Этого треда уже нет.
Это копия, сохраненная 5 августа 2022 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Английский язык №230 583773 В конец треда | Веб
ПОЛЕЗНЫЕ ССЫЛКИ:
1. http://lurkmore.to/fl#The_Ultimate_.2Ffl.2F_Guide_for_Languages - литература и материалы.
2. http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/askaboutenglish/index.shtml - разные вопросы по языку.
3. https://conjugator.reverso.net - формы, которые принимают слова.
4. https://translate.yandex.ru/ https://translate.google.com/ https://www.deepl.com/ https://context.reverso.net/ - лучшие переводчики.
5. http://www.photransedit.com/online/text2phonetics.aspx - вводите текст на английском - получаете фонетическую транскрипцию. Незаменимая вещь для изучения английского языка. Помимо перевода онлайне, есть возможность скачать оффлайн версию на ваш компьютер.
6. https://apps.ankiweb.net/ - программа для изучения языков (и не только языков), которая базируется на принципе интервальных повторений карточек с целью запоминания. Можно скачать как на ПК, так и на ваш Андроид (называется AnkiDroid).
7. https://quest-app.appspot.com/ - приложение, которое позволяет узнать перевод слова моментально на экране во всплывающем окне. Так же есть опция сканирования выделенной области экрана на наличие текста, так что не обязательно, чтобы текст было можно выделять привычным способом.
8. https://ru.forvo.com/ - проверяйте на этом сайте как слова произносятся носителями языка.

Аксиома №1: английский язык учится так же, как и любой другой иностранный язык.

Аксиома №2: любой иностранный язык невозможно выучить, если его не учить.

Что делать для изучения языка: а) читать на языке; б) слушать на языке; в) смотреть фильмы и видеоролики на языке; г) использовать сайты и приложения для интервального повторения лексики типа Анки; д) разговаривать и писать сочинения на языке т.е. развивать активные навыки.

Наилучшие результаты дают регулярные занятия. Например, занятия по полчаса в день в течение недели дадут лучший результат, чем занятия по 4 часа в день 1 раз в неделю.

Отдельное внимание стоит обратить на фонетику. Это очень важный аспект языка, если вы планируете разговаривать на языке. Если вы будете произносить звуки неправильно, вас будут плохо понимать. Но вам никто не скажет, что вас плохо понимают, потому что не захотят обидеть (хорошие манеры). Важно поставить хорошее произношение в самом начале изучения языка, чтобы избежать двойной работы по исправлению произношения в будущем.

Прошлый тред: >>582889 (OP)
2 583776
>>3773 (OP)
Вот так ради пизды и продают лучших друзей. Сколько тредов Бебрис был для нас опорой и поддержкой, а тут бац, на запах пизды поманили и уже в шапке какая-то тня
3 583777
>>3776
Press F to commemorate.
4 583779
Аксиома №2: любой иностранный язык невозможно выучить, если его не учить.

что это за дрисня?
5 583783
>>3779
Многие люди уверены, что язык можн выучить так сказать в фоновом режиме, на автомате, достаточно лишь вариться в языковой среде или смотреть бесконечные сериальчики и слушать музычку. Это большое заблуждение. Пример - кучи блохеров понаехов из англоговорящих стран, которые по факту не могут связать и двух слов общаясь с нейтивами, несмотря на то что живут там годы и десятилетия.

Это примерно то же самое как вера в то, что можно научиться играть на гитаре или сочинять музыку если просто постоянно ходить на концерты и держать инструмент в руках. Не будет такого, что после этого ты в один прекрасный день встанешь с кровати и напишешь симфонию. Придется таки учить гаммы, гармонии, модальности и ещё овердохера всего.

Ничем в этом мире невозможно овладеть по наитию.
6 583785
>>3783
твоя аналогия говно.

блохеры уехавшие постоянно балакают с нейтивами, это равносильно что взять гитару в руки и пойти на площади играть. тебе быстро обьяснят в чем ты ошибся без всяких гамм.

не выучить язык в среде можно только намеренно изолировавшись от него
7 583786
>>3783
Чё-то ерунда какая-то, всему можно научиться через практику без теории, если мозги правильно вставлены. От практики всякая теория, более того, кем-то и построена.
8 583787
>>3786

> всему можно научиться через практику без теории


Ты не будешь знать как построить предложение в фьче перфект континиус, если не разу не слышал такую конструкцию. Твой язык будет строиться из тех конструкций, которые ты где-то слышал, а не которые вообще есть. Это породит бедность языка
9 583788
>>3787
то ли дело ты пока в учебнике ее не прочитаешь, использовать не сможешь. самому не смешно?

И даже если прочитаешь, пока на практике не применишь сотни раз, будешь минуту думать перед тем как применить. и нахуй такое надо?
10 583790
>>3788
Чтобы на 101 применить не задумываясь. А вообще да, не надо, только симплы и континиусы, остальное ненужно. Зачем вы сами себе убедняете язык. Если можно разнообразить речь. сделать её красивее, глубже.
11 583791
>>3790
Ничего красивого и глубокого в префектах нету, это чисто утилитарные вещи.
12 583793
>>3790
вот что реально сделает речь глубже, так это ЛЕКСИКА чел, хотя бы фразовые глаголы. Дрочи слова и будет счастье.

Почему досихпор не сделали RPG игру про изучение языков? вначале на нуболоке всего по чучуть, а потом отдельно качаешь ветку грамматики с перфектами и would been beeing отдельно лексику с подскилом фразовые глаголы было бы охуенно
13 583794
>>3793

>чел


Сразу представляешь себе студента-дегенерата, который ходит и поучает всех.
14 583797
У меня в колоде с фразовыми глаголам, есть всякие внутрибританские локальные мемы. Я их буду перемещать в лоу приорити колоду. Так что я с ними ознакомлюсь, но задротить не буду. Охуенно я придумал?
15 583801
>>3787

>Ты не будешь знать как построить предложение в фьче перфект континиус


What a loss. I've never EVER encountered that tense for two years that I've been reading books and watching movies. The case is different with the FPC, though, which is used, but rather rarely.
16 583802
>>3801

>FPC


I mean, FPT, which stands for 'future perfect continuous'.
17 583803
>>3802
Gosh, I'm such an idiot. You got it.
18 583804
>>3803

>Gosh


Cringe
19 583805
>>3804
Same
20 583806
>>3801
Well if you want to be able to operate your language on the level of the everyday chores and not much else you can safely stop learning anglyusik at A2 and that would be totally enough for you. If you want something more though, it would be a good idea to learn not only future perfect but even future in the past and whatnot because you never know when it may come in handy.
21 583807
А вы тоже когда просят знакомые сказать чтото на английском стараетесь произносить это с даунским акцентом и легкими словами чтобы им было понятно, а они думают что это ты нихуя не знаешь просто)))
22 583808
>>3806
круто челикс спасибули только вчера chore встретил в vocab in use, а ты мне внеплановое напоминание устроил
23 583809
>>3807
- о че ты англичанин чтоли?? А скажи че нидь на англиском!
- хех ну это, let me speak from my heart! A table. An apple. London is a capital of Great Britain!
- ну нихуя себе, воу! Ученый растет!
24 583810
>>3806

>when it may come in handy


>when


Never. That's exactly what I'm trying to tell you. Has the two years been not enough to find it used at least once?
25 583811
>>3809
клоун
чего.jpg48 Кб, 1104x562
26 583812
>>3806

>everyday chores

27 583813
>>3812
What's so hard to comprehend here?
28 583814
>>3813
'Routine/daily chores' sounds better than the phrase you used
29 583815
>>3814
It doesn't.
30 583817
>>3813
Is that you the guy complaing about English teacher can't understand him?
31 583818
реально челикs anki works, вчера have added сволечко chore и уже сегодня встретил понял, так бы нихуя не понял понт этого anounа do anki!
32 583820
>>3814
>>3813
Где вы ваще эти ебаные берега в значении "дела" видели. 3 цитаты на реверсо. Так не говорят. Там в реале должно быть че-нибудь типа everyday conversations/life/tasks.
33 583821
>>3820
advanced vocabulary in use, unit Usual life или как то так Everyday words
34 583822
>>3817

>complaing about English teacher can't understand him?


First off - complaining.
Secondly - it's either "complaining THAT English teacher can't understand him?" or "complaining about English teacher WHO couldn't understand him?". The force is still weak in you.
image.png40 Кб, 850x553
35 583823
средняя школа чел 8 класс
36 583824
наверно всетаки everyday chores масломасляное
37 583825
>>3807
Idk if it's daunsky, but at school I always spoak with a slightly modified Russian accent so that everyone could understand me. Even if you've learned how to sound "properly", don't boast your pronunication skills in class, in that way you would only hinder communication. Try to find a compromise. I remember how my assmates (most of whom cound't even utter a meaningful phrase without errors) struggled to sound native when reading, which only made me cringe tbh.
38 583826
>>3820
Oh my gosh! Low citation on some Russian website! You can't use that phrasing!

I wonder whether native speakers check on crapverso before they dare open their mouths.
39 583827
>>3822
Збс рунглишу учишь.
40 583829
>>3822
Where's the article before teacher? It's a noun.
41 583830
>>3823
НУ в темах про работу/школу и вообще да это слово проходят
42 583831
>>3827
If I miss something, you're free to point that out. Considering you're not even trying to talk in English though, you're probably not gonna do that, innit?
43 583832
>>3831
чел имеет ввиду что в английском редко вот эти указатели расставляют

я ебал девушку КОТОРАЯ сосала ТОМУ парню
не i fucked a girl THAT blowjobed THAT gay
i fucked a girl blowjobed a guy
44 583833
>>3832
ну в конце the guy конечно какому то конкретному
45 583834
>>3826
You're teaching me runglish. My lang expirience tells that. We don't need any of the prepositions you meant. Or YOU can bring some rules.
image.png2,1 Мб, 1168x830
46 583835
>>3834

>My lang expirience


>expirience


I guess that just about sums up your so called "expirience".
47 583836
>>3832

>i fucked a girl blowjobed a guy


Скажи такое нейтиву и он подумает, что у тебя была весёлая ночь, где ты сначала сам поебался, а потом сам же соснул хуйца.
I fucked a girl WHO/THAT gave a bj to a guy - они точно не станут опускать эти местоимения, иначе нихуя не понятно.
Да и смысла в этой фразе не особо много, ты ебал бабу которая когда-то сосала хуй? Мне кажется подавляющее большинство ебущихся баб кому-то хуй да сосало, так что там бы уточнение о парне не помешало
48 583837
>>3833
не увидел твой фикс сразу, вопрос снят
49 583838
>>3835

>can't prove your runglish


>mess around spelling

50 583839
>>3823
И как ковыряние в земле связано с языком. Сам себя картинкой обоссал.
51 583841
>>3835
He has a full right to misspell loan words. From you point of view, the Belarussians are... who they are? They literally butcher every word they borrow, don't they? Draw the right conclusion. Don't tell me their expirience is any bad.
52 583842
А вы тоже дрочите слова в анки типо chore, но не помните как пишется because или becouse
53 583843
>>3836

>Мне кажется подавляющее большинство ебущихся баб кому-то хуй да сосало


Философия /фл/э.
54 583844
>>3842

>becouse


Бикауз?
Если ты б1 или выше и не понимаешь, что ou "ооо" не дает, - ты туповат.
55 583845
как побороть шизофрению читаю слова длинные типо considerable и вот это сочетание bl выглядит тупо Ы блять я B2 если что не первый день учу. просто один раз так показалось и везде это вижу

>>3844
я знаю как она читается
56 583846
>>3838

>accuses someone of talking in runglish


>can't even spell A1 words right


Typical "lang expiriencer". You know, I actually agree with you:

>We don't need any of the prepositions you meant.


Yeah, that's right, right now you don't even need to concern yourself with such complex matters. Learn to write simple words first.
57 583848
>>3842
Мне бы ваши проблемы, я не знаю как прописью "v" и "w" соединять с другими буквами
58 583849
>>3841

>He has a full right to misspell loan words.


Yeah he can tell that to his school teacher when he will make a shit ton of stupid grammar mistakes.
59 583850
>>3833
>>3832
"I fucked the girl THAT blowjobed THAT gay person" - единственный правильный вариант. Можно даже сказать "I fucked that girl that blowjobed that gay person".
60 583851
Есть какой-то бесплатный, но при этом относительно нормальный тест на определение своего уровня, помимо опросника на 20 вопросов, который всем C2 ставит?

А если платить то за что лучше всего?
61 583852
>>3850
можно сказать что ты галимый пиздабол и высрал говно из жопы, но я так говорить не буду
62 583853
>>3849

>when he will make a shit ton of stupid grammar mistakes


Pchyol, you've just crapped your pants. Go learn some conditionals before giving advice to people.
63 583854
>>3834

>Это простые односложные предложения прямо как из учебника грамматики


Ты хоть понимаешь как уёбищно это звучит?
64 583855
>>3852
Ты че возникаешь, м? Че тут неправильно?
65 583856
>>3853
Oh so you're also a retard who doesn't know shit about conditionals? Nice.
66 583857
>>3854
Do you want to speak English? Or you want to be a Leo Tolstoy? It will ended for you being a simple dick.
67 583859
>>3857

>It will ended


Ох уж эти экспириенсеры уровня /fl.
68 583860
>>3857

>эти предложения четко по "структуре простого английского предложения: подлежащее, сказуемое, дополнение".


> It will ended


Я так и думал что мнение о рунглише было высказано настоящим экспертом.
69 583862
>>3860
>>3859
По-моему норм фраза. Вы прост от своего учебникового мерфи-рунглиша обезумели.
70 583863

>артикль перед именем собственным


Ну ладно, тут я промолчу, такие серьезные темы пожалуй и затрагивать ни к чему.
71 583864
it will have ended chel noo
72 583865
Хули шапки проебали

Шапки (все, кто впервые в треде и не знает с чего начать, обязательно ознакомьтесь):
1. https://gist.github.com/123159753/947c0c60a642495303b163bee4933ccb
2. https://justpaste.it/english-thread
73 583866
>>3863
It's perferctly legue-well.
74 583867
>>3866

>perferctly


Perferferfer. Raaaaawr!
75 583868
>>3863
Лол, а2-дэбил умничает. Ты бы хоть беовульфа глянул.
Do you want to speak English? Or do you want to be a next Leo Tolstoy? You'll end up being a simple dick.
76 583869
>>3862

>it will ended


>По-моему норм фраза.


ОК.
image.png672 Кб, 512x480
77 583870
>>3868

>этот безграмотный долбоеб


>называет кого-то а2-дебилом


Ты свои познания уже продемонстрировал на весь тред, иди подмывайся теперь, manya.
78 583871
>>3870
Мимо, это не я экспириенсер. Все там грамотно.
79 583872
>>3871

>все там грамотно


Спикаешь фром ёр харт?
80 583873
>>3872
Ткни, где неграмотно.
81 583874
>>3868

>You'll end up being a simple dick.


Вот это я и хотел сказать. Спасибо.
image.png2,5 Мб, 1600x1600
82 583876
>>3873

>It will ended


Если для тебя это "Все там грамотно.", то тебе следует взять пикрел и начать учить язык с нуля.
83 583877
>>3874
Ох уж экспириенсеры-эксперты по рунглишу. Они многое хотят нам сказать, но не всегда могут.
image.png14 Кб, 134x43
84 583878
could you give me please contact number of these org? We need to help for our cambridge textbooks
85 583879
>>3878
бля ну я и дристанул we need to help ну реально нужна помощь я по кембриджам учусь а надо было по радуге дрофе

еще бы калицинского приложил
86 583880
>>3878

>these org


>We need to help for


братиш, не позорься
87 583881
>>3880
я учусь мудак. написал вот, сижу анализирую, собираю фитбек бесплатный. спасибо кстати
88 583882
>>583733 →
Мдауш хех.
89 583883
кто кстати возьмется обсирать мой дневник? я например доступ в папку на гугл диск дам и регулярно туда буду писать. или в телеге в канале даже проще
90 583884
>>3883
Пиши сюда.
91 583885
>>3879
>>3881
Чел, какие кембриджи, хех. Тебе Афанасьевой за второй класс за глаза хватит.
image.png1,4 Мб, 1200x600
92 583887
Опять токсичная атмосфера в треде, stop it. Давайте честно, мы здесь все не фонтан в английском, кто-то знает лучше, кто-то хуже, но до идеала нам всем далеко, это я вам точно говорю, давайте не будем хуесосить друг друга за это.

A passing-by crocodile
93 583888
Ребята почитайте тоже мой дневник только что написал

Today I wake up at 4pm. I felt myself bad because of it. I have to go at work on Monday morning and I shouldn't have my sleep regimen broken. So I need to fix it in one day and I don't know how.

Also I think I'm getting ill. It's because it's very cold in my room and I don't know how to fix it too. I think I'll just wait untill the batteries will worm harder and hope that I won't get some serious illness by that time.

But the worst thing why I feel myself bad it's because I haven't done Anki for such a long time. It's more than 500 cards I should repeat now and it's really frustrating me. How could I let this happen?
94 583889
>>3868
>>3876
Здесь грамотно. Я не экспириенсер, читать научись.
95 583890
>>3888

>Today I wake up


woke up

>felt myself


felt

>I have to go at work


to work

>I need to fix it in one day


Через день? Шта? Когда-то - one day.

>untill


until

>the batteries will worm


will be heated, а не will warm

>and hope


and I hope/hopefully

>But the worst thing why


reason why
96 583891
>>3890

>heated


heat*
быстрофикс, нету слова heated
4ipj94paqyb51.jpg141 Кб, 1242x1193
97 583892
Господа, я прошел курс Дмитрия Петрова (на ютубе, разумеется), и возник теперь следующий вопрос: что делать дальше? Приступать к мерфи? А может лучше голицынский? Знатоки, дайте совет.
98 583893
>>3890
добавлю к анону

>>3888

>I felt myself bad


to feel oneself это разговорное "дрочить", felt bad было бы достаточно

>sleep regimen


regimen относят скорее к режимам приёма пищи или таблеток, расхожее выражение про сон - sleep schedule
batteries это в пульте от телека, а на стене висят radiators

>But the worst thing ... it's because


the worst thing is, тебе не нужно местоимение здесь

>>3891
на самом деле есть как прилагательное в значении "нагретый"
100 583895
>>3892
Тебе в Петрове грамматики штоле мало дали?
Теперь дрочи контент и Анки. Иначе ты с а0 уровня никогда не слезешь.
101 583896
>>3891
Есть во фразовом глаголе - heated up.
102 583897
>>3895
Я уже и так смотрю англоязычных блогеров, читаю англ. википедию, понимаю на слух англ. песни (например, лану дель рей), временами веду дневник на английском.

Проверял свои познания в бесплатных тестах, один показал что A2, другой - что B1. Хочется достичь B2, а этого невозможно, по-моему мнению, достичь без знания грамматики. Потому и спрашиваю совета
103 583898
>>3888

>batteries


radiators

В целом хуево написано.
104 583899
>>3892
Синий Мерфи по юниту в день неспеша
105 583901
>>3890
>>3893
>>3898
Благодалю зя фидьбек увазяемие господя! Отень плиятно тьто вы миня исплавили
106 583902
Есть годный гайд по прокачке врайтинга без репетитора?

Пока думаю просто свою писанину загонять в grammarly, чтобы ошибки находило.
107 583907
>>3898
Нормально у него написано. Есть конечно ошибки, в том числе лольные типа "подрочил с утреца потому что проснулся" и всякие косяки с предлогами, но в целом текст хорошо понимаем.
108 583910
>>3888

>he worst thing why I feel myself bad it's because I haven't done Anki for such a long time.



ору
109 583913

> как будет "точить детали"


machining, ёпту.
Не зря жрал а1 поп-технический конетнт.
110 583914
>>3773 (OP)
О, Глаша на глагне. Позолоти ручку!
111 583915
А как будет точить лясы?
image.png768 Кб, 899x670
112 583916
>>3892
Таперь учи хинди.
113 583917
>>3915
Chit-chat какой-нибудь.
114 583920
>>3773 (OP)
Есть хорошее приложение по англюсику на айось не за миллиард рублей?
16298230266530.mp42,5 Мб, mp4,
540x960, 0:24
115 583921
Я правильно понимаю, что она должна была сказать "must" вместо "have to"?
16363247839050.mp41,7 Мб, mp4,
640x480, 0:12
116 583922
Not so long ago I was scrolling a webm thread on /b and there I came across a ridiculous video in which there were scenes from the Soviet movie "A dog's heart". I'd already seen quite a lot of cuts from that film by then and so my curiousity finally made me have a look at it. Well, what can I say? I had the strength to watch it till the end. In view of the author's name, I can't criticize his work of art too harshly (here I don't distinguish between the book and the film, because the film is an obvious retranslation of the book on a screen, innit?), but I'd say that's certainly not the best thing I've ever watched. First, the jokes there are really... curious. They're exactly the kind of jokes that, say, a Ponasenkov would make. They're so dumb and straightforward that I fear you can hardly call them jokes; they're rather insults. A tomboy girl appears at the quarters of a highly-smart-and-right-and-just doctor, the humble incarnation of all world wisdom, so to say, and the first thing that doctor says to her is, "What gender are you?" Facepalm... Secondly, the moral is just too simple: you cannot change a dog-like person's nature, you cannot put on hat a with a Soviet star and call yourself a builder of a better future, still being a dog inside (lol; here I'm not talking about Sharikov precisely, since his eager for all good and bla bla didn't last that long, though). Thirdly, the pace of the film is really slow. I almost fell asleep several times while watching (figuratively; thanks, Cap). And... that's all, I think. Despite the things that seemed to me rather bad, I'd give four out of five stars to the film.

R8 my essay.
117 583923
>>3921
Я думаю носителям лучше знать как им правильно говорить
118 583924
>>3921
Нет. No
119 583925
>>3922

>innit


Не видел чтобы нейтивы использовали такую херню. Может где-нибудь на форчане или еще какой помойке так делают, но нормальные люди не пишут ни такое, ни wanna, ни ain't. Максимум сокращения типа IDK, FYI, ICYMI.

> you cannot put on hat


Ни понил.

А вообще, фильм этот про то время, а не про нынешнее. Женщины тогда не одевались в мужскую одежду, женщина в штанах тогда это было бы как сейчас мужчина в юбке. Поэтому вопрос "вы мужчина или женщина" вполне естественнен. Я сам помню нечто подобное, потому что я помню СССР. Ты же явно какой-то зумерок родившийся в нулевые. Короче, ты примеряешь стандарты современного мира на начало 20-го века в России.

А, ну а так очень хорошо написано. Даже если есть ошибки, то они мелкие (что я их не заметил) или их очень мало (что, опять же, я их не заметил). На пидоров которые сейчас начнут бредить про рунглиш можешь смело ссать.
120 583926
>>3921
У тебя скорее всего недопонимание вот этой тонкости.
Have to mainly expresses general obligations, while must is used for specific obligations:
I have to brush my teeth twice a day.
I must tell you something.
121 583927
>>3926
Плохие примеры, ты словно сам недопонимаешь
122 583928
>>3925

>На пидоров которые сейчас начнут бредить про рунглиш можешь смело ссать.


Ващет у него все норм написано, а у тебя нет.
твой личный рунглишь протыкатель
123 583929
>>3922

>Soviet movie "A dog's heart"


https://en.wikipedia.org/wiki/Heart_of_a_Dog_(1988_film)
Проверяй названия штоле, это уже перевели до тебя.
124 583930
>>3927
Уймись, еврей, это ровно то, что необходимо понимать в данном случае.
125 583931
>>3925
Thanks, mate. You're absolutely right about my being a porridge. That scene with the girl really made me feel sad for her, btw.

>> you cannot put on hat


a hat*. The article seems to have run away from its proper place.
126 583934
>>3920
Memrise - лучшее (и единственное с британским английским)
127 583937
>>3925

>Innit


Пишут и говорят и задолго до фочана, в основном в Англии, в Америке такое как раз не встречается. Другое дело, что это междометие совершенно точно не подходит для formal language.
128 583938
>>3937
Любой британский нахрюк в принципе не подходит ни для каких разговоров в принципе.
129 583939
Имеет ли смысл учить правила чтения, вроде "после определенной гласной такая-то буква читается так", или что-то вроде этого. Или каждое второе слово как исключение и смысла не имеет подобным голову забивать?
130 583940
>>3926
Для меня have to это вот как. You have to work to get money. То есть должен делать что-то, чтобы что-то получить. А must подразумевалось бы в шутку, что он обязан спать с ней.

Я что, всю жизнь неправильно понимал?
131 583941
Сука бля, вот хули я путаю до сих пор should, can, must, would и need
132 583942
>>3940
Покажи соответствующее правило словоупотребления, сформулированное носителями языка. А то они могут и не подозревать о твоих личных понималках.
изображение.png13 Кб, 718x187
133 583943
134 583945
>>3797
охуенно
135 583946
>>3887
Спасибо за откровенность и честность
136 583947
>>3892
Бебрис, Голицинский. Отличные опции. Тебе всё ещё нужно как-то больше понюхать язык. А вообще, можешь пропустить эту стадию и пытаться уже смотреть обучающие ролики от нейтивов
137 583948
>>3892
есть 2 путя
Синий мерфи + вокабуляр + книги адаптированные
учебник по английскому типо english file
Ну и что в том что в другом проработка, как устная (бебрис), так и письменная (голиценский)
138 583949
>>3779
Имеется ввиду, что если ты не будешь прилагать осознанных усилий, то ничему не научишься. Хотя бы в начале изучения тебе нужно приложить немного усилий. А дальше осознанно искать что почитать, послушать, где поговорить. Это всё изучение языка. Без изучения невозможно выучить.
139 583951
Ананас, вопрос про проработку грамматики
Вот есть из шапки такой канал https://www.youtube.com/channel/UCX4_taMVkoAs6Q-SCF1jU8w
Там плейлисты по мерфи и обычно 1 видео про правило и немного примеров, а 2-е чисто примеры. А посоветуйте каналы где есть чисто проработка того или иного правила. Это выглядит как мне хочется видеть как у Бебриса, но у него не указано какие грамматические конструкции прорабатываются в том или ином видео. Т.е я не знаю с какого видео у него надо начинать или искать, где дается куча примеров на грамматическое правило, в котором я плаваю
140 583952
>>3939

>Или каждое второе слово как исключение и смысла не имеет подобным голову забивать?


this
141 583963
Что за "дневники", которые вы упоминаете, я что-то не в теме.
142 583966
>>3963
Пишешь о том как покакол.
143 583967
>>3966
Кстати вот странно, я почти не слышал от нативов фразу "I shat". Мало где даже учат этому неправильному глаголу. Как нативы говорят "я покакол"?
144 583968
>>3967
I took a shit.
145 583969
>>3968
А если цензурно?
146 583970
>>3969
I went to the bathroom / I used a toilet
147 583971
>>3970
Oi spent a penny.
148 583972
>>3970
did you drop a shit or it was gold rain??
1570173846973.png2 Мб, 1019x1661
149 583973
85f4d3c9422b99630434d4b1d9f3afa6.jpg189 Кб, 736x847
150 583974
Спиздил где-то может кому понадобится
151 583975
Вот сука! Сижу дрессирую эти сраные времена, а тут Эмма Стоун в Ла Ла Лэнде поет city of stars / are you shining just for me / city of stars / you never shined so brightly

Где прогрессив форма с шайн, а? Где have never shined? А посрать им. Это пускай пидорашки времена учат. Ну спасибо хоть city of stars, you shine just for me? Пока ещё не говорят.
152 583976
>>3974
Где футуре ин тхе паст? Я понимаю, что это не полноценное время, а косвенная речь в прошедшем, но в мои старперские времена оно всегда было в таблицах.
153 583977
>>3976
Отменили

>>3975
Вот я простой эммигрант из США вчера слушал строителей на заводе, а чего они все неграмотные. А посрать, пусть америкашки орфографию учат.
154 583978
>>3977
Ну, сравнение Эммы Стоун и джамшутов на стройке все таки совсем неадекватное.
155 583979
>>3978
Ладно, давай сравним с Инстасамкой, у неё очень грамотный русский язык?
156 583982
>>3975
А что там не так?

Пока твой пост выглядит как столкновение учебникадрочера с реальностью.
157 583983
>>3979
У любого носителя с 60+ айкью устный язык и-де-а-лен.
158 583984
>>3983
Я бы даже сказал, с 20+.
159 583985
>>3984
а зачем тебе так говорить? меньше сорока это медицинская идиотия, ни о какой способности к речи там разговора не идёт.
160 583989
>>3982
В учебниках врут? В этой фразе не требуется прогрессив? Американцы скрывают тайные знания? Времен вообще не существует и можно херачить все в симпле?
161 583990
>>3989

>можно херачить все в симпле


Можно, разрешаю.
162 583991
>>3989
А ты уверен, что там не "you've never shined" и ты/тот, кто в текст это переводил не расслышал просто?
image.png488 Кб, 564x752
163 583993
>>3989
Если коротко - да.

In US English, 'never' and 'ever' are common with the past simple. This is less common in UK English.
- I never saw such a big fish before.
164 583994
>>3989

>В учебниках врут?


Это для тебя новость? Мне в начальной школе говорили что 7-8=0, потом в 7 классе что атом неделим и что корня из отрицательных чисел не существует. Думаю что тебе тоже. Этого более чем достаточно чтобы сделать выводы о качестве материала в учебниках.
Причем не обязательно чтобы там именно целенаправленно врали. Могут упростить "чтобы облегчить понимание", чем исказить реальность до неузнаваемости, могут просто что-то проебать, могут просто ошибаться. В конце концов могут и целенаправленно спиздеть, хотя я думаю это уже реже, по крайней мере в учебнике английского такого быть не должно (это же не история, не экономика и не политология, в конце концов).
165 583995
>>3985
Хз, я не знаю. Значит, 60.
166 583997
>>3994
Нам в начальной школе говорили, что перед союзом -и- запятая никогда не ставится.
167 584000
А еще был момент, писали простенький тест по географии на инглише и был вопрос сколько океанов на планете и я написал 5. Потом смотрю, мне это отметили как ошибку, и я прямо на занятии спрашиваю - а в чем дело?
А мне все такие - ты что тупой, океанов 4, это каждый ребенок знает.
А я такой - всмысле???? это вы чтоли все тупые, их 5 вообще то.
Они такие - да ну?? ну давай перечисли.
Я такой - тихий, атлантический, северный ледовитый, индийский и южный.
И все такие - чеее???? че еще за южный, бредишь чтоли?
Я такой - вы че, южный океан, омывает берега антарктиды, его признала международная гирдографическая организация еще в 1928 году.
Все такие - фу сказочник, у нас в учебниках ничего ни про какой южный океан не написано, нюхай бебру.

И что характерно - до сих пор не написано.
168 584001
>>3997
Да ладно? А она ставится? Она может ставиться, чтобы разделить основы, и тут нахуй не при чем. Союз а - при чем, перед ним ставится.
169 584002
>>4000
Ну ничего реального за этим делением не кроется, просто люди так верят, как и про государства, границы, нации, просто угадываешь, во что верят конкретные фанатики, и скармиливаешь, чтоб они отстали. А ты как будто бомбишь, что одни какие-то правы, а другие нет.
170 584004
Есть какие нибудь английские сайты с максимально простым описанием слов? А то я урбандикшенери не осилил, потому что приходится искать определения слов из определения слов.
171 584005
>>4004

>приходится искать определения слов из определения слов


ой бедный! ему надо искать определения! он-то думал язык сам выучивается! ну а если серьезно: ищи определения определений хоть до бесконечности. я на одних определениях и статье "грамматика" в вики спаниш до б1 выучил.
172 584006
>>3967

> я почти не слышал от нативов фразу "I shat"


Видел только в контексте обосрался а-ля ...I shat myself...
173 584007
>>4005

>до б1 выучил


Выучил 3 слова: конхунто, эспесьяльменте и усадо.
поправил тебя
174 584008
>>4001
Конечно ставится.

Было тихо и прохладно, и тёмные спокойные тени легли на дорогу.
Нежная мелодия, и ритм, и соло скрипки безмерно трогают душу.
Женщины занимались домашними делами, и в ущелье возле речки тихо паслись овцы.
Лето долго не хотело уступать осени свои права, и когда сентябрь уже подходил к концу, то дни всё ещё стояли солнечные и ясные.
175 584009
>>4002
Бомбит от того, что в то во что верят у нас не совпадает со остальным миром. Везде знают, что океанов 5, а у нас их 4.
176 584010
>>4004
Описанием в смысле их значений на английском? Ну макмиллан вроде ниче.

https://www.macmillandictionary.com/
177 584011
>>4008
>>4001

>Она может ставиться, чтобы разделить основы


Было тихо прохладно | тени легли
Женщины занимались | паслись овцы
Лето не хотело уступать | сентябрь подходил к концу | дни стояли солнечные ясные

Во втором предложении запятая при перечислении. Тебе все правильно сказали. Перед словом зигометы запятая тоже никогда не ставится.
178 584014
Петров это наёб как и бебра или стоит смотреть,
179 584016
>>4014
Смотреть ли 900 тысяч часов Бебры это норм вопрос. А смотреть ли 16 часов Петрова это не вопрос ящитаю. Если ты боишься напрасно потерять 16 часов, тебе не стоит изучать язык в принципе. Ты просрешь куда больше.
180 584018
>>3975
>>3989
>>3991
>>3993
>>3994
Ребятки, хватит учить язык по долбоебнутой макулатуре.

I never wanted. = It may be that I want now.
I have never wanted. = Now I do not want, too. That's for certain.

You never shined, => but you are shining now.
You have never shined, => so you're not shining now.

ВСЕ! Распечатывайте и вешайте на стену. Язык надо учить по противопоставлениям.
181 584020
>>4016
Соси хуй блядь
182 584021
>>4011
Чел, я повторяю, мне сказали, что запятая перед -и- ВООБЩЕ НИКОГДА не ставится. Это ложь, вводящая в заблуждение. Она ставится в куче случаев.
183 584022
>>4018
Все как раз наоборот лол.
184 584024
>>4020

>Блядь вместо блять


Тебе в танкотред двумя досками ниже, скуфыня тупорылая
185 584025
>>4022

>тупой а0-хуй выражает мнение


"I've never watched this film" is equal to "I've never had the experience of watching this film, including now," right? Then why "I have never wanted it" is not just the same as "I've never had the experience of wanting it, including now?"
186 584026
>>4006
Открою секрет, первый и единственный раз я увидел фразу I shat в фанфике про пони.
187 584027
>>4024
Соси пидорас
188 584028
>>4021

>запятая перед -и- ВООБЩЕ НИКОГДА не ставится


Я просто не верю, что бывают такие тупые училки. Запятую можно поставить хоть перед зигометами.
189 584029
- She never try/tried it before. "She has never tried it before." (In American English you could probably use Past Simple too: She never tried it before.')


- But does that mean I cannot use past simple like (....if you never tried it before) in BrE?

- You can use it and we will understand the meaning but it's not the natural construction in BrE. In a BrE test or exam you might be marked down for it.

https://www.usingenglish.com/forum/threads/171556-Never-past-present-tense

Симпл с невер используют только джамшуты на стройке.
190 584030
>>4029
О чем и было сказано с самого начала. - >>3977
191 584031
>>4024

> блять


Нет такого слова, выблядок.
192 584032
>>4031
Куда оно делось?
193 584033
>>4032
СлоВО <<блять>> ничегО не означает,так как не имеет реального предмета в реальном МИРе.Есть слово Блядь(Блядина, Проститутка, тело с вагиной для Мужика), но его извратили (((жиды))) чтобы отНять влияние РУСкого наРОДА над сакральным МИРом, которого Он Заслуживает
194 584034
>>4029
Двачую.

>She never tried it....


Из предложения сразу ясно, что рассказывается именно что о каком-то там событии или временном промежутке в прошлом. Вы от белого человека никогда паст в значении презента не услышите.

>She never tried it before


Хотя я не ебу, как можно before в значении "до этого" совместить с неперфектными временами.
She got to taste sushi, but she never tried it. Она могла попробовать суши, но так и не попробовала.
She got to taste sushi, and as she had never tried it before, she was eager to.
frog.jpg6 Кб, 244x206
195 584035
Как же хочется тяночку знать английский.
Посмотрел вчера серию Arcane. Новый сериал по лолу. Не смог без субтитров. Причем я всего 5 слов не знал и добавил в анки. И говорили не тихо и без собачьего акцента. И аналогичный по длительности 40мин ютуб лог я легко осилю без субтитров.
Фильм и песня - сразу же сосни хуйца.
196 584036
>>4035
щас посмотрю отпишусь
197 584039
>>4035
чел че там можно не понять там даже вообще без озвучки все ясно
image.png660 Кб, 637x546
198 584040
ебало когда в анки в 5 раз забыл слово и приходится отправлять его на новый круг ада
199 584041
>>4040
Какое слово?
200 584042
>>4041
assume постоянно путается с accustom блять вот проблемы анкидрочера типикал 2 визуально похожих слова и пиздец
image.png7 Кб, 388x168
201 584043
>>4042б
Брать на себя жопу, присваивать жопу, принимать жопу
202 584044
>>4043
пока на дваче не написали про жопу, даже не замечал что там ASSume
203 584045
>>4044
Отоспись, перестань употреблять наркотики
204 584046
>>4039

>чел че там можно не понять


РЕПЛИКИ БЛЯДЬ ЧЕЛ РЕПЛИКИ МОЖНО НЕ ПОНЯТЬ ЧЕ КАКАЯ ПИЗДА СКАЗАЛА.
ТО ЧТО ТАМ ПЫЩЬ ПЫЩЬ ВЗРЫВАЕТСЯ И ЖИРОБАС ПАРКУРИТ Я ПОНЯЛ
и сюжет понял
205 584047
>>4044
Вообще-то это осёл. Сзади осёл а спереди петух.
206 584048
>>4046
Языковые паттерны 14 летних пёзд тебе очень помогут общаться и понимать английскую речь. Читай книги 16 века или ты не пацан?
207 584049
>>4048

>Языковые паттерны 14 летних пёзд тебе очень помогут


Ващет как раз очень помогут.
208 584050
>>4049
Нет
209 584051
>>4050
Пидора ответ.
210 584052
>>4046
посмотрел до момента где они после взрыва бегут. Мб дальше больше реплик, но лень смотреть. До этого все фразы типо - смотри вниз! Что там интересного? Сюда! Аккуратнее! Там сколько хуев внизу! ааа ООоо бдыщ
211 584053
>>4051
Безотказная сука, тебя на хуйню разведут, а ты даже нет не скажешь , лишь бы пидорасом не быть.
15665232970530.gif415 Кб, 480x238
212 584054
>>4032
Его никогда и не было, как и ихних, болимения, будующего, симпотичного, врятли, лутше/лудше, какбута, калидора, etc;
А Блядь, происходит от блуд-блудница, и в русском языке из церковнославянского.
213 584055
>>4054
жиденько ты серанул челикс опнимаешь ли, если ты ведешь о них речь, и даже более того - использовал их в своем сообщении, как же они не существуют?
214 584056
>>4052
Ты не досмотрел до момента где я отчаялся и включил сабы.

>Мб дальше больше реплик, но лень смотреть.


>там всё изи, но я не осилил


Ну ты понел.
215 584057
>>4055
Ебанутое криптохуйло парашного ебанутого копродегенерата сука ты?
216 584059
>>4056
чел мне времени жалко своего смотреть катсцены длиной в полчаса сорь.
217 584065
>>4035
Короч буду в анки на диктофон записывать и переслушивать до посинения.
218 584069
>>4040
Полагаю что учишь слова без примеров, поэтому легко забываешь.
219 584072
>>4069
Подождите, так получается что анки не работает?
220 584077
>>4072
Анки работает насколько работаешь ТЫ. Потому что это не лингвалео и за ручку тебя никто не водит.
Ну ты например можешь с утра слово прорешать слова, забытые вернутся на завтра. А вечером ты можешь заюзать опцию "Повторить забытые" и еще раз прорешать это слово.
221 584078
>>4072
В анки можно добавлять примеры
222 584081
>>4069
положил тебе хуй в ротешник. на каждое слово ебусь по 10 минут примеры смотрю. Просто похожие слова в голове запутались навсегда
223 584082
>>4077

>Анки работает насколько работаешь ТЫ.


Ок. При контентоёбстве я не работаю вообще, я просто читаю интересную статью, слушаю интересное видео и так далее.
224 584084
>>4082
Ну и ты пропускаешь мимо ушей новые слова. Если не пропускаешь, а идешь в словарь, ты забудешь их через день.
Правильный алгоритм - встретить новое слово, посмотреть значение, закинуть дрочиться в анки.
225 584085
>>4084
этот контекстоеб просто еще не осознал. через годик заметит что прогресса то нихуя нет
15883266213010.jpg207 Кб, 731x960
226 584086
>>583462 →

>https://www.youtube.com/watch?v=kuDmjZfa_Z0


Анон который в прошлом треде скинул данный трек, знаешь еще подобные песни где поется об убийствах в таком фольклорном стиле? От себя могу порекомендовать:
https://youtu.be/B9FzVhw8_bY
Если кто еще знает подобные песни, то не стесняйтесь кидать в тред.
227 584088
>>4084

>Если не пропускаешь, а идешь в словарь, ты забудешь их через день.


В большинстве случаев я забуду их уже после прочтения предложения, сразу же. Но после нескольких встреч они запомнятся. Некоторые запоминаются с первого раза безо всяких усилий, но это далеко не большинство.

>>4085

>через годик заметит что прогресса то нихуя нет


У меня словарный запас 14К. А прогресс я заметил уже в процессе чтения первой же книги, когда по мере её чтения, где-то с половины, заметил что обращаться к словарю стал всё реже и реже.
228 584089
>>4084
Ебать осел. Я за полгода выучил тыщ пять слов по желтому тесту, просто треская калтент. Ты столько за год со своей анкой не выучишь. Это я еще не говорю, что я знаю, как юзать слова в контексте, и знаю по нескольку значений каждого слова.
В ваших маньках надо учить ЧАНКИ, а не вырванные хуй пойми откуда слова. Для средней анкобляди "летом ездил в деревню к бабке сажать картошку" переводится как "I rode to the village to an old woman this summer to sit a potato".
На б1, разумеется, анька благополучно летит в мусорку.
229 584090
>>4089

> to sit a potato".


Вот кстати и правда интересно, у анкидрочеров есть такая проблема или нет? Вы же по существу как машинные перевод получаетесь с таким подходом, по крайней мере если не использовать примеры как этот анон говорит >>4078
230 584092
>>4088

>14к слов запаса


>забываю слова сразу после прочтения


Ебало представили?
231 584093
>>4054
Слова "ихних" и "калидор" вполне есть в русском языке, в его просторечном регистре. Остальное - это не новые слова, но вполне себе варианты их записи. Неправильные, да, но тем не менее глупо отрицать их существование, раз ты их уже написал.
232 584094
>>4086

> знаешь еще подобные песни где поется об убийствах в таком фольклорном стиле?


Гы, это не песня про убийство, это очень остроумная сатира. Билл Драммонд был менеджером Джулиана Коупа и его группы, дела у них шли хреновенько, и тогда он в шутку предложил, что если застрелить Коупа, то популярность его взлетит, как мёртвого героя. Контекст, сэр.
233 584095
>>4089
>>4090
Ничего не мешает добавлять в анки чанки. Вот такой вот рэп.
234 584096
>>4092
Чё?
image.png16 Кб, 714x141
235 584097
Из презентации русскоязычного препода. Вместо loose должно быть lose, это понятно. Но меня ещё смущает probability + to инфинитив. Мне кажется, естественнее звучит probability of sth. Валидна ли конструкция "сущ. to инфинитив" в этом случае? Навскидку вспоминается только "nothing to lose" и "ticket to ride".
236 584098
>>4090
Сначала есть, потом со временем слова наполняются смыслом и коллокациями.
237 584099
>>4097

>. Валидна ли конструкция "сущ. to инфинитив" в этом случае?


Погугли. И увидишь что валидна. У меня по гуглу частота получилась такой же как probability of losing.
image.png177 Кб, 1513x554
238 584101
Ору нах с этого чтения в оригинале будете тупые как муриканцы. Вот говорят тут химики в 19 веке искали филосовский камень, да ты ебнулся там чтоли маня?

Книга "Физика невозможного", самое начало буквально 5-6 страница.
239 584102
>>4086
Про убийства у меня нету, вместо этого держи про саморазрушение через алкоголь. https://youtu.be/KkLhJsHxYxM
240 584104
>>4097
1) Вероятность - probability, 2) потерять - to lose. Вероятность потерять - the probability to lose.
image.png229 Кб, 459x720
241 584105
>>4101
как вообще можно так писать, ну ладно сам тупой, редакторы же читали тоже всем похуй чтоли?
242 584109
>>4101
Так ты читаешь жопой просто. Chemists declared the search a dead-end, т.е. химики объявили такой поиск тупиковым.
image.png16 Кб, 1615x43
243 584112
Что тут должно быть? Ссылка не рабочая
244 584115
>>4112
То, что все учителя говно, обращайся лучше к тренерам по английскому типо Диане Алмазик
245 584116
Как на английском сказать "газильёни малейшен"?
246 584118
>>4089
Пиздишь. Учить по 30 слов из контента в день - невозможно.
247 584119
>>4101

>Химики 19 века объявили поиск философского камня, легендарной субстанции которая может превращать свинец в золото, научным тупиком


И чё?
248 584120
>>4094
О, я не знал.
249 584121
>>3773 (OP)
тред без бебриса в шапке не легетимен.
250 584128
Читал на английском Хлеб с ветчиной Буковски, Белый клык Лондона, первые две части Гарри Поттера, книги по саморазвитию))). Какой это примерно уровень? Что советуете дальше читать из художки, чтобы повысить скилл?
missKrause.JPG86 Кб, 705x883
251 584130
И как вы переведёте What's been happening? и чем это отличается от What's happening?

Блять какой же ебанутый язык, хочешь спросить что происходит сейчас - юзай континус

Хочешь спросить чо было в прошлом - спроси what happend?

Нахуй усложнять а? Долбоёб который придумал инглиш сука
252 584131
>>4130

>What's been happening?


Что происходило в какой-то промежуток времени.

>What's happening?


Что происходит в данный момент.

>И как вы переведёте


Никак, в русском нету такого времени, смысл проебывается.
52099253384358152072.jpg43 Кб, 1080x1080
253 584134
>>4130

>What's been happening?


Что происходило?

>What's happening?


Что происходит?

>What happened?


Что произошло?
254 584135
>>4134
пиздец, на уровне логики пока не выстраивается в голове
255 584136
>>4135
Это и не должно выстраиваться если ты смотришь на перевод. Я тебе говорю это не переводится.
1636958559828.jpg12 Кб, 247x204
256 584137
Хочю опять начать систематически развивать язык (он на пикрил). Узнавать хотя бы простую штуку из грамматики, но каждый день. Например, про ain't и innit. Или можно закрепиться не на одной штуке, а на времени: на грамматику полчаса.

Можете посоветовать лучшие ресурсы для этой цели? Чтобы много тем и подробно. Которыми сами пользуетесь. Блоги где либо; ютуб каналы; ютуб плейлисты; книжки (не мёрфи); приложения; курсы и т.д. Можно полностью на английском. В шапке BBC Learning English - норм?

Главное делать хоть что-то ежедневно. Тем более, вскоре придёт понимание, что и где нужно учить. Но стоит задумываться, не занят ли ты хренью. Следует различать трудолюбие и ишачество
257 584138
>>4136
нет, я всегда прикидываю типа, а если мне придётся такое спрашивать, как бы я спросил, как правильно употребить
assiduous.jpg50 Кб, 705x350
258 584139
>>4137

>Следует различать трудолюбие и ишачество


Почему следует?
259 584141
>>4119
>>4109
Жертвы еге, ебалы представили?
Прикладываю уж на русском, чтобы не запутались

>Одним из следствий этой научной революции явилось создание новой химии, основоположником которой традиционно считается Р. Бойль. Бойль, доказав в своём трактате «Скептический химик» (1661) несостоятельность алхимических представлений об элементах как носителях неких качеств, поставил перед химией задачу поиска реальных химических элементов.



1661 год это СЕМНАДЦАТЫЙ век
260 584142
>>4130
Он сидит в тюрьме - He is sitting behind the lattice
Он сидит в тюрьме 300 дней - He have been sitting
пряник.png532 Кб, 807x570
261 584144
>>4142

>He is sitting behind the lattice

262 584145
>>4141

>Жертвы еге, ебалы представили?


Причем тут это? Тот анон говорил такое из чего следовало что он явно неправильно понял перевод.
263 584146
>>4144

> behind the lattice


Дай угадаю. Анкидрочер?
264 584147
>>4145
Это я и прикладывал скрин тупой ты мудень, извини что обзываю, но у тебя IQ look like a пряник что-ли. Это ты нихуя не понимаешь даже по русски.

Учёные не объявляли алхимию тупой в 19 веке, вообще в 19 веке уже речи об алхимии не стояло.
265 584148
>>4146
Дай угадаю скучное душное говно, которое не выкупает сарказма? Ты?
266 584149
Разница между континьюс и перфект континьюс настолько же очевидна, как и разница в лексике между jail тюрьма lattice решетка блять это просто совсем разные вещи, зачем вы сначала разные времена у себя в башке загоняете в одну таблицу, запоминаете будто это нечто родственное, а потом жалуетесь Я НЕ ПОНИЛ
267 584150
>>4149
Так ведь и сидение на жопе не имеет ничего общего с нахождением в каком-либо месте. Это мы в русском просто привыкли к этой хуйне, так не должно быть в других языках.
268 584151
>>4147
Очень хорошо, но тот скрин ты снабдил следующим текстом:

>Вот говорят тут химики в 19 веке искали филосовский камень, да ты ебнулся там чтоли маня?



из которого следовало что ты даже перевод сделать не смог.

> но у тебя IQ look like a пряник что-ли.


Чтобы делать оценки о моём IQ тебе самому надо иметь уровень не меньше моего для начала.
269 584152
>>4151
Блять ещё раз повторяю ты тупорылая мудила, В 19 НЕ ОБСУЖДАЛСЯ ВОПРОС ТУПИКОВОСТИ АЛХИМИИ, никто не занимался алхимией в 19 веке и никто не обьявлял ее тупиковой.

Ты мб не задумывался, но что бы объявить нечто тупиковым, этим кто-то должен заниматься.
Не получится объявить сейчас Бебриса тупиковым, если его уже 2 года назад обоссали и всем сообществом отправили на парашу.

Тоесть там подрузамевается что вплоть до 19 века занимались алхимией, и только в 19 признали тупиковой наукой. Да иди ты просто нахуй писать тебе одно и тоже 3 раз уже не буду.
270 584153
>>4152
Найс маневрируешь, да еще и бобмишь заодно. Заебок.
271 584154
>>4153
бомблю исключительно из за людской тупости. ты похоже уже муриканских книжек начитался и считаешь это нормлаьным
272 584155
>>4120
Ну там в тексте это все объясняется же.
273 584156
>>4152

> Тоесть там подрузамевается что вплоть до 19 века занимались алхимией


К тому времени, как это признали, никто уже этим всерьёз не занимался уже триста лет. Ну, кроме шизиков, которые есть в любые времена, но на них похуй.
274 584157
>>4156
ее признали тупиковой в 17 веке>>4141
275 584160
>>4142

>He have

276 584161
>>4157
Может быть, но мы говорим о переводе текста со скриншота, где написано именно про 19 век. Почему там так написано - вопрос уже не относится ни к языкознанию, ни к технике перевода.
277 584162
>>4160
ну вон там анкидрочеры даже не заметили этого подьеба, зато на lattice сразу заагрились
HomelessMan.jpg228 Кб, 1000x750
278 584163
>>4160

> Me no has no money.

279 584164
>>4161
в очередной раз повторяю что ты хуила гороховая даже по русски не понимаешь что написано. изначально я запостил это с тем что муриканские книги тупые, и нехуй их читать, темболее ради них учить язык
280 584165
>>4162
Потому что это не важно, тебя отлично поймут.
А вот из sitting behind the lattice поймут только что ты пряник.
image.png430 Кб, 471x482
281 584166
Столько ютуберов есть которые делают контент буквально а2-b1 +-
нет блять, будем смотреть и форсить бебру.
нахуй?
282 584167
>>4164
Ну ты прям так обобщил, прям все книги тупые. Я читал приличное количество американской литературы, там есть немало очень умных книг. А дураков везде хватает.
283 584168
>>4164
1. Ты запостил с хуевым переводом, чем отвлек внимание именно на него.
2. Не стоит делать выводы о всех американских книгах по одной. А вообще, там есть разные книги.
284 584169
>>4165

>itting behind the lattice


At least he didn't went through all the kitchen.
285 584170
>>4169

>didn't go


фикс
сука, до сих пор на этом проёбываюсь.
286 584171
>>4166
Бебра это просто мем этого раздела, не более того. Никто всерьёз его не смотрит, естественно.
287 584172
>>4168
Это был не перевод, а чтение между строк. Автор текста пишет так, будто только в 19 веке до учёных дошло, что поиск философского камня - это хуета хует. То есть, он подразумевает, что до этого это хуетой не считалось.
288 584173
>>4168

>маня везде видит перевод


насколько же вам это в голову вдолбили про перевод что он вам везде мерешится, когда рядом стоят английские и русские слова. ГДЕ В ИСХОДНОМ ПОСТЕ ПЕРЕВОД

>>4167
>>4168
огласите пожалуйста список хороших книг, без тролинга
289 584174
>>4118
Если читать по 5 страниц 30 минут в день - нет хотя вообще - да.
290 584175
>>4173
Перечислю только нескольких энтрилевельных американских писателей.
1. Эдгар По
2. Хэмингуэй
3. Воннегут
Могу продолжать, но там уже будет сугубо моя вкусовщина, не все одобрят.
291 584176
>>4101

> Вот говорят тут


> ИТА НИ ПИРИВОТ


> Вот говорят тут


ога
292 584177
ХАХАХАХ ОРУ РУССКИЙ СПАЛИЛСЯ НА ХАУ А Ю ОТВЕТИЛ УХУХУХХУ)))))

https://www.youtube.com/watch?v=jma9hFQSCDk
293 584178
>>4176
вот говорят тут на дваче что ты мудила гороховая

перевел тебе за щеку
294 584179
>>4173

>огласите пожалуйста список хороших книг


Economics
Why Nations Fail
From Dictatorship To Democracy
The Selfish Gene
Gulag
Red Notice
The God Delusion
295 584180
>>4130

>Хочешь спросить чо было в прошлом


Это не прошлые времена.

>What's happening?


Вы че, народ? Че тут творится? (Более натуральный вопрос в данном случае: "What is going on here?")

>What's been happening?


Так а че тут бывало/побывывало/случалось-то все это время? (Длительное действие до настоящего момента).
296 584181
>>4179
ну это намного лучше звучит чем эдгар чмпо или другая художка для 7 класса
297 584182
>>4169

>At least he didn't went through all the kitchen.


Типа съел всю кухню или че?
298 584183
>>4178
Игнорирую переход на личности. Просто когда ты прикладываешь скрин и говоришь "вот говорят тут", это нельзя воспринимать иначе, как пересказ того, что говорится в тексте. А потом ты такой: "Ой, нет, это я на самом деле типа что подразумевается, это я домыслил, да и вообще я рофлил, а вы мудилы гороховые повелись, ахахаха". Тьфу, бля.
299 584184
>>4181
У вас в 7 классе проходят Эдгара По?
300 584185
>>4182
Вообще to go through может использоваться в контексте усердного поиска чего-либо. То есть, он облазил всю кухню в поисках пряника, например.
301 584186
>>4183
если ты не умеешь читать по руски и понимаешь фразу "вот говорят тут" как "ПРИВОЖУ ДОСЛОВНЫЙ ПЕРЕВОД ТОГО ЧТО НАПИСАНО" то это у тебя проблемы, чел.

И то что ты историю не знаешь примитивнейшую типо когда были алхимики а когда стала нормальная наука еще хуже. Иди книги почитай и лучше о реальности, а не эдгара POO
302 584187
>>4185
А в чем каламбур?
303 584188
>>4182
Не, это какой-то русский говорил на английском кальку "прошел через всю кухню".
304 584189
>>4188

>прошел через всю кухню


Но ведь фраза может означать именно это?
305 584190
>>4189
Да, но в таком контексте лучше сказать "passed through the kitchen".
306 584191
>>4189
Нет, она там имела фигуральный смысл, что он видел какую-то технологию изнутри, к буквальной кухне не имеющей никакого отношения.
307 584192
челы sitting behind the lattice это сидеть за решеткой...какая кухня и технология, хуйню городите
308 584193
>>4192
Так как у тебя без is, то это сидение за решеткой
309 584194
>>4193
сидение это seat place
lattice.png1,4 Мб, 1346x854
310 584195
>>4192
Chilling and sitting behind the lattice on your backyard.
311 584196
>>4194
Sitting без is, это герундий
312 584197
>>4192

> the lattice


А правильнее the cell, хоть и переводится как клетка
313 584198
>>4189
Вот откуда я это услышал:
https://youtu.be/sZKmyjY9ci8?t=219
314 584199
>>4192
они говорят behind the bars
пиздец
315 584200
>>4197
правильнее jail
316 584201
>>4200
Behind the jail что ли?
317 584202
>>4200
Это вроде камера целиком, но по смыслу тоже подходит
318 584203
>>4201
To be in prison/jail. Нету там никаких sit и behind это всё рунглишь.
319 584204
>>4203

> Нету там никаких sit и behind это всё рунглишь.


Есть behind the bars. Просто ты анкидебил, поэтому не знаешь.

Контентобог
320 584205
>>4204
А хотя там без the. Но проёбываться русскоязычному с артиклями сам бог велел, так что норм.
image.png427 Кб, 872x759
321 584206
>>4203
а это юглишь, знакомься
322 584207
>>4206
То что так говорят, не значит что так принято. Англичанина фени научи, так он по фене без задних мыслей будет говорить и также начнет говорить что из контекста все учил
323 584208
>>4206
>>4204
И че он там СИДИТ? СИДИТ ДА?
Это даже в русском полнейшая шизофрения, ты можешь в тюрьме сидеть, лежать, швабрироваться, козлить, вафлить, но почему-то СИДИШЬ.
324 584210
>>4186
А, ты ещё и отрицаешь ценность художественной литературы как класса? Сочувствую.
325 584211
>>4207
Идиот, наоборот, если так говорят, то это значит, что так принято. Важно только знать стилистическую окраску, ежу понятно, что behind the bars это эвфемизм и используется в скорее сниженной норме речи.
326 584212
>>4208
О, ты из тех, кто думает, что человеческий язык логичен?
327 584213
https://www.youtube.com/watch?v=97n8xPGnTt4

Я не путаю формы глаголов, а просто использую historical present
328 584214
>>4213
училке только в скайэнге не рассказывай а то у нее голова сломается
329 584216
>>4190
>>4198
А откуда ты будешь уверен что pass through не фразовый глагол? Тем более американец сказал не ошибка.
330 584217
>>4216
Причем здесь pass through? Речь о дебильной кальке, и американец сказал что никогда не слышал такого выражения (не удивительно, он же не русский).
331 584218
>>4217
Она не дебильная, потому что go это перемещаться. Вот sit дебильная, потомоу что sit это не находиться и не быть.
332 584219
>>4218

>Она не дебильная


В таком случае и ты дебильный.
Wu1zYrqVTC4.jpg11 Кб, 306x47
333 584220
Как правильно перевести but it was with? Что за хуета, что ещё за это было с
334 584221
>>4219

>пук

335 584222
Кто куда записался по скидкам? Везде ЧЕРНУЮ ПЯТНИЦУ растянули на весь ноябрь, скайэнги кембли названивают срочно скидка 45% 70% только сегодня!!!

Кембли вроде реально не плохо с носителями? Занимается кто?

Не манагер не бейте
336 584224
>>4220
Не видно конца предложения, но вангую смысл такой, что - в то же время Конан Дойль начал зарекомендовывать себя как писатель. Он написал несколько исторически романов, но только благодаря детективному роману "Этюд в багровых тонах", - дальше что-нибудь типа - он стал приобретать славу.
изображение.png41 Кб, 362x98
337 584226
>>4224
Да, видимо так и есть, спасибо! Вот всё предложение
338 584227
>>4177
>>4177
Таймкод?
339 584228
>>4227
Самое начало. Анон рофлит прост над тиктокершей, которую тут недавно кидали. Типа если ты отвечаешь на how are you то ты русский.
340 584231
>>4228
Нет так ничего такого в видосе. Ты о чём?
341 584232
>>4231
ты тупой, есть
342 584234
>>4231
>>4227
0:06 блять
343 584236
>>4234
Где. Нет так ничего
howareyou.png450 Кб, 1141x561
344 584237
>>4231
>>4236
У тебя лисенинг на нуле прост.
345 584239
>>4222
ща попробовал "пробный урок на 10 минут бесплатный", поговорил со мной чел из чикаго какой то вьетнамец, скипнул на 5 минутах такой типо "блееет технические трудности пока"
346 584241
>>4102
Немножко не то, но тоже сойдет.
347 584251
№584250

>>№584250


>>584250 (OP)
New thread
348 584255
Как научиться произносить все английские звуки правильно?
349 584262
>>4255
phonetic fanatic youtube
350 584264
>>4262
Как сказал бы Беовульф: "Обдрочиться можно".
351 584265
>>4262
Удвою, охуенный чел, всё очень толково расписывает.
352 584267
>>4251
Блять нахуя я на 300 посте перекатил, Вот что форчан делает блядь. Удаляйте тред нахуй
353 584272
Когда используется this а когда it's?
354 584273
>>4272
It's это уже с глаголом.
Когда this а когда it во время контентодроча разберешься. Просто чувствовать будешь.
mp4 (1).mp487 Кб, mp4,
640x640, 0:00
355 584274
356 584276
>>4262
ну и ГОВОР у него ИНТОНАЦИЕЙ выделять КАЖДОЕ слово я ТАК СЛУШАТЬ не МОГУ ты уж ИЗВИНИ
357 584277
>>4272
this, the - этот/это
it - оно/это
358 584278
>>4277
Ну и как различить это и это
359 584279
>>4276
Ты че пес. Ты так никогда говорить не сможешь.
360 584281
>>4277
Окей, как я понял this нужен для выделения одного предмета среди всех остальных, например, в пространстве, но необязательно равнозначных. То есть если меня спросят "Which picture do you like?" then I will answer "This one". But if someone tells me "Look at this picture!" i should answer "It's cool"
is is\this\that the right explanation or just silly nonsense?
361 584282
>>4281
Хуевое объяснение
>>4277
Тоже
>>4273
И что что с глаголом?
362 584283
>>4281
Примеры хорошие. Объяснение не полное.
>>4282

>И что что с глаголом?


Ну и то что это ты в русике можешь заменять to be (есьм) на знак тире. А в англюсике не можешь. Если что-то чем то является надо сказать is/are.
Идите Петрова посмотрите штоле.
363 584284
>>4283

>Примеры хорошие. Объяснение не полное.


Похож на учителя который долбаёбом называть стесняется
364 584285
>>4284
"This one" and "it's cool" is good english phases unlike regular runglish shit in this ITT thread. And they both give a good example.
365 584286
>>4285
Thanks for that, I appreciate it.
366 584288
Напоминаю это контент для ДЕТЕЙ

https://watchcartoononline.bz/episode/phineas-and-ferb-season-1-episode-1/
367 584289
>>4262
Спасибо
368 584290
Here are girls?
369 584292
>>4290
fellow girls
370 584293
>>4292
I'm a pussylicker. Can we be friends?
371 584294
>>4293
can we are freands чел глагол ту би поучи ...
372 584295
>>4294
Stop rolling your ass please.... Are we friends or not??
373 584296
А как там называлась новая социальная сеть, в которой надо голосом пиздеть?
image.png94 Кб, 500x500
374 584297
>>4296
что там за социальная сеть где короткие видео выкладывают под музыку
375 584298
>>4288
Ну, тут и сложность соответствующая.
376 584299
>>4298
я уже на первом же предложении дропнул с такой скоростью говорить невозможно.

ютуб блоги смотрю без проблем, но что это сука?
377 584301
>>4288
Лол, охуенный мультик. Почему в моём детстве была какая-то советская дурная хуйня.
378 584302
Все мы тут своего рода С2
379 584303
>>4301
как его смотреть? без звука? я не понимаю что они пиздят
380 584304
>>4303
У них очень хорошее произношение General American, единственная проблема - высокая скорость речи в некоторых местах, из-за чего некоторые слова я не понимал. Но в целом понял процентов 97% наверное.
381 584305
>>4299
Не пизди мне тут. Они говорят специально более медленно и понятно. Покажи ролик на ютубе, в котором, по твоему мнению, еще проще. И за одно попробуй включить любой стрим, где люди вместе в какую-нибудь игру играют соревновательную, например. Где реально надо быстро друг другу информацию передавать. И сравни.
382 584306
>>4305
ну значит я засиделся в комфортной зоне контента для а2 дибилов где говорят вроде на английском, но очень медленно, и считаю что это норма.
383 584307
Workmen stumbled upon the mosaic while digging

Это инфинитив или уже герундий?
384 584308
>>4305

>Они говорят специально более медленно и понятно


Нихера там медленного нет. Скорость реально высокая, особенно в некоторых местах.
385 584309
>>4306
В какой еще зоне? Ты говоришь про обучающие ролики для неносителей что ли?
386 584310
>>4308
Два мальчика ребенка говорят медленно друг с другом. Сестра взрослая с нормальной скоростью. Но все равно все говорят с вычурной дикцией и интонациями. И я уже молчу про сложность самого текста.

>Скорость реально высокая


А где она низкая, епта? С твоей училкой на уроке?
387 584311
>>4310

>А где она низкая, епта? С твоей училкой на уроке?


В документальных фильмах где-нибудь на генерал географик - низкая. Я помню смотрел именно их по-началу. Училок, как и уроков, у меня не было больше чем ты живешь.
388 584312
>>4309
Я всякий образовательный контент смотрю в основном - креш курс, математику.

еще саморазвивашки и мотивационыне видосы типо этого канала
https://www.youtube.com/watch?v=F7JMKzBr8HY

мб я просто привык к определенным спикерам, хз
389 584313
Лол, я помню когда сидел на ЕГЭ на аудировании была нереально низкая скорость текста и мне это даже мешало.
390 584315
>>4312
ну и в прицнипе тут в отличии от мультика я знаю о чем будет говориться, темы довольно очевидные и по картинке на экране многое понятно. В мультике же я вижу 2х детей и они просто ПИЗДЯТ
391 584318
>>4311

>В документальных фильмах где-нибудь на генерал географик - низкая.



А она не для детей?
392 584319
>>4312

>еще саморазвивашки и мотивационыне видосы


Он там говорит в полтора раза быстрее, чем дети в мультике.
393 584321
>>4318
Нет, конечно. Детям такое говно нахер не нужно, там ничего смешного нет.
394 584323
395 584324
>>4323
Знать о чем будет говориться и понимать конкретные слова и предложения - разные вещи.
396 584326
>>4321
Я именно в детстве смотрел такие передачи. Но там действительно говорят очень медленно, плюс профессиональный диктор с хорошим микрофоном. Плюс монолог.

Вот типичный подкаст:
https://www.youtube.com/watch?v=Exw0vuLzJpM&t=1747s

Вот эти у меня в топе по сложности, я на них и надрачивался:
https://www.youtube.com/watch?v=8_4gV0_XKEY&t=664s
https://www.youtube.com/watch?v=HeK36g92zjo&t=207s
397 584327
>>4326
в видео понятно о чем он говорит, это сопровождается кадрами на экране. с закрытыми глазами тоже самое воспринимается в разы сложнее
398 584328
>>4327
Охуительная история.
399 584329
Одолел крайм анд пунишмент (такой вот я аутист, которому нечем заняться, кроме как читать уже прочитанное в оригинале на нативном нахрюке). Увы, положенные на прочтение три дня растянул чуть ли не на три месяца. Прогресс есть (слава богу). Вначале выписывал слова и фразы, но довольно быстро бросил эту идею. Всегда читал с яндекс-нахрютчиком в соседней вкладке. Не задавайте. Просто решил отчитаться.
400 584330
>>4329
Рекомендую Qtranslate с deepl, тогда можно просто выделять текст и сразу видеть перевод от нейросети. Только выделяй всегда целое предложение, оно тогда лучше переводит.
401 584331
>>4329
>>4330
орнул с этих потребителей контента в оригинале, переводящих все непонятное через нейросеть. АЛЛО там профессиональные переводчики за вас уже поработали, идите жрите говно в готовом виде если не способны в чтение
402 584332
>>4329
Ты не поверишь, но я тоже когда активно учил язык читал именно Крайм энд Панишмент на английском. Мне тоже часто говорили что я извращенец, а мне было в удовольствие читать.
403 584334
>>4331
Аргументы будут?
404 584335
>>4329
Вообще есть книги с параллельным переводом. Не метод Ильи Франка, где после каждой фразы идет перевод, а где страница на английском слева, а справа на русском.
405 584336
Аноны, правильно так ответить на утверждение?
The text does not give us this information, but it is true to live
Текс не дает нам этой информации, но это возможно в жизни
406 584337
>>4336
The text doesn't contain this information but it's true in reality.
407 584343
Объясните ПЛИЗ

Что это за эффимизм такой обрадовался - "как это сказать по английски" или "как это будет в английском".

Типо берется какая то фраза - "я смачно перданул и говно резким движением вылетело из жопы".

И не задаётся вопрос КАК ЭТО ПЕРЕВОДИТСЯ, нет! Перевод это плохо! Но чем ваше "сказать по английски" отличается от перевода? Во всех видосах поучительных говорят "не переводите, говорите сразу на английском". Так блять результат будет одинаковый, в этом и есть смысл перевода - использовать максимально близкие по смыслу лексические единицы и грамматику.
408 584344
>>4343

> в этом и есть смысл перевода - использовать максимально близкие по смыслу лексические единицы и грамматику.


Ну вот и если ты используешь максимально близкие ты получаешь парашный рунглиш. Надо использовать максимально используемые в другом языке конструкции.
Например там нету хуйни типа "следи за здоровьем". Monitoring/tracking health. Они говорят take care of yourself.
409 584347
>>4344
ну вот это и есть максимально близкая по смыслу лексическая единица, ты ее перевел.

Не дословно перевел ДО СЛОВНО по СЛОВАМ, а перевел нормально, по смыслу.
410 584348
>>4347
Ну вот значит "как по английски" имеют в виду не дословный перевод.
411 584349
>>4348
ГОВОРИ СРАЗУ НА АНГЛИЙСКОМ НЕ ПЕРЕВОДИ ПЕРЕВОД ПЛОХО ЕСЛИ ВОТ ЗАДАНИЯ НАПРИМЕР НА ПЕРЕВОД ИХ НЕЛЬЗЯ ДЕЛАТЬ ЭТО ЗАШКВАР ГАЛИЦИНСКИЙ ЗАШКВАР БЕБРИС ЗАШКВАР
412 584353
>>4349
Дело в том, что переводчиков специально учат не переводить фразы слово за словом, конструкция за конструкцией, а прочитать оригинал, переварить его в голове и изложить так, как это бы сказал натив. У студентов же, кто учится английскому, есть изначально соблазн тупо переводить как есть, слово за словом, в итоге они привыкают к калькированию синтаксиса русского языка. Сегодня вот тут пришло письмо от поляка, где была такая фраза: "If there is somewhere in your collection his track "Stereon", we'll be mostly interested". То есть, человек, написавший эту фразу, явно учился переводить слово за словом. Вот чтоб не быть таким, надо отличать калькирование от перевода, а самый простой способ это делать - это как можно скорее, на самом раннем этапе исключить русский язык из процесса обучения.
413 584354
>>4353
ну и че есть у тебя в калекции Стереон? Я считаю все все поняли, комуникация состоялась,ни ты ни он не нативы английского что бы бухтеть, в чем проблема?
414 584355
>>4354
А кто сказал, что есть проблема?
415 584356
>>4355

> Вот чтоб не быть таким,


в чем проблема быть таким? не виляй очком
416 584357
>>4353

>Дело в том, что переводчиков специально учат не переводить фразы слово за словом, конструкция за конструкцией, а прочитать оригинал, переварить его в голове и изложить так, как это бы сказал натив.


О, зумерки во всей красе. Посмотрел бы ты фильмы 90х с синхронным переводом, когда запаздывание минимально и значительно меньше предложения, может и не нёс бы такой хуйни.
417 584358
>>4357
чел ну очевидно есть разные переводы, синхронный это всего лишь подтип. Хотя по сути ты прав - человек который на ходу пытается русские фразы говорить англицскими словами по сути занимается синхронным переводом
418 584361
Еще немношк замечаний про здоровье.

Если мы переведем take care of yourself. Как "заботься о себе" в русском это тоже белый шум и ничего не значит. Надо сходить в спа салон? Сготовить себе завтрак? Следить чтобы кирпичом голову не проломили? Именно забота о здоровье в этой фразе самая главная составляющая, но т.к. в русском про здоровье мы говорим другими конструкциями, этот смысл оттуда автоматически вырезается.
Отсюда могут возникнуть какие-то мифы о неискренности, кстати. "Вот суки даже будь здоров никогда не пожелают."

У них нету никаких режимов и расписаний сна. Их это просто не ебет. Наверно потому что мы живем в хрущах и спим на диван-хуйне.
419 584364
>>4361
типикал Американец вышел после лежания на 2х этажном матрасе

На второй картинке сам шутку про хрущи придумай, лень тебя еблом в говно мокать
420 584365
>>4358
Синхронный переводчик, если он хороший, не переводит по словам, он переводит по блокам из нескольких слов. Как только встречает переводимый блок на английском, сразу переводит его на русский, не ожидая последующие блоки этого же предложения. А вот что такое блок это сложная тема. Блок это моё название, кстати. У лингвистов это может называться как-то иначе, если они вообще знают о существовании этого.

Например возьмём такое предложение:

The victim was lying under the car when the criminal took a petrol canister out of the trunk to pour the car with petrol and light it up.

Синхропереводчик не будет слушать всё это предложение чтобы перевести его, а будет переводить по ходу его подачи, деля его на блоки. И разделение будет например таким:

The victim was - was воспринимается как конец блока (но не входит в него) и переводчик может сразу перевести блок "the victim": "жертва". При этом зная что никакие последующие данные перевод этого блока не нарушат.

was lying under the car - "under the car" говорит о конце блока "was lying", который теперь можно перевести, более того, сразу вместе с блоком "under the car": "лежала под машиной". Опять же, переводчик не знает что он услышит далее, но на перевод текущей части предложения (на данный момент переводчик сказал "жертва лежала под машиной") никакие последующие данные, какими они бы ни были, влияние не окажут и не сделают его неправильным.

when the criminal took a - "took a" - означает конец блока "when the criminal", который теперь можно перевести: "когда преступник". Мы не можем перевести пока слово "took", хотя мы его и услышали, потому что может быть например фраза "took a decision" - "принял решение", то есть здесь у нас еще сохраняется неопределенность, поэтому мы слушаем что говорящий скажет после "took a". Таким образом "took a" является лишь частю блока, а не целым блоком. Мы ждем пока переводимый блок сформируется полностью.

petrol canister out of the trunk - "out of the trunk" будет маркером конца блока "took a petrol canister", который мы можем перевести теперь: "взял канистру с бензином", причем в этом случае мы можем перевести и "out of the trunk" сразу же: "взял канистру с бензином из багажника".

to pour the car with petrol - здесь мы можем сразу переводить не зная что последует дальше: "чтобы облить машину бензином"

and light it up - "и поджечь".

Вот так переводится предложение по частям, не дожидаясь его окончания.
420 584365
>>4358
Синхронный переводчик, если он хороший, не переводит по словам, он переводит по блокам из нескольких слов. Как только встречает переводимый блок на английском, сразу переводит его на русский, не ожидая последующие блоки этого же предложения. А вот что такое блок это сложная тема. Блок это моё название, кстати. У лингвистов это может называться как-то иначе, если они вообще знают о существовании этого.

Например возьмём такое предложение:

The victim was lying under the car when the criminal took a petrol canister out of the trunk to pour the car with petrol and light it up.

Синхропереводчик не будет слушать всё это предложение чтобы перевести его, а будет переводить по ходу его подачи, деля его на блоки. И разделение будет например таким:

The victim was - was воспринимается как конец блока (но не входит в него) и переводчик может сразу перевести блок "the victim": "жертва". При этом зная что никакие последующие данные перевод этого блока не нарушат.

was lying under the car - "under the car" говорит о конце блока "was lying", который теперь можно перевести, более того, сразу вместе с блоком "under the car": "лежала под машиной". Опять же, переводчик не знает что он услышит далее, но на перевод текущей части предложения (на данный момент переводчик сказал "жертва лежала под машиной") никакие последующие данные, какими они бы ни были, влияние не окажут и не сделают его неправильным.

when the criminal took a - "took a" - означает конец блока "when the criminal", который теперь можно перевести: "когда преступник". Мы не можем перевести пока слово "took", хотя мы его и услышали, потому что может быть например фраза "took a decision" - "принял решение", то есть здесь у нас еще сохраняется неопределенность, поэтому мы слушаем что говорящий скажет после "took a". Таким образом "took a" является лишь частю блока, а не целым блоком. Мы ждем пока переводимый блок сформируется полностью.

petrol canister out of the trunk - "out of the trunk" будет маркером конца блока "took a petrol canister", который мы можем перевести теперь: "взял канистру с бензином", причем в этом случае мы можем перевести и "out of the trunk" сразу же: "взял канистру с бензином из багажника".

to pour the car with petrol - здесь мы можем сразу переводить не зная что последует дальше: "чтобы облить машину бензином"

and light it up - "и поджечь".

Вот так переводится предложение по частям, не дожидаясь его окончания.
421 584366
>>4365

>


>


чанк
422 584367
>>4356
Ещё раз, процитируй, где сказано о проблеме.
423 584368
>>4357
А я вот как раз недавно посмотрел пару фильмов с гнусавым переводом. А потом посмотрел внимательно в оригинале. Так вот переводчик в дохуя мест или перевёл дословно, или вообще пропустил часть, или нёс отсебятину. Времена были такие, некогда было возвращаться, переслушивать и вносить правки, переводили с первого дубля, и если были косяки, похуй, народ и так схавает. Не надо идеализировать эти переводы.
424 584370
>>4368
Я не идеализирую их, я знаю что там было много дерьма. Отсебятина кстати была не у всех, это зависело от переводчика. Смысл был в том что переводить можно не дожидаясь конца предложения, не выслушивая всю мысль. Можно в пример привести и переводчиков что переводят на переговорах политиков, вот там отсебятины не будет, но хер мы их где услышим такие переводы. А про фильмы мы все знаем.
425 584371
>>4337
Спасибо
426 584372
>>4370
Оке, тогда к чему ты вообще про них заговорил? Синхронисты и переводчики текстов это вообще две разные професии, и у них, естественно, разные техники и подходы. Синхронист лепит как есть, пытаясь предугадать, что скажет человек, поэтому порой может получиться криво. Переводчик текстов же имеет возможность не переводить слова или даже блоки, а взять целиковый смысл предложения и изложить его на другом языке так, как это было бы естественно для натива. Могут даже и целый абзац переделать.
427 584373
>>4372

>Оке, тогда к чему ты вообще про них заговорил?


К тому что мне показалось что тут анон выше говорил что переводить можно только полностью поняв предложение или как-то так.
428 584375
>>4373

> переводчиков специально учат


> переводчиков


Не синхронистов же.
429 584376
I lived in Germany for two years.
He has been working at Microsoft for three years.

Почему в первом случае паст симпол, а во втором прэзэнт контин?
430 584377
>>4376
Презент перфект кинтиниус, конечно же.
431 584379
>>4376
Я ЖИЛ В ГЕРМАНИИ ЕБАТЬ 2 года!
Я в микрософте работал ТРИ ГОДА
432 584380
https://vocaroo.com/16fEzNgApdZG
С2-господа, укажите на ошибки, рейтаните, ну и пошлите нахуй, конечно же. Выбрал рандомную статью на википедии, и первые слова были какими-то ебанутыми, я бы их и на русском наверное нормально не прочитал.

https://en.wikipedia.org/wiki/Insect
433 584381
>>4380
insect произносится с ударением на первый слог.
living - херово (если я вообще угадал это слово, лол)
between, nested within - херово произносится
centimeters - ударение на mEters.

В принципе понять можно, значит уже не плохо, лол.
434 584382
>>4381

>centimeters - ударение на mEters.


А хотя пизжу, на cEntimeters.
435 584383
>>4381
>>4382
Ок, спасибо. Я только недавно начал работать над произношением. До этого ртом вообще не говорил, только читал и слушал.
436 584384
>>4383
>>4380
если тебе интересно мнение самоназвонного b1, а по факту говорения вообще а2, то я бы тебя от носителя не отличил если бы ты читал чуть быстрее и делал слова слитными. Я так понял ты можешь это, просто тут сконцентрировался на выговоре каждого слова. Как так научился делать? Я тоже в основном читаю и слушаю, как говорильню качать? в кембли записываться?
437 584386
>>4384
Я просто ОЧЕНЬ много слушаю контента, преимущественно ютюб. И произношение в основном черпаю оттуда. Люблю смотреть сложные видосы про историю античности, всякие Римы/Греции/Египты, там тексты обычно сложные и нейтивы говорят много редких слов.

Иногда говорю сам с собой и читаю статьи с википедии вслух. Больше ничего особенного не делаю. Английский учу сам по интернетам и Мерфи, на курсах ни разу не был. Недавно стал слушать аудиокниги, но найти аудиокниги, чтобы их читал американец с Дженерал Американ чот как-то сложно, везде в основном RP. В общем воот.
438 584389
>>4364
Пидораш, это у тебя в языке есть режимы сна тебе и оправдываться.
439 584391
В каком акценте twenty произносится как твони?
440 584394
>>4380
Слишком сложный текст. Лучше бы неиронично свинку Пепу взял. Ты думаешь тут серьезно кто-то знает как читается ПАНКРУСТАСЕН?
441 584396
>>4376
I lived in Germany for two years. ~ Я жил там 2 года.
___ x ___ o _____ >
{x} - I lived two years (or two seconds)
{о} - now

I have lived in Germany for two years. ~ Я прожил тут 2 года.
___ x ___ o _____ >
[x; o) - I have lived
{о} - now

I have been living in Germany for two years. ~ Я живу тут 2 года.
___ x ___ o _____ >
[x; o] - I have been living
{о} - now
442 584397
>>4380
абсолютно типичный балалаечный акцент, к нативному даже не близко. ты по-английски, как таджики по-русски
443 584401
>>4343

>Во всех видосах поучительных говорят "не переводите, говорите сразу на английском".



Тут имеется в виду, что А0-господа действуют по схеме мысль -> формулировка мысли на русском языке -> перевод мысли на английский, а надо мысль -> формулировка мысли на английском. Достигается упражнением.
444 584405
Как начать понимать нахрюк нэйтивов?
445 584406
>>4405
С понимания отдельных слов.
446 584407
>>4405
Словарный запас качать.
Ну и привыкать к разным акцентам. Я вот одних американцев или не нэтивов долго слушал. Британцы были просто свинособаками пиздец. Потом начал слушать всех британцев и стало лучше гораздо.
447 584408
>>4396

>I have lived in Germany for two years.


Очень скользкое выражение. Не рекомендую так говорить. Да, я признаю, что его используют в своей речи нативные спикуны, но оно грамматически неправильное.

Оно несет тот же смысл что и ниже I have been living in Germany for two years. - жил в прошлом и продолжаю жить сейчас, но грамматика предполагает использование перф. конт. в случае когда в предложении присутствует обстоятельство времени как здесь (for 5 years, since monday, и т.д.). Мы можем, и должны, использовать през. перф. в этом случае только тогда, когда мы имеем с глаголами, которые не принято использовать с инговым окончанием. I've hated porridge since I was a kid. I've believed in Santa for 10 years.

Мы можем, и должны, сказать I have lived in Germany только если отсутсвует обстоятельство времени и непонятно сколько длилось действие. Я жил в Германии, но когда и как долго непонятно, вот тогда през. перф.

Нейтивам уже пох и они не видят разницы, есть обстоятельство времени или нет, а разница присутствует.
448 584410
>>4406
>>4407
Спасибо друзья thanks
449 584411
>>4408
Ясно. А не может предложение "I have lived in Germany for two years" значить, что вот-де спросили тебя "Кто жил в Германии 2 года?", и ты отвечаешь "It's me who's lived in Germany for two years!" Я это попытался показать закрытым отрезком, что вот, мол, ЖИЛ, а щас - как бы и не живу (но в то же время, блять, живу!). В русском ведь та же хуйня: "Я прожиЛ тут 2 года" значит "Я живу тут 2 года".
450 584412
>>3773 (OP)
Сап, полистал ссылки в ОП-посте. Везде только советы, видео и т.д. по изучению. А есть текстом общий план изучения языка? В опщим, мать попросила с ней позаниматься регулярно инглишем, чтобы не отдавать деньги хуй пойми кому, да и общаться так больше будем. Я то не против, на первом занятии обсудили что вообще такое инглиш, чем отличается от русского и немецкого, показал ей как строятся самые простые предложения и дал ей самой пару существительных, пару глаголов, не требующих предлога, местоимения, чтобы поделала свои предложения. Так вот, собственно, а куда двигаться дальше то? Я раньше с младшим братом тоже занимался, но ему то в школе дают задания, и мы просто прорабатываем проблемы с ним. Взял учебник Speakout за основу, но даже Starter как будто бы с первых страниц уже подразумевает элементарную подготовку к языку типа знание алфавита, предлогов или вообще как что-то читается.
451 584413
>>4412
Занимайся с учебником по типу English file. Там много видео, аудио; есть версия для америки
452 584415
>>4397
А ну ладно, в нейтивов я никогда не метил, только покажи как надо, прочитай на вокару что-нибудь, интересно как остальной народ с треда что-то читает. Кстати я сейчас стараюсь внимательно произносить t и d, но пока видимо не особо по-английски получается.
453 584416
>>4394
Да я просто ебанул random page и прочитал, пока было время ртом произносить английские звуки.
454 584417
>>4408

> Очень скользкое выражение. Не рекомендую так говорить. Да, я признаю, что его используют в своей речи нативные спикуны, но оно грамматически неправильное.



Всё там правильно. Жил раньше, сейчас переехал. I lived there for two years, but then decided to move to another town. Всё, это прошлое законченное. Просто факт.

Или типа They suffered racist taunts for years.
The sight of the slaughter haunted me for years.

Вот ты охуеешь, когда твои учебниковские правила по артиклям пойдут нахуй в реальных нативных текстах.
455 584418
>>4411

>А не может предложение "I have lived in Germany for two years" значить, что вот-де спросили тебя "Кто жил в Германии 2 года?", и ты отвечаешь "It's me who's lived in Germany for two years!"


Нет, такого точно нет. Скорее те, кто использует оба варианта в повседневной речи, пытаются с помощью перф. конт. в еще большей степени акцентировать внимание на том что, все еще живут там и типа не имеют намерения съезжать. Но по правилам они и не могут здесь сказать иначе, просто они вероятно стали забивать хер на разницу в адвербиал модифаере и его отсутсвии, либо мешать в одном кучу глаголы с ингом и без инга. Либо все сразу.

>ЖИЛ, а щас - как бы и не живу (но в то же время, блять, живу!)


Это вообще как? Кот шредингера? :)

>В русском ведь та же хуйня: "Я прожиЛ тут 2 года" значит "Я живу тут 2 года".


"Я прожиЛ тут 2 года" в зависимости от контекста это либо паст перф. конт. (had been living - если он 2 года жил, а спустя год переехал, то есть и жил в прошлом и уехал в прошлом), либо презент перф. конт. (have been living - если все еще продолжает жить или прямо сейчас объявляет о том, что пора переезжать).
Соответственно "Я живу тут 2 года" - это тоже през. перф. конт., тут других вариантов не может быть.

>>4417

>Жил раньше, сейчас переехал. I lived there for two years, but then decided to move to another town. Всё, это прошлое законченное. Просто факт.


>Вот ты охуеешь, когда твои учебниковские правила по артиклям пойдут нахуй в реальных нативных текстах.


Вот ты охуеешь, когда вчитаешься в мой пост и увидишь, что я докопался не до паст симпла, а до през. перф.
456 584419
Сейчас училка на занятии 2 раза подряд при обсуждении сказала "knock at the door".

Менять школу?
457 584420
>>4419

>knock at the door


неходовая фраза, шли нахуй
458 584421
>>4418

>а спустя год переехал


Почему спустя год?
He'd been living there for three years, waiting for something, and then when the time had finally come, he instantly left the place.
image.png32 Кб, 532x595
459 584422
>>4419
В англе есть диалекты, дегрод.
460 584423
>>4419
>>4420
Reverso говорит что всего-лишь в половину реже употребляется at по сравнению с on.
461 584424
>>4419
Да они все такие, все эти репетиторы, учителя, С2, С342, все тупят и делают тупые ошибки. Не нейтивам никогда не овладеть нормально языком.
462 584425
>>4422
Question
What is the difference between "knock on the door" and "knock at the door"? — Kylie, Hong Kong
Answer
The phrase "knock on the door" usually uses "knock" as a verb. Knocking on a door is using the knuckles of the hand to hit a door to get the attention of someone on the other side of the door. The phrase "knock at the door" uses "knock" as a noun. A knock at the door is the sound that someone hears when another person hits a door with their knuckles.
463 584426
>>4423
Значит ебанутая, шли нахуй в любом случае
464 584427
>>4426
Ващет я хотел сказать, что это очень ходовой вариант получается. И слать не надо.
image.png61 Кб, 875x462
465 584428
>>4425
вставай раком
466 584429
>>4427
Всё в интернете бесплатно есть, не надо мамины деньги тратить
467 584430
Я прост хочу напомнить, что как бы не дрочили английский, вам всегда будет до нейтива как до луны. К вам никогда не придет полное понимание всех миллионов мелких нюансов. Вы всегда будете иностранными чмонями которые сомневаются там где нейтиву все очевидно. Вы говно. Это не фиксится.
468 584432
Аноны, это правильно сказано:

It would be really helpful if people would understand that "border clashes", "invasion", "genocide campaign", and "terror acts" are different things...
469 584433
>>4430
Мы учим ради денег, а не ради нейтивов
470 584434
>>4421

>Почему спустя год?


Это я коряво выразился (A1 в русском). Я пытался сказать что человек живет в Германии 2 года, потом переезжает на пмж во Францию, а спустя год после переезда приезжает например обратно в Германию к другу и говорит - Я прожил в Германии 2 года и свалил во Францию - I had been living in Germany for 2 years, before relocating to France.

>>4417

>I lived there for two years, but then decided to move to another town.


Кстати так ты тоже не имеешь права говорить - у тебя очевидное предпрошедшее, какой может быть симпол?
471 584435
>>4430
That's why we should immigrate, marry a nordic valkyrie and bear a child. So we can live our dreams out in that way.
472 584436
>>4428
Последнее предложение сочинял не нейтив
473 584437
>>4432
Noooo, у тебя здесь present unreal (second conditional), нужно прошедшее время.

It would be really helpful if people understood that "border clashes"....
474 584438
>>4437
Думал то же самое, но это предложение написал нейтив.
475 584439
>>4438
Хотя может и не нейтив. Хер знает, я сейчас погуглил, он какой-то сложный парень.
476 584440
>>4438
Значит это какой то глупый нейтив, потому что не существует такой формы кондишиналсов чтоб было 2 would would подряд. Ну насколько я знаю по крайней мере. Никогда такого не встречал.
477 584441
>>4439
Какой парень?
478 584442
>>4255
Sounds American YouTube
479 584443
>>4441
twitter.com/noclador/
480 584444
>>4443
Нормальный парень, я с ним солидарен во всём.
481 584450
https://www.youtube.com/watch?v=EZKckyRjIac

You are the house of mine
You are the silence
Let us scream
At parting
Pieces of glass are shattered by pebbles
Down the cheeks are the thin streams

Wake up
Don't be sad
Don't be sad, it'll all be ok
I love,—still, I don't like you
Hold on to me. Smile

You are the God of mine—
You don't exist either
Black light—
Hide under the wrap
The hair goes curly
Down the cheeks are the stripes from sleep

Wake up
Don't be sad
Don't be sad, it'll all be ok
I love,—still, I don't like you
Hold on to me. Smile (x2)
481 584450
https://www.youtube.com/watch?v=EZKckyRjIac

You are the house of mine
You are the silence
Let us scream
At parting
Pieces of glass are shattered by pebbles
Down the cheeks are the thin streams

Wake up
Don't be sad
Don't be sad, it'll all be ok
I love,—still, I don't like you
Hold on to me. Smile

You are the God of mine—
You don't exist either
Black light—
Hide under the wrap
The hair goes curly
Down the cheeks are the stripes from sleep

Wake up
Don't be sad
Don't be sad, it'll all be ok
I love,—still, I don't like you
Hold on to me. Smile (x2)
482 584451
>>4450
are = run в обоих случаях
483 584452
https://www.youtube.com/watch?v=DvxZWjgpQsc

Maybe I, maybe you
Can make a change to the world
We're reaching out for a soul
That's kind of lost in the dark

Maybe I maybe you
Can find the key to the stars
To catch the spirit of hope
To save one hopeless heart

You look up to the sky
With all those questions in mind
All you need is to hear
The voice of your heart
In a world full of pain
Someone's calling your name
Why don't we make it true
Maybe I, maybe you

Maybe I, maybe you
Are just dreaming sometimes
But the world would be cold
Without dreamers like you

Maybe I, maybe you
Are just soldiers of love
Born to carry the flame
Bringin' light to the dark

You look up to the sky
With all those questions in mind
All you need is to hear
The voice of your heart
In a world full of pain
Someone's calling your name
Why don't we make it true
Maybe I, maybe you
483 584452
https://www.youtube.com/watch?v=DvxZWjgpQsc

Maybe I, maybe you
Can make a change to the world
We're reaching out for a soul
That's kind of lost in the dark

Maybe I maybe you
Can find the key to the stars
To catch the spirit of hope
To save one hopeless heart

You look up to the sky
With all those questions in mind
All you need is to hear
The voice of your heart
In a world full of pain
Someone's calling your name
Why don't we make it true
Maybe I, maybe you

Maybe I, maybe you
Are just dreaming sometimes
But the world would be cold
Without dreamers like you

Maybe I, maybe you
Are just soldiers of love
Born to carry the flame
Bringin' light to the dark

You look up to the sky
With all those questions in mind
All you need is to hear
The voice of your heart
In a world full of pain
Someone's calling your name
Why don't we make it true
Maybe I, maybe you
484 584453
https://www.youtube.com/watch?v=1k6aTFJx3kk

Bless you, for being an angel
Just when it seemed that heaven was not for me
Bless you, for building a new dream
Just when my old dream crumbled so helplessly
In that vine covered chapel on the hill
Your face was a hymn that lingered still
So bless, you my darling, my angel,
Heaven is mine and life is divine with you.
So bless, you my darling, my angel,
Heaven is mine and life is divine with you.
485 584455
>>3773 (OP)
Как правильнее английски сказать "Я говорю по-английски, но не очень хорошо" :

1. I speak english but not very well.
2. I speak english but not quite well
486 584456
>>4455
Ты видать сравнения не проходил, конечно же первое
487 584457
>>4456

>A1 не палится

488 584460
>>4455
My English is not very good.
489 584461
>>3783

>Многие люди уверены, что язык можн выучить так сказать в фоновом режиме, на автомате, достаточно лишь вариться в языковой среде или смотреть бесконечные сериальчики и слушать музычку.


При таких условиях надо охуенно постараться, чтобы язык сам не выучился.

>Это примерно то же самое как вера в то, что можно научиться играть на гитаре или сочинять музыку если просто постоянно ходить на концерты и держать инструмент в руках. Не будет такого, что после этого ты в один прекрасный день встанешь с кровати и напишешь симфонию. Придется таки учить гаммы, гармонии, модальности и ещё овердохера всего.


Аналогия некорректная. Если ты будешь просто на гитаре дергать струны и зажимать лады, время от времени посматривая на то как это примерно делают музыканты на концертах, а потом начнёшь на слух подбирать мелодии, то ты сам спокойно без теории научишься играть. У нас процентов 90% музыкантов в стране даже нот не знают называя их на западный манер abcdefg, а гитаристы барэ зажимают большим пальцем сверху. Так же и с написанием. Если ты будешь случайно тыкать кнопки во фруктах ты рано или поздно без теории спокойно сможешь писать музыку.
490 584462
>>4434

> Кстати так ты тоже не имеешь права говорить - у тебя очевидное предпрошедшее, какой может быть симпол?


Ебаать, очередная нулеха с разрушенным манямикром после совковых говноучебников.

https://usefulenglish.ru/grammar/sequence-of-tenses
491 584463
>>4461

>При таких условиях надо охуенно постараться, чтобы язык сам не выучился.


Короч это такая же хуита, как и твои соображения про музыку.
two-caucasian-men-laughing-his-friends-joke-studio-shot-170[...].jpg37 Кб, 800x533
492 584464
>>3825

> spoak

493 584469
>>4463
Ты с любым музыкантом поговори и узнаёшь что кого, и единственное чему тебя выдрочат учителя это то что у каждого инструмента есть одна и только одна правильная постановка рук, а теория тебя вообще никак не научит играть. Кстати гармонии хуймонии, гамма хуямы не нужны музыкантам, только композиторам. Что такое модальности вообще никто не ебёт.
А если ты окружил себя средой, и при этом максимально исключил везде свой родной язык, но каким-то чудом не смог апнуть за полгода-год английский до приемлемого уровня, то проблема только в тебе.
494 584470
>>4469
Подозреваю, что ты ни на одном музыкальном инструменте не играешь. Потому что такого бреда я никогда не слышал.
играю 20 лет
495 584471
>>4469
Я не умею зажимать барэ большим пальцем потому что не учился этому. Шах и мат атеист.
А нормальному барэ учился и немношк лучше тоже не умею.
496 584472
>>4470
Ну ты промазал, чмоха. Уже ~10 лет играю, общался с многими музыкантами.
>>4471
Этому и учиться не надо. Это сперва от слабых пальцев делают, а потом забивают, так как так удобнее.
497 584474
>>4462
Какой конкретно пример из твоей ссылки доказывает твою правоту? Я вижу набор предложений, среди которых нет ни одного, где контекст вообще требует паст перф конт.
498 584475
>>4472

> общался с многими музыкантами.


Ясн. Значит, объясняю положняк. Без теории ты сможешь играть только в говнорок-группе две квинты на 4/4, или в военно-похоронном оркестре своего родного пгт. Чтобы хорошо играть на инструменте, нужно разбираться, где что и почему. Я вот сам без образования, и мне это пиздец как мешает нормально заниматься музыкой. Ну, первые 10 лет как раз было норм, так что ты только-только начинаешь постигать суть.
499 584476
>>4469
Так если продолжать аналогию, то мы здесь учимся быть композиторами, а не музыкантами как раз.

Быть музыкантом в языке - это научиться правильно произносить слова и потом просто копировать как попугай то, что говорят другие. Естественно разговаривать на языке ты в таком случае даже близко не можешь. Чтобы уметь играть что то свое и чтобы при этом не звучала какофония - нужно учить грамматик, читай гармонии и остальное.
500 584479
ПЕРЕCAT >>584478 (OP)

ПЕРЕCAT >>584478 (OP)

ПЕРЕCAT >>584478 (OP)

ПЕРЕCAT >>584478 (OP)

ПЕРЕCAT >>584478 (OP)

ПЕРЕCAT >>584478 (OP)
501 584483
>>4475
Хоть 7/8 хоть 3/4 мне похуй. Всё есть практика. Теория тебе вообще ничего не даст.
502 584484
>>4476
Ты тупой, твоя аналогия — полное говно.
503 584487
>>4483
Мы уже увидели, что тебе на все похуй. Владение любым навыком - будь то язык или музыка - у таких людей всегда предсказуемое.
504 584490
>>4487
Ну хоть запись игры не попросил как собакодебил, хоть на этом спасибо.
505 584494
>>4490
если че собакодебилов тут как минимум два, и один из них я
506 584717
Как ведете записи если занимаетесь не за компом? Одна тетрадь для словаря, другая для упражнений?
Тред утонул или удален.
Это копия, сохраненная 5 августа 2022 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
« /fl/В начало тредаВеб-версияНастройки
/a//b//mu//s//vg/Все доски