Это копия, сохраненная 13 мая 2022 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русские блогеры и т. д.
Прежде чем задать свой вопрос, обязательно внимательно прочтите полезные ссылки и FAQ, иначе вы рискуете нарваться на грубость или даже схлопотать репорт.
Прошлый тред: >>565223 (OP)
1. Базовая грамматика
Tae Kim's guide
→ http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar (английский оригинал)
→ http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/index.html (русский перевод)
→ https://alex7kom.me/guide-to-japanese/ (делается по обновлённому гайду)
Минна но нихонго
→ https://mega.nz/#F!ARhDhIJS!JaynTtd6dOOjOgaCzjip6w
Конспекты некоего европейского школьника
→ http://imabi.net/
Японский язык для начинающих (Нечаева) бытует мнение, что это выбор мазохистов
→ http://www.mediafire.com/file/5d1ba5gvtw7n9ol/sexeek.djvu (том 1)
→ http://www.mediafire.com/file/akne3cnmrmv2ii1/xpyctf.djvu (том 2)
Учебники и книги в одном месте (папка открыта на закачку, так что если у вас есть что-то полезное - загружайте):
→ https://2ch.club/jp
2. Любимый контент +google +анки(опцион) +Rikai/Nazeka/Yomichan
Использовать анки + готовую колоду (вариант, в общем-то, один https://ankiweb.net/shared/info/3173403321 ), можно начать сразу после заучивания хиракатакан. Только не стоит пытаться за раз учить по 100500 карт. В начале может показаться, что это легко. В колоде имеется некоторое количество опечаток, например, とがみ вместо てがみ.
2.1. В процессе калибруемся по нативным 教師と学習者のための日本語文型辞典, どんな時どう使う и 国語の文法
→ http://www.mediafire.com/?cag7bmaqpxtrz3x/
→ http://www.mediafire.com/file/uyxfkg57cxpm3kc/
→ https://www.kokugobunpou.com/
Не забываем глянуть полезные ссылки и FAQ:
→ https://gist.github.com/21a8cc2ec4431539565418751d2b436f
Посмотреть как по-нативному:
→ http://yourei.jp/
→ http://www.kotonoha.gr.jp/shonagon/
Читать онлайн бесплатно и без смс ранобэ:
→ https://djtlib.surge.sh/
→ https://yomou.syosetu.com/
Мангу:
→ https://pastebin.com/N9fGAXjA
Dictionary of (Basic/Intermediate/Advanced) Japanese grammar:
→ https://djtarchive.neocities.org/bunpou/
Японская грамматика, словарь-справочник (Фролова Е.Л.):
→ http://www.mediafire.com/file/0bl0cr1b6fdafdy/
Архив тредов:
→ https://pastebin.com/GeVZu8wQ
新しいスレ。
みつけたよ。
Да чо тебя так заклинило-то на угадывании. Ты выучил трубочиста из двух слов, кандзибояре идут дальше и учат слова - из корней.
Тот анон просто выбрал странное слово на доебаться. 黄道 это как раз случай когда кандзи помогают несильно. Но пусть гуглит этимологию или что он там делал, а мне всё-таки дейстивтельно надо делать анки...
Мне норм помогает, в посте с путем солнца он замечательно раскрыл принцип как запоминаются слова по принципу "трубочист" из "трубы" и "чистить". Я это слово теперь долго не забуду и заодно и узнал что такое эклиптика в русском, заместо прежнего чувствования.
Тоже не знал (или не помнил (мб в школе проходили когда-то, хз)) слова "эклиптика" до прошлого треда. Ещё сеймы есть?
する это вспомогательный глагол? Сколько ещё существует таких вербализаторов? Где я могу найти их список?
Да я и сам не знал. Видимо, японских школьников лучше учат, раз игра считает что это можно кандзями писать, огда как другие по её мнению сложные слова – каной.
おあー、OPピクチャかわいい。
Алсо помимо этого в зависимости от терминологии вспомогательными так же могут называть, добавляющиеся через て, или к 連用形.
Обычные вспомогательные глаголы это 助動詞. Они не могут употребляться как самостоятельные глаголы. На них я ссылку пост назад кидал.
Добавляющиеся через て это 補助動詞. Например, してみる、していく. https://www.kokugobunpou.com/用言/補助動詞-補助形容詞/
Добавляющиеся к 連用形 называют тупо 接尾語/接尾辞 (суффиксом), куда относится куча всякой хуйни, а самих по себе такие глаголы вроде как не классифицируют во что-то особое, а типа просто грят, что так формируется составной глагол (複合動詞). Например, し兼ねる, し始める. Но составные глаголы могут не только из двух глаголов получаться, например 長引く.
Из прочей хуйни, относящейся к 接尾語 это, например, 寒さ, 女性らしい (это так же является 助動詞), うれしそう (это тоже), ジョギングする, はっきりと, 合理化. Про это расписано тут :https://kotobank.jp/word/接尾語-548457
То есть, к суффиксам относится что угодно, в том числе и вспомогательные глаголы (助動詞), а так же する в составных глаголах вида 名詞+する. Но する не является обычным вспомогательным, а вот 補助動詞 его могут называть тогда, когда он используется после 連用形+(は、も、こそ…), или после たり、など, или после 連用形+方を, либо после お/ご+連用形+する. Например, 謝りはしない, お会いする.
Сап, прошу помощи. Можете покидать учебников/видео/чего угодно, для изучения японского чтения. Дело в том, что я хочу научится именно читать на японском, а остальные части языка (разговор, письмо и т.д) для меня второстепенны. Я не хочу тратить на это время, а потратить его, чтобы понимать японский текст (хотя бы на n3).
Есть какие-нибудь учебники грамматики (или просто учебники) полностью заточенные на учебу понимания текста?
Заранее спасибо!
пикрандом
(Труъ японисты, не бугуртите сильно, но мне нужно именно научиться читать).
Как обычно, используешь любой учебник, и не тренируешься писать, и не тренируешься слушать.
Понятно, что всему через апку на телефон не научиться, но заучивание всяких слов там вроде по тому же принципу что и Анки работает, карточки с звуком, палгоритм повторения и тд.
Дуолинго заебись для базиса.
Ну, это, конечно, можно, но просто мне казалось, что обычные учебники связывают все части языка между собой, и тупо уча чтение в учебнике, в котором запихано всё ты ничему не научишься.
Ну а если это не так, какие учебники можешь посоветовать? (Кроме тех, которые в посте).
Головнин.
>но мне нужно именно научиться читать
А тут других и не водится. Все тут только читают, говорить не умеют. Сплошные дзяаримасены сидят.
Уточни только русик или можно англюсик. Во втором случае больше выбора.
> я хочу научится именно читать на японском, а остальные части языка (разговор, письмо и т.д) для меня второстепенны.
Как минимум это означает что тебе не нужно учиться писать кандзи, все эти порядки штрихов, и в целом слишком заморачиваться на кандзи отдельно. Также тебе не нужны такие вещи как pitch accent (музыкальное удаление).
Можно в принципе и кандзи не учить. Просто на ходу придумываешь сюжет к картинкам и всё.
Ну, писать их ему точно не надо.
Борду попутал, чел.
Шоб с учителем ебаться
Алпатов, Карпека. Нечаева нечитабельна. У Алпатова преимущество - кандзи знать не надо, можешь ботать грамматику от начала до конца, так ниодного кандзи и не выучив.
Карпека не учебник. Алпатов — не совсем учебник для студентов лингвистов и филологов, шарящих в японском и лингвистке, а не для новичков.
Как научиться спрягать глаголы? Делать тестики в анки? Мне на ум больше ничего не приходит, если честно.
Тащем-то секретов тут нет, просто берёшь и спрягаешь, пока не доведёшь до автоматизма.
>шарящих в японском и лингвистке
Ну я пока ни в том ни в другом не шарю, но учусь по нему. Так что про то что он только для лингвистов и филологов не очень валидный аргумент против учёбы по нему. Иногда когда термин встречаю незнакомый, то сразу в гугл лез, мог по часу искать лаконичное и понятное определение того или иного термина, но это оказалось лишним, так как эти термины даются в книге по ходу чтения.
Нет, конечно.
Нет. Было бы мне похуй, я бы нихуя не скрывал.
Ну судя по кандзикам, должно быть まつりか, а по сюжету хз как там.
Ну надеюсь в ближайшие пару лет
Какие подводные?
Местные дзяаримасены фекалиями закидают. Давай лучше на гитхабе сделаем базу данных с примерами предложений по грамматикам.
Я уже ~2 года веду дневник на русском. Думаю, переход на другой язык мало чего изменит.
У тебя какой уровень японского? Я хотел какое-то время видеодневник на японском вести, но навыков вообще нет.
Тобира.
Для настоящего как есть времени звучало бы несколько кривовато, по мне. Если бы выражалось именно настоящее, глаголы скорее всего были бы в ~ている форме, ящитаю.
>The particle で indicates where the event described by the verb takes place
>Почему на английский эти предложения переводят в будущем времени?
Ранобе, детективы, беллетристика 19 века. Искать на амазоне или трекерах.
連体修飾格のがの馬鹿、おねがい
Аниме.
Генки, читая упражения сразу с ответами (как доп. примеры по сути). Рабочие тетради рекомендую проходить, но также просто читать. Почти сразу начинай анки для слов (кор или танго колоды). Этого достаточно пока не закончишь генки.
https://myanimelist.net/blog/Veronin (в конце страницы)
И особенно про это:
>Also, do yourself a favour and don't bother learning how to handwrite kanji
Антош, есть два способа учить японский:
1. Путь воина. Ты проходишь основы, вкатываешься в контент. Опционально, параллельно допроходишь учебник или щелкаешь свою анку. Смотришь встреченные непонятки в гугле или доебываешь анона итт.
2. Путь мага. Ты выучиваешь наизусть словарь и грамматический справочник, параллельно почитывая контент, пока совсем не вкотишься.
Все остальное - это переливание из пустого в порожнее.
Вроде ничего необычного, всё норм.
>И особенно про это:
Тут большинство и так не умеют писать. Так что тоже ничего нового.
Ну и ещё смотря что имеется в виду под рукописанием. Если порядок чёрт, то там и учить как бы нечего в 99% кандзей он интуитивно понятен, так что не вижу выигрыша в том, чтобы забить на это. И лично мне, наоборот, гораздо легче надолго запомнить новый кандзи, пару раз прописав его в пэинте за 5-10 секунд, чем просто посмотрев на него, и потом когда долго какой-то кандзи не видел и подзабыл, а вдруг услышал с ним слово, и захотелось вспомнить, что там за кандзи, то они хорошо вспоминаются мышечной памятью (в обычной памяти такие кандзи часто путаются с похожими, которые отличаются или одни радикалом, или положением радикалов).
А если имеется в виду тренировка красиво и ровно и писать, то это, конечно, нахуй не нужно. Тут как-то был челик, который пару недель кидал примеры, как он кандзи прописывает по 20 раз штуку в тетрадке. Ну а потом он пропал нахуй, не трудно представить почему.
У меня друг ездил за пол года до ковида на неделю. Грит, 100к на дорогу ушло (туда и обратно), и 160-170 на проживание с экскурсиями.
>Ну а потом он пропал нахуй, не трудно представить почему.
Мы всё ещё тут, просто не отчитываемся.
Хуя. А ну, отчитайся об успехах. За сколько времени изучения сколько кандзей уже выучил, и какого уровня контент читать/слушать можешь?
Что-то не увидел разницы между путями, одно и то же немного в разном порядке записано. И там и там сначала фаза учебникодроча и зубрёжки, а потом фаза параллельного учебникодроча, зубрёжки и контентопоглощения.
>>67147
>Think of it like an RPG or something: you have to start at level 1, and you can only level up and have an easier time by gaining more experience.
По-моему этот совет не очень. В этом итт треде ещё начинают выдумывать skill-tree японского, и проходят всё в строгой последовательности. Отказывают себе в чтении интересного контента, если у них ещё в ветке не все проходные скиллы открыты, даже если для этого конкретного контента они не нужны.
В остальном же по сути обычный контентоподход со вкатом через гайды, в этом итт треде он тоже в шапке присутствует:
>1. Базовая грамматика
>Tae Kim's guide
>2. Любимый контент +google +анки(опцион) +Rikai/Nazeka/Yomichan
Только набор инструментов (парсер+словарь) предлагаются немного другие, но это всего лишь технические детали.
Ежедневно прописываю с 15-го июня, почти добил n3 уровень. Но сразу оговорюсь, что у меня были периоды, когда я забрасывал прописи на 2-3 дня. Я мог прописывать по 60 раз один и тот же иероглиф, никогда так не делайте, это моральное самоубийство. Пока читаю учебники и пытаюсь выстроить систему от которой не будет страдать моё психическое здоровье и я не буду впадать в депрессию и прокастинацию.
>и какого уровня контент читать/слушать можешь?
Контент уровня N55.
> почти добил n3 уровень
То есть, почти 650 кандзей прописал по 60 раз за почти 2 месяца?
>забрасывал прописи на 2-3 дня
>страдать моё психическое здоровье
>впадать в депрессию и прокастинацию
Не удивительно.
А в общем время на это сколько ушло примерно, можешь оценить? Т. е., в день в среднем по скольку уходило?
>Ежедневно прописываю с 15-го июня
А до этого ты ещё как-то учил японский без прописываний?
>пытаюсь выстроить систему от которой не будет страдать моё психическое здоровье и я не буду впадать в депрессию и прокастинацию
Дропнуть скучные учебники и зубрёжку, смотреть аниме.
>То есть, почти 650 кандзей прописал по 60 раз за почти 2 месяца?
Нет, я отказался от этой тактики после n5 уровня и перешел на метод диктантов - когда анки тебе показывает значение и ты прописываешь его из памяти, а не дублируешь его с монитора. Полностью я прописываю только n5 уровень, он у меня вместо разогрева, если я этого не сделаю, то процесс замедляется. Слышал у проф.художников такое же, если warming up не сделают, то работа идёт хуже или вообще не идёт.
Остальные уровни я разбил на группы по 60 иероглифов, а эти группы я разбил на подгруппы по 10 иероглифов и каждый день я прописываю только две подгруппы, которые анки показывает мне в случайном порядке. Т.е. если в уровне n4 у меня получается 3 группы(по ~60 кандзи), то я из этих 3 групп прописываю только 2 подгруппы(~20 кандзи), в итоге в общем получается ~60 кандзи для n4 уровня.
Каждый кандзи я дублирую по 1 разу. Иногда если мне попадается удобный кандзи я пытаюсь прописать его в синшу стиле до 10 раз. Короче я к прописям отношусь как к развлечению нежели как каторге.
>А в общем время на это сколько ушло примерно, можешь оценить? Т. е., в день в среднем по скольку уходило?
Сложно оценить, но максимум я тратил 2 часа утром, но только потому что я попутно скроллил двач, смотрел ютуб в общем вёл себя очень разнузданно. Если прям сесть и прописывать не отвлекаясь, то по моему методу можно и за полчаса уложиться, если не отвлекаться на синшу, ютубы и двачи.
>А до этого ты ещё как-то учил японский без прописываний?
Пытался в мнемоники, но мне не понравилось.
Изучал, но бессистемно. Теперь вроде есть представление более-менее того как надо учить именно мне, но хейторы скажут фотошоп.
С первой же страницы дают ахуительное обьяснение, что онйоми нужно использовать в сложных словах, а что он имеет ввиду под сложным словом? А вот хуй знает, кореец не удосужился обьяснить, когда по первой же ссылке понятным языком все расписали и таких примеров каждую страничку последующую
>С первой же страницы дают ахуительное обьяснение, что онйоми нужно использовать в сложных словах, а что он имеет ввиду под сложным словом? А вот хуй знает, кореец не удосужился обьяснить
Ну, во первых, в том же абзаце сразу написан пример, из чего очевидно, что под сложным словом имеется в виду слово из не одного иероглифа.
Во вторых, можно просто вбить в словарь 熟語, и увидеть, что оно обозначает слова из 2+ иероглифов.
В третьих, это не Тае-Ким, а перевод Тае-Кима, который может быть менее точным в понятиях, чем оригинал, читай лучше оригинал.
> онйоми нужно использовать в сложных словах
Не "нужно использовать", а оно "обычно используется", то есть, большинство слов из нескольких кандзей читаются по китайскому чтению, а большинство слов из одного кандзи — по японскому. А вот что "нужно" — это читать так, как написано в словаре. Если написано, что 烏賊 читается いか, то ты читаешь いか, а не うぞく.
Благодарю
Если его читать с позиции 2 года учу японский то из контекста все понятно конечно, но когда ты мимокрокодил такое обьяснение только запутывает и дает вопросы за которыми ты бежишь в гугл каждую строчку, хоть это и хорошо лучше разбираешься в вопросе, просто ожидал ультимативного гайда понятным языком знаменитого автора которого советуют везде, а не подпивасное обьяснение на отьебись где в 99% случаев он просто вкидывает три примера одинаковых, а за пониманием в гугл идешь, в прочем похуй
>永和九年嵗在癸丑暮春之初會于會稽山隂之蘭亭脩稧事也羣賢畢至少長咸集此地有崇山峻領茂林脩竹又有清流激湍暎帶左右引以為流觴曲水列坐其次雖無絲竹管弦之
В натуре н55, ни одного нечитабельного канжа.
Читай Японский за три месяца.
>Если его читать с позиции 2 года учу японский то из контекста все понятно конечно
Так со всеми учебниками, лол. Ты сначала 2 года поучи японский через аниме, а потом можешь сверху и учебником отполировать интуитивные знания.
С чего бы? Я правда не понимаю, зачем вообще читать какие-то учебники, если ты уже 2 года как смотришь аниме в оригинале?
Ну хочет человек подрочить, ты что, против что ли?
> А вот что "нужно" — это читать так, как написано в словаре. Если написано, что 烏賊 читается いか, то ты читаешь いか, а не うぞく.
На самом деле, существенной разницы нет как ты читаешь слово, многие слова с кунными чтениями имеют варианты с онными чтениями и не по одному разу, иногда в литературе можно встретить фуригану по онам, которой нет в рандомном словаре. Кто-то также кидал диаграмму как японцы читают 形, кажется, где половина читает ката, вторая катачи, а третья по ону. Другое дело, что нет такого понятия, как "вороний разбойник" и слово ты не поймешь без словаря; а читают по канжам без словаря только воображаемые эльфы в голове у местных рпг и щинсецу.
>It's also worth mentioning that you can speed up the process by completely skipping individual kanji and moving directly to vocabulary, though it will be pretty painful at first. Also, do yourself a favour and don't bother learning how to handwrite kanji. It's a complete waste of time- you won't even need to handwrite if you live in Japan since just about everything can be typed/printed via phones and computers. Prioritise your time by studying things that actually matter, like grammar and vocabulary.
Всё верно, я именно так сделал, брат жив.
В целом нормально написано, хотя таекима и имаби я не считаю лучшими ресурсами, лишь неплохими – автор вероятно исходил просто из того что они бесплатны ("не знает" просто либген и торренты, лох).
>>67156
>Отказывают себе в чтении интересного контента, если у них ещё в ветке не все проходные скиллы открыты, даже если для этого конкретного контента они не нужны.
Будешь ли ты наслаждаться контентом в должной мере, если будешь разбирать одно предложение по несколько часов и скорее всего итоге всё равно половину перевирая?
Я год нормально поучил и теперь могу запоем играть в свои жрпг, читая быстро, в словарь лазая не слишком часто. Пятую жрпг закачиваю (пикрилы). Последние 8 дней каждый день наворачиваю по 5-12 часов отпуск, и всего по 20-60 новых слов в день добавляю – это притом что текста в игре много, и я читаю в том числе всякие описания предметов.
Смог бы я так если бы сразу полез грызть кактус? Сомневаюсь.
>Смог бы я так если бы сразу полез грызть кактус?
Ну вот в том гайде человек уже через 2 месяца полез грызть и вроде не жалуется. Поначалу тяжело было, все дела, потом разошёлся. Через год наверняка даже получше было, чем у тебя с твоей первой жрпг, практика же, как-никак.
>уже через 2 месяца полез грызть
Он полез читать парсер.
>Download ITH. It's a text hooker that will instantly grab and copy text from any VN you're running. Next, download Translation Aggregator. It's the program that will be running your dictionary...
Это далеко не то же самое.
Что за игра?
Shin Megami Tensei: Devil Summoner - Soul Hackers.
Англюсек есть только на 3дс-версию. Я играю в оригинальную версию на сатурне.
Я б крякнул 通訳できるほど日本語で話せるようになったのぉ~
> С чего бы?
Потому что, насколько мне известно, учебникодауном называют тех, кто дохуя лет дрочит учебники, а ни читать ни говорить нормально не может.
P.S. А ещё тащит в тред грамматики не в тему, и пытается всё свести к известным грамматикам там, где их нет.
Первое это падежный показатель. И は и が могут обозначать подлежащее (именительный падеж), если ты это имеешь в виду, то да. Там же пример даже написан, хуль те не понятно?
Скорее, это что-то типа "японский понятен по ушам".
Ну я ему только на ошибки в грамматике указал, а семантику ему выше уже поправили. Конкретно насчёт ушей замену 分かる на 理解する анон написал.
じゅっぷん
Ну насакенай не так контринтуитивно, можно по-разному чувствовать: как безжалостный, так и не заслуживающий жалости - то есть жалкий. А тондемонай фиг его знает, не парился до сих пор, теперь придется корректить чувствование. Блин, еще какое-то было с наем, типа "холодно, безразлично", чо-то с 気.
> Блин, еще какое-то было с наем, типа "холодно, безразлично", чо-то с 気.
気がない/気のない. Но это не то. Тут ない в своём прямом значении и выступает сказуемым, а 気 это подлежащее.
А если хочешь ещё примеры того, то: 「あどけない」「せわしない」「せつない」「はしたない」
И вот статья про это https://japanknowledge.com/articles/blognihongo/entry.html?entryid=294
> 気がない
Не, не то, конечно. Чоуш, совсем меня за дурака считаешь. Вспомню, отпишусь.
Хащитанай всегда каной пишут, я просто принимал как должное, сецунай тоже не чувствую - этих двух просто воспринимал как словарную форму временно. А вот с адокенаем проеб, видимо в свое время поленился разобрать лексику и тупо замещал в голове переводом. Севащинай вообще не знал слово. В любом случае, сяп за ответ; у меня созрел вопрос и сейчас я буду поедать спелый ментальный плод, я же не дрочилка параграфов, которая вколачивает в голову все грамматики превентивно.
> же не дрочилка параграфов, которая вколачивает в голову все грамматики превентивно
Правильно, если что, то в треде потом объяснят, почему капча не замедляется, а замедляет.
Может.
В треде просто моего русского не понимают, я говорил что тут осоку шрёдингера в суперпозиции, вощем, это не важно, лучше нам обоим это забыть и сделать вид что ничего такого не было, чтобы мой оппонент не выглядел идиотом.
>>67292
Нее, не то. Не заставляй меня чувствовать себя неловко и искать слово проходить половину игры, потому что я помню где это слово взять, а сейва нет чтобы ты не гадал.
Ясн
> я говорил что тут осоку шрёдингера в суперпозиции
Хз, изначально ты говорил просто, что не понимаешь, что с аноном капча делает медленно, хотя там ясно и чётко написано, что она его замедляет или делает опоздавшим. Дальше не помню, что за манёвры ты писал на своём ломанном русском, но это не важно.
Ну потому что "капча его опаздывает" звучит максимум всрато и я где-то не так "акцентировал" у себя в голове. Потом я быстро исправился на "делает взад/задерживаться" потом какая-то чехарда опять началась. Ты ничего не докажешь.
Да хуй тя знает.
https://t.me/DailyJapaneseThread/127
Зато (если будешь переводить контентик) сможешь включать локальные смешные мемасики и политическую пропаганду в перевод. Разве оно того не стоит?
Давай я продолжу за тебя всю ветку, что бы ты не особо утруждался. Итак.
- Это еще хуже чем обучат людей.
- Ну тогда ты можешь переехать в Японию и устроиться чистильщиком толканов.
- Я чё, хохол что ли? Японцы же нацисты, зачем мне ехать в эту экономически стагнирующую страну?
- Ну тогда способов монетизировать особых нет. Японский нужен только в Японии.
- То есть вы учите ненужный язык, который вы даже монетизировать не можете? кек, пук. Ну вы и дебичи. Я вас затралел.
Но ведь японский реально бесполезный. Его учат либо шизы, либо виабу, либо шизы-виабу.
>- Ну тогда ты можешь переехать в Японию и устроиться чистильщиком толканов.
Я не против. Только сомневаюсь, что им так уж нужен ванька, когда у них своих граждан хватает, которые с детства идеально говорят и понимают японский.
Заработок на японском языке - выучить язык и ехать в Японию на заработки. Хотя некоторым и его знать необязательно.
Вот добереться до японии китай, и введут в угоду ему упрощенку. Но зато повесточкодаунов не будет.
...и добавил крайне полезную карточку.
Как добавлять предложения в акни в один клик?
бамп вопросу
Какой такой новый? Дрочить контент по 18 часов в день плюс анки по часу, вот тебе и весь метод, только он не новый нихуя. Волшебного способа нихуя не делать иувеличить член выучить японский нет. Жопочасы эквивалентны степени владения языком.
вопрос как эффективней всего его дрочить, вот нашел я незнакомое слово, что мне с ним делать,
хм ну вроде должно работать, а можно как то быстро это делать, есть аддон какой нибудь для хрома?
Должны быть. Я сам со словаря на телефоне добавляю. Пять секунд гугления нашли это: https://www.reddit.com/r/Anki/comments/8o01pq/anki_quick_adder_a_chrome_extension_for_creating/
Спроси в треде китайского.
В ингриш можешь? Тогда читай эти гайды от и до, и следуй по собственному усмотрению:
https://tatsumoto.neocities.org/blog/table-of-contents.html
https://learnjapanese.moe/guide/
https://itazuraneko.neocities.org/learn/guide.html
https://refold.la/, и к нему приложения: https://docs.google.com/document/u/1/d/e/2PACX-1vRTJ22UiHpPaafBlY2vNxQr1ROjq1iFp8_3rlVPYFqf3Se316Vf4Ucw2fljzDA8PPVqyMuWqf-t70s5/pub и https://docs.google.com/document/d/1CRIlBwd1qdHS501AfVFL5sQRdwSGna3ktWwkspRaJW0/edit#
Верхний гайд самый современный и полезный, на мой взгляд, но и самый хардкорный.
Тобира.
да анон вот это то что мне нужно, спасибо
сидел раньше дрочил этот ртк без контента каждый день в итоге выгорел и забросил на год
Режущий родителей человек. На нужен для связки особого прилагательного (он так и называется - на-прилагательное) и существительного.
благодарю
Спс верхний сайт хороший, особенно с сылками на все ресурсы актуальные, даже зеркало для няси написали
Он обычно в шапке ежденевного треда японского на форчонге.
>вот нашел я незнакомое слово, что мне с ним делать
Посмотреть в словаре, понять предложение с ним, забить до следующего раза. Если следующий раз случится достаточно быстро, то слово важное, частое, но ты его благодаря повторениям в контенте легко запомнишь и без анки. Если встретися через пару лет, когда ты уже про него забудешь, то оно и не нужно.
Вбей в гугл "anime japanese subtitles", и по первой ссылке качай субтитры к чему есть.
Во-первых, что он не так сказал?
Во-вторых, если ты встречаешь непонятное слово на своем родном языке, то каковы твои действия? (Хотя я сомневаюсь, что ты вылазишь за пределы пикабу и вкудахта, где словарный запас довольно скудный.) Ты просто читаешь определение в словаре, дабы понять, или зазубриваешь наизусть по сотне раз в день на протяжение года?
>или зазубриваешь наизусть по сотне раз в день на протяжение года?
Гляньте, контентодебилка опять утрирует. Это большее на что хватило твоей скудной фантазии? Хорошо хоть мнемоники не посоветовал.
>Во-первых, что он не так сказал?
Во-первых, не семёнь. Во-вторых, полагаться на то, что твой мозг за одно знакомство со словом запомнит смысл, написание и произношение, можно только тогда, когда ты владеешь языком свободно, или близко к этому, и в день ты встречаешь одно или два новых слова. В противном случае, ты учишь множество слов и конструкций одновременно, и они неизбежно будут мешать запоминанию друг друга.
Очевидно, что если бы тот анон свободно мог в нихонго, он бы такой вопрос не задавал.
>В противном случае, ты учишь множество слов и конструкций одновременно
... и запоминаются наиболее интересные, а остальные ждут следующего раза. Велкам ту естественное усвоение языка, без зубрёжки 100% встречаемых новых слов и без дроча на циферки ретеншн рейта.
У этих уродов нет ничего интересного, они унылы как и вся их жизнь. Поэтому и требуется что-то вещественное - циферки или бумажка жлпт, чтобы было ощущение, что их унылое дрочево не просто так, а даёт хоть какой-то результат.
Контентодебилка рвонькнула :)
Выделенный канал к Галактическому Надмозгу уже провел?
Что-то вообще с трудом понимаю эту фразу. Пожалуйста, аноны, помогите с переводом.
Когда нижняя черта совпадает с краем вертикальной, то вроде всегда пишется сначала вертикальная, потому что легче провести горизонтальную по краю вертикальной, чем остановить вертикальную ровно на горизонтальной. А средние черты в таком случае пишутся вместе с последней горизонтальной, а не вместе с первой вертикальной, то есть после вертикальной.
Не уверен, всегда ли так, но точно в большинстве случаев так.
Ну а если, нижняя не совпадает с краем вертикальной, то всегда или почти всегда сначала все горизонтальные пишутся.
> что легче провести горизонтальную по краю вертикальной, чем остановить вертикальную ровно на горизонтальной
Это моё предположение, если что. И алсо я предполагаю, что это связано с тем, что когда пишут на скалах или на вертикально поставленных холстах, то при проведении черты сверху вниз, во первых, рука с кистью закрывают обзор ниже кисти, и не удобно останавливаться на конкретной точке таким образом, а во вторых, ещё сила притяжения тянет вниз руку и кончик кисти, что либо руку трудней остановить на нужном месте, либо кончик кисти вниз может соскользнуть, и нарисовать лишнюю соплю ниже горизонтальной черты.
Как-то так.
Помогите с 買い物をして. Как я понял 買い物 - это шоппинг, но почему мы добавляем をして вместо して? Есть какое-нибудь правило по этому поводу?
Просто до этого я обычно встречал только "сущ. + する" без を
И так и так правильно (т.е. 車の運転をする и 車を運転する - одно и то же), по крайней мере со словами китайского происхождения. Насчёт других иностранных слов не уверен.
Потому что почти любое сущする это сокращённое сущをする. Большинство слов можно писать как с を, так и без, но это влияет на употребление в предложении, так как в случае с сущをする прямым дополнением глагола уже выступает это сущ, и второе добавить нельзя. Например, 日本語を勉強する, но 日本語の勉強をする.
С некоторыми словами стало принято в основном использовать версию без を (в том числе большую роль играет то ограничение с прямым дополнением), а с некоторыми нет. Почему — хз, так сложились обстоятельства. Обычно употребление указано в словаре, смотри там (только не думай, что там везде всё при всё указано).
Алсо глаголы вида ~ずる и ~じる тоже произошли от добавления する к китайской хуйне, например 訓ずる и 感じる, но они с をする не используются.
Основное отличие, что в кор колодах отсутствуют мнемоники для запоминания радикалов и кандзей. Что лучше решай уже сам.
А это норм, что в Ваникани карточки только по типу «вот тебе кандзи и окуригана - угадай чтение и значение слова»?
Потому что в японском есть куча слов, которые в текстах в 99% случаях пишутся каной, хоть у них существует написание с использованием кандзи.
Этот канджи ещё чтение го имеет, может чтобы упростить хотя бы немного этот ублюдский язык.
Да нихуя запись по чтению ничего не упрощает. Там в "вежливой речи" как о-, так и го- используется, только вместо одного канзди надо записывать нужное чтение.
Не понял тебя. Если написано каной, то не надо задумываться о том, ご там, или お. Это, по-твоему, не упрощение?
Зато надо задумываться при написании, писать там го или о. А нэйтивы в обоих случаях не задумываются и упростили скорее всего, чтобы вместо одного кандзи с 12 чертами писать 1-2 простенькие каны.
>Зато надо задумываться при написании, писать там го или о
Только если ты даун-аутист. Нормальный человек, увидев или услышав употребление с о или го, запомнит это, и у него не будет возникать вопросов о том, го там или о.
> Только если ты даун-аутист.
Это работает в обе стороны.
> не надо задумываться о том, ご там, или お
Задумываются об этом только дауны-аутисты.
Да, и в кор-колодах так же.
На японском.
Хорошее видео. Если бы у меня были знакомые, я бы им показал, и кто пукнет что-то плохое про китайцев/японцев, перестал бы с теми общаться. Удобный детектор даунов, а я не хочу иметь ничего общего с даунами.
Потому что солнце как и член, про который ты, вероятно, хотел написать по представлениям древних китайцев (а значит, и японцев) служило сосредоточием энергии ян (陽), а со временем и сам канж стал обозначать солнце.
2 недели примерно по часу в день. Учил значения и кунное звучание.
>Почему японцы используют для счёта кандзи 10 тысяч?
В Китае так считают. Японцы спёрли у китайцев. Корейцы тоже.
>Это же не удобно, во всём мире считают в тысячах
Китайцы, японцы и корейцы составляют чуть больше 20% от населения земли. То есть, не во всем мире, а лишь жалкие менее 80%.
Год, все, кто за меньше - тролли.
Хз. Кто-то как-то писал в треде, что посмотрев её, он что-то ОСОЗНАЛ, что до этого плохо понимал.
Почему там に, почему там なり, что вообще происходит
好き дословно что то типа прилагательного "желанный", "нравящийся". Это な прилагательное, поэтому наречная форма оформляется через に короче, так надо. なり это то же самое, что なって, смотри по контексту, но скорее всего, по русски чтоб звучало норм, лучше перевести так,
"Мне (это/он/она) понравилось, и...". Дословно стало "желанным/нравящимся".
>когда вы отвечаете на уже отвеченный вопрос
Точнее, когда принимаете решение на него ответить.
Первый ответ – объяснение "своими словами", менее полное чем в учебнике и без примеров.
Более дословно: "Он переходит от весёлого к серьёзному, от серьёзного к весёлому."
Более литературно я бы перефразировал: "Он то о весёлом, то о серьёзном".
И "gay", и "grave" используют неосновные значения. Это не "гей" и "могила".
三九
Полистал верхний сайт, вкладка ресурсы
>Most visual novels should be avoided since they are proprietary.
Лол.
Ага,еще нашел:
>I urge everyone to reject mobile phones because they're surveillance tools.
>Amazon is known for spying on and politically suppressing its users.
>The site doesn't work unless you enable JavaScript.
>Discord is known for spying on and politically suppressing its users.
>The sites try to deny the importance of freedom and legitimize proprietary software.
Автор явно серьезно угорает по свободному софту.
Под копирку со stallman.org написано, лол.
Какая тебе еще мнемоника нужна? 貴方 раскладывается по канжам как "уважаемая [другая] сторона", то есть значение уважительного "вы" прямо содержится в записи слова без всяких дополнительных костылей.
понял, а где вообще можно найти хоть какие нибудь мнемоники
именно, а что не так?
ある化合物の性質は、どんな元素がどんなふうに結びついてできたものであるかによって定まる
Ало нафик там нагородили после мусубицуйтэ говна всякого, дэкита ещё и моно дэ ауру какое то. Когда можно просто мусубицуйта ка сказать было
Что там моно означает, вещь (генсо) или процесс (единение этих гэнсошек)?
>Что там моно означает, вещь (генсо) или процесс (единение этих гэнсошек)?
Ни то, ни другое, это результат единения 元素, так что もの там означает ある化合物.
> нафик там нагородили после мусубицуйтэ говна всякого, дэкита ещё и моно дэ ауру какое то. Когда можно просто мусубицуйта ка сказать было
Аналогично, как и на русском можно сказать:
1. Свойства вещества определяются в зависимости от того, какие элементы соединились.
2. Свойства вещества определяются в зависимости от того, в результате соединения каких элементов это вещество получилось.
Можно сказать и так и так, но второй вариант выглядит явно солиднее.
А всё понял, どんな元素がどんなふうに結びついて это всё одно большое определение к できたもの с расчётом на か
Ой, точнее どんな元素がどんなふうに結びついてできた это определение к もの
Получается по сути можно как бы заменить этот вагоносостав на просто どんな
ある化合物の性質は、どんなものであるかによって定まる
Всем спасибо, этот вопрос меня жутко мучал
Пример шутейки, которую в русеке надо было адаптировать, поскольку без знания японского она совершенно непонятна.
Для фансаба, достаточно было не выкидывать слово "kanji" из перевода, и, опционально, оставить примечание в сабах.
語 и 話?
Обращаешь внимание, что 語 читается ご потому, что там 吾 с 五. 五 ты ж наверное, уже знаешь хорошо. Таким образом, не перептуаешь с 話, потому что в нём нет 五. Если у тебя проблемы с запоминанием она, то можешь вспоминать его по слову 言語, к тому же они оба переводятся как "язык".
Например, запоминаешь 連 по слову 連れる. Берут с собой кого-то куда? Обычно в путь. Путь обычно делается по дороге. В кандзи как раз дорога. Ну и в добавок ещё на 車 едут.
練 просто по методу исключения отличаешь от 連. Внятной мнемоники к нему сразу не напрашивается, так что не буду чё-то выдумывать.
> Внятной мнемоники к 練
"Нить" и "восток". Придушиваешь себя и "дрочишь" на азиаток. Душишь китайского змея. Задрачиваешь. Обращайся.
Пиздец.
>Как запоминать похожие по смыслу и начертанию кандзи?
Учить их одновременно и фокусировать внимание на разнице, после чего дрочить анки, пока окончательно не запомнишь.
...
В итоге ломал глаза об кейго (принцесса же!) и за день набрал больше новых слов, чем максимум предыдущей жрпг...
А на пике выше не заметил? Ну вот ещё.
Блин, напугал, я думал слов набрался кейговских. А к этим 死なれる быстро привыкаешь, если чувствуешь синтаксис.
Да какие там слова, стандартные ご覧になる да всякие 陛下 да 姉君. Почти все уже давно в анки, причем в кор10к, а не собственной колоде.
>>67979
お目にかかる – пример кейго.
Не надо делать вид будто вы не поняли, что "ломать глаза" это фигура речи – и я читал себе и читал, просто когда каждый первый нпс практикуется в искусстве сказать как можно меньше как можно большим числом символов, это было немного непривычно. В предыдущих жрпг кейго использовалось редко.
Вот от чего я действительно "ломаю глаза", так это (1) архаичный язык "для пафоса", и (2) когда сильно выражен акцент, типа кансайского. Примеры искать некогда – уже ночь, а у меня куча карточек недоделана.
Постараюсь в будущем писать более "помехоустойчиво".
Я не такая.
http://naniga-chigauno.st042.net/z383.html
直行 это когда между пунктом отбытия и прибытия нет остановок, а 直通 — когда есть.
Эту связку можно даже самостоятельно вывести из частей как "нести (что-то) и придти". А так куру может использоваться и как вспомогательный глагол, но у него там совсем другое значение.
Любой учебник N5, те-форма глаголов. Только тут куру используется как простой глагол (в значении приходить к месту точки зрения говорящего), а не как вспомогательный.
Головнин, книга 2, страница 39.
да не похоже, просто раньше не встречал, ща погуглил оказывается это warp и используется как раз в видео-играх
Распространённый вариант, но своё слово тоже есть – 瞬間移動. В той что прохожу как раз оно.
>>68099
Часто при первом упоминании подписывают чтение фуриганой или в скобках. Но не всегда – в предыдущей жрпг подписывали, а в той что до неё – совсем нет. Возможно, в бумажном мануале было, но где-ж я их возьму.
> монода
Нейтив тоже интересуется общеизвестный ли у него факт в 手当たり次第 следующий раз рукоприкладства.
> 心外
Это типа "пиздос" по-японски. Сердце снаружи, чо говорят-то, не пойму? Инсульт Микарда что ли.
>Сердце снаружи, чо говорят-то, не пойму? Инсульт Микарда что ли.
Тебя в словаре забанили, или что? Не понял, что несёшь.
Аригато!
> насколько реально играть в это дерьмо полнейшему ньюфагу
Помимо того, что игра реально дерьмище скучное, которую спасает только то что "НУ ТАМ ЖЕ ОНИЧКА!", так ты еще и собираешься играть на полностью незнакомом тебе языке.
Делай выводы.
А смысл играть на языке, который точно так же не является оригинальным для Геншина, как и английский? Шило на мыло меняешь же.
Ньюфагу в геншин на японском играть будет хуёвей, чем в исконно японскую игру, потому что так как игра переведена с китайского, во многих названиях мест, вещей, квестов и ивентов используются кандзи, не используемые японцами вообще или почти никогда, а так же некоторые редкие кандзи написаны китайской формой, прилично отличающейся от японской. Например, 祓 и 祠 были написаны с радикалом 礻 слева. А так же бывают слова, которых нет в большинстве японских словарей, а в неяпонских тем более, например, помню слово 香膏(こうこう), обозначающее бальзам/мазь, которую готовили в одном квесте.
P. S. Так что советую играть на знакомом языке с японской озвучкой, а по мере того, как осваиваешь япусик, периодически переключаться на японский интерфейс и проверять, как с ним играется.
Где-то с 1500-1600 кандзей должно уже играться на японском без жопоболи (если ты конечно не тупо дрочил кандзи в анки, а много читал чего-нибудь уже к этому моменту).
> альттабаться и переводить
Клавишами Win+PrtSc можешь делать скриншоты, а потом переводить со скриншотов.
Тоже. Вроде как грит, что нужно, чтобы это (что?) оставалось до конца следующих соревнований, но про что именно не понял. Высокопротеиновая жратва мб?
Либо ещё теоретически これは может быть не подлежащим к 残る, а типа к описанию всей ситуации (а подлежащим к 残る тогда может быть и кто-то), но в таком случае тоже не ебу, о чём там.
Штож. Но спасибо за ответ.
да это из геншин
как по мне лучше shift + win + s
Не запоимнай как ита, запоминай как 1ин, 12цать. Хвостик тебе просто помогает, запускает триггер в памяти, таксзть.
Прописываю целиком. В случае с 致 это будет "致す". どう致しまして это не слово, а словосочетание из вопросительного слова どう, глагола 致す в 連用形, вспомогательного глагола ます в 連用形 и частицы て.
И не запоминай кандзи, как кусочек японского слова, запоминай слово целиком.
Прописываю кандзи в пэинте просто чтобы быстрее и надольше их запомнить, а не дрочить анки ежедневно по часу.
наткнулся на стрим с японскими шоу, мб кому зайдет
https://disk.yandex.ru/d/fW-T2KkOFdrYtg
апдейтнул кстати
на аой хару на авистаз нет релиза с
только на アオハライド
наверное я в глаза ебусь, похоже на китайский больше
наверное, издание под остров, поэтому английский плюс южный
Внешне?
Не самый плохой уровень.
Это самый обыкновенный китайский, и ничем эта фраза от КНРовских не отличается, кроме способа записи.
>В генки такого нет!
Как же хуево быть учебникодауном. Мне прям даже жаль их иногда (когда посижу пару месяцев без срачей и успею забыть, какие же они дауны).
Ну так как понять, чё там имеется в виду без учебника...
Тупо читать контент, нихуя не понимая?
Тебя троллят, не обращай внимания. Читай подробные гайдики, там разжевано и про 2 форму, и все что угодно:
https://www.imabi.net/renyouchuushikei.htm
>>68345
Да, заранее всё прочитай, зазубри, чтобы случайно не забыть, и только потом можно в контент.
>как понять, чё там имеется в виду без учебника
Незнакомые слова в словаре все посмотрел? Складывай смыслы.
hito wo - человека.
suki ni naru (ну не знаешь ты пока nari, но знаешь, от чего это форма - и тебе этого вполне хватит) - полюбить.
kokuhaku suru - признаться.
musubareru - пожениться.
>нихуя не понимая
Как можно нихуя не понимать, расскажешь мне?
Ну мне кажется в интермедиат его засунули, чтобы с те-формой не путали в самом начале обучения. В том же словаре грамматики по большей части объясняется не сама форма глагола, а её отличия от те-формы и когда лучше употреблять одну из этих форм.
У нечаевой -и форма по-моему по-бырому просто названа "литературной" в отличие от -те; и пиздуйте разбирать дальше где подлежащее в виде дополнительного обстоятельства непредсказуемого сказуемого глагола-связки инфинитива в предложении "соре ва ису".
Вся суть контентодебок: рандомно складывать значения слов, заранее подгоняя под свои маня-представления, вместо чтения того, что в тексте реально написано.
>подгоняя под свои маня-представления, вместо чтения того, что в тексте реально написано
А что конкретно у меня не так подогнано в данном случае?
Никто и не говорит про данный случай. Сам подход
>Незнакомые слова в словаре все посмотрел? Складывай смыслы.
ущербен, потому что опирается на угадывание и додумывание вместо твердого знания, что именно означает та или иная конструкция.
> просто названа "литературной"
Лол. А в словаре пишут, что просто япохам в повседневной речи лень думать где лучше применять -и форму, а где -те и потому они всегда говорят с -те, а вот в письме уже чаще используют по правилам. Отсюда и оттенок "формальности".
я все думаю, что концепты знаков сводятся к очень точной описательной конструкции
типа 輪 обращаемой в-доль
это как сингулярное судоку с монадами вместо цифр
им все равно делать нечего
мой герой это доктор дэвид лорен
Ну и в целом, где можно своровать более-менее современную популярную художку на японском? На DJT какая-то странная подборка.
У человека травма от полупредикативных прилагательных на всю жизнь, а ты еще издеваешься.
Конченая собака?
猫がいます – дословно просто "кот есть". То что он есть у тебя тут выражено через 内に. Ну видимо для японцев естественнее в таком контексте говорить что не "у меня", а "дома".
А вообще можно хоть как, но не факт что не будешь звучать как Иван.
"Учи" это наверное и есть "у меня", только в роли "я" тут не лично моя персона, а некое жизненное пространство, "очаг". Это даже более обстоятельно, чем в русском - помню у меня в детстве подгорело, когда брат сказал своим друзьям, что "у него" есть кошка. А это была "моя" кошка. Сука, вспомнил, опять припекло.
Можно:
俺に猫がいる
俺は猫がいる
俺は猫を飼っている
Кроме того, 内 тоже используется в качестве местоимения первого лица, но это девчачье, и не стандартное использование, а диалектное и сленговое, так что вряд ли в учебнике имелось в виду это.
До чего людей пропаганда контентодебсов доводит, что они за чтением 話す в словарь лезут. Причем сами-то дебсы подобные чтения вызубрили через анкисы или вручную, но новичков смущают по сей день.
я прям на ответы маил ру зашел где вместо ответов вопросы задают
> Там по-любому есть повествование от лица рассказчика с неозвученными репликами, так что на слух всего не разобрать будет.
Потплеер это ж видеоплеер. Он там аниме походу смотрит. Какие ещё неозвученные реплики?
>они за чтением 話す в словарь лезут
Какая разница, за чтением чего именно лезть в словарь? Всё когда-то бывает в первый раз.
>подобные чтения вызубрили через анкисы или вручную
Алсо, скажу по секрету, yurusu я через анки не учил. Сначала на слух запомнил из аниме, посмотрел в словаре, а кандзи уже потом прилип, когда обращал внимание на субтитры к знакомому слову
>Сам подход
>ущербен
Не более, чем учить всё заранее.
>опирается на угадывание и додумывание
Обучение именно так и происходит. Когда мозг с ложечки кормят готовыми ответами, ему скучно и он не запоминает. Поэтому нужно туда насилно вдалбливать, зазубривать.
>вместо твердого знания
Не "вместо" а "на пути к".
И вообще, мне был задан вопрос, "как понять без учебника, если нихуя не понятно". Я ответил на вопрос и опроверг тезис "нихуя не понятно", только и всего. Словарь, парсер, грамматический справочник, чужой перевод (даже гугла) - всё это может помочь, и никто не запрещает этим пользоваться (кроме парсерохейтеров и прочих религиозных фанатиков), но пользоваться надо по назначению, а не зубрить все ответы заранее и впадать в ступор, когда в реальном мире что-то не по учебнику.
Из 神仙伝 это, нужная цитата тоже легко находится:
>房有神術、能縮地脉、千里存在、目前宛然、放之復舒如舊也。
>>68441>>68442
Ну хз, для меня это сравнимо с попытками читать Шекспира, не зная слов типа cat или to speak. Начальный словарный запас (оцениваю примерно в 2к слов, это нижняя граница, местные анкианоны скажут, что надо все 6к), как и начальная грамматика должен присутствовать до попыток в контент, иначе получится очередной армия-демонов-кун. Слова 許す это тоже касается, в частотном словаре оно аж в первой тысяче слов.
>>68443
Ты не опроверг тот тезис, потому что понятно без учебника тебе, с как минимум годичным опытом изучения японского. Новенькому, который видит 連用形-форму в роли срединной впервые, нужно почитать где-то, как и почему она так употребляется, а не гадать из словарных значений слов, складывая их так и сяк. Тем более ты-то их интуитивно сложишь правильно, а новичок на пустом месте наебнется (а то и ошибку закрепит в сознании и еще долго будет понимать неправильно).
2. На следующей странице манга меня прямо взбодрила и поощрила мою лень шуткой.
3. Это же опечатка という? Или 等? Просто два раза "тою" как-то...
> Это же опечатка という?
Не опечатка. В гугле такое много находится, и в новеллках немало. Мб какой-нибудь сленг или диалект, или даже просто типичная японская привычка глотать слоги, как например в つーか.
>Просто два раза "тою" как-то...
Где, ты о чём?
Ну ты и лошара-микантара, не зашарил за "кара то иттэ"
https://jlptsensei.com/learn-japanese-grammar/からといって-kara-to-itte-meaning/
Надо знать чем отличается зурюрю от нурюрю, ящщитаю.
Ну да, но вариант, что "только что узнал и тут же пригодилось" был бы прикольнее.
Три взгляда на ситуацию
Для потехи. Я еще пытался член из третьего пункта нарисовать, но не вышло.
Не.
Все нормальные посоны чекают 知恵袋, неосиляторы ответов на японском смотрят Japanese Stackexchange, а на хайнетиве пасутся самые дегроды.
>文牒
Ёбаный рот этих китайцев.
> там не все темы обьясняют а хотелось бы учить все
Нет, так не работает. Сначала читаешь учебник, где объясняют самое базовое. Потом читаешь учебники, где объясняют остальное распространённое в холопской речи. Потом читаешь учебники, где объясняют остальное. Потом читаешь словари и статьи, где объясняют то, что не вошло в учебники.
Нет, ты обознался. А к чему претензия, собственно? У тебя есть учебник, в котором написано всё при всё?
Претензия к тому, что ты рекомендуешь читать один учебник за другим, хотя уже после второго в приоритете должен быть контент, о котором в посте ни слова.
Анон спрашивал только про учебники, а не как заниматься в принципе, поэтому я написал именно про учебники. А так, я с тобой согласен.
Прям всё-всё от начала до конца – только имаби, наверное. За качество ничего не скажу, не пользовался.
Ну с тем, что прям до конца, ты переборщил. ものね там нет, например. https://www.imabi.net/combpartmono.htm
А ещё там もの в ものだ названо частицей, хотя в любом словаре японским по белому написано, что это существительное.
Прочесть японский за три месяца, выучить кану и хотя бы 600 самых распространённых кандзей. После этого можешь идти декодировать ранобэ. Но более-менее похожим на чтение, а не на еблю, это станет где-то к примерно 1.5к кандзи.
1) скачать или купить
2) научиться читать кану и кандзи, или найти программу с функционалом OCR и научиться ей пользоваться
3) выучить наизусть 10000-30000 слов или найти словарь и научиться им пользоваться
5) научиться понимать фразы самостоятельно, или найти парсер и научиться им пользоваться и опираться на него, и/или найти чужой перевод и подсматривать в него (опционально, сделать перевод самому в гугле, яндексе или дипле)
6) ???
7) profit
Что надо делать:
1. Изучить грамматику до N4~N3. Оба генки / обе минны / весь таеким – это N4. Желательно пройти хотя несколько глав тобиры (N3+).
2. Несколько тысяч слов в анки из готовой колоды. Минимум две. Начинать почти сразу с началом учебника, не откладывать. Чем больше, тем менее болезненным будет вкат в контент.
Что можно НЕ делать, или как срезать углы и не подать виду:
1. Не учить кандзи отдельно. Для чтения достаточно сразу со словами.
2. Не учиться писать от руки. Упражнения в учебниках можно делать "в голове", сверяясь сразу с ответами.
3. Не тренировать аутпут языка – не заморачиваться над тем как что сказать, как что произносится и т.п. Грамматика нужна для распознавания смысла текста – её корректное применение это уже совсем другой уровень мастерства. Со временем от интенсивного инпута всё равно появится интуитивное чутьё.
Сойдёт.
Я просто время от времени открывал посмотреть как будет получаться – как почувствовал что степень полноты и скорости понимания удовлетворяет меня, начал жрать контент лопатами. А до этого каждый раз ретировался и продолжал дрочить учебники с анками.
Естественно, у разных людей разная планка приемлемости.
Ровно год до контента. К тому времени прошёл оба генки и 2/3 тобиры + выучил ~8к слов в анки.
Но у меня высокая планка, многим и с меньшим норм. Я просто хотел сразу более-менее нормально понимать.
Метод, собственно, учебники и анки – генки, тобира, кор10к. Анки начал почти сразу, на 3 главе генки. Упражнения делал "в голове", часто просто читал с ответами как дополнительные примеры. Рабочие тетради проходил и в генки, и в тобире.
Сейчас прохожу учебники Shin Kanzen Master (только книги грамматики), а в дополнение к законченной кор10к – собственная колода со словами из контента.
Основное отличие от многих здесь – я не учил кандзи отдельно, сразу учил слова и при чтении распознаю кандзи по общим очертаниям. Писать от руки не умею. Я считаю, это мне сэкономило уйму времени.
Ну и анки я делаю много.
>Ровно год до контента.
Т. е., осенью 2019 начал учить, а осенью 2020 начал контент читать? А до этого аниме хотя бы смотрел ежедневно?
я наверное не смогу год без контента сидеть, я уже пытался вкатиться, дрочил ртк и в итоге перегорел, так что буду учить только слова в контексте
>>68631
>Т. е., осенью 2019 начал учить, а осенью 2020 начал контент читать?
В конце марта 2020 начал учить, в конце марта 2021 начал первую жрпг. Видишь в предыдущем посте на скрине число дней подряд? Вот столько и всё + месяц с небольшим. На самом деле я даже немного раньше кор2к начал, делал дней 10, потом бросил на несколько дней, всё снёс и вместо кор2к начал кор10к – и она уже пошла насовсем.
>я наверное не смогу год без контента сидеть
До это играл в них на английском. Без контента не сидел, просто потреблял так же как и 10+ лет до этого.
>>А до этого аниме хотя бы смотрел ежедневно?
Аниме особо не смотрю, мне больше нравятся игры. Штук 10 посмотрел за всё время, наверное.
>в 40 лет
Откуда ты это высрал? В какую-нибудь финалку на инглише он мог играть еще лет в 13-14, а в японский вкатиться через 10 лет в 25+ летнем возрасте.
Мне 27. Массово играть в жрпг и читать/смотреть прочий контент на английском я начал в 15. Хотя вообще я и до этого иногда играл в игры, в том числе рпг, на английском – просто не заморачивался если что-то не понимал.
https://ankiweb.net/shared/info/1880390099
Когда пробовал по другим колодам учить, слова в итоге оставались чисто в пассиве.
>Основное отличие от многих здесь – я не учил кандзи отдельно
Мне такой способ вообще не зашел, так что приходится дрочить кандзи. 800 штук уже есть. Осталось 1500, на что уйдет месяца 3-4 в неспешном темпе. В принципе не так уж и много, тем более учитывая, что слова я тоже учу параллельно с кандзи.
Анон, а какую колоду Core 10k ты юзал? А то я решил начать полноценно дрочить анки, много слышал том, что Core 10k годная, но столкнулся с тем, что этих колод дохуя.
適当な言い方は少なくないかなと思う。
・口頭的な日本語が分かるようになった。
・口頭的な日本語が分かるようになってきた。
・口頭的な日本語が理解できるようになった。
・会話の日本語が分かるようになった。
・話し言葉を聞いたら分かるようになった。
などなど。
まあ、「簡単な会話が分かるようになった」とか「基本的な日本語が分かるようになった」とかも言ったら意味が通じるだろうと思う。
「日常生活で使われるような日本語を理解できるようになった」とも。
Это 外来語 от слова 'warp'.
Указывает на локацию где кто-то или что-то существует (за исключением, если речь идёт о существовании события - тогда используется частица で). В данном случае можно убрать, так-как частица は может "поглотить" её.
Можешь мою взять, я там руками фиксил некоторые проблемы (они в основном на словах после 6к).
https://mega.nz/file/RVwCUbLZ#KOT-glFocgVn0KDMvIzA1ZMksOY7kyeXgsm_V151Mko
P.S. Тут исправлено значительно больше, чем когда я в последний раз заливал в тред.
Есть одна песня, название 怪物さん
Знаю, что первые два иероглифа, guai4wu0, означает монстра. А что за закорючки там девичьи дальше идут?
Там ещё часто повторяется 嫌な, у нас первый иероглиф xian2 означает неприятие кого-то или чего-то, а что за рисунок дауна дальше?
Спасибо
А что в этом такого? Мне 35 и я начал учить. Чисто для собственного удовольствия и поедания говна аниме и игорь в оригинале. Уезжать в Нихонию, как малолетние влажные мечтатели, само собой не собираюсь.
Ну типа в старости мозги чуть хуже новое учат, чем в молодости, и типа это круто, если смог выучить.
さん это уважительный суффикс, ставящийся к именам или словам, обозначающим кого-то.
嫌だ это полупредикативное прилагательное, а 嫌な это его определительная форма, использующаяся при определении существительного или другой несклоняемой части речи.
> Это элемент старого языка. Всё.
Мб ты этим можешь ввести в заблуждение ньюфагов, поэтому уточню.
て тоже есть в старом языке, и использовалась ещё давным давно, 1к++ лет назад. И соединение через 連用形 не является устаревшим. На самом деле между て и 連用形 есть некоторые различия, но в повседневной речи их сложно применять по правилам, а так же, вероятно, из-за того, что с て легче произносится (они обычно как нараспев говорят "блаблаТЭЭ"), поэтому в обычной повседневной речи в основном используется て. Но, например, в новостях и речи политиков соединение через 連用形, а не через 連用形+て, часто используется.
С этим спорить не буду, раньше мозги поживее были, и деревья выше, и трава зеленее. С другой стороны, если их не тренировать, то и гнить они будут быстрее.
Это номинализированное прилагательное и вообще особый случай, потому что всего несколько прилагательных (近く, 遠く, 多く, 古く и 早く) допускают подобное употребление: https://www.imabi.net/adjnominalizationii.htm
Вопрос некорректный, поскольку зависит от сложности слова и степени его похожести на другие уже изученные.
>а я его не могу вспомнить, часто прожимаю hard
Если совсем не помнишь, то again. Только не забудь отключить в настройках лич-карты.
То что не все вспоминаются – это нормально и это так и задумано. У меня ретеншн на mature-карты – 77%. Это значит что на картах с интервалом 21+ дней я с вероятностью 23% нажимаю "снова". Для young и new карт и того хуже.
С хера ли? Вот например, 変えるの или 変えること - это номинализированный глагол, ты теперь будешь называть 変える существительным?
Потому что не надо до нуля сбрасывать. Есть настройка в анки, чтобы карточка оставалась частично выученной даже при нажатии again (там рекомендуют выставлять 5-10%), что имеет смысл, ведь ты видишь ее не в первый раз и так часто как новые карточки ее показывать не нужно.
Сбрасывается интервал, но не сложность. Если до этого она не казалась легкой и набрала коэффициент сложность 300% например, то нажатие "снова", понизит его до 275% и снова набирать интервал она будет всё равно быстрее, чем из дефолта. Наоборот, впрочем, тоже работает...
>что имеет смысл
Вполне возможно, но я здесь пошёл дефолтным путём. В новом планировщике добавили возможно нажатием "легко" после "снова" давать им интервал сразу 2 дня, а не 1 – уже лучше.
Ну имелся в виду полный сброс интервала, по мне, это слишком хардкорно и только затрачивает время на слова, которые ты и так вообщем-то знаешь и в контексте уловил бы без проблем, просто в один момент ступил и не вспомнил.
Ну ващет, в данном случае существительное это не 変える, а 変えるの и 変えること. Но тут очевидно, что это не одно слово, а словосочетание.
А, например, 近く или 悩み — это одно слово, было глаголом или прилагательным в 連用 форме, а стало существительным.
А ты не думаешь, что информация о том, что это существительное (в твоей терминологии) передается за счет наличия に при нем, и это не отличается от ситуации с の/こと в моем примере? Само по себе 近く ведь может быть и наречием (опять же в твоей терминологии, в моей это будет адвербализированное прилагательное), никакого способа вне контекста указать на его принадлежность к одной части речи нету, поэтому я указываю часть речи строго по словарной форме 近い.
Ну раз ты решил по словарной форме указывать, то и используй словарную форму 近く(名), а не выёбуйся.
Мог бы заскринить словарь с указанием (形容詞「ちかい(近)」の連用形から) или не хотел показывать неудобную информацию?
>>68762
Назову отглагольным существительным. Дело ведь не столько в том, что эти формы отдельно указаны в словаре, а в степени их номинализации. 近く в гораздо меньшей степени существительное, чем 悩み; в частности, оно крайне редко выступает в роли подлежащего или прямого дополнения, у 悩み таких ограничений нет.
У тебя какие-то манёвры пошли. Я не понимаю даже, с чем ты споришь.
>номинализация
>переход части речи в разряд существительного
>"Номинализированное" и значит, что это существительное.
>С хера ли?
Я спорю с тем, что глупо делать вид, будто 近く ничем не отличается от какого-нибудь 猫 по занимаемой им роли в предложении. Просто, без дополнительных объяснений объявлять его существительным - только путать других. Почему 近く - это существительное, а 短く - нет?
> будто 近く ничем не отличается от какого-нибудь 猫 по занимаемой им роли в предложении
Но по ней оно и не отличается там.
>Просто, без дополнительных объяснений объявлять его существительным - только путать других.
Ну в любом словаре написано, что это может быть существительным, так что вряд ли с этим можно сильно запутаться. Но объяснение, не помешает, конечно. Ты его принёс, молодец.
>Почему 近く - это существительное, а 短く - нет?
Если бы 短く использовалось в виде 短くの, 短くに、短くが и т. п., то было бы существительным. Но оно так не используется.
>и не отличается там
Там - это в >>68701 предложении? Тогда да, не отличается.
>использовалось в виде 短くの, 短くに、短くが
А вот это интересно, потому что я все-таки нахожу в гугле определенное количество реальных примеров к последним двум вариантам, пусть и несравнимое с 近く. Просто если ты опираешься на употребление, а не словари, то на основании этих случаев тебе любую く-форму придется признавать существительным, которую хоть раз употребила парочка японцев.
> Там - это в
Да.
> потому что я все-таки нахожу в гугле определенное количество реальных примеров к последним двум вариантам
Ну раз находишь, значит там это существительное.
Крч, я так понял, у нас срач развёлся из-за того, что я написал с точки зрения "то, что ведёт себя как существительное это существительное", а ты с точки зрения что "отглагольное существительное это не существительное". Т. е. срач ни о чём.
Могут. は не является падежной частицей, поэтому она крепится ко много всякому.
Например:
ここにはない
ここでは吸わない
しては駄目
可愛くはない
聞きはしない
А ещё, например, в 今日は働かない, 今日 это не существительное, а наречие, и は его не делает подлежащим, а просто выделяет обстоятельство.
> は не является падежной частицей
Я просто всегда воспринимал ва не как "самостоятельную" частицу, а всегда как замену другой частицы с небольшим изменением смысла. Чаще всего, что ва заменяет га, которая как раз и является падежной частичей. Особенно это видно в цитатах и придаточных предложениях где ва меняется обратно на га. Или так воспринимать неправильно?
>знает минимум 10 тысяч слов, что образованны кое-как и не имеют смысла
>не может выучить 2 тысячи иероглифов, некоторые из которых даже разбираются на ключи и имеют определенное значение
Оправдывайтесь.
А то! С использованием уличной обёртки 包丁.
Это копия, сохраненная 13 мая 2022 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.