Этого треда уже нет.
Это копия, сохраненная 27 июля 2022 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Dragon by Katsushika Hokusai.jpg786 Кб, 1000x1000
Японский язык. Тред №253 575069 В конец треда | Веб
В треде японского обсуждается: сам язык, процесс обучения, реквестятся полезные ссылки или переводы (c обязательным указанием контекста).
Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русские блогеры и т. д.
Прежде чем задать свой вопрос, обязательно внимательно прочтите полезные ссылки и FAQ, иначе вы рискуете нарваться на грубость или даже схлопотать репорт.

Прошлый тред: >>572746 (OP)

1. Базовая грамматика
   Tae Kim's guide
→ http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar (английский оригинал)
→ http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/index.html (русский перевод)
→ https://alex7kom.me/guide-to-japanese/ (делается по обновлённому гайду)
   Минна но нихонго
→ https://mega.nz/#F!ARhDhIJS!JaynTtd6dOOjOgaCzjip6w
   Конспекты некоего европейского школьника
→ http://imabi.net/
   Японский язык для начинающих (Нечаева) бытует мнение, что это выбор мазохистов
→ http://www.mediafire.com/file/5d1ba5gvtw7n9ol/sexeek.djvu (том 1)
→ http://www.mediafire.com/file/akne3cnmrmv2ii1/xpyctf.djvu (том 2)
Учебники и книги в одном месте (папка открыта на закачку, так что если у вас есть что-то полезное - загружайте):
→ https://2ch.club/jp

2. Любимый контент +google +анки(опцион) +Rikai/Nazeka/Yomichan
Использовать анки + готовую колоду (вариант, в общем-то, один https://ankiweb.net/shared/info/3173403321 ), можно начать сразу после заучивания хиракатакан. Только не стоит пытаться за раз учить по 100500 карт. В начале может показаться, что это легко. В колоде имеется некоторое количество опечаток, например, とがみ вместо てがみ.

2.1. В процессе калибруемся по нативным 教師と学習者のための日本語文型辞典, どんな時どう使う и 国語の文法
→ http://www.mediafire.com/?cag7bmaqpxtrz3x/
→ http://www.mediafire.com/file/uyxfkg57cxpm3kc/
→ https://www.kokugobunpou.com/

Не забываем глянуть полезные ссылки и FAQ:
→ https://gist.github.com/21a8cc2ec4431539565418751d2b436f
Посмотреть как по-нативному:
→ http://yourei.jp/
→ http://www.kotonoha.gr.jp/shonagon/
Читать онлайн бесплатно и без смс ранобэ:
→ https://djtlib.surge.sh/
→ https://yomou.syosetu.com/
Мангу:
→ https://pastebin.com/N9fGAXjA
Dictionary of (Basic/Intermediate/Advanced) Japanese grammar:
→ https://djtarchive.neocities.org/bunpou/
Японская грамматика, словарь-справочник (Фролова Е.Л.):
→ http://www.mediafire.com/file/0bl0cr1b6fdafdy/

Архив тредов:

→ https://pastebin.com/GeVZu8wQ
2 575079
一番目だ
3 575094
昨日、コメントを書きました。
4 575095
>>5094
そうか
5 575097
>>5095
Ты хоть на ошибки укажи.
6 575098
>>5097
Какие ошибки?
7 575099
>>5098
Я думал ты над ошибками проигрываешь.
8 575100
>>5099
Понятно.
9 575103

> коканииру


Про что она? Не соображу.
10 575105
Концлагерь жидовский эта Япония. Не дают видео посмотреть, потому что я не установил прожидовленную винду и сижу на 7.
image.png408 Кб, 747x522
11 575106
За то на ria.ru всё в порядке, сразу виден отечественный разработчик.
12 575108
>>5103
Она 巨人? Если да, то

>…巨人来るわけない


>(巨人)ここにいるよ
13 575109
>>5105
Что за сайт? Они иногда блокируют видео для не-японских айпишников, с впн всё открывается.
image.png17 Кб, 757x318
14 575110
>>5108
Аа, точно! Пасип.
15 575141
>>5109
yahoo
Screenshot1.png418 Кб, 486x521
16 575149
>>5069 (OP)
В чём заключается refolding method? Просто иммерсия с добавлением карточек в анки? Почему тогда просто не назвать anki immersion? Почему ни один дурачок-последователь Мэтта в итоге после 5 лет рефолдинга так и не заговорил на япусике и все свои видео они записывают на инглише? Оправдывайтесь.
17 575152
>>5149

>В чём заключается refolding method? Просто иммерсия с добавлением карточек в анки? Почему тогда просто не назвать anki immersion


Это называется маркетинг.

>дурачок-последователь Мэтта


Я бы его шизофреником называл. Помню он когда в видосе про то как начинать читать яп яп словари сказал, что надо просто рандомно кликать по словам в словаре пока не наберешь достаточный вокабуляр. Ну и еще у него методы меняются быстрее, чем у него видосы выходят.

>после 5 лет рефолдинга так и не заговорил на япусике и все свои видео они записывают


Кто они то? Если рандомный пользователь не добился ничего, то он и записывать ничего не будет. А если добился, то зачем ему? Карьеру в ютюбе строить для ютюб знатоков - гиблое дело.
18 575157
Как надо учить? Через учебники или контент?
1632347428997.png459 Кб, 742x796
19 575159
>>5157

>Через учебники или контент?


Сначало учебник, а потом контент. Все остальное опционально (анки, радикалы, запоминание кандзи отдельно и т.д.). Вам тут опять срачей не хватает?
1632643320658.JPG64 Кб, 1866x365
20 575160
>>5159
Очевидно, что это просто наброс.
21 575161
>>5157
Учить лучше на слух сначала. А уже потом углубляться в грамматику, чтение и письмо.
22 575162
>>5161
Двачую.
23 575163
>>5159

>анки


>опционально


Без анки слова не запоминаются.

>сначало


Сколько учебников? 4 или 1 уровень поднимать?
24 575164
>>5157
Сначала слова в анки - потом учебники.
Слов надо минимум 25к, возможно потребуется 70к.
25 575165
>>5163
Один. "Японский за три месяца".
Screenshot20210926-184420.jpg121 Кб, 1080x586
26 575166
Слов в японском куда больше чем в том же германофранцузском пиджине (английский). Даже такие глаголы есть.
27 575167
>>5165
Учебники на русском/английском вообще не нужны. Уж лучше по японским учебникам учить.
1632646216913.png54 Кб, 1497x262
28 575168
>>5166
Докажи.
29 575169
>>5166

>Слов в японском куда больше чем в том же германофранцузском пиджине (английский)


Сами англоговорящие, однако, считают, что в их языке слов в два с чем-то раза больше, чем в японском и китайском вместе взятых.
30 575170
>>5168
Набрали в эти словари английские небось склонения слов, значки типа @. Да и архаизмы там одни не используемые, а японец в среднем использует слов больше чем анличанин, это уж точно.
31 575171
>>5166
Это кстати, комбинация слов 虫 и 食む.
32 575172
>>5169
Бородатые варвары могут что угодно считать, в Поднебесной от этого многотысячелетняя письменная культура не исчезнет.
1632496444299.jpg243 Кб, 1920x1080
33 575174
>>5163

>Без анки слова не запоминаются.


Запоминаются. Что с анки что без. Насколько эффективна или не эффективна анки по сравнению с обычным чтением я не могу говорить. Но лично для меня эффективней было остановится на кор2к и начать читать. Так как я засыпал когда карточки тасовал.

>Сколько учебников?


Хотя бы до интермедия дойти, а там уже можно напрямую из текста. Тут как бы варианты есть и вообще без учебника, все напрямую через текст Неэффективно на начальный порах либо дрочить учебники н1 с анки кор 20к не эффективно уже когда "средний уровень". Тут уже самому решать когда и что использовать.
>>5161

>Учить лучше на слух сначала


Даже вот такой способ имеет место быть. А почему бы и нет? Делаешь упор с пимслером и другими ассимил, а потом подтягиваешь все остальное. Тут как бы с языком уже этим на всю жизнь и что "тебе" лично позволяет наибольшее время контактировать, то и принесет больший результат даже если другий говорят что это "не эффективно".
34 575175
>>5174

>засыпал


Более яркое освещение помещения в котором занисаешься отгонит беса сонливости, кофе тоже поможет.
35 575176
>>5175

>занимаешься*

36 575177
Через сколько лет сделают околосовершенный переводчик? Тот же дипл и гугл могут переводить "я покакал стоя", про сленг молчу.
37 575178
>>5177
Перевод невозможен.
38 575180
>>5178
Сейчас будешь про незаменимость и уникальность ганбаре затирать?
39 575181
>>5180
Это во всем, в тексте на 200 страниц смысл кардинально отклоняется, переводчик принимает одну трактовку исходя из своих убеждений, истинная авторская мысль теряется.
Невежде все равно не понять, иди фантазии васька из 7б читай.
40 575182
>>5177
Когда сделают искусственный интеллект (настоящий, а не имитацию из современных нейросетей). Но тогда начнётся четвёртая мировая война против роботов, так что будет не до переводчиков.
41 575183
В техническом тексте нечего переводить, поэтому политики спокойно работают, а вот в худодественном тексте такое не пройдет
42 575184
Да что с вашими дзяаримасенами не так!?
43 575197
Антоны, как считаете, пассивное слушание языка помогает хоть чуть-чуть?
Я решил целый месяц уделить тупо прослушиванию всего на японском по 8 часов в день.
С английским мне такое помогло, правда там я уделил куда больше времени, но никакой периодичности не было.
Уровень уже имеющийся примерно н3-н2.
44 575199
>>5197
И да, все эти анки-хуянки я уже пробовал, у меня усилий не хватает на это и пора уже признать, что я никогда не сяду и не буду задрачивать все.
45 575200
>>5197
Конечно, помогает.
1632492133831.png2,6 Мб, 1600x900
46 575201
>>5197

>пассивное слушание языка помогает хоть чуть-чуть?


Чем меньше ты понимаешь на слух, тем меньше выгоды от этого. Идеально когда понимаешь большинство, тогда включается магия "контекста".
47 575202
>>5200
Но да, нужно сразу сказать, что я понимаю около 10 процентов из рандомного ролика, не больше.
Может со временем поможет, так как стандартное изучение грамматики, дрочение слов и потом переход к чтению для меня лично не работает.
Я всегда начинал колоды анки и потом через месяца 3 их дропал
48 575208
>>5197
Скорее чуть больше да, чем совсем нет. На чудо не рассчитывай.
49 575214
>>5202
За 3 месяца типичная колода уже должна быть закончена, а тогда ее можно удалять как пройденную, а не дропать. Если это не продукт гигантомании типа кора10к, конечно, там можно и год дрочиться
50 575215
>>5214
Колоду нужно не только проходить, но и повторять очень долго.
51 575216
Если колода не i+1, то я вообще не вижу смысла проходить её.
52 575217
>>5216
Что такое i+1?
image.png2 Кб, 262x130
53 575218
Нипонский? че написано то....
54 575219
>>5217
В таких колодах карточки идут примерно в таком порядке
1. いい靴ですね!
2. いい靴ですね!新品ですか? ーはい!新品です!
Постепенное добавление слов и грамматических конструкций к уже имеющимся предложениям.
55 575222
>>5218
Заранее оповещать.

мимо_прописывальщик_иероглифов
56 575223
>>5219
Зачем?
57 575226
>>5222
Сразу бы подписался как N55 господин.
58 575227
>>5223
Затем.
12345.png1,5 Мб, 1114x727
59 575232
Джон Вик на минималках.
60 575235
>>5149
Насколько я понял, там именно sentence mining, а не например как я – просто сами слова из контента в анки добавлять. А так – да, маркетинг, преподносящий банальности в виде красивых слов.

>>5197
В японском простая фонетика. Я не тренировал слушание вообще, и у меня я проблем не испытываю – всё сводится к тому знаю ли я слова, и успеваю ли в реальном времени распарсить грамматику. Тем более если ты знаешь английский, то наверное уже не страдаешь от наличия "внутреннего переводчика".

>примерно н3-н2.


>понимаю около 10 процентов из рандомного ролика, не больше


Ну хз, чёт мне кажется тут несоответствие. Хотя если не учил слова в анки, то скорее всё сводится к словарному запасу.

>>5216
Если ты учишь слова, а не предложения, то вообще насрать что там в примерах.
61 575236
>>5235

> В японском простая фонетика. Я не тренировал слушание вообще, и у меня я проблем не испытываю


Ну ты либо незаурядное талантище, либо пиздишь. Я иной раз на двойном-тройном замедлении с выкрученной громкостью не могу разобрать что говорят. Куча похожих фонетиков, типа だ/ら, が/な, ば/ま не упрощают ситуацию. Редукции. На дифтонгах я лично вообще плыву, даже не пишу про них.
62 575237
Вкатываюсь. На 7 уроке Струговой. После неё вкатываюсь в контент. Правильно делаю?
Где контент подходящий брать?
63 575238
>>5237

>Где контент подходящий брать?


Может не над
64 575239
>>5238
А как изучать язык без контента? Не обязательно же аниме и прочее говно
1632668481393.webm223 Кб, webm,
1280x720, 0:01
65 575241
>>5236
Двачую. Сама фонетика вроде как и простая, но порой они так невнятно произносят слоги, что хрен разберёшь, что там сказано, без субтитров. А ещё долгие звуки тоже не всегда похожи на долгие, и наоборот, иногда там, где должен быть короткий звук, растягивают, что похоже на долгий.
66 575242
>>5236

> Я иной раз на двойном-тройном замедлении с выкрученной громкостью не могу разобрать что говорят.


Мало ассоциативного ряда. Я после 5 лет обычного чтение и просмотра с субтитрами на английском начал спокойно слушать подкасты. Иногда даже услышав слова думал " так вот как правильно звучит это слово". Потому-что я когда читал, то мне даже лень было кликнуть по аудио в словаре.
67 575243
>>5242

>простая фонетика, без тренировок проблем не испытую


>через 5 лет начал слушать

68 575244
>>5239

>А как изучать язык без контента?


На шапку посмотри. А так итазура неко и няшка. Что-нибудь обскурное, то велком ту китайские сайты либо гугли название ダウンロード.
Screenshot2.png1,2 Мб, 1292x639
69 575250
>>5239
Смотря что тебя интересует. Я последовал совету из грекотреда и завёл себе отдельный ютуб-аккаунт, где выставил в гео Японию, дальше просто через переводчик перевёл названия интересующих и не очень тем(от рыбалки до сантехники) и просто вставлял их в поиск. Иногда проскакивают видосы с англ/рус каналов потому что я забывал, что этот аккаунт у меня для нихонго и искал какие-то видео на рус/англ языке. Достаточно пару раз кликнуть/вбить в поиск запрос на другом языке, что бы они начали появляться.
70 575251
>>5243
Дайте ему отрывок из фильма с длинным монологом, пусть стенограмму накатает на 30ти секундный отрывок. А там видно будет, врёт или нет.
71 575252
>>5241

> долгие звуки


Ну у меня тут как раз проблем нет, можно догадаться по контекстику, если знаешь слово. А когда начинается всякое ひつようをおうとゆうあやうい от балды написал не знаю что у меня в голове как будто клинит и коротит.
72 575257
>>5252

>можно догадаться по контекстику, если знаешь слово


Ну если знаешь то можно. Но речь же изначально была про н3 ньюфага, который и косаря кандзи не знает.
Но иногда может быть, что и 2 слова могут по контексту подходить, думаю, но примера щас не приведу.

>А когда начинается всякое ひつようをおうとゆうあやうい от балды написал не знаю что


Например, 世(よ)を звучит как 様, где-то недавно встречал.
73 575258
>>5241
君には少し覚悟ありそうだ。

?
74 575259
>>5258
その資格
75 575260
>>5259
Блять, спойлер хотел сделать, перепутал.
76 575262
>>5259
君にはその資格がありそうだ
15732263348830.jpg84 Кб, 330x332
77 575263
78 575265
>>5263
Что выражает эта эмоция?
79 575266
>>5235
Ну мне на слух она не простая, я помню когда знал уже н5 слова, кандзи и граммар в аудирование вообще не мог.

>Ну хз, чёт мне кажется тут несоответствие. Хотя если не учил слова в анки, то скорее всё сводится к словарному запасу.


Я как раз в анки и аутировал, аниме, мангу, вн и ранобе не люблю, поэтому читать было нечего.

В общем-то какие-то слова я от слушания запоминаю, многие вспомнил, попробую по 2-3 часика в день просто слушать и кандзи колоду повторять, посмотрим, поможет ли.
image.png692 Кб, 851x478
80 575269
>>5250
Спасибо, пофапал.
81 575274
>>5266
Мне после английского и французского японская фонетика субъективно кажется простой. Малый набор звуков, все звуки знакомые, нет кластеров согласных, в целом акцент у людей звучит привычный после английского, нет тонов (pitch accent формально есть, но большой роли не играет). Конечно, говорящие с хуем во рту будут всегда, но актёры озвучки в контенте обычно имеют поставленную дикцию.

Мне надо было написать "особых проблем не испытываю", а то действительно получилось как заявление с претензией. Как правило я понимаю столько же, сколько понял бы при беглом чтении "со скоростью речи" (и соответственно, чем быстрее речь, тем сложнее). Это не 100% – тут и там незнакомые слова, грамматику иногда не успеваю переварить в реальном времени, иногда из-за похожих слов одновременно подходящих по контексту могу подвиснуть или ошибиться. Но учитывая что я кроме озвучки в анки и аудиофайлов к учебникам ничего не делал, на удивление очень хорошо выходит, думал будет намного хуже будет.
82 575275
А мне вот английский проще понимать на слух при всей сложности фонетики. Так как слова длиннее и они статичные, то есть отрезки информации которые перерабатывает мозг реже и лучше "сцепляются". Тогда как в японском каждый слог это морфема, за которой нужно следить, чтобы понять "положение" слова, если ты конечно действительно "выключил внутреннего переводчика", а не тупо парсишь задроченные грамматики.
image.png766 Кб, 1010x575
83 575290
М, кстати опять か проёпущена. Как в гоблин слачере в тот раз.
84 575291
>>5290
Где она пропущена?
85 575292
>>5291
Там где ее нет, после внутримяса.
1632690106658.png32 Кб, 1235x159
86 575293
>>5292
Я так и подумал потом, что ты про это место. Только почему ты считаешь, что она там именно пропущена, а не её там просто нет?
87 575294
>>5293
Ну ее там и нет, я не имею ввиду что кто-то опечатался или что-то вроде того. Я в прошлый раз коматта с однородными членами с か, просто делюсь контекстиком с проблемным для меня лично местом, мало ли кто-нибудь почитывает тред не ради срачей.
88 575295
>>5294
Мда.
89 575304
Имаби бы хоть свои уроки нормально расставлял, с первых же заливает свои маняправила, которыми никто не пользуется используя в примерах грамматику из уроков что будут дальше.
image.png244 Кб, 865x537
90 575306
Да, мне 9 лет, мне смешно.
91 575308
>>5294

>проблемным для меня лично местом


Вот что бывает, если дрочить конструкции и зубрить правила вместо естественного восприятия языка.
мимо-чувствователь
92 575309
>>5308
Поделись как прокачивал интуицию, сколько это времени заняло.
93 575311
>>5306
И потом эти козлы еще имеют наглость указывать, что мы немок рейпали в берлине. Сами хороши.
94 575312
>>5311

>мы


Дед, ты что в аниме-треде забыл? На чёрно-белые журналы уже не встаёт?
95 575313
>>5311
>>5312
Переведите плиз.
96 575314
>>5313
裸になれ - "разденься".
>>5312
То есть ты себя никак не отождеставляешь с собственной нацией? Или у тебя "мы" относится только к твоему собственному поколению?
97 575315
Как-то тут обсуждали про ます перед ように при выражении надежды и желания. Вот, в азурке без ます говорится.
https://azurlane.netojuu.com/w/images/c/c4/Nagato_StrJP.ogg
98 575317
>>5315
Местные n55-дзяаримасены вообще в курсе, что грамматику можно заджишить и загуглить?
99 575318
>>5317
К чему ты это?
100 575320
>>5318
Ни к чему. Это просто способ заявить

>я, форсер очкобусов, все еще сру в треде

101 575321
>>5320
Понятно.
102 575322
>>5318
Я это к тому что тут полтреда спорят о том, что можно загуглить за 5 минут.
103 575323
>>5322
Ну нагугли, хули ты в стороне сидел смотрел?
104 575324
>>5323
Ты обиделся что ли?
105 575325
>>5324
Нет.
106 575326
>>5308
Я сам сентиментальный, хуле ты на меня наезжаешь. Ебать, лиса "хуле" не подчеркивает.
image.png8 Кб, 811x163
108 575328
>>5317
Суть >>5322 срачей итт не в том что можно загуглить, а в том что из загугленного подходит к ситуации. Нужно быть полным идиотом чтобы не понимать этого, абсолютно тупорылым несоображающим декинаем с атрофированным мозговым ганглием; но ты ведь вроде, говоришь, умненький, наверно просто траливалируешь, чмоки-чмоки.

>>5327
Ух бля.
109 575329
>>5328
То есть вы тут спорите в русле "а что это значит в данной ситуации"? Ну тогда всё ясно. Всё таки обиделись.
хули.png19 Кб, 718x197
110 575330
>>5327
Это было не существительное, дебс.
image.png881 Кб, 635x647
111 575331
>>5329
Что значит выделенное в данной ситуации?
112 575332
>>5331
Тоже не знала.
113 575333
>>5332
Троллить неотличанием も от もう уже немодно, пчел.
114 575334
>>5330
Долбоёб, обсценные слова не вносят в проверку орфографии. Оно там не подчёркивается, потому что есть такое существительное, а не потому что есть обсценная частица "хули".
115 575335
>>5333
Не вижу там う.
116 575336
>>5332
>>5335
Обосрался с долбоёба.
117 575337
>>5335
Там тёон выполняет роль う.
118 575338
>>5336
Нихуя ты агрессивный чмошник. Иди подотрись лучше.

>>5337
Как часто тёон выполняет роль う? Это только в манге так или ещё где есть? Как переводится в итоге? Больше не знал или не знал большего?
mou.png12 Кб, 998x207
119 575339
>>5334

>Как часто тёон выполняет роль う?


При записи катаканой - почти всегда. С хираганой - пореже, но тоже бывает, и необязательно в манге, но чаще в неформальном письме и при записи всяких частиц и ономатопеи. В нормальных канго почти всегда будет う.

>Как переводится


Переводи так, как будто частицы там вовсе не было, она выражает только эмоцию. Пикрелейтед.
120 575340
1632741843067.webm242 Кб, webm,
1280x564, 0:01
121 575341
В продолжение темы про фонетику. Кто здесь что слышит?
122 575342
>>5341
季語らね
123 575343
>>5341
ちがいないね。
124 575344
>>5342
>>5343
Совсем мимо. Подожду немного, пока ещё кто-нибудь ответит.
125 575346
>>5343
Чёто я вообще там が не слышу.
>>5344
児ので мб.
126 575347
>>5341
痴愚だね。
127 575348
>>5341
きぐだね
1632743518617.webm674 Кб, webm,
1280x564, 0:13
128 575349
Так, ладно, а если с контекстом?
129 575350
>>5349
А, ну 奇遇だね
1632743821993.webm295 Кб, webm,
1280x720, 0:01
130 575351
>>5348
О, почти попал.
Ладно, вот ответ. И меня это место привлекло тем, что я никак вообще не могу расслышать Д в だ. Мне там слышится вообще Р, как анону выше >>5342
И А в だ тоже произносится довольно невнятно, что можно подумать и на ら, и на れ и на る.
А ещё в 奇遇 ぐう произнесено слишком коротко, что без контекста и правда не понятно, что за слово.
131 575352
>>5341
Услышал きぐ(だ/な/の)(め/ね)
Дальше по контексту (которого ты не принёс) вычисляется наиболее подходящий вариант. Но я уже загуглил. Можешь засчитывать мне поражение, сам бы не догадался.
132 575353
>>5352
И гуглить не пришлось бы, если бы я догадался обновить тред.
133 575354
>>5352
Мы не воевали.
134 575357
>>5354
>>5352
P. S. Или что за поражение ты имеешь в виду? Ты тот, кто писал, что фонетика простая, и проблем нет, и в отношении этого поражение, или что?
135 575358
>>5354
日本語の
スレには何時も
頭脳戦争
потянуло на творчество
136 575359
>>5358
После 戦争 подразумевается опущенное がある?
137 575361
>>5358
季語のやつ
その秋の詞に
どこですか
138 575363
>>5357

>что за поражение


Ты принёс в тред челлендж по отгадыванию, я не угадал, не прошёл.

>Ты тот, кто писал, что фонетика простая


Нет, я не тот, но у меня обычно проблем нет, в аниме дикция хорошая. А у тебя она проглотила длинную "у", но тут бы мог помочь контекст. Но мне бы не помог, я это слово поискал по субтитрам - всего 2 раза в разных тайтлах с интервалом больше года слышал, в голове не отложилось. Зато теперь отложится, хоть какая-то польза от треда.
>>5358
И тут обосрался. Выровнял последнюю строчку по 1-й, забыл слоги посчитать.
Короче там 頭脳戦
>>5359
139 575364
>>5363

>в аниме дикция хорошая. А у тебя она проглотила длинную "у"


Видимо, на такие внки набирают начинающих актёров с непоставленной дикцией. "Зато дёшево".
140 575365
>>5364
Это игра, вышедшая в 2018 https://ja.wikipedia.org/wiki/プリンセスコネクト!Re:Dive
У этой актрисы озвучки к тому моменту уже был послужной список с 2012 по 2017 https://ja.wikipedia.org/wiki/大橋彩香
141 575366

> в японском простая фонетика, понимаю без проблем


> тут някающая анимешная параша, не щитово


> тут доживающий дед уже еле ворочает языком, не нужнО


> зумеры тупые, глотают звуки, хуйня из под коня


> буракумин что-то квакает на своем колхозном


> диктор не нужОн, в жизни так не говорят


> кино говно


> а так понимаю без проблем, простая фонетика

142 575368
>>5366
А сейчас ты охуеваешь от того, что это проблема в людях, а не в языке.
143 575369
>>5366
Поэтому надо прокачивать листенинг и интуицию.
144 575372
>>5366
А теперь представь, что ко всем перечисленным трудностям, которые от языка не зависят, добавляются еще 15 гласных (а не легчайших 5, как в японском), половины из которых нет в русском, согласные, отличающиеся только по напряженности и/или придыхательности да еще штук 6 смыслоразличающих тонов. Вот подобное и будет называться сложной фонетикой.
14642013266250.jpg38 Кб, 424x400
145 575375
>>5366
Проще чем многие другие языки != все сразу всё понимают со 100% точностью.
146 575377
>>5372
У меня батя в запое на таком говорит.
1632765435053.png1,6 Мб, 1138x870
147 575393

>韶光


>うららかなの光。また、のどかな景色。


>、来たり。


Хм.
148 575416
Что лучше всего юзать для чтения манги на пека? Или юзать дефолтный ридер картинок шиндоуса, но он не очень удобный.
149 575417
>>5416
Я для просмотра картинок использую FastStone Image Viewer.
150 575422
>>5416
Есть ещё старый добрый IrfanView.
151 575423
>>5393
Стоит вообще в Геншин играть, или жк это добровольная выкачка бабла за няшек?
152 575429
>>5393
Про весну не единственное значение:

>1(春の)美しい景色.


>2[喩]青年時代のよい時期.


>3[転]光陰.

153 575430
>>5416
CDisplay 2003

Долго юзал HoneyView, но заебала кривизной, зум через две жопы, еще эта ебанутая его фиксация/дефиксация.
Проблема всех прог, нет нормального зума, подгоняющего под экран, и одновременно возможности смотреть двойнгые страницы. Упомянутый CDisplay по-моему только может нрмально, но и то, после двойной страницы надо руками возвращать зум обратно, благо хоть всего лишь нажатием однолй кнопки.
154 575432
>>5416
mcomix
-------.png354 Кб, 502x285
155 575435
>>5237
В контент без вокабуляра и автоматического распознавания конструкций лезть бесполезно. Учи слова и тренируй грамматику.
156 575436
>>5423

>Стоит вообще в Геншин играть


Зависит от твоих предпочтений. Если нравятся гачи, аниме, фентези, рпг и исекаи, то стоит.

>это добровольная выкачка бабла за няшек?


Можно играть полностью фтп, но в таком случае на 50/50 гарантированную пятёрку будет накапливаться где-то раз в 2 месяца, а на 100% гарантированную, соответственно, в 2 раза дольше. Поэтому если захочется какого-то конкретного лимитированного персонажа, нужно будет перед ним долго копить, но недавно михуи (это разрабы геншина) всех сливеров (с теста) набутылили, и теперь за ранее знать, какие персы будут выходить заранее скорей всего будет нельзя, и копить придётся в слепую.
Ещё у тру фтп в виду недостатка пятизвёздочных персов геймплей становится несколько похожим на дарк соулс, когда дело доходит до драки с боссами, некоторым это нравится.
157 575442
>>5423
Анонушка, милый, такие игры это вторая работа. Не лезь, сожрет.
158 575444
>>5442
Да ладно, там ежедневных активностей на 15-20 минут. Только на крупных ивентах побольше поиграть можно.
159 575448
>>5444

>Да ладно, там укололся разок, покайфовал 15-20 минут, ничего страшного.


Ага, вот так люди себе жизнь и ломают.
160 575453
>>5448
Личный опыт?
161 575459
>>5069 (OP)
それは自分でしなくてはいけない。Почему два негативных глагола и 自分, а переводит как "должен сделать сам"?
163 575500
>>5453
Да, только я ненормален и неподвержен, поэтому бросил, как до этого бросил курение. Но обычный человек не бросит, а останется на игле.
164 575510
>>5500
В треде нет обычных, они не учат японский.
165 575511
>>5510
В треде одни особенные.
image.png94 Кб, 354x326
166 575515

> 鼻をあかす

167 575518
>>5515
На пике больше похоже на 犯す чем на 明かす.
image.png1,8 Мб, 1336x2160
168 575519
>>5518
В этом же じゃれ.
169 575520
>>5519
А поч じゃ а не しゃ? Оно же озвончается только в сочетаниях типа 駄洒落.
170 575526
>>5520
Фиг знает, почему-то так отложилось. Име разрешило, я запостил.
171 575527
>>5520
Ну и, в свою защиту добавлю, в словаре я тоже проверил, я же не тупой. Смотрю, жаре - фузакеру кото. Дальше не стал разбираться, побежал постить сюда, пока шутку не угнали.
172 575528
>>5520
>>5526
>>5527
Один говорит про 戯れ, другой говорит про 洒落.
173 575529
>>5527
Я тоже нашел, просто ни разу не встречал незвонкий вариант вне словаря, вот и заинтересовался. Вообще бесит, когда одно и то же читается разными способами, всегда читал до этого 戯れ как たわむれ, а тут какие-то еще левые чтения.
174 575530
>>5529

>не встречал незвонкий вариант


В смысле, наоборот, не встречал звонкий.
175 575549
>>5528
В интернетах пишут, что это одно и то же слово. А как ты будешь произносить, это уже на твой страх и риск, мне кажется. По крайней мере в этот раз анон меня понял.

А хуево запомнил я видимо с пикрилов, импринтинг как у уточки, еще в юруюри Сугиюра сенпай постоянно ими сыплет, вот у меня "жя" еще и на слух заиндексировалось. При этом, お洒落 я всегда через "しゃ" читаю без задней мысли, фушиги нэ.
176 575555
Анкигосподин, сколько у тебя закреплённых(mature) и свежих(young) карт совокупно?
1.jpg101 Кб, 1107x348
177 575560
>>5555
13619
178 575566
>>5069 (OP)
Когда перестали нуждаться в переводе на русик/англюсик?
179 575577
>>5566
Когда вызвали Высшую Сущность и приняли ученичество у местного будды.
180 575619
>>5566

>перестали нуждаться в переводе


Когда начал учить.
181 575635
Почему когда я делаю пик1 получается пик2, хотя в колоде 80 карточек?
182 575638
>>5635

>Review forgotten cards


>Show all the cards, for which you've answered Again (1) within the number of days you specify.


https://docs.ankiweb.net/filtered-decks.html

Видимо, в твоей колоде под этот критерий попадают лишь 32 карты.
Screenshot20210930-203007.jpg168 Кб, 1080x614
183 575643
Пиздец в китайском запятые уродливые, им самим ещё не надоело таких уродцев лицезреть? Вот в японском всё как у людей.
184 575651
>>5643
В японском скоро латиницу введут, да пробелы между словами.
185 575656
>>5651
Уже 100 лет вводят, а воз и ныне там.
giantthumb1ceb0424.jpg25 Кб, 736x1039
186 575660
Что в этой картинке означает "сорэ даке ва юрусанай"? Именно юрусанай? Не по словарю, а по смыслу.
Если что. Что такое гу, чоки, па я в курсе, это японские камень ножницы бумага.
187 575661
>>5651
Кому это вообще нужно? Кандзи и хираганокатаканы добавляют ламповости этому языку, без них он теряет весь шарм.
1632831235420.jpg83 Кб, 595x842
188 575662
>>5660
А, и ещё как переводится "でも 実際 パーだったのは私のアタマで自分のチョキで真っ二つ" онегаищимас помогите минасан.
189 575663
>>5660
>>5662
В ахуе с местных дебилов. По 5 лет "учат" язык, но при этом тащат сюда угк уровня A0.
190 575664
>>5651
Продукции на иероглифах достаточно вышло, так что наплевать.
191 575665
>>5660
Не допустит того, что проиграет булыжнику.
192 575667
>>5665
Спасибо)
>>5663
Тебе надо на Первый Канал, в передачу "Умники и Умницы"(
193 575673
>>5662
Не могу точно понять, что там имеется в виду. Вроде как говорит, что в мыслях разрезала своими ножницами бумагу напополам, но хз, к чему там でも実際.
Если дословно, то "но на самом деле, что касается того, что [была бумага/было бумагой], то в [моей голове/моих мыслях] своими ножницами напополам". Значит ли это, что то, что представлялось в уме, не оказалось соответствующим действительности, или не значит — хз.
Неси больше контекста. Чё там за хуйня вообще происходит?
194 575674
Привет. Я три года учил Датский язык, уже достаточно хорошо знаю и могу на фрилансе переводами немного зарабатывать. Через год-два мне придется съезжать от предков и нужно будет зарабатывать на жизнь, поэтому думаю выучить еще один язык и зарабатывать с помощью этого. Японский больше всего интересен, но повторюсь, у меня год с хвостом есть только. Успею ли я за полтора года самостоятельно выучить язык на таком уровне чтобы мочь зарабатывать переводами? Или лучше за какой то другой браться?
195 575676
>>5673
Если тебе так интересно, это хентай юри манга "shichoson- fu no jijou"
Ну исходя из контекста, там короче ГГиня занимается тем, что устраивает многоходовочки и совращает разных девчонок. Сюжет там запутанный, я со своим низкоуровневым японским до сих пор разгадываю( решил спросить совета в треде, так на меня сразу бочку катить начали(
196 575677
>>5676

> решил спросить совета в треде, так на меня сразу бочку катить начали(


Это походу местный долбоёб очкобусофорсер, который на словах дартаньян, а по делу нихуя ответить не может, и путает も с もう.
197 575678
>>5676
Сколько учишь уже?
198 575679
>>5677

>и путает も с もう


Ничего страшного в этом не вижу, тут вообще один выдал типа "модальные частицы только интуитивно чувствовать, по-другому никак". Я напротив этого дебича интеллектуалом выгляжу.
199 575680
>>5679
Не выглядишь.
200 575681
>>5680
思いますか?
201 575685
>>5674
А где ты зарабатываешь? Если там есть японские заявки, логичнее порасспрашивать там.

Про заработки на аниме сразу забудь. Переводить всякие техлисты на аукционах - ну хуй знает.
202 575686
>>5674
Гораздо логичнее будет учить китайский или корейский для заработка, нежели японский.
203 575687
>>5686
Обоснуй.
204 575688
>>5687
Японский нужен чтобы аниме смотреть и мангу читать, виабу и отаку с этим сами справляются.
мимо
205 575691
>>5674

> Успею ли я за полтора года самостоятельно выучить язык на таком уровне чтобы мочь зарабатывать переводами?


Если будешь много задротить, и если у тебя талант к изучению, то мб и сможешь.
206 575694
>>5686

>корейский


Мелкий никому не нужный нахрюк, а вот китайский - это хорошо. В случае же английского срыночек давно поделен, так что китайский - единственный вариант.
207 575695
>>5687
Зачем кому-то платить за перевод с японского? Япония - вымирающая страна со стагнирующей экономикой и наукой. А вот Китай - быстрорастущая потенциальная сверхдержава могущая затмить США.
208 575698
>>5695
Чумной собакоед, плиз.
209 575700
>>5691

>талант


>задротить


Шанс что у него это совпадает - на уровне статистической погрешности, так что пусть готовит лет 5-3. Любой иностранный сложный, требует много ментальной дрочки.
210 575701
>>5698

>собакоед


Чем собаки отличаются от свиней? Почему одних можно отправлять на убой и есть, а других - нет? Это лицемерие.
211 575702
>>5698

>чумной


Но больше сдохло от короны почему-то в США. В чём же дело?
q7Pl54jZFHs.jpg100 Кб, 828x466
212 575703
>>5694

>Мелкий никому не нужный нахрюк

213 575705
>>5700
N1 берётся за 1.5-2.5 года.
214 575707
Не путайте. На первом изображении - чумная параша 3-го мира, а на втором - сияющий град на холме с лучшей в мире подготовкой к эпидемии.
215 575708
Во всех ли грамматических конструкциях は читается как わ?
216 575709
>>5708
と叫んだ。
217 575710
>>5709
По-русски пожалсто
G-Z3noVykt0.jpg333 Кб, 850x1144
218 575711
>>5707

>сияющий град на холме с лучшей в мире подготовкой к эпидемии

219 575712
>>5710

>По-русски пожалсто


Орнул значит.

Смысла распыляться на такие вопросы нет. Если и есть, то ты об этом узнаешь. Вообще нет смысла вдаваться в тонкости типа различий онъёми и кунъёми, как правильно произносить хирАгана или хираганА. Время тратишь, а толку ноль, компхерсиона нет как такового, только ковыряние в терминах и историчеких фактах.
220 575714
>>5560
Сколько времени на это ушло?
221 575715
>>5708
Если это падежный формант - то читается как わ, если нет - то как は.
Вот в はたまた, はず и т.д. читается как は. Однако в てはいけない как わ.
222 575716
Собственно в первых случаях это лишь часть слова, в других же - отдельное слово.
223 575717
>>5716

>в другом же* てはいけない

224 575718
>>5717

>てはいけない*

225 575720
>>5715
Только は это не падежная частица.
226 575722
>>5720
А что?
227 575723
>>5720
Да, у него есть и не падежные функции и может использоваться просто для темы без падежной функции, но сути это не меняет. Всё равно как わ читается
228 575725
>>5712

>типа различий онъёми и кунъёми


Охуеть какая тонкость. Кому-то, оказывается, невъебенные интеллектуальные усилия нужны, чтобы отличать всякие しつ и こう от нормальных исконных слов.
1.jpg357 Кб, 1080x1921
229 575727
>>5714
На скрине же написано. Сегодня 512-й день. Всего 37974 минуты (26+ суток) в анки, в среднем по 74 минуты в день. Правда, анки учитывает только время просмотра передней стороны карточек, так что в реальности несколько больше.
230 575731
>>5722
Наречная частица (по переводу Edict) или связующая частица. Падежные частицы это те, что ставятся после существительных, а は же ставится и после соединительных форм спрягаемых частей речи, например:
男ではない
可愛くはない
舐めはしない
見てはいる
Однако, могут говорить, что бывает 2 разные частицы は: показатель тематического именительного падежа и тематическая частица. Так, например, в Карпеке классифицируется.

>>5723
Если смотреть с точки зрения русских лингвистов, то можно сказать, что бывает и падежная частица は и непадежная は. Но в таком случае, твой ответ на вопрос анона всё равно не верен, потому что бывает は, читающаяся как わ, но не являющаяся падежным показателем.
231 575732
>>5731

> спрягаемых частей речи


> 男ではない


P. S. Тут 男 не спрягаемая часть речи, а спрягаемая тут связка だ, стоящая в 連用形 で.
А в 綺麗ではない целиком 綺麗で это 連用形 у 綺麗だ.
232 575733
>>5725
Ну и как это всё повышает компхерсион? Я же говорю тратишь время на ковыряние в терминах, а в итоге кроме дзяаримасена сказать ничего не можешь.
233 575734
>>5733

>кроме дзяаримасена сказать ничего не можешь


И это пишет чел, не отличающий も от もう.
234 575737
>>5734
Ну так как знание таких тонкостей как кунйоми и онйоми улучшит твой компхерсион?
235 575738
>>5737
Что ты имеешь в виду? На примерах покажи.
236 575740
>>5725

> научился различать колонки с чтениями в словаре, я теперь почти востоковед


Тут анона нахуй послали, когда он написал, что 兼ねる происходит от китайского слога, пока не принесли пруфы. 嘸かし подозрительно походит на 想像, возможно онон выше вообще имел ввиду слова типа 本, 徐に, 常に где на первом месте употребимость и чтобы ньюфаки не ебали себе и другим мозги.
237 575746
>>5733

>сказать ничего не можешь.


>компхерсион


Новый идиотский форс? Если ты хотел написать comprehension, то умение говорить с этим навыком не имеет ничего общего, это слово значит умение понимать написанное либо услышанное.
>>5740

>различать колонки с чтениями в словаре


Чел, мне (да никому вообщем-то) не нужен словарь, чтобы отличить он от куна.

>兼ねる происходит от китайского слога


И что, это как-то переводит это чтение в онные что ли?

>嘸かし подозрительно походит на 想像


Вообще не похоже, если хотя бы на долготу гласных обращать внимание, да и куда ты денешь かし?
1633023918654.png14 Кб, 412x245
238 575749
>>5746

> да и куда ты денешь かし?


Ну оно и без かし бывает.
мимо
239 575752
>>5746

> Чел, мне (да никому вообщем-то) не нужен словарь, чтобы отличить он от куна.


Зачем их отличать?

> И что, это как-то переводит это чтение в онные что ли?


Если спорить о терминах, то можно попробовать и перевести, так как "оны" это фонетические чтения. Может быть когда-нибудь всякие 生じры в куны перекочуют. Но я нихуя не понимаю в определениях чтобы продолжать рассуждать, и мне слишком похуй.

> Вообще не похоже, если хотя бы на долготу гласных обращать внимание


Ясн. Азамас.
240 575753
>>5752

> Зачем их отличать?


Ну там пиздёж начался со фразы анона "тонкости типа различий онъёми и кунъёми". Типа если взять слово うまれかわる и слово いせかい и спросить его, какое читается по куну, а какое по ону, то он не сможет ответить.
мимо
241 575755
>>5740

>嘸かし подозрительно походит на 想像


К чему ты клонишь?
242 575759
>>5753
Дак я так понял, первый анон советует не забивать себе голову этими юзлес тонкостями, а запоминать слова. Второй чо-то доебался, что умеет отличать какой-то там рудимент от лингвистики.

>>5755
К тому, что эти слова похоже звучат. Если ты хочешь меня обоссать, что там наречие さ и служебное слово ぞ, может быть даже прямиком из кобуна, то хуй тебе, я уже обоссался сам.
243 575760
>>5759

>может быть даже прямиком из кобуна


Почти весь современный японский вышел из кобуна.
244 575764
>>5760
Это просто реверанс анону, который иногда любит это повторять, как мне показалось. Может быть, это ложное впечатление.
245 575767
>>5764
С тобой только в срачах про 桜が丘 и だもの речь о кобуне заходила, если мне изменяет память.
246 575769
>>5767

>если мне не изменяет память


фикс
247 575772
>>5767
В сакурагаоке я не срался, только про нее написал. Или не помню уже.
248 575802
>>5069 (OP)
私は今日は早く起きました。
249 575804
>>5802
私は今日、早く起きました。
Так наверное правильнее будет, да?
Самофикс.
250 575823
>>5804

>今日、早く起きました。


Вот так естественнее будет. Если не указывается иное, по умолчанию подразумевается, что речь о тебе (либо продолжение последней поднятой темы где-то ранее по контексту). 私は поменьше говори, не будь генкидауном.
yJmn2al-QR2BAjX2chwNjhzhIihv14o94P93tjIoJmKvEFIM6PFOXuZs0ES[...].jpg66 Кб, 400x400
251 575847
Как вы изучаете Японский? Расскажите о своей дисциплине, о том сколько времени в день уделяете изучению, о своих фишках каких нибудь, правилах. Как далеко продвинулись в изучении и за какое количество времени? Только честно.
252 575850
>>5804
Нет. Разница не в правильности, а в смысле. Если ты всегда встаёшь поздно, а сегодня по какому-то особенному стечению обстоятельств встал рано, и ты хочешь выделить, что ты именно сегодня встал рано, то ты говоришь は после 今日. Если же ты не хочешь выделять и усиливать 今日, то говоришь без は после 今日.
253 575853
>>5847
Помфочка кстати нихонгу не знает, её разоблачила какая-то тяночка с н2 уровнем.
254 575855
>>5847

>Как вы изучаете Японский?


Смотрю аниме.

>Расскажите о своей дисциплине


Её нет.

>сколько времени в день уделяете изучению


Если усреднить с днями, когда мне лень - где-то 5 минут в день.

>фишках каких нибудь


Параллельно срусь в этом итт треде. Так у меня есть оправдание тому, что я ползу пару часов по 20-минутной серии.

>правилах


Какой такой правилах? Моя всё и так понимать, учебника нинужны.

>Как далеко продвинулись


7 км.

>за какое количество времени?


1000 часов. Ещё 9000 и стану мастером. Как раз к пенсии.

>Только честно.


無論だ
255 575856
>>5847
Ежедневно учу по 2 кандзя, предварительно выписанных из каких-нибудь манг, игр, ранобэ или ещё чего-нибудь. Уделяю на это 5 минут утром и минуту вечером.
256 575857
>>5847
>>5847

>о своих фишках каких нибудь, правилах



Не читаю, только слушаю и сканирую текст глазами. Метода топ, времени тратишь меньше на попытку прочитать, ощущаешь меньше боли.

Предложения слушаю по несколько раз(от 10ти до 50ти, пока мозг не привыкнет к звукам), каждый раз при этом сканируя пример.

>Как далеко продвинулись в изучении и за какое количество времени?


Отключил фуригану, включаю её только когда совсем не могу ничего расслышать. Пример на sl слушаю всего один раз, потом слушаю только японскую озвучку. Слышал что такой метод бустит чтение довольно безболезненно и незаметно.

Через месяц начал замечать когда перевод близок к дословному, а когда в нём есть какие-то отличия или вообще перевод адаптирован довольно круто и от орига отличается на 100%.

Минусом для некоторых итт является, что в бесплатном доступе такого не найти и придётся раскошеливаться на подписку/покупку колод/покупку книг с дисками. И отсутствие программ на русике.
257 575858
>>5856
>>5855
Ты же шутишь
258 575859
>>5858
Кто "ты", бля? Нас тут двое.
259 575860
>>5857
Сколько в день времени уделяешь?
260 575861
>>5859
А я думал вы один
1633074002966.png1,8 Мб, 1280x956
261 575863
>>5857

> перевод адаптирован довольно круто и от орига отличается на 100%

262 575864
>>5860
Стараюсь слушать целый день, но иногда вообще не лезет. Тут главное себя пересилить. Плюсом так же является возможность слушать повторы в наушниках, запустив всё это дело в телефоне. Можно слушать по дороге на работу или на прогулке. Потом просто шлифуешь всё это дополнительным прослушиванием с чтением субтитров. Ну и настрой нужен, мозг обычно не любит рутину и требует жвачки. Поэтому это может не всем подойти, как и погружение с нулевым уровнем в нативный контент. Мне например последнее не зашло, потеря времени как по мне. Особенно чтение с фуриганой без звука.
263 575865
>>5855

>1000 часов.


Это ведь всего лишь 41 день. Хуя тут двухтайтловые сидят, оказывается.
264 575866
>>5863
Ну иногда перевод довольно дословен, когда дело касается small talkов.
265 575869
>>5850
Кё само по себе уже усиление и выделение, что дальше по тексту - из ряда вон.

>>5853
Где можно посмотреть/почитать?

>>5864
У тебя какой-то бзик на фуригане.
266 575870
>>5869

> Кё само по себе уже усиление и выделение, что дальше по тексту - из ряда вон.


Ты хочешь сказать, что は не добавляет никакой разницы, и в любом месте можно всегда спокойно заменить 今日 на 今日は и наоборот?
267 575871
>>5869

>У тебя какой-то бзик на фуригане.


Возможно. По мне она нужна когда ты уже читаешь литературу уровнем повыше раскрасок с обилием текста, но вокабуляра всё ещё не достаточно. Но это моё мнение и я его никому не навязываю.
268 575872
>>5869
>>5870
Советую сразу с пруфов начать, а не устраивать дебаты на полтреда.
269 575875
>>5870
Я хотел написать, что с は без контекста восприниму предложение как ответ на поставленный вопрос, или как кто-то делится пережитым, но пост получался уже слишком громоздким и я стер. Смысл который ты (こそ) предлагаешь は не добавляет, как мне кажется.

>>5871
Фуригана это же просто подписи к канжам? Не понимаю какое отношение она имеет к вокабуляру, ну да ладно.
270 575876
>>5847
Анки каждый день 1-3 часа , как выпадет. Учебники после анки, если остаются силы и время (менее 50% дней). Поначалу было меньше анки и больше времени на учебники, со временем стало наоборот. Игры как правило только по выходным, но помногу часов подряд (в будни не люблю играть - уставший после работы теряю половину удовольствия). Все новые слова из игр, неважно насколько редкие и специфичные, идут в анки, и поровну делятся на будние дни. Аутпут не тренируется никак.

>Как далеко продвинулись в изучении и за какое количество времени?


Читаю игры более-менее свободно, но всё равно не так быстро как русский и английский.

>Как далеко продвинулись в изучении и за какое количество времени?


Полтора года.

> о своих фишках каких нибудь


Кандзи отдельно можно не учить.
1633075353566.png26 Кб, 1172x154
271 575877
>>5872
Вот пруф за минуту в гугле:
https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/comments/d7i2lx/whats_the_difference_between_今日きょうand_今日はきょうは/

>僕は今日は、店に行く。


>When 今日は comes after the subject/topic, it HAS to be contrasted with something: "I'll to the store today" (as opposed to Tanaka who went yesterday)


Тут чел приводит пример контраста с другим подлежащим, а я в своём посте >>5850 приводил пример контраста с обычной повседневностью.
272 575878
>>5877

> пруф


> Disclaimer: I'm not sure what I'm talking about. Read at your own risk.

273 575879
>>5876
Нашел анки, скачал. Как ты им пользуешься? В чем суть? В описании на Википедии не очень понятно. Объясни на пальцах, пожалуйста.
274 575880
Как запомнить конструкции? Их же сотни, а встречаются они ОЧЕНЬ редко в тексте.
275 575881
>>5880

>а встречаются они ОЧЕНЬ редко


Может, тогда они и не нужны? Зачем их запоминать? Посмотришь в словаре ОЧЕНЬ редко.
276 575882
>>5881

>не нужны


Без них ничего не поймешь.
277 575883
>>5882

>встречаются они ОЧЕНЬ редко


>Без них ничего не поймешь.


Выбери что-то одно.
278 575884
>>5881
Каждая в отдельности конечно редка, но в совокупности они сыплятся на постоянной основе.
279 575885
>>5879
>>5880
>>5881
>>5882
Опять подливусы повылазили.
280 575886
>>5847
Пишу вот такие посты в треде. - >>5885
Показываю свою воспитанность.
281 575887
>>5886
Ты обиделся что ли? А как таких ещё называть?
282 575888
>>5887
Нормальные и образованные люди, которые ведут свестскую беседу.
283 575891
Заёмщик иностранных слов не уважает ни свой язык, ни чужацкий язык. Собственная фонетика безбожно портит иностранное слово, что неуважение к иностранному, а иностранное слово безбожно портит свой язык, что неуважение к своему языку.
Заёмщик иностранщины - просто тупая безмозглая скотина, навалили как свинье помоев, а она подхрюкивая жрёт эти помои и просит ещё, не может своего придумать вот и приходится побираться як нищему.
284 575892
>>5891
錠剤
285 575893
>>5892
Психология придумана жидами чтобы промывать мозги тупым гоям, чтобы неудобные воззрения считались за болезнь. Фрейд - чистокровный еврей.
286 575894
>>5893
Тебе не психология нужна, а психиатрия.
287 575907
>>5891
>>5893
Мнемоногной выполз из своей конуры. Мне кажется только он способен нести такой бред.
Itazura na Kiss - 01 [DVDRip 1280x704 x264 AC3]-2.webm18,5 Мб, webm,
1280x704, 0:51
288 575918
289 575922
>>5918
Было, не?
290 575923
>>5922
Да.
image.png50 Кб, 1035x484
291 575949
Жук тоже хороший.
292 575950
>>5949

>тоже


Тогда было бы も.
293 575951
>>5950
Лучше скажи почему муси всегда "жуком" переводят?
294 575953
>>5951
Не ебу. Статистику не собирал, но предполагаю, что потому что слово красивое и короткое. А ты бы как хотел, чтобы переводили?
1633117108595.png2,1 Мб, 1323x653
295 575955
Опять китайцы пидорасы свою упрощённую хуйню засунули.
296 575956
>>5953
А я одно время праздно задавался этим вопросом и специально стал обращать внимание, везде был "жук" (это навскидку сейчас могу вспомнить 4 случая). Со временем, я проникся поэзией и лаконичностью слова и мне "жук" тоже стал нравиться. Но по идее же чисто по вероятности должны попадаться варианты с другими насекомыми и остальными членистоногими.
297 575960
>>5956
По-моему, жук самое нейтральное и неконкретное. Жуки повсюду водятся, их бывает много разных и больших и маленьких, и летающих, и не очень, и обычно они безвредные.
Например, слово червь может вызывать неприятные ассоциации, а так же черви ограничены количеством ног. Паук тоже, так как пауки страшные. Слова "насекомое" или "членистоногое" слишком длинные. Мухи тоже вызывают ассоциации назойливой летающей вокруг хуйни. Слово "букашка" на мой взгляд какое-то детское, и я даже не помню, где и когда мог последний раз его слышать, в смешариках каких-нибудь лет 10 назад мб. Мошки ограничиваются слишком малюсеньким размером. Тараканы тоже вызывают отвращение и ненависть.
Больше ничего подходящего не вспоминается. Остальные названия насекомых довольно узкоспециализированные, как мне кажется, типа пчелы, бабочки или богомола, которые к рандомной ползающей или летающей хуйне наугад никто применять не будет.
298 575970
>>5847

>Как вы изучаете Японский?


Никак, потому что не могу себя заставить начать изучать его.

>Расскажите о своей дисциплине


Её нет, как и мотивации для изучения.

>Как далеко продвинулись в изучении


Знаю какие-то отдельные слова, но не более того.

>Только честно.


私はばかです。

Та же история у меня и с корейским, кстати, только я на нём вообще ничего не знаю.
299 575971
>>5970

>Её нет


Вкатывайся в аниме, самый годный способ для таких как мы.
>>5855-анон
1633128841665.png95 Кб, 1177x273
300 575980
301 575981
>>5971

>Вкатывайся в аниме


Так я итак アニメおたく, лол, но смотрю アニメ в рудабе и читаю マンガ в переводе на ロシア語。
В моём случае получается так, что какой-либо цели учить 日本語 особо нет.
image.png17 Кб, 685x236
302 575982
>>5847
Анкидебил на связи. 1270 кандзи, 1290 слов и базовая грамматика за 108 дней, за которые в сумме затратил 232 часа (включая создание карточек).
303 575991
>>5982
Неплохо за 3 месяца. Как кандзи учишь? С чтениями или без?
304 575994
>>5982
Сколько уже можешь лит-ры читать?
305 575995
>>5980

> 他の日ではなく明日


Ты уверен, что ты принес правильное, чтобы раскатать меня знанием японского? Как ты понял выделенное тобой на скрине и соотнес это с выделенным мной гринтекстом выводом? Что 明日の昼はテニスをします переводится условно как: я играю в тенис только завтра, а в другие обеды не играю что ли? Если ты доказываешь этот >>5850 паттерн.
306 575997
>>5995

>昼


>обеды

307 575998
>>5997
Да, этимологически происходит от 放る(ヒる). Пожрал и сидишь пердишь.
308 576000
>>5995

> Как ты понял выделенное тобой на скрине и соотнес это с выделенным мной гринтекстом выводом?


Тут точно так же, как вот тут про 今日は >>5850

>Что 明日の昼はテニスをします переводится условно как: я играю в тенис только завтра, а в другие обеды не играю что ли?


Если ты каждый день днём в порядке вещей играешь в тенис, и этот день не является чем-то особенным, то усиливать тут нечего, и は ты говорить не будешь. Но, если ты каждый день днём в порядке вещей играешь в тенис, и например речь с кем-то зашла о том, чтобы завтра днём сделать что-то или пойти куда-то, то ты отвечаешь что ты завтра днём играешь в тенис с は.
309 576002
>>6000

> Тут точно так же


Как так же? У тебя в первом случае は выделяет 今日 из ряда и делает исключением, а сейчас は загоняет 明日 в ряд таких же 日々. Ты хочешь сказать, что 他の日ではなく明日 это ответ на твой пост, а 明日の昼はテニスをします ответ на пост того опа?
310 576003
>>6002

>Как так же?


Ну так же. Делает акцент.

>У тебя в первом случае は выделяет 今日 из ряда и делает исключением, а сейчас は загоняет 明日 в ряд таких же 日々. Ты хочешь сказать, что 他の日ではなく明日 это ответ на твой пост, а 明日の昼はテニスをします ответ на пост того опа?


Не понял, что ты пишешь.
311 576004
>>6003
Акцент сделает и просто интонация, а смысл
>>5850 ты всегда догоняешь по контексту. Мне навскидку в голову приходит только один пример, когда は активно, то есть без него поменяется "смысл", влияет на смысл - это с определениями, типа アナるルは上手だ[が、しゃぶるの下手].

> Не понял, что ты пишешь.


他の日ではなく明日 на твоем скрине означает, что тенис только завтра? Что ты пытался им доказать?
312 576006
日本語のモンスター・リスナーになるには?
313 576008
>>6004

>Акцент сделает и просто интонация, а смысл


Ну то есть, частицы типа こそ、ぞ、も、さえ、ぜ、よ нахуй не нужны, так как акцент сделает и просто интонация. Я тя понял.

> ты всегда догоняешь по контексту. Мне навскидку в голову приходит только один пример, когда は активно, то есть без него поменяется "смысл", влияет на смысл - это с определениями, типа アナるルは上手だ[が、しゃぶるの下手].


は почти всегда влияет на смысл. Вот те ещё один пример "この部屋にはいない".
Ты лучше приведи примеров, где она не влияет.

> 他の日ではなく明日 на твоем скрине означает, что тенис только завтра? Что ты пытался им доказать?


Блять, ты специально в дурачка играешь? Я уже писал выше. Делается акцент/усиление, что то, про что ты говоришь, относится именно к завтрашнему дневному времени, что это время чем-то отличается от остальных. Если контекста никакого нихуя нет, то по фразе с は можно подумать, что ты обычно днём не играешь в тенис, а играешь в доту, а завтра по какому-то стечению обстоятельств у тебя тенис вместо доты, либо например всегда играешь в тенис вечером, а завтра по какому-то стечению обстоятельств играешь днём. Если же контекст был, то смотреть по контексту. Например, если это не просто фраза ни с того ни с сего, а перед этим вы говорили о завтрашнем дне, то は уже скорее в тему будет завтра выделять, а не усиливать (хотя там может быть и то и другое, и зависит от контекста, а ещё вообще тема и акцентирование похожи друг на друга, ведь и то и другое указывает на то, что ты говоришь именно о том, что ты выделил частцей は, а не о чём-то другом).
0f5efbec89c784783515f508dd2832f159143e56fbe5da25b0b18dc0970[...].jpg47 Кб, 640x433
314 576010
315 576013
>>6008
Я тебя спросил, почему ты принес скрин как пруф к самому первому посту. Потому что я не вижу там подтверждения твоих слов. Я считаю ты сумел перевести 他の日ではなく明日, но не понял про что речь вообще и чо-то принес сюда, считая, что は выделило 明日 как-то по-особенному.

> Я уже писал выше. Делается акцент/усиление,


>>5850 ты начинаешь с разницы в смысле. この部屋にはいない и この部屋にいない нет разницы в смысле. "Сегодня я не буду дрочить", "Сегодня, я не буду дрочить" и "Что касается сегодня - я не буду дрочить" нет разницы в смысле. И даже акцентами тут и там можно жонглировать как клоун.

> частицы нахуй не нужны,


Частицы задают паттерн во время усваивания языка - как носитель будет воспринимать его структуру. Дальше их отсутствие действительно не настолько большая потеря и часто несут декоративный характер.
316 576016
>>6013

> несут декоративный характер.


Читай, "вводные слова".
317 576018
>>6013

>Я тебя спросил, почему ты принес скрин как пруф к самому первому посту. Потому что я не вижу там подтверждения твоих слов.


Потому что одна и та же функция у は.

>Я считаю ты сумел перевести 他の日ではなく明日, но не понял про что речь вообще и чо-то принес сюда, считая, что は выделило 明日 как-то по-особенному.


Так и про что там речь тогда, по-твоему? Ты если не согласен, то объясни свою точку зрения и опровергни мою, а не тупо доёбуй меня тупорылыми вопросами.

>ты начинаешь с разницы в смысле. この部屋にはいない и この部屋にいない нет разницы в смысле.


Есть. С は подразумевается, что есть где-то, но не тут, а без は ничего не подразумевается.

>Частицы задают паттерн во время усваивания языка - как носитель будет воспринимать его структуру. Дальше их отсутствие действительно не настолько большая потеря и часто несут декоративный характер.


Если я правильно тебя понял, то к структуре, о которой ты пишешь, относятся частицы が、に、で、て、を, а не те, которые были перечислены мной.
image.png137 Кб, 1920x1080
318 576019
Поясните за Анки, пожалуйста. Как им пользоваться? В чем вообще суть? Тут многие через Анки учатся, я скачал только что, но не совсем понимаю суть.
319 576020
>>6019
Ну там как-то карточки загружаешь, либо лично созданные, либо чужие. А потом дрочишь их по 2 часа в день по кругу.
320 576021
>>6018

> пики


Здесь акцент дает цитируемое この部屋 выдернутое из предыдущей реплики, да и вообще указание места само по себе в контексте, что солдат нет в комнате. は подчеркивает тему, возможно усиливает акцент.

> Потому что одна и та же функция у は.


Выделять тему. А можно не выделять. Но выделить тем удобнее для слушателя, чем он хуже знает язык.

> Так и про что там речь тогда, по-твоему?


Про первый урок любого учебника, что は выделяет тему. Что речь про "завтра", а не про "вчера" или "на следующей неделе". Остальное умозрительно - никаких акцентов про то, что я поздно встаю или по обедам играю в теннис.

> Есть. С は подразумевается, что есть где-то, но не тут, а без は ничего не подразумевается.


В смысле не подразумевается? Обратилось в небытие?

> Если я правильно тебя понял, то к структуре, о которой ты пишешь, относятся частицы が、に、で、て、を, а не те, которые были перечислены мной.


Ну не знаю. Объясни мне как ぜ и ぞ влияют на смысл, я за джва года так и не понял.
321 576022
>>6019
Гугли japanese core 10k anki deck. Правда там половина озвучек отвалилась.
image.png43 Кб, 512x512
322 576024
>>6019
>>5879
Чё, первый раз не ответили, попробуем ещё раз?
323 576025
>>6024
Если не тролль, пусть читает https://2ch.hk/fl/res/482805.html (М) там про анки все подробнее некуда расписано.
1633178252244.png91 Кб, 1126x700
324 576026
>>6021

> Здесь акцент дает цитируемое この部屋 выдернутое из предыдущей реплики, да и вообще указание места само по себе в контексте, что солдат нет в комнате. は подчеркивает тему, возможно усиливает акцент.


Там главную роль は играет. Вот, на пике, например, на неё отдельно указывается.

>Выделять тему. А можно не выделять. Но выделить тем удобнее для слушателя, чем он хуже знает язык.


>Про первый урок любого учебника, что は выделяет тему. Что речь про "завтра", а не про "вчера" или "на следующей неделе". Остальное умозрительно - никаких акцентов про то, что я поздно встаю или по обедам играю в теннис.


То есть, ты за два года изучения японского прочитал только начало какого-то учебника, и поэтому у は не знаешь никаких функций, кроме выделения темы?
Вот тебе ещё функции кроме темы:

>2 ある事物を他と区別して、または対比的に取り立てて示す意を表す。「風は強いが、日は照っている」


>「夕されば小倉の山に鳴く鹿—今夜(こよひ)—鳴かず寝(い)ねにけらしも」〈万・一五一一〉


>3 叙述の内容、またはその一部分を強調して明示する意を表す。「喜ばずにはいられない」「やがてわかってはくれるだろう」


>「死を恐れざるに—あらず、死の近きことを忘るるなり」〈徒然・九三〉



>В смысле не подразумевается? Обратилось в небытие?


Просто никаких дополнительных смыслов, кроме того, что написано.

>Ну не знаю. Объясни мне как ぜ и ぞ влияют на смысл, я за джва года так и не понял.


Речь была про акцентирование, а не смысл.
325 576031
>>6026

> Вот тебе ещё функции кроме темы:


Сорта говна. Если ты разделяешь выделенные пункты на "разное", не удивляюсь что ты видишь какие-то удивительные смыслы в случайных высерах. Если хотел выебнуться, мог написать про указание последовательности, типа 瞬いては消えた - все же еще можно как-то притянуть за уши на "неуказание темы".

> пикрил


Это комикс для дебилов, без は есть риск, что не заметят, как кто-то там ниже по тексту.

> Просто никаких дополнительных смыслов, кроме того, что написано.


は тоже не несет никакого смысла. Она просто ставит слово в скобочку. 部屋にいる есть в комнате. 部屋は сейчас пойдет речь о том, что в комнате. いる.

> Речь про акцентирование


Акценты-хуеценты.
326 576033
>>6031

>Сорта говна. Если ты разделяешь выделенные пункты на "разное", не удивляюсь что ты видишь какие-то удивительные смыслы в случайных высерах.


Я выше писал, что они похожи. Ну ладно, значит, ты утверждаешь, что они не разные, а идентичные, следовательно, тема всегда показывает контраст и акцентирование, я правильно тебя понял?

>Это комикс для дебилов, без は есть риск, что не заметят, как кто-то там ниже по тексту.


Пошло отрицание.

>は тоже не несет никакого смысла. Она просто ставит слово в скобочку. 部屋にいる есть в комнате. 部屋には сейчас пойдет речь о том, что в комнате. いる.


То есть, по-твоему, 部屋にはいない и 部屋にいない воспринимаются абсолютно одинаково? Ты это имеешь в виду относительно конкретно этой сцены, или вообще про は?
Например, в следующих фразах は тоже ничего не меняет, хочешь сказать?
子供には無理だ
大阪までは行ける
普段はいい子なのに
少しは懲りただろう

>Акценты-хуеценты.


Ок.
image.png3 Кб, 301x65
327 576034
>>5069 (OP)
Существует ли какой-то способ перегнать японский текст в IPA? Я не хочу учить японский, но уже знаю IPA из-за английского. Хочу песни петь с правильным произношением.
[ɪgˈzæktli ˈlaɪk ˈðɪs]
328 576035
>>6034
Не знаю про IPA, но выучить японскую фонетику очень просто. Там всего несколько правил есть для нескольких слогов, а остальное всё читается как пишется, как в русском.
329 576036
>>6033

> воспринимаются абсолютно одинаково?


> ничего не меняет, хочешь сказать?


Глобально - нет. Примерно столько же, сколько меняет тире в "глобально не меняет".

> тема всегда показывает контраст и акцентирование, я правильно тебя понял?


Все что я хочу сказать, что 今日は早く起きた не отличается от 今日早く起きた тем, что в первом случае акцентируется что обычно кто-то поздно встает, а во втором что не встает обычно поздно или не акцентируется.
330 576037
>>6036

> Глобально - нет. Примерно столько же, сколько меняет тире в "глобально не меняет".


Словарь так не считает:

>「子供には無理だ」が〈大人にはできる〉意を、「大阪までは行ける」が〈大阪から先は行けない〉意を、「普段はいい子なのに」が〈今日は悪い子だ〉などの意を含むなど。


>「(大いにではないにしても)少しは懲りたろう」


Скажешь, его тоже дебилы писали, а ты понимаешь японский лучше японцев?
331 576038
>>6033
Вот с では немного ощутимей. В некоторых случаях даже "меняет".
ペンで書く
ペンでは、書く. えんぴつでне書く.

>>6037
Окей, то есть без ха 子供に無理だ будет значить что-то отличное? Поделись своим переводом.
大阪まで行けるは?
あたしは学生です мне ждать продолжения, что: а кто-то другой не гакусей?

> Скажешь, его тоже дебилы писали, а ты понимаешь японский лучше японцев?


Возможно, ты こそ не понимаешь что тебе объясняет словарь. Я вот из гринтекста не понимаю о чем речь.
332 576039
>>6038

> えんぴつでне書く.


Это подразумевается под спойлером без контекста. А если с уточнением, то опять-таки は можно выкинуть.
333 576040
>>6038

>Окей, то есть без ха 子供に無理だ будет значить что-то отличное? Поделись своим переводом.


Не будет включать элемента контраста, и про то, имеет ли в виду говорящий, что только взрослые могут, или же и взрослые не могут, ничего не известно.

>大阪まで行けるは?


Этот пример вообще очевидный ты щас опять в дурачка играешь?

>あたしは学生です мне ждать продолжения, что: а кто-то другой не гакусей?


Нет, здесь это просто тема.

>Возможно, ты こそ не понимаешь что тебе объясняет словарь. Я вот из гринтекста не понимаю о чем речь.


Он объясняет про значение контраста и про значение ограничения с акцентированием.
334 576041
>>6040

> имеет ли в виду говорящий, что только взрослые могут, или же и взрослые не могут, ничего не известно.


Хз, если говорят кодомам мури, дальше по идее должен работать здравый смысл, видимо не всегда. Алсо, я и после кодомовамури могу продолжить отонава мури. Перечисление ты в своих грамматиках не нашел? Или не выучил?

> Этот пример вообще очевидный ты щас опять в дурачка играешь?


Что очевидно? Я дурак видимо, я и с частицей и без нее понимаю одинаково. Тут все сообщает потенциальная форма глагола. Я не зря выше заменил на обычную 書く.

> Нет, здесь это просто тема.


Почему?

> Он объясняет про значение контраста и про значение ограничения с акцентированием.


Тогда неси примеры как бы значило без акцентирования; если они объясняют это - то примеры должны быть.
335 576044

> 大阪までは行けるだもん


А вот тут уже в 先 возможно тоже イける. Где твой словарь теперь? Или мне опять новую грамматику запоминать с новым значением? は~だもん?
336 576045
>>6041
Короче, ты меня заебал своей тупостью. Вот, я спросил у японца, и он подтвердил мою точку зрения.
Я хуею просто, пчеловек джва года учит епонский, и не чувствует ебучую частицу は.
337 576046
>>5991

>Как кандзи учишь? С чтениями или без?


Только значения. Чтения сами постепенно запоминаются в составе слов.
>>5994

>Сколько уже можешь лит-ры читать?


Максимум очень короткие и простые диалоги в визуальных новеллах. 1300 слов - это просто критически мало. Тем более, что я до сих пор не знаю многие часто встречающиеся слова, потому что не дошел до соответствующих кандзи. К январю, надеюсь, доучу все 2300 кандзи из кклц и выучу еще 2к слов - тогда можно будет постепенно вкатываться в контент.
338 576048
>>6045

> 何か仕掛けている


Вопрос наводящий и ответ необъективный. Он знает сюжет.
339 576049
>>6048

>отрицание


Ясно, ну как обычно, тебе не верю, словарю не верю, японцу, ответившему на конкретный вопрос не верю.
В общем, советую побольше смотреть аниме, авось когда-нибудь придёт понимание.
image.png13 Кб, 347x143
340 576052
>>6049
Пусть объяснит разницу между кодомавамури, тогда я поверю что он что-то там канджиру. Сейчас я склонен думать, что он просто не понимает твое 困る, там четко написано про 強調. Кстати, я не понимаю кусок пикрил, какие-то перескакивания с коты на бащё.
341 576053
>>6052

> объяснит разницу между кодомавамури


А лучше кёвахаякуокита и кёва, дзянай, хаякуокита.
342 576054
>>6052
...а чикаку инай или иру. Все, пони.
1633191644206.png25 Кб, 502x462
343 576055
>>6052

>там четко написано про 強調


Потому что он перед этим ответил, что чувствует там 強調. И я поэтому вопросом со второго скрина спросил про этот самый 強調.

>Кстати, я не понимаю кусок пикрил, какие-то перескакивания с коты на бащё.


Типа если без は, то просто нет и нет. А если с は, то именно в этом месте нет. Короче, он этими строчками пытался мне объяснить значение は через само же это は, как любят в словарях тоже делать порой.

>Пусть объяснит разницу между кодомавамури, тогда я поверю что он что-то там канджиру.


Найди себе японца, и доёбуй его сам. А я не хочу лишний раз человека отвлекать от важных дел, только ради того, чтобы что-то доказать какому-то недотёпе с двача.
344 576060
>>6055
По каким книгам японский учил?
345 576061
>>6060
Японский за три месяца.
346 576062
Без анки ничего выучить нельзя, все кто что-то "выучил" - просто буйнопомешанные которым нужен галоперидол.
347 576063
>>6062
Таблетки, шиз.
348 576064
>>6045

>японца


Сейчас бы мнением быдла с Окинавы интересоваться, у акакдемика-японца спрашивать толковку грамматики надобно.
349 576065
>>6063
Без анки будешь зубрить 13к слов 10 лет.
350 576066
>>6064
Он с Фудзиямы. А академики уже растолковали грамматику в словарях, насчёт которых анон написал "Где твой словарь теперь?".
Screenshot5.png13 Кб, 843x105
351 576067
352 576068
>>6067
Это про грамматику, а не слова.
353 576069
>>6068

>Без анки ничего выучить нельзя


>Это про грамматику, а не слова

354 576071
>>6069
Ты кокортиночкой своей на другой пост отвечал. Там чётко про слова.
355 576072
>>6067

>бежишь на месте


В анки прогресс стабильный, главное план выполняй и перевыполняй, если можешь. Так что это контентодолбич 12 лет учит
356 576073
>>6071
Попуск, спок.
357 576075
Подробная статистика, всё на месте. Легко видны недостатки и латаются по необходимости. Без анки учить - бродить в потёмках без фонаря. Вот и сыпется всё из рук у них.
358 576076
>>6073

>попуск


Любитель очкобусов, ты?
359 576077
>>6055

> Типа если без は, то просто нет и нет. А если...


Не, я просто не сразу понял, что это целое предложение 近くにいるとかいないとかを強調する; и подумал, что いないことを強調.

> чувствует там 強調


Чётто даке хонто ни сукощи. Поэтому я и сомневаюсь, что не знай он контекст - ответил бы так же. Поэтому считаю вопрос наводящим.

> сам.


Я?
1633194811241.png158 Кб, 505x589
360 576078
>>6077

> Чётто даке хонто ни сукощи. Поэтому я и сомневаюсь, что не знай он контекст - ответил бы так же. Поэтому считаю вопрос наводящим.


Ток нет там "хонто ни".
Потому и надо конкретный вопрос задавать, а то сначала ответит абстрактно, мол "чуть-чуть", а потом оказывается, что это "чуть-чуть" влияет на решение персонажа. С его точки зрения это "чуть-чуть", а с моей нихуя не "чуть-чуть". Потому я и спросил, влияет ли は, именно на это или нет, и он конкретно расписал, что да влияет.
А в самом начале он вообще не понял, что я хочу узнать, и ответил, что вариант с は это правильный вариант.
1.jpg519 Кб, 1080x2303
361 576079
>>6065

>зубрить 13к слов 10 лет


И этого всё равно будет мало, потому что они на этом не кончаются! Опять поиграл – опять мне ворох новых слов насовали.

>выучу еще 2к слов - тогда можно будет постепенно вкатываться в контент


Так что у меня для тебя не самые радостные новости...
362 576080
>>6078

> Ток нет там "хонто ни".


Я кёчёщита. Смысл не поменялся.
363 576081
>>6065
У меня уже и так примерно столько слов.
364 576082
>>6079

>Так что у меня для тебя не самые радостные новости...


Да я прекрасно понимаю, что это мало, но читать и привыкать к языку тоже нужно.

Моя начальная цель - научиться читать относительно простые моэги как на пикриле. 15к уникальных слов, из которых 3000 покрывают 90%, а 6000 - 95%. Более того, со временем учить новые слова становится все легче и легче. Половина вообще запоминается практически с первого раза.
365 576083
>>6079
У тебя окр и зацикленность на количестве слов.
366 576084
>>6082
С этим согласен. Грамматика кончается, а все слова всё равно не выучишь. Всё равно найдётся какое-нибудь редкое слово типа 海人, которые в повседневной жизни услышишь редко и запомнишь при паре упоминаний, имея базу.
367 576085
>>6084
Так что надо целиться не "я знаю 30k слов, мама я теперь умный", а переход на J-J словари.
368 576086
>>6085

>Так что надо целиться не на "я знаю 30k слов, мама я теперь умный", а на переход на J-J словари.

369 576087
>>6085
Вычитать там, что 成立 это 成り立つ и поломать манямирок, что ты учишь много слов, а не крутишь рулеточку из одних и тех же. Нет, спасибо. Ну зато хоть повторяет одни и те же слова, лучше меня запоминает наверно.
370 576088
>>6087
Если ты учишь слова уровня 成立, ты еще не дорос до J-J словарей.
1.jpg182 Кб, 1000x701
371 576089
>>6083
Не вижу ничего странного в желании понимать весь текст в играх, ради которых собственно и учил японский. Если я читал все описания предметов, все опциональные разговоры с нпс и т.п. на англюсике, то я буду это делать и на япусике.

>>6082

>из которых 3000 покрывают 90%, а 6000 - 95%.


Это на первый взгляд звучит хорошо, а на деле означает не знать каждое 10-е и каждое 20-е слово соотвественно, что означает либо частое лазание в словарь, либо недопонимание значительной части текста, ибо часто из-за одного слова всё предложение может стать непонятным или двусмысленным.

>но читать и привыкать к языку тоже нужно


Но тут конечно не спорю.

>>6085
Мне англо-русские словари в своё время не помешали выучить столько слов в английском, что никакие словари теперь не нужны – и я экстраполирую этот опыт на японский, считая что мне не помешают японо-английские выучить достаточно слов в японском. Лазить в словарь это лазить в словарь, и то что он моноязычный погоды не делает. А вот зная 30к слов ты уже свободен от этого.

>>6087
Как что-то плохое, будто синонимы и близкие слова не надо учить. Или разные варианты написания одного слова. Мне сегодня вообще попалось 焔 именно таким кандзи – и че мне теперь не добавлять карточку просто потому что уже было 炎? Добавил, естественно. В этой игре была озвучка на этом, и я по ほのお и так понял про что это, а в следующий раз может текстом попасться.
372 576090
>>6088
Пф. Если учишь слова не по списку, можешь хоть через 10 лет встретить и выучить.
373 576091
>>6089

>長き


Форма из кобуна.
374 576092
>>6089

> Как что-то плохое, будто синонимы и близкие слова не надо учить.


Тут вопрос не в том нужно ли их учить, или нет. А в том имеет ли смысл учить слово 成り立つ отдельно, если ты уже выучил слова 成る и 立つ. Или нет. Инбифо: не угадаешь значение! - никто ничего не угадывает.
375 576093
>>6092
Я в таких случаях рассуждаю по тому, правильно ли я самостоятельно угадал перевод и чтение. Если да, что не добавляю. Если нет, значит не всё так просто – учить.
376 576094
>>6093
Это хуита. Я так тоже угадываю, но не повторяю поэтому забываю, и у меня настоящая проблема с канго в аудировании. У анки единственное неоспоримое достоинство, что можно принудительно повторять массу редко используемых слов; тут я наверное завидую анкидебсам отсутствию лени у них заполнять карточки.
377 576095
>>6094
Это не у тебя проблема, а совершенно нормальная ситуация для всех. Японцы сами плохо понимают канго на слух и вынуждены были искусственно разбавлять устную речь ваго, чтобы она стала понятной.
378 576096
>>6089

>а на деле означает не знать каждое 10-е и каждое 20-е слово соотвественно, что означает либо частое лазание в словарь


Для начала сойдет. Если смогу читать хотя бы со словарем и в 5 раз медленнее английского, то это уже достижение. Остальное придет со временем, практикой и дрочем слов в анки.

>либо недопонимание значительной части текста, ибо часто из-за одного слова всё предложение может стать непонятным или двусмысленным.


Этого поначалу неизбежно, независимо от количества слов. У меня бывают случаи, когда я знаю все слова и грамматику, но все равно не могу понять предложение. Двусмысленность и недопонимание на начальных этапах - это нормально. Я уже испытал все это на примере английского, который поначалу тоже практически не понимал, но выучил до приемлемого уровня за две-три прочитанные новеллы, просто разбирая предложения и заучивая все встречающиеся слова.
379 576097
>>6095
さっぱりされた
380 576098
>>6095
Я как-то с японцами новости смотрел, и спросил читают ли субтитры, или просто слушают, а так же ещё в другой раз спросил у японца, когда он играл в игру, читает ли он субтитры в видео роликах в игре, и мне оба раза ответили, что да.
381 576103
>>6098
Справедливости ради, я тоже, если видео на русском с субтитрами, рефлекторно глазами лезу в них. Не факт, что они поняли твой вопрос правильно и действительно не понимают или в них нуждаются.
382 576109
>>5069 (OP)
https://mikewblog.com/2-years-to-learn-japanese/
Почему он не смог стать флюэнтом за 3 года изучения япусика в Японии? Я недавно видел девочкин стрим, она так на нём тараторит, прям как труЪ-японка. А тут челик 3 года погружался, а в итоге ни бэ ни мэ? Хотя у челика 11k слов в анкисах и у него минимальный-максимальный генки-тобира сет?
383 576111
>>6109
Девочка всегда социоблядь, у нее по жизни призвание звонко тараторить, а кун нередко может быть аутистом, который может знать 100500 редких архаичных кандзи и бегло читать литературу 500-летней давности, но бекать-мекать в любом разговоре.
384 576112
>>6111
Он был инструктором по сноубордингу в Японии, жил в японской деревне и работал в отеле обслугой.
385 576116
>>6112
Для общения нужно именно ОБЩЕНИЕ живое и ЗАИНТЕРЕСОВАННОЕ с людьми, и умение ухватить волну разговора и персональной харизмы. Это тонкая грань, которую можно почувствовать только ИРЛ. У симпатичных тянок всегда с этим общением 100% успех, вот и развиваются нужные лингвонейроны, а сычара мамкин полиглот даже работая сноубордистом в Японии будет просто дрочить свои канжи и учиться японскому по репликам нарисованных тёлок из Насруты и Шаманкинга.
Естественно что у тёлки будет больше актуального общения при таком раскладе.
При физическом нахождении в Японии так таковой выигрывает в рюплане языка не более умный задрот, а более харизматичный чел, т.е. тот кто сумеет себя лучше подать японскому сообществу и быть интересной личность. Ну типа как Chris Abroad in Japan, ютабер есть такой.
386 576117
>>6116
Куваев:3
387 576127
>>6116
А с чего ты взял, что он не харизматичный?
388 576142
>>6109

>THIS PODCAST HELPED ME COMMUNICATE IN JAPANESE MORE THAN ANYTHING ELSE


Как всегда, вкатился в контент и сразу пошло дело.
389 576146
>>6142
Мне кажется его проблема в том, что он пытался иммерсию, но копрехсиона не было. Не было i+1 колоды. Было только бездумное слушание и гринд генок. Ну и неспешный анкиклик с созданием собственных карточек. Надо было брать jalup full set и проходить в месяц по колоде. Параллельно делая ассимиль или ещё какой аудиокурс. Либо поступать в школу.
390 576147
>>6146

> jalup full set


亀頭フルセットですか
391 576148
Блять вы дубины пиздец, во-первых челик тупой и ему не помог даже йод и рыбий жир с местной рыбы. Во-вторых он учил на распознавание слова, а не на воспроизведение. Там 280 Я в тексте, это эгоцентричная тупая пизда на спортике, нахуй вы дизморалитесь об неё.
392 576152
>>6146
Короче очередной рефолдингодебич попавшийся в лапки шизика ВИСИДжапана.
393 576174
Как оцените сложность New Authentic Japanese после Тобиры, ощущается ли нехватка словарного запаса?
394 576175
>>6174
Не знаю насчёт словарного запаса, но по грамматике сильно пересекается с тобирой: >>573260 →

Всё-таки он задумывался как продолжение
An Integrated Approach to Intermediate Japanese, который заходит менее далеко, чем Тобира.
395 576177
>>6078

> 結果はだす


А тут что? Типа, не щиппай, но чо-нибудь да наковыряет? Типо самый "самурайский" персонаж согласен на полумеры уже на этапе планирования? Где у тебя там список тонкостей. Или это опять тема? Ты так не ответил как отличать "тему" от "тонкости".
396 576179
>>6177

>Учат язык что бы смотреть контент в оригинале


>Зачем-то переводят контент на русский

397 576181
>>6179
この例によって、[は]というヤツがガマゴリ君にとって、結果がでたって満更でもない、勝利じゃなく?
398 576182
>>6181

>勝利じゃなく?


すぐ隣です。
399 576183
>>6182
なに~ぃ
400 576184
>>6182

>すぐ隣です。


Что это значит в данном контексте? Типа победа в соседнем треде или какой-то древнеяпонский прикол? Вакаримащщьиё ес чесна ящщитаю.
401 576185
>>6177
На 結果 делается акцентирование, мол точно будет результат, уверивает типа.
結果 это прямое дополнение, а は заменяет を. Это делается для усиления, акцентирования, выделения, придания особого значения объекту.

>Ты так не ответил как отличать "тему" от "тонкости".


Ну там типа по предложению и по контексту смотреть надо... Особенно в тех местах, где は крепится не к подлежащему, там скорей всего будет именно усиление. Ты скидывай примеры, будем вместе рассуждать и думать.
1633272289718.png4 Кб, 255x129
402 576186
403 576187
>>6185
Дак я и пытаюсь отстаивать, что "смысл" несет лексика, а служебные частицы только акцентируют его. Интерпретируются смыслы все из контекста, а не из частиц. Тут ты >>5850 хуйню спизданул, смысл уже заложен в уточнение времени и превосходную степень はやく.
404 576188
>>6187
Лексикодаун, онегай.

>превосходную степень はやく


Какую ещё нахуй превосходную степень?
405 576189
>>6188
はやく быстрее, чем не はやく. Чувствуй, я неебу твои термины.
406 576190
>>6189
Этот поплыл уже.
407 576192
>>6190

> у тебя неправильно, правильно вот этот пункт из грамматики


> а как их различать-то?


> ну хуй знает.

408 576193
>>6187

>"смысл" несет лексика, а служебные частицы только акцентируют его


Ну давай возьмём частицу だけ и сравним 2 предложения:
昨日味噌汁を食べた
昨日味噌汁だけを食べた
Смысл одинаковый, или разный?
409 576194
>>6193
Смысл будет одинаковый или разный в зависимости от контекстика. Первое предложение можно интонацией сказать так, что по смыслу получится второе. Ты в примере с кё утверждаешь, что ха однозначно изменит смысол, я с этим не согласный.
410 576195
>>6194

>Первое предложение можно интонацией сказать так, что по смыслу получится второе.


А ну-ка, скажи так. Залей на вокару.

>Ты в примере с кё утверждаешь, что ха однозначно изменит смысол, я с этим не согласный.


Покажи пруфы, что оно не изменит.
411 576196
>>6195

> А ну-ка, скажи так. Залей на вокару.


У меня дебильный голос и ноутбучный микрофон, я слишком ценю ваши уши.

> Покажи пруфы, что оно не изменит.


Я не буду доказывать, что не верблюд. У тебя на словах は меняет смыслы, но на практике ты ориентируешься на контекст виляя жёппой, пушто は это просто как пунктуационная пауза, как тире какое-нибудь в русском, и смыслы можно высасывать из пальца.
412 576197
>>6194

> Смысл будет одинаковый или разный в зависимости от контекстика.


То есть, при одном и том же контексте может получиться так, что смысл будет одинаковый (скинь пример), а может получиться так, что смысл будет разный, так? То есть, だけ всё же повлияла на смысл, что в одном и том же контексте смысл будет отличаться, так?
Блять, хуею, о чём я спорю вообще, частицы блять у него на смысл не влияют, пиздец вообще.
413 576198
>>6196

> просто как пунктуационная пауза


Казнить нельзя помиловать.
Ну приехали блять, пунктуационная пауза у дебила теперь на смысл не влияет. Ты в школе бывал вообще?
414 576199
>>6197
今日は早く起きる
今日早く起きる
Смысл ТУТ один и тот же. У だけ есть лексическое значение, с ним сложнее.

>>6198
Ты либо тролИшь, либо долбоеб.
415 576200
>>6199

>Смысл ТУТ один и тот же.


Тут может быть один и тот же, не спорю. Но в исходном примере уже была тема 私は.
416 576201
>>6200
Которую тоже можно интерпретировать по-разному. Я - в отличие от других; я - если тебя интересуют мои планы; если тебе надо, ты выделяешь нужный акцент частицей или интонацией, но без выделения эти смыслы никуда не деваются, они просто остаются невыделенные.
417 576202
>>6199

> У だけ есть лексическое значение


Объясни. Что там за лексическое значение, и как ты определяешь у какой частицы оно есть, а у какой его нет.
418 576203
>>6201
Ты хочешь сказать, что в том примере темой было не 私は, а 今日は, и тогда усиливалось не 今日, а 私?
419 576204
>>6202
Означает исчерпывающую меру объекта, канжик намекает. Из которого ты уже выбираешь смысл по контекстику в какую сторону эта мера играет. Декиру дакэ - насколько могу. Анару даке - выражает некоторое сожаление, типа "и все?".

>>6203
Я что хотел, то сказал. В самом начале, что 今日 само по себе несет смысл, который ты записал в роль は.
420 576205
>>6204

> 今日 само по себе несет смысл


В том контексте.
421 576206
>>6204

>Означает исчерпывающую меру объекта, канжик намекает. Из которого ты уже выбираешь смысл по контекстику в какую сторону эта мера играет. Декиру дакэ - насколько могу. Анару даке - выражает некоторое сожаление, типа "и все?".


Я не очень понимаю твои рассуждения про лексику. Но вот, я загуглил про русские частицы, и вижу, что написано, что они не имеют самостоятельного лексического значения, и в перечне частиц есть частица "только", которая аналогична частице だけ в том примере, который я писал ранее. https://tutrus.com/morpholog/chasticy
Как ты это опровергнешь?

>что 今日 само по себе несет смысл, который ты записал в роль は.


Я писал, что は добавляет смысл того, что это 今日 отличается от остальных 今日. Таким образом, ты утверждаешь, что если сказать без частицы は, то останется тот же самый смысл, что обычно он встаёт поздно?
422 576208
>>6206

> Таким образом, ты утверждаешь, что если сказать без частицы は, то останется тот же самый смысл, что обычно он встаёт поздно?


Там нет однозначного смысла, что кто-то обычно встает поздно и は выделило исключение в графике. С таким же успехом 今日は может выделять, что у него был какой-то план и он встал рано ради него, таким образом は выделяет значимость плана, а не исключение 今日 из 常日. Таким образом, достаточно сказать, что は выделяет тему, все остальное это переливание из пустого в порожнее.

> не имея своего вполне самостоятельного лексического значения


Дальше не читал. Во-вторых, я не стану сравнивать ha c dake. В русском ты не сможешь использовать "только" во всех примерах, где используется "даке".
423 576210
>>6208

> 今日は


А может вообще оказаться, что отвечающий просто вспоминал день или процитировал спрошенный вопрос, поэтому выделил.
424 576218
>>6208

> Там нет однозначного смысла, что кто-то обычно встает поздно и は выделило исключение в графике. С таким же успехом 今日は может выделять, что у него был какой-то план и он встал рано ради него, таким образом は выделяет значимость плана, а не исключение 今日 из 常日.


То есть, ты изначально стоял на том, что は не меняет смысл, а теперь переобулся в то, что меняет, но как именно, зависит от контекста?
Да, именно так, оно выделяет и усиливает или ограничивает, и какой именно смысл несёт это усиление зависит от контекста, верно. А у нас контекст в том, что заваливается хуй знает кто и с бухты барахты заявляет, что сегодня он встал рано. У нас нет никакой инфы ни про какие планы, а единственное за что цепляется взгляд это то, что "встал рано", и таким образом создаётся впечатление, что особенность выделенного 今日 в том, что именно к нему относится данное сказуемое, а соответственно к остальным дням не относится, следовательно можно предположить, что в остальные дни он встаёт поздно.
Алсо я там не имел в виду, что сегодня поздно в остальные дни рано это единственный вид трактовки, а написал как пример, почему он может захотеть выделить там 今日 частицей は. Но да, именно эта трактовка мне первой приходит на ум при том контексте.

>Таким образом, достаточно сказать, что は выделяет тему, все остальное это переливание из пустого в порожнее.


Там уже есть тема 私は...

>В русском ты не сможешь использовать "только" во всех примерах, где используется "даке".


У нас речь про конкретно один пример, который вполне конкретно переводится на русский и на который ты ответил, что だけ имеет лексическое значение.
Так, ладно, значит, у だけ лексическое значение это "исчерпывающая мера объекта". А у は лексическим значением почему не может тогда быть что-то типа "ограниченная сфера дела" или "факт особенности объекта"? Как ты решаешь, где лексическое значение, а где не лексическое?
425 576226
>>6218

> 1


Я не переобувался, я сразу написал, что Я не вижу в его примере какой-то исключительной роли у は, так как твой смысл до меня доходит и без нее - а значит утверждение "Разница не в правильности, а в смысле" ложное. Остальное твои домыслы уже из-за неспособности читать держать контекст в голове, поэтому цепляешься к последнему слову; я на протяжение двух дней бесконечно выделяю, подчеркиваю, пишу канжами слова "выделять" и "подчеркивать". Алсо, мне первым на ум пришла трактовка, что он просто повторяет примеры из учебника и еще не дошел до твоих тонкостей, поэтому я вмешался, что кё пиши как хочешь.
Тем は может быть до чертиков в одном предложении. あたしはアナルは生ではアリ.

> 2


Потому что я выше уже писал, は вижу в роли той же тире в русском. Обычно я ложусь поздно, а сегодня - встал рано. В комнате - нет, а где-то - есть. Я - считаю, что пицца вкусная. Высунув - засунул.
426 576227
Как вы умудряетесь заучивать по 200 слов в день?
Я никак не могу jouyou 3 выучить, приходится по 10-15 кандзи в день добавлять и изъебываться с мнемоникой, иначе хуево запоминается.
427 576228
>>6226
Ладно, похоже, наша дискуссия зашла в тупик. Давай я задам наводящий вопрос японцу, добавляет ли は то впечатление, о котором я писал, или и без него предложение воспринимается точно так же, как с ним. Что думаешь?
428 576229
>>6227
Кто по 200 учит? У меня максимум было по 60-70 новых в день, и то непродолжительные периоды, потом назад снижал. Среднее за всё время – 25-30.

>по 10-15 кандзи в день добавлять и изъебываться с мнемоникой


Если с чтениями учишь, то это больше информации на карточку, чем в случае слов, так что и должно быть сложнее.
429 576230
>>6227

>Как


Никак.
430 576231
>>6228
Ты это и спрашивал наводяще, я взбугуртил, что он знает контекст. Или ты

> зашла в тупик


предлагаешь вернуться в 輪廻, будем вечность кружиться там как влюбленные хомечки.

Конечно, если ставить паузы, еще кивать головой и тыкать пальцем, собеседник поймет, что ты что-то имеешь ввиду. В бытовой речи, тем более если ты не ждешь облавы от кровавой гэбни перманентно, ты воспримешь половину служебных частиц просто как соединительную ткань если ты понимаешь суть вводных слов, или как словесный мусор если не понимаешь.
431 576232
>>6231

> взбугуртил, что он знает контекст.


Потому что я бы по информации на картинке ни за что бы не подумал про 何か仕掛けている, про что написал в прошлый раз. Это можно было только знать.
432 576233
>>6231
Нет, я спрашивал про другую фразу.
433 576234
>>6095
Дикий европоцентризм.
434 576235
>>6233
Блин, ну если спрашивать русского специально чувствует ли он разницу между: "сегодня я встал рано" и "сегодня - я встал рано". Он скажет, что да. Объяснить - как и ты - не сможет. Не смотря на это, смысл у двух предложений абсолютли одинаковый. Вопрос нужно задавать как бы невзначай, когда русский не ждет, скорее всего в таком случае он не обратит внимание, что был подтекст.
435 576236
>>6081
Как посчитал?
436 576237
>>6234
Бля, съеби уже в /po, а.
437 576239
>>6232
Как порядочный японец, про титосов он, конечно, знает. Смотрел/читал ли он всё, не знаю. Ну и вообще-то я сам ему написал, что марли ведут подслушивание, а Райнер догадывается об этом по сказанной Зиком фразой.
438 576240
>>6237
Это тебе бы туда сьебать, любитель всего западного.
439 576241
>>6236
В гугле первая ссылка по japanese vocabulary test.
440 576242
>>6234
В чем ты там углядел европоцентризм? Нет, можно конечно в духе радикальных сжв-даунов считать, что все, написанное европейцами о неграх, азиатах и т.д. - сплошные пасквили и гнилой евроцентризм, а читать о японцах можно только самих японцев, но как-то слишком много хороших авторов придется исключать при таком подходе, чтобы я на это согласился.
441 576243
>>6235
Ну ладно, не хочешь как хочешь. Останемся каждый при своём тогда насчёт этой фразы.
442 576244
>>6235
Я в 彼は台所で料理を作っています。 после で запятую чувствую. Что скажешь по этому поводу?
443 576245
>>6240
Какое отношение советский японист Алпатов В.М. имеет ко всему западному?
444 576246
>>6239
Надеюсь, ты ему что-нибудь заспойлерил и он тебя кинет в блеклист. Пиздец, личный японец у него блядь, я хуею просто с социоблядей которым все по жизни идет легко.

>>6243
Да без проблем.

>>6244
Я, когда большой текст читаю, после каждой морфемы запятую в голове ставлю, чтобы осознать.
彼は、台,所で、料,理を、作って、い、ます
445 576247
>>6245

>какое


Прямое, русская культура - европейская культура.
Где ты политику там увидел? Европоцентризм - просто ценность, которую много кто принял. Такая же как и вегетарианство какое-нибудь.
446 576250
>>6242

>хороших авторов


Можно не исключать, но не нужно много извилин чтобы понять, что судят они со своей колокольни и меряя всё о своим критериям.
1.jpg204 Кб, 1150x720
447 576253
>>6241
Давно не проходил, кстати.

Точность у теста отличная. Это притом, что я често не отмечал слова, которые есть в анки, но я просто не узнал без контекста. Но, по-видимому, халявные английские слова катаканой компенсировали – ну а че, тоже считается, слова же и в японском используются.
448 576254
>>6095

>заменяются


Скорее всего просто из-за моды. То что что-то там "понятнее" - простое оправдание, которое надумано из-за престижности английского. Говорили как-то спокойно когда гайрайго не было же.

>рассказывают, будто


В Москве кур доят.
449 576257
>>6250
А ты с какой колокольни судишь? Пытаешься показаться большим японцем, чем сами японцы? Каяться за свойственный тебе как русскому/европейцу взгляд на вещи - немыслимое убожество.
>>6247
Странно упрекать в зацикленности на Европе людей, которые всю жизнь отдали профессиональному изучению Японии, ее языка и культуры. Если эти люди европоцентричны, то кто - нет? Сжвшные зумерки, которые декларируют отказ от европейских традиционных ценностей, а на деле тупо ни в чем не разбираются, и тексты хотя бы уровня тех скринов выдать принципиально неспособны? Легко быть японоцентристом молча или оставляя односложные комментарии как ты итт.
450 576258
>>6246

> Да без проблем.


Но если ты опишешь, какого рода вопрос тебя устроит могу задать, только без всяких подкрадываний в незначай, когда он не ждёт.
451 576259
>>6257

>сжв


Это западное творение

>ты


Похуй на Японию, тут просто очевидная пропаганда.

>отдали жизнь


На грантоеденье.
452 576260
>>6258
Спроси как он キルラキル чувствует. Как 切る ら 切る, как 着る ら 着る, как 切る ら 着る, или как kill la kill?
453 576261
>>6259

>Это западное творение


И что? Ты в принципе даже в сознательном возрасте выломиться из западного мира уже не сможешь, как ни старайся. Даже если переедешь в Японию и заведешь японку, ваши дети будут всего лишь хафу, а не японцами. Твоя критика сводится к "не смейте своими грязными европейскими лапами трогать швитую япку!!!"

>На грантоеденье.


Советская наука не строилась на грантовой системе.
>>6254

> Говорили как-то спокойно


Никогда не говорили так, как пишут в газетах. Просто открой типичную довоенную газету и прикинь, сможешь ли ты понять среднюю статью оттуда на слух.
454 576268
>>6260
Боюсь, что как KILL la KILL. На постерах ведь сразу подписано английским. Не хочу спрашивать странный вопрос. Вдруг он меня за дурачка посчитает.
455 576269
>>6268
Я что-то такое про Титанов слышал в русском сообществе, типа японец чувствует название как титаны которые на кого-то нападают или титаны как пилотируемые машины для нападения, как танк атаки, танк поддержки. Хотя, название на обложке всегда вроде на английском дублируется в пользу второго варианта. Неужели мне в интернете напиздели.
456 576284
>>6269
С названием ровно та же ситуация, что и с 叛逆のルルーシュ, что литературно переводят как "Восстание Лелуша", но если дословно (и по грамматике) там написано "восставший Лелуш" а то и "Лелуш восстания", но это совсем уж не звучит. Можно правда начать рассуждать про реверс определения и определяемого слова, как в выражениях типа お兄ちゃんのバカ, но я нигде не встречал утверждений, что такой реверс применяется в названиях художественных произведений.
457 576286
>>6269
Ващет в английском варианте написано "атака на титана".
А в японском названии написано название титана Эрена — либо атакующий титан или типа титан продвижения с боем, либо титан для атаки и продвижения, как-то так.
image.png11 Кб, 632x153
458 576291
>>6286
[yornichanie]А, ну тогда все становится сразу понятно же. Точно.[/yornichanie]

> в японском названии написано название титана Эрена


В первом томе мы этого не знаем. Впринципи, если это все единое название, и спецом так задумано, то к финалу нам должно было стать понятно, что это the ШингекиноКёджин атакует на титанов!
459 576293
А как по-ангельски сказать "я атакую на титане" тогда? Верхом типа.
image.png31 Кб, 969x576
460 576294
>>6293
Ну хуй знает. Короче пусть саксы сами разбираются.
461 576295
>>6293
I am attacking while riding a titan.
462 576296
>>6295
Wow!
image.png11 Кб, 929x290
463 576297
>>6294
А с русского норм переводит.
1633294909782.png31 Кб, 654x262
464 576298
>>6297
Найс.
15346674542101.jpg67 Кб, 800x450
465 576299
>>6298
Вот и разобрались.
image.png202 Кб, 828x241
466 576300
Надо было просто писать on titanneck. Все, заканчиваю с офтопом, не бейте.
467 576301
>>6300
Какой же англонахрюк уёбищный язык с его ущербной падежной системой.
image.png7 Кб, 338x175
468 576305
ну я и чмоня, и это через год учения. Справедливости ради, в контент только начал вкатываться.
469 576310
>>5169
Потому что эти дебичи себе слова каждый год насчитывают новые, был поридж, стал пориджбоул и пориджплейт. Нихуя себе, слов в два раза больше стало.
470 576315
>>5069 (OP)
Смотрит ли кто-нибудь тут контент без сабов? Есть куча старых документалок на ютубе без сабов. Даже генерируемых, как их смотреть?
471 576316
>>6305
5700 за такой срок это несбыточная мечта у подпивасов с ютуба. Удивляются, что кто-то с b2 до с2 прыгнул по инглишу за полгода.
472 576318

>のどちんこ


Проиграл.
1633309572606.png774 Кб, 414x972
473 576331
>>6109

>Почему он не смог стать флюэнтом за 3 года изучения япусика в Японии?


Хуйня из под коня. Если читать его текст, то большую часть времени он оптимизировал и рассказывал, то что сейчас ему чуть чуть и флюент. А в конце ебать-копать, а изучения языков занимает года. Ну, блять, поздравляем его с озарением. Не мог открыть видео рандомного билингвы, трилингвы чувака на ютьюбе? Он бы тоже самое услышал. За исключением китайцев особенно из тайвани вот там равние жопы и знание традиционных иероглифов доводит до чтение ранобек подростковый естественно без словаря за год.
AEz3Ubjsb8A.jpg27 Кб, 409x459
474 576337
Здорова виабушники, что посоветуете делать после изучения грамматики? По ощущениям сейчас имею словарный запас в ~100 слов.
JLPTN5ListeningexamJLPTListeningYouTubeshorts.mp4851 Кб, mp4,
406x720, 0:12
475 576338
476 576339
>>6337
Советую обзавестись скромностью и признать, что грамматику ты ещё не выучил.
477 576340
>>6337
Читать Японский за три месяца, пока словарный запас не достигнет хотя бы 1000.
1633354914739.jpg60 Кб, 535x768
478 576341
>>6337

>что посоветуете делать после изучения грамматики?


Анки, чтение.

>По ощущениям сейчас имею словарный запас в ~100 слов.


Тае кима чтоль закончил? Так у тебя грамматики кот наплакал, ты еще гуглить будешь ее в ближайшие энное количество времени
479 576342
>>6341
Где найти остальную грамматику?
1633326448082.jpg316 Кб, 1067x1264
480 576343
>>6342
Шапка. Itazuraneko.
481 576344
>>6343
То что описано в имаби - нужно ли все это дрочить? Так ли часто это встречается, что это нужно дрочить, что бы знать дефолт грамматику?
1633351763182.png455 Кб, 494x969
482 576345
>>6344

>То что описано в имаби - нужно ли все это дрочить? Так ли часто это встречается, что это нужно дрочить, что бы знать дефолт грамматику?


Все произведение написанно нэйтивами для нэйтивов. То как ты думаешь - тебе нужен огрызок от тае кима, который сделан по-принципу объяснить даже самому тупому самое базовое и вперед с песней покарать контент через боль отчаяние унижения бтв такой принцип хорошо работает тоже и в последствий через гугол и osmosis? Если да то вперед и с песней. Если нет кор6к и тут грамматика на твои выбор и сквозь боль отчаяние унижение, но пердак будет не так сильно гореть.
483 576346
>>6345
Зачем кормишь толстуняку?
484 576348
>>6345
Имаби сойдёт что бы "знать всю грамматику"?
485 576352
>>6337
Очевидно же, аниме. Можно даже не после, а прямо сейчас начинать.
486 576356
Как познать 一応?
.jpg350 Кб, 1369x801
487 576357
>>6356

>一応


С помощью 脳みそ и 教科書.
488 576358
>>6357
Энрёщмссс. Я не хочу потом угадывать где частица тема, а где указывание на то, что 今日 сегодня особенное, как это делает местный анон.
489 576359
>>6358
Я не угадываю, а тупо чувствую. Это ты вечно гадать пытаешься по правилам, взять того же ものだ, где ты выискивал, к какому правилу оно относится по учебнику, что анон в тред скинул.
Про те словарные толкования は я в душе не ебал, пока с тобой пиздёж не завязался.
490 576360
>>6359
Давай кидаться грамматиками https://nihongonosensei.net/?p=19728
491 576361
>>6360
Объясни правила.
492 576364
За пол года 3.2к слов - обыденный результат?
493 576366
>>6361
Постишь грамматику про говно, пока не будет бамплимит.
494 576368
>>6366
Давай играть в игру, что один кидает грамматику, а другой приводит пример, где такое слово или комбинация слов используется не по этой грамматике, и при этом ни по одной другой грамматике с этого сайта (страница со всеми грамматиками https://nihongonosensei.net/?page_id=10246), и при этом надо, чтобы такой пример существовал, и ты сам мог его написать, если никто не отгадает.
Например, грамматика: https://nihongonosensei.net/?p=19907
Ответ: だから違うって!
495 576369
>>6364
Нет, у большинства столько и за три года не набирается.
image.png125 Кб, 1338x259
496 576377
すみませんが、あなとの車を借りてもいいですか。
車ですか。どうして。
明日はデイトがありますから。
でも、今日はこの車が買いました

Пойдёт или я обосрался?
Боже как же я люблю задания без ключей
497 576378
>>6369
N55 за 12 лет?
498 576379
>>6377

>あなた


Конечно же, а не と опечаталась буква.
499 576381
>>6379
Перекатывай тред.
500 576382
>>6381

>Перекатывай тред.


Ты это, на вопрос мой отвечай, а не тему переводи
501 576383
>>6377
Обосрался.

>明日はデイトがありますから。


明日はデイトだから。

>でも、今日はこの車が買いました


Это звучит странно. Он должен типа возразить и сказать отговорку, но, во первых, запятая после でも сбивает вообще ощущение этого. Во вторых у тебя речь про машину должна быть, а ты выделяешь 今日は в тему, что совсем не вяжется с ходом диалога. Да и в тексте задания не написано, что именно сегодня. Он мог её и неделю назад купить, но так как машина это долгосрочное вложение, то неделя назад это тоже "только купил". В третьих, 買う это переходный глагол. Ты купил машину, а не машина купила. Должно быть を, а не が.
Вместо этого лучше написать как-нибудь так:

>でも買ったばかりですよ


А если хочешь именно про сегодня, то как-нибудь так:

>でも今日買ったばかりですよ


>でも車は今日買ったばかりですよ

502 576384
>>6383

>明日はデイトだから。


Я пока так не умею.

>Он должен типа возразить и сказать отговорку


Я попытался исходя из имеющихся знаний

>х, запятая после でも сбивает вообще ощущение этого


Тоже пока не могу в такие тонкости

> а ты выделяешь 今日は в тему,


Мне казалось что так лучше, типа именно сегодня

>В третьих, 買う это переходный глагол. Ты купил машину, а не машина купила. Должно быть を, а не が.


Тут я просто обосрался, и не ту частицу вставил

>Вместо этого лучше написать как-нибудь так:


У меня на 6 уроке генки пока таких инструментов нет, воротил чем было.
Спасибо
503 576387
>>6384

>Тоже пока не могу в такие тонкости


Хз, я мб излишне придрался к этому месту.

>У меня на 6 уроке генки пока таких инструментов нет, воротил чем было.


Если как-нить попроще, то например так:

>車を今日買ったから借りません。

504 576388
>>6387

>как-нить попроще


>から借りません。


Это тоже пока для меня сложна и таких конструкций я не проходил, в твоём предложении я понимаю смысл, но раньше подобного не видел.
В любом случае, спасибо за помощь.
1633381674405.png175 Кб, 923x422
505 576389
>>6388
Как всё сложно с этим генки. Тогда вот так:

>借りません。今日買ったから。

1633382243749.png16 Кб, 314x77
506 576390
>>6389

>借りません。


Хотя вот этот момент это тупо пиздец (мол, ты не возьмёшь в долг).
Вместо этого лучше просто いいえ, если оно проходилось (я не ебу, что значит G).
А если не проходилось, тогда можно например よくないです, если проходилось отрицание прилагательных, либо мб как-нибудь 借りてはダメです, 借りてはいけません。Хотя это тоже тупо как-то.
507 576392
>>6377
О, тоже попытаюсь со своим н55.

すみまぜん。明日はデートがありますが、あなたの車を借りてもいいですか。

ありがとうございます!安心して、この車をきっと返します。

えっと、待ってください!たった今、重要な事を思い出しました。彼女はありませんので、全て気のせいだった。この世界で僕とデートすろ彼女はありませんと思います。本当にごめんなさい。車は必要がありません。帰えりますかな。
508 576396
Тред утонул или удален.
Это копия, сохраненная 27 июля 2022 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
« /fl/В начало тредаВеб-версияНастройки
/a//b//mu//s//vg/Все доски