еще не начал, но беглый обзор показал, что понятно будет чуть менее чем все, соответственно, смысла читать такое нет. Сейчас дрочу неадаптированный текст, могу сказать, что брат жив, прогресс есть. Где-то со второй половины читать стало легче, хотя все равно пользуюсь гуглом довольно дохуя.
почему? не смотреть же тупо с английскими субтитрами, когда не будешь понимать целые фразы. а так хотя бы интерес сохраняется, когда подгляываешь значение
мешает то, что интерес к фильму теряется, когда ты постоянно сворачиваешь его и подсматриваешь перевод, к тому же, не можешь нормально расслабится, вечно должен сидеть у клавиатуры, чтобы гуглить. плюс же двойных субтитров в том, что ты можешь нажать просто пробел(или одну кнопку на мышки, которую можно держать рядом с собой, даже когда чиллишь на кровати) - и всё, ты уже можешь разобраться.
Ебать, ну а как ты хотел. Только превозмогая, ты сможешь придти к успеху.
Двойные субтитры только усугубят, будет лень читать английские, начнешь сразу читать русские.
Для расслабона смотри фильмы на русском и не выебывайся.
Учись понимать что говорят исходя из контекста и того, что происходит на экране. Если включить фильм с двумя сабами, ты будешь просто читать русские сабы, а не подглядывать, как это принято думать.
>не смотреть же тупо с английскими субтитрами
Именно так.
Можешь хуй забить и вообще без субтитр смотреть. В плане учёбы фильмы очень мало дают. Был бы толк если бы ты с пиздючества их на инглише смотрел, много лет, как в какой-нибудь Финляндии. Иначе это пустая трата времени, в фильмах языка хуй да нихуя на единицу времени, плюс видеоряд расслабляет мозг, нет причины лишний раз вслушиваться, если есть картинка.
>>5667>>6757
а если буду книжки читать на английском? норм выхлоп будет? что советуешь - переводить со словарем или читать с помощью альтернативного перевода?
Выкинь из головы хуйню про альетративные переводы, субтитры и прочую залупу, какие нахуй переводы? Перевод - это юзлесс хуйня, бесполезная нагрузка для мозга. Изучения языка и обучение переводу это разные вещи.
Один из самых хуевых советов. От мест, где специально собираются изучаться инглиш, вообще лучше держаться подальше. Ну кроме этого треда, тому что тут только сам процесс изучения обсуждают, без рунглиша.
че ты затираешь малому, че за хуйню несешь, поясни
А как ты еще спикинг скиллы прокачивать собрался? Нанимая ебанутых репетиторов на скайенге за 1500р/занятие?
Со спикингом всё остальное качается. Другое дело если говорить и писать тебе совсем нахуй не надо, а ангельский ты учишь чтобы сериалы смотреть в оригинале
По рабочей визе нужно ехать уже с прокаченным ангельским хотя бы до B2, иначе нахуй ты там такой нужен
Именно разговорился я в играх, плюс отдельно ставил фонетику. А качать writing как раз самое важное и самое сложное и он заодно спикинг прокачивает лучше всего. Репетитор для этого не нужен. Нужен очень большой инпут и много практики.
Кроме игр полно других мест где можно попиздеть с нормальными людьми, а не изучающими, верящими в ленгвидж эксчендж и прочее.
В играх ты тоже редко встретишь нейтивов, играя на европейских серверах.
Я сам бегаю в одну ммо на европейском сервере, в статике с немцами и французами. Я бы не сказал что это дает мне серьезный профит, английский у них конечно изначально поставлен лучше, но всё равно так себе.
А англичан ты там хуй найдешь. Всё просто общаются на английском как могут ради приличия.
Ну а на мурриканских серверах ты от пинга ахуеешь.
В моих дрочильнях полно англичан было. Но я про нейтивов так-то ничего не писал, только про то что загонов для изучающих надо избегать как огня.
>В плане учёбы фильмы очень мало дают
Зловещий пиздёж. На любимых фильмах как раз можно и нужно строить всё усвоение.
Через какое-то время, даже тупо аутируя без словаря, начинаешь слышать речь членораздельно, узнавать акценты.
Грамматику надо добирать с ютубов, это понятно, в фильмах не объясняют тонкостей
А еще я говорил что игры это один из способов просто разговориться. Само по себе общение язык не качает. Какое-нибудь написание эссе качает, а общение нет. Если только ты не с репетитором общаешься, который будет ебать тебе мозг по поводу ошибок, и то, новым конструкциям и словам он тебя не научит. Ты невнимательно читаешь.
Кто сказал, что мой енгриш не стыдный? Я ленивый мудак. Но в планах есть сдача ТРЮФЕЛЯ и той другой хуйни. Сейчас раздумываю над регулярным говорением, которое 1000 лет не качал
Слышь, хуйло пиздоглазое, если для тебя простой вопрос из трёх слов это грубость, то пиздкй нахуй.
> учить английский
> английский
> учат
Рофел, ору в голосище с довничей. Английский это уже ваще не язык, там учить нечего, его и так знать надо по сути и его реально уже почти каждый знает. Чего вы тут учите по столько времени я хз, было бы что учить.
Reading
Listening
это то, о чём я пейсал
Writing
Speaking
это то, что ты просишь показать
Ты безусловно прав в том, что оценивать надо через кукареканье, которое у меня ржавеет со шкилы. Мои R/L навыки помогут мне при смене жизненного сценария, но не мгновенно, нужна адаптация
Неудобный пост для туповатого игрунка в доту поколения тиктока. Может, он даже не пробовал говорить на инглише? Он же и так все знает.
It would be nice if you delivered some nudes to the thread. Of ur gorlfren ofc
https://www.youtube.com/watch?v=XxmKcdrpHB4
вот есть этот чел, я его понимаю почти полностью, без затруднений, тут один из его роликов (последний)
а вот есть такое
https://www.youtube.com/watch?v=o3BmubIQklU
и тут для меня речь пиздец тяжеловесная, тяжко воспринимать, не могу сконцентрироваться на потоке и каждый раз приходится отматывать назад для понимания какого-то трехсекундного отрывка, двигающего поток речи вперед
Можно сослаться на длину видео, что у первого ролики короткие, но у первого я слушал двухчасовой подкаст про искусственное происхождение коронавируса и затруднений не испытал особых. Было сложнее, чем его короткие ролики, но я все равно спокойно воспринимал, просто сел играть в атс, а подкаст фоном поставил, и была понятна большая часть сказанного. У второго приходилось смотреть на предельной концентрации, не отвлекаясь вообще ни на что постороннее, очень часто отматывая назад чтоб расслышать сказанное, а иногда даже подрубая субтитры.
Почему так? В чем причина этой хуйни? У второго темп быстрее, или конструкций сложных много, или может просто слова тяжелые?
C:\Users\Bebris\AppData\Roaming\Anki2
Чисто исходя из ссылок, посмотрел по минуте и то и то, скажу:
1- говорит что попало, растекается мыслью по древу.
2- чувствуется напряжение в речи, есть претензия на типа литературные обороты, отсюда и немного неествественный поток мыслей.
Акцент и там и там +- одинаковый.
Это как либо слушать чувака с соседней парты или же слушать задрота книжного червя. Тут вопрос не к лингвистике в общем то. Тренируй аудирование, ну тут скорее вообще больше к психомнемонике, пытайся людей считывать через их стиль речи, подстраивайся
Можно надергать слов для своей колоды. Плюс есть куча фразовых глаголов и идиом.
ясн
>верящими в ленгвидж эксчендж
Как же трещу со своей регистрации на интерпалсе, лол, первый месяц писали всякие чмони и турки, очевидно ведущиеся на свежий акк, а потом гробовая тишина. И все. Охуенный эксчейндж, понятно, что русский никого не ебет, а если и ебет, то очень опосредованно, типа раз в год через транслейт попиздеть о как делах.
Хрюкн
Не смущает, что в каждом примере есть еще и past simple? Или что ты ожидал? Он сначала сказал, а только потом еще что-то случилось. Past perfect нужен для отделения действия/ий от другого/их во времени.
>Он сначала сказал, а только потом еще что-то случилось.
Так должно быть, но не присутствует в явном виде, перевод же справа корректный идет. Любой пример, хоть первый - "он сказал" и "они постоянно приезжают". Тут ничто ни за чем хронологически не следует.
>в каждом примере есть еще и past simple
Вот тут, кстати, в 5 примерах из 7 past continuous. Это работает правило согласования времен в косвенной речи. "Он" говорил лично сам в present cont, в пересказе стало past cont. Где "он" говорил в present simple, стало в past simple.
То есть даже где past simple, в этих двух случаях, оно там не из-за конструкции past perfect + past simple, а из-за косвенной речи. Реальное действие, которое произошло после "he told", как последствие, его в примерах нет. Может оно в остальном тексте откуда примеры выдраны.
He told me - базарят люди
He had told me - история, к моменту в прошлом что-то "уже", за чем что-то еще.
"an", блядь.
Don't worry, your wallet is in this cafe!
(Не волнуйся, твой кошелек в этом кафе!)
нужно ставить is?
у него обязательно всё получится!
Понимаешь, в английском языке нельзя сказать "я умный" или "я в машине". У них мозг неспособен додумать, что "я умный", им нужно пояснить, что ты ЯВЛЯЕШЬСЯ умным и что ты НАХОДИШЬСЯ в машине, понимаешь? Вот это являюсь и находится и есть is/am/are т.е. форма глагола "быть". В русском языке тоже такое есть, но не используется. Мы и так понимаем, что "я учитель" = "я есть учитель /я являюсь учителем". Понятно?
А вот это is обязательное вообще или в разговорном можно дропнуть без последствий?
Обязательное. К примеру, если ты в pr cont дропнешь глагол am/is/are у тебя doing превратится в причастие.
Вообще, касательно предыдущего вопроса, всегда помни, что у всех европейских языков одинаковое происхождение, мы когда-то все друг друга понимали, так что ищи аналогии русского с английским. Тебе может будут говорить, что аналогий нет для простоты, но на самом деле все вот эти "сложные" моменты языка есть и у нас, просто иначе называются.
Что за глупость? После таких советов он почнет писать что-то в духе
Look is here! Oh is my god, what is an insane piece of crap! Shieeet, you is stupid pig, stop is shouting! Ok, ok, no problem is!
>>6986
Сернул с C1 вопрошающего "зачем am во фразе i am gay"
>>6988
Дропай что и когда хочешь, в крайнем случае можешь жестами и у-уканьем изъясняться.
Имею ввиду, что это упростит понимание новых тем
Я другой анон, просто сделал вывод, что сам на изичах могу допустить такую ошибку. И вроде не A0 даже, лол.
>У них мозг неспособен додумать, что "я умный", им нужно пояснить, что ты ЯВЛЯЕШЬСЯ
+15, хорошая работа. Правда, спешу огорчить: в любом языке без специальных глагольных окончаний (-ю, -ешь, -ет) будут использоваться глаголы-связки, чтобы не путать части речи.
I water - поливаю
I am water - я вода
Лол, я не пытался как-то интеллектуальные способности принизить, я лишь указал на особенности их речи и менталитета, ебанутый хохол
Ясн. Научишься с людьми общаться - поговорим.
>Сернул с C1 вопрошающего "зачем am во фразе i am gay"
так ты прекращай серить и проецировать,пупсик. я и в русском языке правил не знаю кроме разве что базовых жи ши, однако сочинения на максималку мне это не мешало лет десять назад писать
> У них мозг неспособен
> а вот мы!!
Задорнов, с того света вещаете?
Вспомогательные глаголы спокойно опускаются в разговорной речи.
В сочинении две оценки, и ты говоришь про ту, что за содержание. С грамотностью (и тем более со знанием грамматики, которую в школе в принципе не проходят) эта оценка никак не связана.
Моментальный подрыв обиженок. Ещё раз, это не носило характер оскорбление и попытки принизить кого-то, это было указание на особенности речи. В чем я не прав в остальном, пизданутый? Он спросил, нахуй они вставляют be (am is are), я ответил, как их можно перевести для более простого понимания и провел аналогию с русским словом "являюсь" и "есть". Пиздец, как-будто не на двач попал, а на твич, где надо извиняться перед всеми угнетенными и оскорбленными
На этом сайте грамматика и лиственинг, емнип? Мне показывал B2, хотя я B1, так что смело можешь спускать план_очку.
Да не оправдывайся ты, униженка. Уже пол часа плачешь, тебя никому не жалко
Ну так это не я углядел какие-то оскорбления и задорновщину в безобидной фразе, а два петушка выше. В следующий раз просто не рвитесь так и не принимайте близко к сердцу)
There is a lady in the case - в том деле замешана/участвует женщина?
Не, я собираю примеры грамматических конструкций на японском, и пытаюсь собрать колоду из таких вот фраз, а английский перевод не всегда понимаю. Какую роль There is играет? Его в большинстве случаев опускают в русском я так понял, да?Гугл в переводе с японского говорит "За инцидентом стоит женщина".
ну не, "какая-то женщина" что делает? "есть" где? "там", где там? "в этом деле". ну так у них строится, "там есть какая-то женщина в этом деле", вот с этого "там есть" они начинают фразу
Эти сайты любой собаке и вписочной винишке, которая 9 класс еле закончила, дают C1, а то и C2.
640x360, 4:42
Мёрфидебилы соснули у контентобогов опять
Здесь
(Там) есть
Никак не переводится, это просто устоявшаяся конструкция, обозначающее наличие чего-то где-то, в русском аналога нет. Не пытайся переводить каждое слово отдельно, у языков может разительно различаться структура построения предложений.
On the left is a wall, also there is a wall on the right. При отсылке на пространственное положение объекта в начале предложения порядок слов может меняться. There выражает неопределенное местоположение объекта, это - слово-филлер для образования конструкции. То же с it. It - обозначение неопределенного субъекта. It is cold outside.
>местоположение объекта
Субъекта*. Даже если слово стоит после глагола в конструкциях а-ля "he is a gardener, there is a gardener", оно все считается подлежащим.
Ну он конечно америку открыл, пиздец. Хотя да, многие до сих пор этого не понимают, что эти все пособия по грамматике - бесполезная дрочка ради дрочки. Но мы учимся на своих ошибках. Сейчас я прекрасно понимаю, что если бы начинал учить язык, то подход немного отличался бы от того что был. Но всем людям этого не объяснишь. Уж очень много у нас вредных предубеждений
Я открыл лично когда начал язык английский самостоятельно в 20 лет.
До этого у меня была школа и курсы английского языка куда меня запихнули родители чтобы у меня были оценки получше. В итоге я всё равно был самым худшим учеником и никакие курсы инглиша не помогли. Я помню как меня просто тошнило от всего этого, как я сидел с этими ебучими учебниками, постоянный звонкий голос преподователя в битый раз повторяющий какие-то ебовые слова типа "паст симпл, паст континиос, это инфинитив" меня просто тошнило от этого.
В итоге я считал что у меня просто мозг не способен языки учить, типа не дано. Но в 20 лет таки попытался, просто установив винду на английском, поменяв интерфейс телефона на инглиш, начал проходить игры строго на английском и внезапано спустя пол года уже я обнаружил что мой уровень понимания английского заметно улучшился, до этого я вообще нихуя не знал и не помнил почти. Продолжаю по сей день, стремлюсь чтобы владеть им также свободно как русским.
Но одно знаю точно: никаких учебников и преподавателей.
>>7039
И ещё там он в видосе такую ключевую инфу сказал как "информация должна вам быть интересна" то есть не тупо нашёл какой-то текст и сидишь его через силу переводишь, а он реально должен вызывать у тебя живой и неподдельный интерес, так слова быстрее и проще запоминаются.
Поэтому для двачера идеальный вариант изучения инглиша: форчонг, игры, интерфейс винды и смартфона на английском.
А преподы идут нахуй, они тупо деньги зарабатывают на этом, я вообще стал считать что рептиторы нужны реально только для сдачи каких-нибудь сертифактов подтверждающих знание языка, там реально книжку грамматическую подрочить нужно.
Как тебе удобно так и говори. Похуй вообще, оба предложения понятны.
>>7027
Я лично видел примеры, как люди по этому методу сдавали ЯПОНСКИЙ на N1. А это, на минуточку, самый сложный язык в мире из-за ебанутой системы письма, которая уделывает даже китайскую и арабскую. Метод реально работает. Достаточно напохуй полистать гайд по грамматике первые дни и все, дальше контент, контент и еще раз контент.
Сдавали за год на N1, забыл дописать.
> уделывает даже китайскую и арабскую
А не пиздишь? В японском обычный алфавит на 46 букв и пара тысяч кандзи, это ни в какое сравнение не идет с китайским с их десятками тысяч иероглифов и ебанутыми интонациями меняющими смысл слова. Про какой-нибудь тибетский вообще молчу.
Произношение конечно сложнее в китайском и тоны тибетского тоже ссут на японский. Японский в плане произношения вообще очень простой. Но у каждого японского кандзи ОТ 2 значений и чтений, у некоторых кандзи чтения и значения могут до доходить до 10+. У китайцев такого нет и у них обычно один ханзи = одно чтение и значение, иногда два. Ну это насколько я слышал от тех, кто учил оба языка. Чтение в японском несравненно сложнее, чем в китайском. С разговорной речью конечно наоборот. Но и даже так, обычно китаисты при мне особо не ныли из-за тонов.
Это же не аналог оборота "there is", а всё вариации глагола "to be", который в руском часто либо заменяется более конкретным глаголом, либо вообще опускается, если каждое предложение начинать в духе "есть одна тян..." - звучать будет нелепо. А в английском норм, употребление there is устоялось и ухо не режет. Поэтому не нужно переводить все слово в слово, а просто понимать суть и адаптировать под свой родной язык. Если переводом заниматься. Если просто говорить на языке, то вообще не надо что-то пытаться переводить на родной.
Нелепо, но все же это аналог, я это и имею ввиду. Просто в русском многие аналоги такие опускаются, без них не то что все понятно, они даже излишни будут. Опять же, аналог to be это "являться" или "есть" (в значении "это"), will - "изволить" итд. Ну и справедливости ради there's можно иногда перевести как "существует" и "есть" (уже в другом значении, не путать с первым примером) вовсе не как нечто излишнее.
>>7040
>>7043
Всё верно
>>7047
Не, неправильно. На английском разговаривают только в Великобритании, США, Австралии, Новой Зеландии, Канаде и ещё в некоторых маленьких местах. Но ты никогда не можешь рассчитывать что приехав в какую-нибудь Германию там сразу найдётся кто-то кто сможет нормально с тобой поговорить. Никто массово не говорит на английском кроме упомянутых в начале стран. Отправляясь туристом в Турцию ты учишь Турецкий, в Италию - Итальянский. Понятно, что в отеле и аэропорту у тебя проблем не будет с общением, но шаг влево, шаг вправо - уже никто не понимает английский.
Тем более если ты переезжаешь в другую страны ты по-любому учишь язык, английский тут не поможет
Ты меня просто не так понял. Это понятно, но шанс в германии найти человека говорящего на инглише выше чем на русском. Я про это. Вот ты потерялся где-то\у тебя пробелмы в китае допустим если ты знаешь инглиш то человека который тебя поймёт найти проще чем если ты только русский знаешь
Это верно
П-О-Х-У-Й всем итак отлично понятно что ты говоришь aren't you, забей хуй и продолжай дальше учить язык
Надеюсь, что это сарказм
These are hats for women.
В чем разница? Почему так? "От перестановки слагаемых сумма не меняется", что ли?
/r/ грамматическое правило.
В смысле какое правило, тут просто дословно переводи и все понятно будет.
>dawn/day breaks
>When dawn or day breaks, the sun starts to appear in the sky early in the morning:
>Dawn broke over the city.
Еще в школе учат, что эта конструкция не переводится, и да, уча язык не учитесь переводить, блять, тем более дословно.
Бля, но ведь если ты не знаешь базовой грамматики типа (хотя бы) построения паст перфект, то хоть обслушайся, ты не заговоришь как положено. Я молчу про всякие клозативы и прочую поебень. Хорошо если вообще сможешь высрать хоть что-то безграмотное. Поэтому нихуя, базовая грамматика нужна.
Либо дрочка грамматики, либо только контент, лол.
Зачем бросаться из крайности в крайность?
Дохуя лет потребляю контент, много читаю и слушаю, прекрасно развил понимание, но ничего не смогу из себя выдавить. Разве что жидкий пук и примитив вроде "That is a bird. It is flying.". Да и то это из-за того, что прохожу розетту, и параллельно приступил к учебникам как раз для нулевого уровня.
Без грамматики, возможно, можно обойтись если не планируешь общаться. Раньше у меня такой потребности не было, а теперь захотелось самому генерировать текст.
1) прошло много времени с момента как я мог сказать это?(т.е. до определенного момента в прошлом он мог так сказать, а после этого момента - уже не мог)
2) прошло много времени с момента как я смог сказать это?(т.е. смог 1 раз когда-то в прошлом сказать это и с того момента прошло много времени)
3) прошло много времени с момента как я могу сказать это?(т.е. с определенного момента в прошлом и по сей день может так сказать)
и буду очень признателен, если кто-то сможет объяснить как написать каждый из этих 3 примеров на английском.
Спасибо заранее
>comment verb
>/ˈkɑmɛnt/
Не в первый раз уже натыкаюсь на подобный verb, где вместо очевидного ударения (ка'мент) стоит неочевидное ('камент).
При чем я про ударение конкретно у этого слова знаю давно, но всё равно иногда автоматически произносишь неправильный, но более логичный вариант.
>it's been way too long
Промежуток от точки в прошлом до настоящего момента.
>I've been able to say this
Точка на промежутке от прошлого (и прошлого прошлого, вообще от начала луча) до настоящего момента.
Причина, по которой для обозначения разных временных отношений в данном предложении 2 раза используется одно и то же время, -- в первом случае нельзя сказать it's been being, хотя надо. Сравни: I've been playing way too long since I've been able to say this: I had good lunch today.
Надеюсь, стало понятно. Be не употребляется в perfect continuous. Однако в первой части предложения должно было быть perfect continuous.
>Промежуток от точки в прошлом до настоящего момента.
Промежуток до настоящего момента.* Точка совсем не обязательна.
Это я разобрал если переводить как 1 или 2 вариант. 3 вариант тоже имеет место быть и perfect continuous все так же нельзя пихнуть, но уже во 2 часть предложения перед двоеточием
1 year will already pass since then.
"С тех пор пройдёт год" или "С тех пор пройдёт уже год"?
>Достаточно напохуй полистать гайд по грамматике первые дни и все, дальше контент, контент и еще раз контент.
Не совсем. Сначала надо набрать минимальный словарный запас в пару тысяч слов. Самый эффективный способ - дрочить анки. Во время чтения контента нужно продолжать доучивать незнакомые слова и периодически сверяться с гайдом по грамматике. В таком случае да, язык выучится очень быстро. До B2 можно без проблем дойти за полгода.
>>7046
>у некоторых кандзи чтения и значения могут до доходить до 10+. У китайцев такого нет и у них обычно один ханзи = одно чтение и значение, иногда два. Ну это насколько я слышал от тех, кто учил оба языка. Чтение в японском несравненно сложнее, чем в китайском.
По-моему самое сложное в японском это структура предложений. Они зачастую слишком абстрактные, неточные, и вообще сильно отличаются от других языков. Произношения кандзи начинаешь понимать интуитивно, выучив достаточно слов. В целом, японский учится плюс-минус как английский, только помимо слов еще нужно учить кандзи.
Нахуя в японском кандзи? Нахуя дрочить слова, не зная грамматику (или ровно столько от грамматики, сколько надо для определенного уровня)?
>До B2 можно без проблем дойти за полгода.
Сколько часов в день надо уделять языку? 2, 3? Учитывая, сколько часов я оставил в доте, я бы уже мог быть полиглотом.
>Нахуя в японском кандзи?
Чтобы было легче читать. В японском нет пробелов между словами, и куча паронимов, которые одинаково звучат, но по-разному записываются при помощи кандзи.
>Нахуя дрочить слова, не зная грамматику
Чтобы получить базовый набор слов, который позволит неспешно читать контент со словарем, без необходимости переводить каждое слово. Если данная база уже имеется и ты понимаешь процентов 70, то можешь сразу переходить к контенту.
>Сколько часов в день надо уделять языку? 2, 3?
Конкретно на изучение - час-два в день. На контент чем больше тем лучше.
Япошкам можно и нужно перейти на латиницу. Омонимы различать а-ля busi busi1 busi2. Ну или пробелы ввести и юзать одну азбуку) А еще переработать столетние закорючки и какую-нить систему придумать.
>можно и нужно перейти
Спасибо, что разрешили, Лорд-Император, обязательно прислушаемся к вашему мнению.
японцы
Ты не можешь ничего сказать потому что не уделял времени разговорной практике, а не потому что не учил грамматику
Кандзи отдельно сейчас учат только дауны, кандзи нужно учить СРАЗУ В СЛОВАХ. Об этом говорят все, кто за год добрался до максимального уровня для иностранцев по экзаменам. Ну а грамматика японского как по мне очень простая, у них МНОГО разных значений, прикрученных к одним и тем же частицам, и первое время кажется, что там ебать миллиарды-сотни правил, но на деле все это вроде как бы со временем просто начинает угадываться автоматически. Письмо от руки и чтение в японском самый главный пиздец. Ну от руки по-японски не пишут уже даже сами японцы, так что на это похуй в 21 веке.
Если это не школьное задание, то от переводов надо бежать как от чумы. В переводах нет смысла и они в 100 замедляют изучение языка.
Японцы слишком консервативны, а у их дидов и бумеров очень запущенный случай "раньшебылолучше" и приверженности традициям. Сами япы ебали в рот эти кандзи на самом деле и уже были попытки от них избавиться, но обязательно появлялся кто-то влиятельный со своим "рьяяяяя!!!!11!1!" и максимум до чего они дошли, это упрощение некоторых кандзи, и создание списка "обязательных" 3к кандзи, при знании которых можно считаться хотя бы просто грамотным (но не обязательно образованным).
мне смысл просто понять, что имеется ввиду - он долго уже может сказать что-то или он долго не может сказать что-то
>>7102
>>7111
спасибо, в целом стало понятней, но как я понимаю по:
>Это я разобрал если переводить как 1 или 2 вариант. 3 вариант тоже имеет место быть и perfect continuous все так же нельзя пихнуть, но уже во 2 часть предложения перед двоеточием
получается, что в данном случае нельзя определить по предложению какой именно смысл имеется ввиду? т.е. он уже долго что-то может сказать, или он уже долго не может что-то сказать - оба варианта подходят получается?
When I was a child I always wanted to drawing and doing art, sketches, etc. But I also thought that is only for gifted and talented people, so I never tried.
And it can be a sad story, but a few week ago I decided to get rid of unnecessary prejudices from my head and start study. a long way starts with the first step.
Wish me persistence and I will wish you start doing things that you are interested
Swipe to check my latest drawing
it's like you be ass
> I always wanted to drawing and doing art, sketches, etc.
Скажи, что в этом предложении всё ок. И что у тебя кровь из глаз не течёт
я понимаю что так нельзя, а правило как звучит? типа ingовое нельзя после to или как?
>ingовое нельзя после to или как
Можно, но только не в этом случае. Там должно были быть либо:
I always wanted to draw and do art, sketches
Либо:
I always wanted to be drawing and doing art, sketches
Но блять что она написала не имеет никакого смысла
Суть одна
Честно говоря, не знаю. Я почти не видел таких конструкций, но я бы в первую очередь подумал про третий вариант.
I've been able to say this - я уже столько-то времени могу это сказать (I've been - perfect continuous) ИЛИ я (с)мог сказать это по дороге к дому, сыну, дереву, к целям, к настоящему... (I've been - perfect). Мог/смог - в английском ноль разницы.
Без целенаправленного изучения дети впитывают язык только в возрасте до 5-7 лет из-за особенностей развития мозга в тот период.
Чел утверждает что изучая только грамматику язык не выучить, какой сюрприз. С этим кто-то спорит?
Как раз знание граматики очень сильно ускоряет изучение языка если речь о взрослом. Маленьким детям поебать, да, см. выше.
Чел говорит что язык надо учить по контексту при этом утверждает что ты уже должен понимать 70% материала чтобы это работало. Где взять эти 70% он умалчивает. Некоторые конструкции по контексту хуй поймёшь.
Короче, развод гоев на просмотры.
Без грамматики учить будешь долго и результат будет хуёвым. Потратить месяц-другой на мёрфи всё таки стоит того.
На таких площадках еще есть прикол что всякие турки и пакистанцы ругаются как американцы
https://www.youtube.com/watch?v=r_aR3cOUYm8
Причем, оно не во всех словах проявляется. Хотелось бы понять паттерн, почему в одних случаях старые англичане произносили р, а в других произносили крестьянскую аэээ
Головне, шо не гэкают.
Что ты высрал? Что тебе непонятно в моём вопросе? Англичане, во всяком случае, старые и образованные, произносили вибрирующую р и это можно услышать много где, но паттерн мне непонятен, т.к. они не везде произносят вибрирующую р, а в некоторых словах, например string, from, forever.
https://www.youtube.com/watch?v=3ai9g528Bqs
Например, четко произносят нормальную русскую Р в слове brier
Or have smelt o' the bud o' the brier
https://www.youtube.com/watch?v=CsBFFv67uC0
Т.е. мы слышим, что певцы имитирующие старинное произношение специально выделяют некоторые слова мощной вибрирующей Р, и этому, судя по всему, учат в спецзаведениях певцов и актеров специально. А до середины 20 века это было даже нормой в обычной речи. Так что Марь Ивана и блогер-хуегер с ютубчика не знают про английский и скрыли от меня?
То есть ты хочешь говорить как говорили 50+ лет назад? Ну такое. Чисто вкусовщина. Просто подражай свои певицам и всё.
>Без целенаправленного изучения дети впитывают язык только в возрасте до 5-7 лет из-за особенностей развития мозга в тот период
Можно ссылочку на авторитетные научные исследования?
Или это ты просто так примерно прочувствовал?
Каким образом, по-твоему, люди без целенаправленного изучения и зубрежки, погружаясь в среду языка, делают в нем прогресс?
У тебя какие-то комплексы? Постоянно говоришь с таким придыханием то про профессоров, то про образованных англичан.
>Каким образом, по-твоему, люди без целенаправленного изучения и зубрежки, погружаясь в среду языка, делают в нем прогресс?
Взрослые? Пиздят. Там всегда оказывается что они в школе и универе его учили, но ебало корчат и говорят что та учёба, когда в них много лет базу пихали, не учёба. Либо сами какое-то время на грамматику потратили. Если это реально чисто погружение в среду с полного нуля будучи взрослым без грамматики и целенаправленной практики, но там и прогресс хуевый будет, как у многих мигрантов, которые по 20 лет погружены и хуёво говорят.
>как у многих мигрантов, которые по 20 лет погружены и хуёво говорят.
Куда погружены? В свой междусобойчик? Охуительное погружение.
В общем, пруфов никаких ты так и не принес, но продолжаешь подменять понятия, разводить демагогию и выдавать желаемое за действительное.
Кормить тебя смысла не вижу, так что засим откланиваюсь.
>вы просто не понимаете, я ничего вам не намерен объяснять!!11
Классика.
Бремя доказательств лежит на утверждающем.
Ты утверждаешь, цитирую твой же пост,
>Без целенаправленного изучения дети впитывают язык только в возрасте до 5-7 лет из-за особенностей развития мозга в тот период
и тебя попросили скинуть пруфы данного утверждения.
Пруфы, ссылки, цитаты, комментарии будут, или ты "не намерен тратить время" и "яскозал я прав, ну маам, да пошли вы"?
А на мой второй вопрос:
>Каким образом, по-твоему, люди без целенаправленного изучения и зубрежки, погружаясь в среду языка, делают в нем прогресс?
Я вообще ничего кроме врёти и домыслов не получил.
Даю тебе последний шанс.
>Готов с тобой в дискорде на инглише попиздть. Посмотрим чей метод эффективнее. Самый лучше пруф, без демагогии.
>Не увидел дискорда.
Я тебя услышал. Вести тупой спор с гринтексто-троллем я не собираюсь.
Либо если тебе правда интересно почитать исследования, а не просто тупо спорить ни о чём, в чём я, конечно, сомневаюсь, то я готов специально для тебя подергать ссылки на источники из вики, вопрос в том сколько ты готов заплатить за моё время.
>>7216
Молодец, хорошо слился.
Подытожим:
после 12 лет можно выучить язык;
имея русскоязычную челюсть со специфичным строением мышц можно избавиться от акцента и разговаривать как американец;
во взрослом возрасте, и таких примеров масса, можно делать прогресс в языке просто в него регулярно погружаясь;
>пруфануть свои инглишем боится
>платить за чужой труд не хочет
>говорит что кто-то там где-то что-то смог и при этом заикается о пруфах
Я тебя услышал.
>дрочить анки
Нет, это самый всратый и тупой способ. Самый эффективный способ - это тексты для первоклассников с последующим усложнением.
> lice headquarters, once the rescued delegates arrived there, relieved Roic of his worst nightmare, that of losing the little gi—m'lord
Какое слово подразумевалось под gi-?
Спокойно выучил французский вообще ни разу не видя учебников по нему. Только аудиокниги + текст.
Соре, не знаю фрэнч и нет знакомых чтобы проверить твой спикинг. Но можешь просто что-нибудь на вокару прочитать.
Мне не понимаю что подразумевается, когда говорят, что действия человека можно писать на латыни.
если быть подословней так сказать, то получается - писание об императоре. write of = write about
Ты не русский? Я тоже не понимаю, что это значит. Латынь есть только а язык, нот тхе язык.
Да, блять, ничего. Что тебе ещё не понятно?
В переводе оно звучит "В Японии императорский род может быть представлен только одним человеком".
А в оригинале оно относится к английскому правительству (The order was included into the Era) и не является предложением, в котором два человека присутствуют в одном предложении
При переводе с японского на английский следует учитывать, что в японском языке есть только одно слово, которое переводится на английский как "государство" - kyuu.
>Нет, это самый всратый и тупой способ. Самый эффективный способ - это тексты для первоклассников с последующим усложнением
Это нормальный способ для привыкания к языку и практики грамматики, но хуевый способ, чтобы в кратчайшие сроки выйти хотя бы на средний уровень по словарному запасу.
> В переводе оно звучит "В Японии императорский род может быть представлен только одним человеком".
Можешь пруфануть, что выделенное место используется для указания на род, человека. И почему исключается diversions?
> в оригинале оно относится к английскому правительству (The order was included into the Era)
Вот текст из оригинала >>7265, рядом с которым нет словосочетания, которое ты указал в скобках.
>>7276
> При переводе с японского на английский и т.д.
Это тут причем?
>То ли дело дрочить рандомные слова без привязки к контексту, правда?
Можешь дрочить с примерами предложений и их переводом. Я учил вообще без контекста. Точнее, брал из контекста, но забывал его к тому времени как начинал учить. Некоторые слова пришлось потом переучивать, но это не помешало поднять уровень до B2 меньше чем за полгода.
Ну так он сначала и написал про чтение "текстов для первоклассников с постепенным усложнением", то есть адаптированных книг.
Разные переводы implicit подразумевают противоположное значение. Тут по контексту получается "ваш one way street хуйня", но для такого смысла надо брать редкое значение implicit. С implicit в значении "подразумеваемый" получается "только one way street имеет смысл".
Как местные А1-А2 переведут второе предложение?
Дратуте, я смотрю у всех бля ранги какие-то, С1 B9 A190, где калибровку пройти, дайте ссылочку пожалуйста..
Что ж ты так взъелся на переводы? Который тред угомониться не можешь. Может, тебе к доктору сходить, а славк?
Отличный плейлист, всем рекомендую.
https://www.youtube.com/playlist?list=PLYB0SmefqEsmqfPNE9k6775bJxkOB6e39
А я умный, я знаю, что если за implicit идет in, то и значение у него будет другое.
Боже мой, как же сильная английская мова и как слабы мои познания в ней! Алла бирса тебе долгих лет жизни и удачи, анон.
Ты еще спроси почему до сих пор всем вдалбливают в голову переводы слов и зубрежку, когда во всем мире все учат язык без использования своего родного языка в процессе обучения.
Боюсь что тексты для первоклассников будет просто-напросто неинтересно читать взрослому человеку.
>Почему до сих пор в сфере образования
Ты надеешься, что в этом треде случайно кто-то из министерства образования сидит?
Ну, это же практически во всём мире (кроме естесна штатов и южной Америки).
я знаю все правила, знаю кучу исключений, но постоянно путаюсь - нужен артикль или нет. Определенный или нет.
Вот пара примеров:
1) Собеседник сделал странный выбор. Я ему говорю - "это был странный выбор" - It was (the) strange choice. Тут нужен артикль the, т.к. речь идет о понятном для собеседников выборе. Верно?
2) "Технологии развиваются быстрыми темпами" - Technology is developing at fast pace. Перед technology и pace не нужен артикль, т.к. это неисчисляемые существительные. Верно?
3) "Ускорение темпов экономического роста" - Acceleration in rate of (the) economic growth. Перед Acceleration и rate артикли не нужны, т.к. это неисчисляемые существительные(rate в значении pace). Перед economic growth нужен определенный артикль the, т.к. экономический рост один в своем роде, как солнце(the Sun). Верно?
И таких непонятных примеров могу миллион привести.
Россия криптоколония Англии, поэтому и распространен тут британский английский.
Что за дядька на 2 ролике(Lol2.mp4), дайте название канала, заранее целую
Потому что это говор международного общения. И к тому же британский проще для произношения.
Зависит от того что ты считаешь "британским говором у британцев"
У каждой нации будет свой говор. Ты можешь сколько угодно пытаться в тот или иной "говор", но у тебя будет так называемый "русский говор английского".
Британский говор, если понимать под этим говор, с которым говорят жители Великобритании, то это множество разных говоров. Однако эти говоры все можно назвать британскими. Но нельзя назвать любой говор британским. Всё что не британии - не британский говор.
То, что учим мы, это стандарт RP. Это просто стандарт для подражания. Никакой это не английский и не британский, ни австралийский, ни американский, ни новозеланский, не зимбабский, ни южноафриканский, ни мальтийский.
Так что ничего странного, что мы можем слышать британский говор только у британцев. Американский говор только у американцев, российский говор только у россиян и так далее.
>>7374
Что правда, то правда
>1) Собеседник сделал странный выбор. Я ему говорю - "это был странный выбор" - It was (the) strange choice. Тут нужен артикль the, т.к. речь идет о понятном для собеседников выборе. Верно?
Нет. Известная информация, вокруг которой базируется высказывание - it was. Что это был? Выбор. A choice. It was a strange choice.
>2) "Технологии развиваются быстрыми темпами" - Technology is developing at fast pace. Перед technology и pace не нужен артикль, т.к. это неисчисляемые существительные. Верно?
Неверно.
>3) "Ускорение темпов экономического роста" - Acceleration in rate of (the) economic growth. Перед Acceleration и rate артикли не нужны, т.к. это неисчисляемые существительные(rate в значении pace). Перед economic growth нужен определенный артикль the, т.к. экономический рост один в своем роде, как солнце(the Sun). Верно?
Неверно.
Все так с этим предложением? Особенно беспокоит that vs it и gonna vs will, всегда путаница с ними.
быстрофикс
Можно узнать, где ты такие тупые правила взял? Посмотри это видео: https://www.youtube.com/watch?v=Y1UfqervEb4 , понятнее станет.
How is the weather in your city?
Я тут. На месте. Просто выжидаю подходящего момента
Что это за расширитель такой со щитом возле каждой ссылки?
>Можно узнать, где ты такие тупые правила взял?
в учебниках и статьях - перед неисчисляемыми существительными артикли не ставятся.
"Uncountable nouns never take the indefinite article (a or an)"
https://owl.purdue.edu/owl/general_writing/grammar/count_and_noncount_nouns/count_noncount_nouns_with_articles_adjectives.html
что за хрень ты скинул?
>(на русском со странным непонятным акцентом) Збдьте все, чму вс учл в шкле
> a - один, какой-то
> no - отрицание
> the - этот
> почему после many стоит a - пишите в комментариях(поднимайте мне видео в топ) и приходите в мою школу
да об этих "секретах" любой изучающий язык знает
а по факту то что?
"Технологии развиваются быстрыми темпами" - Technology is developing at fast pace. Почему перед неисчисляемым существительным pace должен должен стоять неопределенный артикль a?
"Ускорение темпов экономического роста" - Acceleration in rate of (the) economic growth.
почему перед неисчисляемым существительным acceleration должен должен стоять неопределенный артикль an?
почему перед rate должен стоять артикль the, а перед economic growth не должен?
С чего ты решил, что pace - исчисляемое существительное?
>в учебниках и статьях - перед неисчисляемыми существительными артикли не ставятся.
>"Uncountable nouns never take the indefinite article (a or an)"
Неправда. I'd like to drink a beer.
>(на русском со странным непонятным акцентом) Збдьте все, чму вс учл в шкле
>> a - один, какой-то
>> no - отрицание
>> the - этот
>> почему после many стоит a - пишите в комментариях(поднимайте мне видео в топ) и приходите в мою школу
?
Видео открывал хоть?
>почему перед rate должен стоять артикль the, а перед economic growth не должен?
With the aid of, the art of. Так всегда. Почему?
with the aid of beer = с известной помощью пива
the art of beer = известное искусство пива
Это самый близкий аналог слова the в подобных конструкциях. Известное искусство пива. Искусство-то конкретное, но пиво всегда разное. Поэтому.
In rate of вообще не гуглится.
Это обязательный курс английского языка для начинающих, которые хотят достичь среднего уровня разговорного английского языка в кратчайшие сроки.
Описание:
66 часов разговорного Американского английского языка, практика прослушивания (вопрос-ответ) английского языка. 1000 английских слов. . Самый мощный и интенсивный онлайн курс английского языка. Материалы курса частично обновлены в 2020 году.
На торрентах бесплатно.
Какие есть нормальные (и желательно бесплатные) колоды для Anki? Да-да, я знаю, что лучше самому их составлять, но мне хотя бы базис нужен, чтобы вкатиться в чтение.
Везёт вам, кто английский изучает, материалов море разных.
Но и опять же. Пока сам не будешь заниматься, никто за тебя не будет заниматься. Я хз. Ну если прям честно заниматься нормально и по много времени в день, то ты в любом случае выучишь язык вне зависимости от того чем занимаешься
>>7434
Да бери любые, там из самого топа списка бери
https://ankiweb.net/shared/decks/english
Главное чтобы ты этому время посвящал, а не ворон сидел считал.
>>7436
>>7452
>>7442
Да колоды как колоды, что с них взять с этих колод. Главное чтобы ученик нормально занимался
посветуйте какой нибудь ресурс онлайн или учебник/книжку для постановки произоншения и т.д. ну т.е. чтобы прям с азов. как в школе. буквы, слоги, произношение и т.д.
спасибо.
https://www.youtube.com/watch?v=e4cA-EPzmvo
Tree or Three? - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1595469
Shit or Sheep? - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1029924
Гугл переводчик помогает услышать правильное произношение английского слова или он часто врет и дает такую же дичь как иногда произносит русское слово будто бы с акцентом?
о, спасибо, гляну.
кстати, нашел там в комментариях вопрос по поводу американской версии.
сильно ли различаются они? ну т.е. если я пройду эти две книги, то я смогу нормально понимать американский?
я, собственно, на ютубе в большей части американский и слышу, как я понимаю.
>С чего ты решил, что pace - исчисляемое существительное?
ты имел ввиду неисчисляемое? тогда смотри пик
Причем оно неисчисляемое и в примерах же содержит неопределенные артикли)
но тогда почему в таком случае в "it's competetion" артикль не нужен и в "Acceleration in rate of economic growth." почему перед economic growth неопределенный артикль не нужен? Но при этом нужен перед acceleration и перед rate(перед ним определенный артикль)
"In rate of вообще не гуглится."
There is an acceleration in the rate of economic growth.
https://vcaa.vic.edu.au/Documents/exams/economics/2006economics-w.pdf
The plan calls for an acceleration in the rate of economic growth achieved through a modernization of industry...
https://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/00206814.1985.10641243
>>7502
отвалилось цитирование
>"In rate of вообще не гуглится."
There is an acceleration in the rate of economic growth.
https://vcaa.vic.edu.au/Documents/exams/economics/2006economics-w.pdf
The plan calls for an acceleration in the rate of economic growth achieved through a modernization of industry...
https://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/00206814.1985.10641243
Читаю книгу, подчёркиваю незнакомые слова и выражения, потом выписываю предложения с ними без перевода, и время от времени смотрю на них, вспоминая что они значат. Действенная ли это методика или есть что-нибудь получше?
Ты сами предложения вместе со словами выписываешь? Неплохой метод, сразу познаешь в контексте и усваивается лучше. Но если не понимаешь - лучше, конечно, перепроверить значение.
Осталось только от переводов излечиться и начать использовать оксфордский словарь для лучшего погружения в язык.
Зачем избавляться от акцента и говорить как американец? Америка это дно, страна иммигрантов, там все говорят как попало. Негры, латиносы, индусы, муслимы, китайцы скоро станут большинством. Всем строго похуй как ты говоришь, если у тебя беглая речь и собеседник понимает, что ты понимаешь. Полностью избавиться от акцента практически невозможно, а, следовательно, выебываться нет никакого смысла. Речь должна быть понятная, внятная и с правильными ударениями. Собственно, все. Никто не ждет от тебя американского акцента, если ты не из белой американской семьи. Имя ты тоже менять собираешься и фамилию?
ну я мимо замечу - я с россиянами стараюсь не контактировать вообще, просто на всякий случай - услышу русский акцент, стороной обойду
При этом, неимение акцента не дает тебе ничего. А вот наличие акцента сразу делает жизнь красочнее. Некоторые люди станут к тебе относиться хуже, а некоторые буквально засовывать твой хер себе в вагину. Иметь акцент лучше. Особенно, русский, если ты выглядишь не как чмо болотное, а прилично одеваешься. Сразу переходишь в разряд серьезных людей.
>>7513
Натрашки готовы дать таджику, но не русскому. Сунь По готовы дать украинцу, но не китайцу. Так же работает во всех странах. Местные натрашки всегда рады акценту. Это необычно и волнительно. А что там думают другие русские строго похуй, ты же в США не для них приехал.
Так ты просто хохол.
lose you [лЮжю]
let you [лЭчу]
dream [джруЫм]
take [цейк]
impossible [импхАсыбыл]
hundred [хАнджруыдж]
extreme [икштшруЫм]
little [лЫрыл]
tune [чун]
Это какой вариант произношения?
Американский
>Лырыл
Кстати как называется эта хуйня? Откуда этот звук р? Часто слышал, как говорят бьюрифул например. Спрашивал друга, который отучился в какой-то языковой школе, но он говорит, мол никогда не замечал такого. хуевая школа видать
Слишком мало информации. Может быть канадский. Американцы скорее бы сказали не "чун", а "тун". "лырыл" это характерно и для США и Канады, но точно не для UK.
alveolar tap
В некоторых языках, например, в испанском, именно так реализуется r между гласными.
Благодарю!
Знаю основные времена и легко играюсь с формами: быть, делать, иметь.
Учу слова, помимо того что уже знал.
Достаточно хорошо прокачала на слух с помощью фильмов.
Начал понимать простой текст и даже некоторые сложные вещи.
Начала учиться думать на другом языке. Описывать ситуации на нем.
Даже сны были где я говорил и понимал что мне говорят.
И что дальше делать?
Как говорилку тренировать?
Я повторяю как попка фразы из фильмов, повторяю все что учу.
Я на каком уровне получается сейчас?
У меня ощущение что я столкнулся со стеной самоучки.
Когда освоил урывками что-то, и вроде дальше чем новичок, но не достал еще того кто знает на среднем уровне.
Нет какой то уверенности как со своим языком.
>И что дальше делать?
Твои фоточки без одежды для начала. Хороший английский начинается с твоих фоточек без одежды в этом треде.
Оранжевый плейлист Бебриса. В день реально проходить по 4 видео на скорости x2. Если совсем лень проходить - прокручиваешь до конца каждую стенографию и добавляешь всё это по очереди в анки и потом просто проходишь всю эту колоду. Сам хочу так сделать, так как тратить по 2-3 часа в день я не могу, сгораю физически.
Да не баба я, спокуху слови, просто попадаю как то по клаве иногда что "а" в конце добавляется.
Анки же это просто слова учить.
А у мужика что там такого в видосе?
Говорилку то он мою не слышит!
У меня был план на интерпалсе с кем то скорифаниться с тем кто учит русский, перейти в скайп и пиздеть.
Меня поправят на английском, я поправлю на русском.
Или видно так и придется идти в английский местный клуб и ловить кринж.
1. Wordhunt. Используешь сканер. Там список слов упорядоченных по частотности. Смотришь слова которые ты плохо знаешь (не узнаешь моментально, как слово and) и добавляешь в упражнения. Учишь.
2. Смотришь блогеров с английскими субтитрами и переводишь.
3. Обобщающие ролики по грамматике.
Мне еще нравится twenty как туонни.
>переводить, дабы понять на своем родном языке, вместо того чтобы понять сразу на языке оригинала
Гениально.
-Что ты здесь делаешь?
-Ищу
-Что ищешь?
-Правду
Например, я просканировал первые 1700 слов. Из них я плохо знаю около 70. При этом, я отлично понимаю на слух речь и вычленяю все слова, но бывает смысл от меня ускользает именно потому что я не знаю некоторых базовых слов, которые употребляются постоянно. Например, я не знал такие слова proceed, consequence, urge, хотя знал кучу слов из списков 5000-10000 по частоте употребления, т.к. многие из них это латинские заимствования. Т.ч. крайне важно знать все слова из частотного списка до 5000, т.к. это основные слова которыми все пользуются.
Всё это пиздежь. Маленькие дети не понимают простейшие слова бывает на родном языке, используют их неправильно. Хотя они погружены в язык так как тебе и не снилось. Чтобы понять слово по контексту, тебе порой нужно услышать десятки и разных контекстов. Хотя ты мог бы посмотреть один раз в словарь. Учиться "как дети" это самый тупой способ обучения.
Да оставь ты этот совок в покое. Пускай дальше воду Кашпировским заряжает, тебе жалко, что ли?
>Всё это пиздежь
>Чтобы понять слово по контексту, тебе порой нужно услышать десятки и разных контекстов
Хорошее, эталонное врёти.
>Хотя ты мог бы посмотреть один раз в словарь
Все нормальные люди смотрят в Oxford Dictionary и Longman Dictionary, которые составляли топовые лингвисты с топовым образованием. А потом переходят на словари непосредственно для носителей языка. Почему-то ни разу не видел там никаких переводов.
>А потом переводят гугл переводчиком что там написано
Это ты проецируешь поведение своих протыклассников?
Ну так они не понимают для чего вообще нужны монолингвальные en-en словари. Как говорится, дурак и лоб расшибет.
Да не корми ты эту очевидную жирноту.
- Yo wuzzup nigga whatcha doing here?
- Yo nigga ama searching
- Aw sheeit nigga whatcha searchin' for?
- Ama searchin' crack nigga mothafucka
A1 уровень нигроспича
Here such at me the car.
Что еще за сканер?
Почему нельзя сказать were you want to buy?
Из-за to?
Потому что правило такое. Потому что грамматика такая. Потому что так надо. Потому что надо не тупые упражнения дрочить, а реальный язык послушать, и побольше, тогда сам будешь чувствовать, что так неправильно, никто так не говорит, звучит неестественно.
Потому что were это глагол быть в прошедшем времени, а did это глагол делать в прошедшем времени, как тебе еще объяснить? Глупый вопрос, иди учи правила образования Past Simple
goed
beed
gooder, goodest
badder, baddest
a most importantest advices
plaid
Сегодня узнал про
>How many + countable nouns
>How much + uncountable nouns
А если бы я сразу ринулся строчить комментарии на форчане и обосрался бы в подобной элементарщине? Ну, может быть конкретно money я бы не стал использовать с many и сразу бы кринжанул, но в чем-то подобном уровня тся/ться точно бы обосрался из-за отсутствие грамматики и практики в письме.
мимо контентоеб без задней мысли много лет читающий неадаптированную художку ни разу не притрагивавшийся к грамматике и вообще не писавший по-английски до недавнего времени
u tia hujovyj translit
Как это вообще возможно... Я принципиально не хотел ниче читать, на ибычах нехуя не знал в англиском. И шя не знау
Я собираюсь помочь тебе. Просто послушай меня
>Как, блядь, произносить th и ng? У меня такое ощущение, что моя закостенелая русская челюсть не в состоянии такие звуки извлечь вообще
Это возможно сделать. Это проще, чем кажется. Русский может это сделать после тренировок.
>я еще кое-как могу произнести потому что на русскую з похоже
Скорее на русскую "В" похоже, чем на "З". Протяни звук "ВВВВВВВВВВВВВ" и в то же самое время силой просунь язык между зубами, поставь его там, чтобы на 0,5 см торчал снаружи зубов. Это и есть звук mother father bother rather и т.д.
Аналогично протяни звук "ФФФФФФФФФФФФФФФФ" (без участия вибрации голосовых связок) и высунь язык. Это будет thing, think, birth, earth, thigh и т. д.
Важно, когда произносишь эти звуки в словах, они должны быть быстрыми, чтобы звучали натурально, для этого важно, ВАЖНО, научиться двигать язык быстро наружу зубов и быстро назад обратно в рот, чтобы ты смог произнести следующий звук из слова.
Мой совет, то, как делал я. Берёшь 15-ую главу из книги The Hobbit (Толкиен), распечатываешь на листе А4. Там очень много всевозможных th. Очень много. Читаешь эту главу вслух минимум 1 раз в день. Следи за тем, чтобы правильно произносить th.
У меня ушёл месяц на тренировки таким образом. Сейчас th произносится автоматом, я об этом даже не думаю.
С ng не знаю что мосоветовать, это надо почувствовать
А я не просовываю между зубами, я просто слегка прикладываю к верхним зубам, как будто хочу сказать "д", но язык не до конца прижимаю. Получается абсолютно такой же звук, но зато не надо языком махать туда-сюда.
Потому что did это делал, а were был, очевидно.
did you want to buy? Делал ты хотеть покупать?
Were you want to buy? Был ты хотеть покупать?
Быть хотеть нельзя. Делать хотеть можно. Быть можно где-то,или кем-то, каким-то. Например, покупающим, i am buying. I was buying.
Камент из трейлера дайректорс кат Дэф стрендинг. Там показали трамплин типа перепрыгивать через пропасти. Вопрос: чому так написал камент?
Я бы написал что: that ramp will save my ass so many times Ну типа я увидел в трейлере и говорю что когда игра выйдет мне эта хуйня поможет. А нахуй он так написал в таком времени да ещё и с would?
Очевидно, этой рампы не было когда он играл и это какое-то нововведение. Это прошедшее время. Переигрывать в эту хуйню он не собирается.
>Frontline police officers are 'exhausted' as one force has seen 100 officers and staff having to isolate on a daily basis due to the 'pingdemic', amid calls for them to be exempt from routine isolation.
Ась?
"Orgy - Army To Your Party Lyrics | AZLyrics.com" https://www.azlyrics.com/lyrics/orgy/armytoyourparty.html
Слова понимаю, общий сюжет нет. О чём тут поётся? Army to your party это какое то устойчивое выражение? Про homies still in chains - он угрожает собеседнику привести на разборки гомиков?
Насколько я понимаю, to your party имеется в виду "на твою сторону". Party означает не только вечеринку, но и в разных контекстах "отряд" или "действующая сторона" (например, в юридических документах).
>homies still in chains - он угрожает собеседнику привести на разборки гомиков?
лол, хоммиз это нигерское арго для своих пацанов с раёна, они в цепях до сих пор, им нужно платить больше пособий и давать воровать безнаказанно, короч. хотя орджи это вроде метал, не знаю, что там к чему в общем
>th
Их два более резкий, ближе к д - that и более глухой как thing . Можно часто услышать как нативы срываются и произносят С вместо TH. Ничего необычного в этих звуках нет. Может у тебя язык короткий? Хз.
>ng
Нужно просто говорить в нос уже предшествующую гласную. Это во многих языках так.
>ng
>Нужно просто говорить в нос уже предшествующую гласную. Это во многих языках так.
Упражнение - нычать с широко открытым ртом. Нычание должно происходить за счет смыкания где-то в глубине глотки, язык при этом внизу лежит.
Я тебе сказал, как и что делать. Свой велосипед изобретаешь — сам на нём и ездий.
That ramp would have saved me sooooo many times, if it had been in the game before i played it
> Macmillan Writing Series
> Provides the fundamental tools required for writing in academic contexts
>
> Macmillan Writing Series is a 4-level course with step-by-step guidance and engaging practice exercises designed to teach young adult learners to write in English correctly and autonomously in an academic context.
Занимался кто-нибудь по этому учебнику?
Как оно? И как вообще работают подобные учебники? Помню еще когда-то давно натыкался на какой-то учебник с writing или editing в названии.
Очевидно, что всякие Мёрфи направлены на саму грамматику, а учебник выше и ему подобные направлены на развитие writing skills, но как это работает? Или это та же самая грамматика?
А th в сочетании at the - какой?
Еще раз повторяю, даунидзе: по твоему даунскому методу он научится произносить /ə/, а не /ŋ/. Язык у него внизу лежит, пиздец. Обтекай.
Диакритика съедена. Над ə должна быть тильда.
>А th в сочетании at the - какой?
ð остается t съедается. Русского т там никогда не было даже в слове at это разные звуки. В русском нет мягкого придыхательного альвеолярного т.
>по твоему даунскому методу он научится
Назализировать любой звук.
Неопределенное.
would have saved - желательное, но не исполненное условие в прошлом
would save - потенциально неосуществимое нечто в настоящем или будущем
Похожая тема есть еще и с could и could've, should и should've.
Zawsze są rzeczy o których można napisać. Ty po prostu nie próbujesz pisać o tym, że ty myślisz w ciągu dnia. Na przykład, chodzisz cały dzień i ciągle myślisz o coś, bo zazwyczaj niedługo zapominasz, o czym myślałeś. Polecam ci zapisywać te rzeczy i wieczorem sadzisz się i piszesz po prostu s kim rozmawiałeś, kto co powiedział, małe rzeczy który się stały. Przepraszam że piszę po polsku ale nie chcę po prostu ćwiczyć angielski. Myślę, że to nie przeszkadza.
Приводишь один пример, где в слитном произношении at the звучит фрикативный звук ð, или слит.
>В русском нет мягкого придыхательного альвеолярного т.
В английском тоже нету палатализованного придыхательного альвеолярного т. Зато, как в русском, есть зубные стопы т и д, обозначаемые сочетанием th, которые изолированно или между гласных, в начале или конце произнесенного отдельно слова, а также вариативно после n, I, перед или после r и в некоторых других контекстах (pth, fth, cth...) произносятся фрикативно. То же явление наблюдается в испанском: edad [eðað] - д фрикатизируется до звонкого th в контексте между гласными и в конце слова. Фрикативная реализация зубных стопов т, д в английском - это аллофоны, которые как отдельные звуки (фонемы) встречаются крайне редко.
>Назализировать любой звук.
Без комментариев.
640x360, 0:58
Пиздец долбоебина.
https://en.wikipedia.org/wiki/English_language
https://en.wikipedia.org/wiki/English_phonology#Consonants
Вот все звуки которые есть в английском. Русского т там нет. А в русском нет английского альвеолярного т. Точка. Все взрывные звуки в русском зубные, а не альвеолярные. ИДёшь сТрого нахуй.
Еще раз, долбоебина, что ты пишешь
>th - это т в слове труба
ИДёшь сТрого нахуй со своей Трубой, Долбоеб. У каких там селюков с какого села Усть-Аризонщина ты это услышал я в хуй не ебу.
640x360, 0:10
>Приводишь один пример, где в слитном произношении at the звучит фрикативный звук ð, или слит.
Надеюсь ты наконец съебешь с треда, долбоебина тупорылая.
"So what happened that's so horrible?" the man asked as he sat down next to the farmer.
"Well," the farmer said, "today I was sitting by my cow, milking her. Just as I got the bucket full, she lifted her left leg and kicked over the bucket."
"Okay," said the man, "but that's not so bad." "Some things you just can't explain," the farmer replied. "So what happened then?" the man asked. The farmer said, "I took her left leg and tied it to the post on the left."
"And then?"
"Well, I sat back down and continued to milk her. Just as I got the bucket full, she took her right leg and kicked over the bucket."
The man laughed and said, "Again?" The farmer replied, "Some things you just can't explain." "So, what did you do then?" the man asked.
"I took her right leg this time and tied it to the post on the right."
"And then?"
"Well, I sat back down and began milking her again. Just as I got the bucket full, the stupid cow knocked over the bucket with her tail."
"Hmmm," the man said and nodded his head. "Some things you just can't explain," the farmer said.
"So, what did you do?" the man asked.
"Well," the farmer said, "I didn't have anymore rope, so I took off my belt and tied her tail to the rafter. In that moment, my pants fell down and my wife walked in ... Some things you just can't explain."
Обезьянка ты моя тупоголовая, на видео у тебя обычное русское непалатализованное д. Обезьянке кажется, что баба произносит фрикатив /ð/ ( https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6a/Voiced_dental_fricative.ogg ) потому, что в русском обезьянка не привыкла слышать д перед /i/, - вот и все :) Д перед и и е в русском - это дзь. Если ты продолжишь утверждать, что на видео /ð/, - ждемс вокару, где ты своей свинособачьей пастью пытаешься в один момент произнести альвеолярный /t/ и зубной фрикатив /ð/. Теперь поди подмойся, манюсенька.
Манюня открыла для себя разные варианты произношения звуков (аллофоны).
640x360, 0:08
>на видео у тебя обычное русское непалатализованное д.
Малолетний дебил продолжает усираться. Впрочем, ничего нового.
>Обезьянке кажется, что баба произносит фрикатив /ð/ ( https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6a/Voiced_dental_fricative.ogg ) потому, что в русском обезьянка не привыкла слышать д перед /i/, - вот и все :) Д перед и и е в русском - это дзь.
Обтекай, а2-чушечка, слышал уже)
Напоминаю, что пишет этот Дебил
>th - это т в слове труба, послушайте хоть, как произносится at the, but the
Что Th отдельно не произносится как т прекрасно демонстрирует эта леди >>7714 >>7741
Далее малолетний и, видимо, глухой дебил начал утверждать что оно произносится как нормальное русское д (уже не как в трубе? кто произносит друба? лол).
Прекрасная Джейд произносит в самом начале the после at
looking at the rules for articles
и the отдельно
the rules where we have
Абсолютно идентично, как робот. Никакой разницы нет. Никакого д нет. Есть краткий /ð/. Вопрос исчерпан. Полил тебя последний разок уриной.
Есть прок от приложухи и регистрации?
God bless you, sir!
Кто-то говорил, что разочаровался, потому что там всё то же самое, что и в синем, и ничего нового не нашел, а кто-то говорил что это база и C2.
В синем всё есть. Зелёный Мёрфи это и не Мёрфи вовсе, а так, хуета чтобы срубить бабла.
at the end - æттъи энд
but the end - баттъи энд
Т здесь звучит как ассимилированное д перед глухим согласным. Первая трактовка. Так слышит русский человек, отсюда и ватафак.
at the end - æтдъи энд
but the end - батдъи энд
И вторая, не менее правильная. Так слышит пиндос, ибо он понимает, что æтди = æт + ðи, а hot dog - не ходдок.
А произносится-то - что? Правильно. Долгое русское т. Или фрикатив, который может звучать после смычки - æ-ðи энд. Здесь нет конфликта между звуками Глухой альвеолярный взрывной согласный t и Звонкий зубной щелевой согласный ð. Начнешь высираться, что я говорил, будто нету звука ð в английском? - есть в качестве аллофона зубного д. Фрикативные звуки θ и ð - вариант произношения (читай, уебина: даже изолированно) зубных т и д, но для простоты совки знать об этом не знают, отсюда и пидорашкинское "аем ат ВЗвжэ парк, бат ЗВжвэ вэвэр из ноц гудз". Теперь вопрос: откуда ж тебе, обезьяне, взбрело в голову, что th хоть когда-либо звучит как /s/ (>>7663)?
>Можно часто услышать как нативы срываются и произносят С вместо TH.
Бедные нейтивы, тугоухая личинка бомжей серьезно предположила, что нейтивы срываются базарить на своем родном языке. Теперь подмывайся. Скоро расписание тебе составлю, будешь обтекать и подмываться по регламенту.
>не можешь расслышать фразу
>несколько раз переслушиваешь
>понижаешь скорость воспроизведения до 0.5, а потом до 0.3
>все равно не можешь расслышать
>смотришь в субтитры
>переслушиваешь тот же самый момент
>теперь все слышно идеально
>охуеваешь от того насколько фраза проста
>Say - просто сказать "в воздух"
>Tell - сказать КОМУ-ТО
Я это и написал. Какая, по-твоему, разница между "сказать" и "рассказать"?
>остальное так просто не разжевать
Хз что там сложного. Разве что разница между speak и talk, но то просто синонимы, как "говорить" и "беседовать", с которыми на первых порах нет смысла заморачиваться.
1280x720, 0:45
>at the end - æттъи энд
Нет, даун, ты уже обоссан. Там было четкое ð никакого т там не было. Такое же ð как и в слове без at в начале. Никаких д и т там нет. Когда человек произносит д вместо ð это слышно сразу и отчетливо и воспринимается англоговорящими как сильный акцент, например, некоторые дети говорят д вместо ð и так их пародируют.
>что нейтивы срываются базарить на своем родном языке.
Никогда такого не было и вот опять. Лол блядь, что несет дебил.
1280x720, 0:05
Еще можно заметить как четко и остро произнесена Th в southern.
Потому что в первом случае качество человека. Типа I'm gay
потому что afraid - прилагательное.
Потому что afraid это не глагол, а прилагательное? И сказуемым в этом случае является "to be afraid of". Если ты скажешь "i fear ghosts" - хоть звучит косноязычно, но суть таже, и никакого дополнительного глагола не вылезает.
У тебя всё непонимание от того что ты пытаешься перевести на русский. Не нужно вообще переводить, ты учишься языку, а не переводу.
У меня вот так всегда вызывал недоумение advise, что, де, это, почему ему не нужен артикль
Читать научись, парнокопытный зомбоскот с розеточкой и старческим слабоумием.
>А произносится-то - что? Правильно. Долгое русское т. Или фрикатив, который может звучать после смычки - æ-ðи энд.
Готов размазать по стенке при первом же врети.
Пойду стирку ставить, воняет пиздец
Я не понимаю как th может быть s. Вы чё ебанулись там что ли. Этот чел с ютюб канала просто оговорку нашёл и теперь выёбывается. Русский обычно вместо th говорит Ф.
Я в русском языке тоже иногда могу оговориться типа где угодно.
Я просто уверен что в его сельской школе учили вместо th говорить С и теперь он на всех проецирует.
А как тебе довод, что в Кокни акценте (рабочий класс лондона) th заменяется на f?
На мой взгляд этот чел с ютюба несёт чушь просто ради того чтобы казаться дохуя умным
>Я не понимаю как th может быть s
Потому что ты долбоеб, очевидно. С это щелевой и тх это щелевой, если ты не успеваешь подставить язык, то получается с.
>Я просто уверен что в его сельской школе учили вместо th говорить С
Ты конченый долбоеб, как я уже отметил выше, в любой школе, даже советской времен 80х все прекрасно знали как произносится звук th. Он произносится ровно так как демонстрирует данная барышня >>7714 >>7741
Пересматривай видео пока не осенит.
>>7837
>Долгое русское т
Еще раз, долбоеб, там слышен звук ð совершенно распрекрасно. Э стоп ðэ.
У некоторых даже без стопа. Просто эðе слитно.
В общем, разговор окончен, больше долбоебу отвечать не буду.
>permission/s issuing
>system/s tests
если в оригинале стоит мн. число?
Проиграл с дегенерата на вебм, не имеющего НИКАКОГО представления о фонетике и фонетических процессах.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Метатеза
Образовывайся. Thick southern - sick thouthern. Сто штук - што стук. Все, что насочинял этот пиздлявый фантазер, - чушь, в которую могли поверить разве что 50-летние а1-бабки. Ты когда-нибудь недоговаривала ш или х, или, все же, у тебя достаточно быстрый язык для этого?
Это даже не задорновщина, это откровенно силос.
>>7842
>>Я не понимаю как th может быть s
>
>Потому что ты долбоеб
Как быстро пустоголовые парнокопытные придумывают себе культ вокруг 50-секундной вырезки из видео хуй пойми кого, который даже не подтверждает, о чем базарит, ведь скотина силос и так пожрет. Пиздец.
>>7842
>Еще раз, долбоеб, там слышен звук ð совершенно распрекрасно. Э стоп ðэ.
>>А произносится-то - что? Правильно. Долгое русское т. Или фрикатив, который может звучать после смычки - æ-ðи энд.
Просто оставлю это здесь. Вдруг этот функционально неграмотный кусок мяса осилит с 5 прочтения, что тут написано. Надежда умирает последней.
Биомусор слит уже 5 или 10 раз, поэтому в дальнейшем ему отвечать не намерен.
>Когда человек произносит д вместо ð это слышно сразу и отчетливо и воспринимается англоговорящими как сильный акцент, например, некоторые дети говорят д вместо ð и так их пародируют
Лол нет. В иглише существует вариант произношения ð тупо как русского д в некоторых позициях. И это не какой-то там вариант, так фонетика работает.
Так в основном бабки 70 летние говорят, или в фильма рэкают чтобы подчеркнуть экзотичность или древность. У фанатика по-моему было что-то про такой р.
рунглиш*
Каждый раз одно и тоже. В чём проблема потратить первые два-три месяца на грамматику, приобрести минимально необходимый фреймворк и дальше уже в свободное плавание? Понятно (если ты не бабсрака с совковым образованием) что выполняя тесты и перевод язык ты не выучишь.
А тем что грамматика не запомнится если у тебя нет словарного запаса и ты не практикуешь язык, пынямаешь? Я одно время тоже налегал на эти тесты, грамматику, в итоге помню как я читал правила и выполнеял неск тестов на 90-100% правильности.
И... в итоге я сейчас уже не помню все эти правила и как там и что правильно нужно ставить.
Более того я даже на родном русском на котором в 5-ом классе дрочил эти деппричастные обороты я уже не помню даже что это такое, а ведь у меня 5ки были по этому.
Я и не говорил дрочить только грамматику, это бессмысленно. А так я тоже забыл все задроченные в первое время правила, синтаксис итд.
Грамматика впринципе не нужна и бесполезна если ты не филолог и это не твоя профессия, я серьёзно.
Даже на русском, на родном на котором я хрюкаю всю жизнь и в школе у меня были 5-ки по всяким многочисленным правилам, я их ведь не помню, я даже не помню уже что за обороты, что за поделжащие и сказуемые, но тем не менее я могу спокойно общаться на нём. Всё решает онли скиллы общения на языке и всё, даже мои одноклассники которые были 2-3 по русскому и писали с ошибками, со временем стали как-то запятые на автомате ставить т.к. тупо общались и писали на язык много
>>7867
Да её бесполезно дрочить один хуй ты всё забудешь, грамматика бессмысленное нерелейтед гавно абсолютно
>Грамматика впринципе не нужна и бесполезна если ты не филолог и это не твоя профессия, я серьёзно.
Филолог это по другой части вроде, но да ладно. И необязательно каждое правило заучивать, надо опять же наработать минимальный фреймворк на первое время пока сам не ориентируешься.
>Даже на русском, на родном на котором я хрюкаю всю жизнь и в школе у меня были 5-ки по всяким многочисленным правилам, я их ведь не помню, я даже не помню уже что за обороты, что за поделжащие и сказуемые, но тем не менее я могу спокойно общаться на нём. Всё решает онли скиллы общения на языке и всё, даже мои одноклассники которые были 2-3 по русскому и писали с ошибками, со временем стали как-то запятые на автомате ставить т.к. тупо общались и писали на язык много
Грамматика родного языка вообще другая история, в школе она нахуй не всралась по большей части.
Ну может быть ты и прав, но это чисто как какое-нибудь ускорение в начале языка. Мне лично уже грамматика инглиша не нужна, ах я могу иногда сказать не к месту much вместо many или вместо have should ой какая трагедия, пойду застрелюсь.
Главное не бояться ошибок и со временем прилепится как правильно надо
А что не так? Я отлично понимаю его пост, всё просто и доступно поймёт любой и русскоговорящий с низким инглишом и иностранец.
Адекват в треде. Я спокоен
Всё там понятно, вопросов нет. Просто прочитай вот это предложение:
"Я всегда хотела к рисованию и к искусству"
Скорее всего, ты поймёшь о чём речь. И скорее всего подумаешь, что это написал иностранец, который только ещё учит русский язык.
То есть проблем нет, понять можно, что имеется ввиду, однако, такие ошибки затрудняют понимание, снижают скорость чтения, глаз как бы цепляется за ошибку на некоторое время.
Вот для чего желательно писать грамотно:
1) Облегчить понимание
2) Исключить двусмысленность
>>7868
Согласен. Учить грамматику обычно нет никакого смысла. Когда учишь иностранный язык можно сразу смело концентрироваться на прослушивании и чтении. Обычно 1000 часов прослушивания достаточно, чтобы уже прекрасно знать, где какое окончание, где какой предлог и так далее.
Просто смотришь на её писанину и в голове сразу красный маячок загорается: "ага, этот человек явно только недавно начал познавать этот язык"
Все люди говорят с ошибками первое время, ничего страшного не вижу. Пусть продолжает писать, общаться, читать, слушать и со временем перестанет допускать такие ошибки.
И что? Теперь выходит нельзя начинать учить иностранные потому что кто-то может подумать "о, он недавно начал учить язык"? Или нужно это скрывать и стыдится? Откуда такое критическое отношение к ошибкам? Именно оно тормозит изучение языка, формируется фобия ошибок и человек старается меньше общаться, чтобы не "ошибиться", в итоге он начинает избегать новых и сложных конструкций потому что боится "ошибок".
Да похуй что там кто подумает, ну да я только что инглиш учу и дальше что? Что в этом плохого? Ошибки абсолютно нормальное дело и не нужно сразу бежать за грамматической книжкой с воплями "Оооой я не правильно сказал нужно срочно правило вызубрить как правильно"
Всё со временем сам начинаешь понимать, без специального изучения грамматики. Чем больше проводишь времени с языком, тем быстрее процесс. И should have и всё остальное со временем начинаешь использовать правильно, когда уже точно знаешь, какой смысл хочешь передать
Я даже не удивлён что русские так плохо знают в целом инглиш потому что они ебут друг друга за ошибки как за серьёзные уголовные преступления. Какой-то азатский подход к изучению языка, где всё должно быть идеально и ошибки не допускаются, в противном случае человек записывает в биомусор и отбросы.
Да так и есть, также и с русским. Главное ошибок не бояться и не стыдится что ты говоришь не как нейтив, что тебя могут не понять, главное не сдаваться. А на уёбков которые подкалывают за незнание языка и ошибки не обращать внимание
Ну кстати в дискорде есть такое явление, которое случается только при соблюдении определённых условий.
Условие первое: люди, которые общаются, имеют один и тот же родной язык. Это условие позволяет людям свободно высказывать всё что у них на уме с гарантией, что другая сторона его поймёт.
Условие второе: общающиеся люди младше 18 лет. У молодых людей мало опыта общения с людьми и максимализм, из которых вытекают плохие манеры при общении.
Условие третье: один из собеседников знает иностранный язык чуть лучше, чем другой (другие) участник(и) беседы.
В этом случае как раз и начинается. Можно назвать это самоутверждением за чужой счёт.
О, у тебя здесь не тот артикль, а вот здесь не тот предлог, а вот здесь слово редкое, которое я не знаю, но это твоя вина, что ты его используешь и т.д. Как будто их кто-то просит там учителем работать.
Ничего плохого в ошибках нет. Я того и не говорил
Не уверен что это только в СНГ. Просто когда испанцы друг друга в жопу ебут за ошибки в английском мы этого не понимаем из-за языкового барьера.
Меня спаниярды ни разу не ебали за ошибки в инглише, да и он у них хороший, лучше чем у французов на мой взгляд
>Меня спаниярды ни разу не ебали за ошибки в инглише
Аналогично тому, как русский бы не стал предъявлять японцу за инглишь, китаец пакистанцу и так далее. Это происходит только между носителями одной и той же культуры
Не, нельзя по гуглу произношение учить. Лучше уж в онлайн словарях слушать записи произношения слов.
Что первое, что второе видео это Lindybeige. Самый чёткий мужик на всём ютюбе. Я прям в нём себя вижу через 20 лет. Все его видосы посмотрел. Много локального юмора в комментах, всё как положено
Не стоит ориентироваться на эти уровни. Это просто выебоны для школьников. Свой реальный уровень ты узнаёшь только пройдя тест в реальной жизни за деньги, например, для получения сертификата IELTS
причём тут дискорд, зумер ты блять
твои 18-летние максималисты ещё 20 лет назад в ИРКе общались
Причём здесь ИРКа я вообще не понял о чём тут идёт речь
Ок, я не имел ввиду что это только там происходит. Люди они везде люди. Ок?
боже помилуй от этих порриджей
Запомни, что в вопросе обычно вспомогательный глагол выходит на первое место, а в утверждении вспомогательный глагол не нужен.
Разница между вопросом и утверждением лишь в том, где должено стоять do/did первым или вторым, а я не могу понять, как запомнить: нужно ли этот did писать или нет
А синий это повторение красного. В красном все есть.
Больше слушай как разговаривают англичане и запомнишь
Это же грамматика. А грамматика для лохов, как мы недавно в этом треде выяснили.
Ну если человек конкретный вопрос задаёт, пусть и получает конкретный ответ
Безграмотным рунглишем, в котором по их словам ничего страшного нет.
Ты перед тем как учить грамматику английский вообще слышал? Если не слышал, то спрашивается для чего тебе на данном этапе грамматика? Ты сдаёшь экзамены? Если на оба эти вопроса ответы "нет", то грамматика тебе сейчас не нужна, иди лучше сериалы посмотри, больше пользы будет
Ты ровным счётом там ничего не поймёшь даже если на 100% поймёшь как работает грамматика сейчас. Так что никакой разница.
Разница лишь в том, что ты можешь сейчас не терять время на ерунду и сразу заняться чем-то полезным
>Ты ровным счётом там ничего не поймёшь даже если на 100% поймёшь как работает грамматика сейч
шта?
Хуешта. Знание грамматики тебе не даёт понимания набора слов. Каждый язык это набор слов, концентрироваться надо именно на понимании этого набора слов, а не на понимании почему этот набор слов выглядит именно так.
Нет. Я психически здоровый человек. А у тебя есть какие-то доводы кроме оскорблений?
А что непонятного я сказал?
Знаешь грамматику - не понимаешь о чём говорят англичане
Не знаешь грамматику - не понимаешь о чём говорят англичане
???????
Зачем тратить время на грамматику, если ты даже не слышал как звучит английский.
Я понимаю, если ты наслушал 9999 часов английского и просто хочешь проверить несколько моментов, а если нет то это пустая трата времени
Я не угараю, а даю тебе полезный совет. Вот увидишь, что по сути вся твоя дроч на грамматику окажется ненужной
и на снизойдет провидение?
ПЕРЕКАТ >>567941 (OP)
ПЕРЕКАТ >>567941 (OP)
ПЕРЕКАТ >>567941 (OP)
ПЕРЕКАТ >>567941 (OP)
ПЕРЕКАТ >>567941 (OP)
ПЕРЕКАТ >>567941 (OP)
ПЕРЕКАТ >>567941 (OP)
ПЕРЕКАТ >>567941 (OP)
ПЕРЕКАТ >>567941 (OP)
ПЕРЕКАТ >>567941 (OP)
ПЕРЕКАТ >>567941 (OP)
ПЕРЕКАТ >>567941 (OP)
ПЕРЕКАТ >>567941 (OP)
ПЕРЕКАТ >>567941 (OP)
ПЕРЕКАТ >>567941 (OP)
ПЕРЕКАТ >>567941 (OP)
ПЕРЕКАТ >>567941 (OP)
ПЕРЕКАТ >>567941 (OP)
ПЕРЕКАТ >>567941 (OP)
ПЕРЕКАТ >>567941 (OP)
ПЕРЕКАТ >>567941 (OP)
ПЕРЕКАТ >>567941 (OP)
ПЕРЕКАТ >>567941 (OP)
ПЕРЕКАТ >>567941 (OP)
ПЕРЕКАТ >>567941 (OP)
ПЕРЕКАТ >>567941 (OP)
ПЕРЕКАТ >>567941 (OP)
ПЕРЕКАТ >>567941 (OP)
ПЕРЕКАТ >>567941 (OP)
ПЕРЕКАТ >>567941 (OP)
ПЕРЕКАТ >>567941 (OP)
ПЕРЕКАТ >>567941 (OP)
ПЕРЕКАТ >>567941 (OP)
ПЕРЕКАТ >>567941 (OP)
ПЕРЕКАТ >>567941 (OP)
ПЕРЕКАТ >>567941 (OP)
ПЕРЕКАТ >>567941 (OP)
ПЕРЕКАТ >>567941 (OP)
ПЕРЕКАТ >>567941 (OP)
ПЕРЕКАТ >>567941 (OP)
Это копия, сохраненная 13 мая 2022 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.