Это копия, сохраненная 6 февраля 2023 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.

1. https://gist.github.com/123159753/947c0c60a642495303b163bee4933ccb - общий гайд.
2. https://usefulenglish.ru/ - грамматика, произношение, советы и многое другое.
3. https://grammarway.com/ru - грамматика.
4. http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/askaboutenglish/index.shtml - разные вопросы по языку.
5. https://conjugator.reverso.net - формы, которые принимают слова.
6. https://translate.yandex.ru/ https://translate.google.com/ https://www.deepl.com/ https://context.reverso.net/ - лучшие переводчики.
7. http://www.photransedit.com/online/text2phonetics.aspx - вводите текст на английском - получаете фонетическую транскрипцию. Незаменимая вещь для изучения английского языка. Помимо перевода онлайне, есть возможность скачать оффлайн версию на ваш компьютер.
8. https://apps.ankiweb.net/ - программа для изучения языков (и не только языков), которая базируется на принципе интервальных повторений карточек с целью запоминания. Можно скачать как на ПК, так и на ваш Андроид (называется AnkiDroid).
9. https://quest-app.appspot.com/ - приложение, которое позволяет узнать перевод слова моментально на экране во всплывающем окне. Так же есть опция сканирования выделенной области экрана на наличие текста, так что не обязательно, чтобы текст было можно выделять привычным способом.
10. https://ru.forvo.com/ - проверяйте на этом сайте как слова произносятся носителями языка.
11. Полезные каналы из прошлого треда:
https://www.youtube.com/c/EnglishwithLucy
https://www.youtube.com/c/EnglishClass101
https://www.youtube.com/c/Tofluencyenglish
https://www.youtube.com/c/PhoneticFanatic
Наилучшие результаты дают регулярные занятия языком. Например, занятия по полчаса в день в течение недели дадут лучший результат, чем занятия по 4 часа в день 1 раз в неделю.
Отдельное внимание стоит обратить на фонетику. Это очень важный аспект языка, если вы планируете разговаривать на языке. Если вы будете произносить звуки неправильно, вас будут плохо понимать. Но вам никто не скажет, что вас плохо понимают, потому что не захотят обидеть (хорошие манеры). Важно поставить хорошее произношение в самом начале изучения языка, чтобы избежать двойной работы по исправлению произношения в будущем.
Прошлый тред: >>605459 (OP)
…My aunt lives in Arkansas and last week her house was ruined by a tornado. What do you think are the most horrible natural disasters? Which of them are typical of the place where you live? What can people do to protect themselves from them?
My history teacher got the annual award “Best teacher of the year”, I’m so happy for her!…
мой ответ:
Hello Mary,
Thanks for your message.
A horrendous experience it must be for your aunt.
Nothing truly catastrophic have ever happend in a place where I live. Sometimes there is strong wind but nowhere near to call it a tsunami (which would be the most horrible natural disaster I could think of to answer your first question). It's not even a storm. Maybe there was couple fallen trees years ago, for what the gardening police sometimes would cut the leaning trunks but that is all you need for protection in my region.
In your letter you said that your history teacher now has an award for being the best.
Is she actually good? What her lessons is like? She isn't going to leave your class now?
Hope to hear from you soon.
Best wishes,
Borat
в этот раз я посмотрел видео про то, как их надо писать

https://www.youtube.com/watch?v=g1IrN6WYTlA
https://www.youtube.com/watch?v=kcEaWGTfaKA
Вот живой пример: Diablo 2 is a GOAT.
Или: This game was a dog when it first came out.
Не очень понимаю что они имели ввиду.
goat это не коза, а аббревиатура = greatest of all time
Про dog я слышал, что его употребляют в отношении фильмов, провалившихся в прокате, например: Blue was released, and as Redford had predicted, it was a dog.

Не благодари
Чтобы выучить настоящий английский, надо не учебники грызть, а слушать актуальное музло.
https://www.youtube.com/watch?v=Vn5uuR9Q0hE
>dog
>(informal) Something that performs poorly.
>(film) A flop; a film that performs poorly at the box office
Диалект английского
>A horrendous experience it must be for your aunt.
Неестественный порядок слов. Минус.
>Nothing have
has
>happend
happened
>in a place where I live
Хоспади... in the place, а лучше вообще опустить это.
>there was couple fallen trees
there were a couple of fallen trees
>for what the gardening police sometimes would cut the leaning trunks
???
>What her lessons is like?
Чел...
>She isn't going to leave your class now?
Чел...
Очевидно, 90% прогнал через переводчик, а в том, что написал сам, обосрался.
с другой стороны наконец-то кто-то исправил ошибки, а не ныл про плохой слог
Что бы тебе тут ни говорили, стало гораздо лучше. Практикуйся еще
>Thanks for your message.
О, тупая пизда, неужели ты наконец-то догадался посмотреть критерии оценки письма и понял, что необходимо поблагодарить собеседника, как тебе и советовали несколько постов назад? Смотри больше видео. Видимо, через аудио ты хоть как-то информацию воспринимаешь.
>>06945
>На нем говорят люди.
Полтора рэппера. Причём, через 5-6 лет весь слэнг сменится, а ты будешь выглядеть так же абсурдно, как человек, который в 2022 говорит на ПаДДоНкАФФскАМ.
>Полтора рэппера
Зайди в чарты спотифая любой страны цивилизованного мира.
>через 5-6 лет весь слэнг сменится
Через 5-6 лет и рэпчик сменится. Оттуда и получишь бесплатно весь актуальный муриканский новояз вместе с охуенным вайбом и душевными текстами.
https://www.youtube.com/watch?v=nIEuoxGrd6c
Порядочный, приличный, неплохой.
…personally I hate school lunches. Do you like them? What kind of meal does your school offer? What is your favorite food anyway?
My elder brother is going to Nepal next month...
мой ответ:
Hi Jack,
Thanks for your email. Always a pleasure to read.
Your distaste for the school lunches confuses me. Because answering your first question -- yes I do like them. We have a decent cafetheria. Nothing special: meat, pies, porrige, but it's all cooked greatly. The only downside in their offers is enormous amounts of carbs so you need to move a lot not to get fat. My favourite meal would be rice with milk, it's childish I know.
Speaking about your brother's trip to Nepal. That must be exciting.
What is he going to do there? How long will be the trip? Are you prepared for the chance of him not getting back?
Hope for your soon answer.
Best,
Boris
очень сложно придумывать вопросы
I'm tired of getting these weird emails. I don't care about your thoughts on school lunches, neither do I care about your brother? Are you a psycho? Do you spy on me? This whole instance scares the shit out me. It appears you need to get help. If you hit me up once again, I'm gonna call the police.
Sincerely yours,
Boris
I'm happy that you are reading me emails, Boris. I'm sorry that you don't find them fascinating. At the meantime, I would recommend you not to call the police. Because I am the one who Police! I am the danger!
See you soon, always yours, Jack Pinkymen.
Нет.
>Зайди в чарты спотифая любой страны цивилизованного мира.
Чарт - это сколько людей слушают, а не сколько говорят. Если бы мы были в 18 веке, ты бы рассказывал, что язык по опере учить?
>Через 5-6 лет и рэпчик сменится.
При условии, что через 5-6 лет рэп не выйдет из тренда. Зачем учить слэнг, который меняется, если есть куча слов, которые не поменяют значения?
>Оттуда и получишь бесплатно весь актуальный муриканский новояз вместе с охуенным вайбом и душевными текстами.
Грамматику я от туда получу? Это прекрасно, что у тебя есть какое-то хобби связанное с языком, но все это можно получить и из поп музыки, инди музыки, луркая реддит или 9гаг, смотря всяких стримеров и пьюдипаев, читая комиксы, смотря сериалы, играя с нэтивами в игры. Это замечательно, но это вместе с учебниками, а не вместо них.
>>06977
>Your distaste for the school lunches confuses me.
Если кому-то не похуй на эту тупую пизду. Письмо должно быть написано в неофициальном стиле. Такое требование, экзаменуемый должен различать разные стили языка, если требование не выполняется - за это снимаются баллы. "Твоё презрение к школьным обедам смущает меня" - это совсем не разговорный стиль, за это снимают баллы. Найдите ему видео на ютабе, где то же самое ему скажет секси тяночка, потому что по-другому тупая пизда информацию не воспринимает.
>Письмо должно быть написано в неофициальном стиле.
https://www.youtube.com/watch?v=s2Ug2RLkMNY
я смотрел это видео, по-моему там было про то, что стиль не должен быть формальным только в обязательный частях: обращение, пожелания
Так бы и написал, не?
If I had to choose among school food, my favorite meal would be rice with milk.

Спасибо
Посоветуйте для изучения новых слов приложуху. Короче, как хочецца, играешь такой в чето. Появилось незнакомое слово. Ты его хуяк в карточку, сразу подгружаешь из оксфордского словаря значение, картинку сразу приложение предлагает. Короче максимально удобно для оперативного использования. Анки вроде думал что норм, но нихуя. Там карточки заводить неудобно. А долгое отвлечение дизморалит
но я хотел написать коротко, смысл тот же
… Last week our science teacher took my class on a school trip to the Natural History Museum in Washington D.C. It was fantastic! Where do your teachers take you on school trips? How often do you go? What school trip was the most memorable and why?
By the way, my parrot has learned to say “Good morning!” every time the alarm clock goes off! It took me quite a while to teach it!
ответ:
Hi Sophie,
Thanks for your letter.
I'm happy you've enjoyed your trip. Answering your questions, our trips are fairly rare, maybe two or three times a year and it's always the most boring thing. Like breadmaking factory or some church. Once we visited theater and I fell asleep. The only example that I could remember as somewhat being fun is the ceramic place. Workers there didn't care about us and kept doing their things. It felt like a pottery safari.
Unlike those guys your parrot is talking! Is he loud? What color are his feathers? Do you keep him in cage?
Write me sooner.
Best wishes,
Igor
Пропускаешь артикли.
>Once we visited theater
A theater
>Do you keep him in cage?
A cage
>Write me
Считается малограмотной американщиной. Write to me - более грамотный и стандартно-британский вариант.
>попугая можно называть он?
По хорошему все животные в англ это it, но допускается использвать he/she, когда ты говоришь о каком-то конкретном животном индивидууме, например своем питомце.
>>Once we visited theater
>A theater
>
тут точно нужно? Театр не как конкретный объект, а как заведение. Типа go to school.
если твой попугай то да. Даррелл вообще всех животных, пол которых не важен, (включая диких) называл he.
На британский не плевать только учителям в школах. Американский это дефолт, т.к. почти весь контент на нём.
Go to school это описание рода деятельности (учусь в школе), а не заведения. Школа как заведение как раз требует артикля (Our children attend a public school in our neighborhood. А здесь ты пишешь, что посетил театр. Посетить можно только заведение, поэтому артикль здесь нужен.
да, но это сочинение для егэ
я уже узнал, что с их точки зрения старший брат это elder brother
Based. Два чаю, анон, анки полная хуйня для тех кто любит пердолиться с созданием карточек. Не в тему, но можешь качнуть qtranslate под 9 номером из шапки, он находу переводит любое выделяемое слово, и вроде можно в закладки добавлять.
Тупо fuck all this.
In the absence of any alternatives, many Colombians start their own businesses in the form of self-employment, family-run companies and/or micro-enterprises, in a wide variety of areas ranging from agriculture to commerce, and including crafts activities and transportation.
Мимо А-2
Мурикосы не любят длинные предложения с кучей запятых. Можно разделить на два-три предложения поменьше. По-крайней мере мне так говорили и училки в школе, и нейтивы в дискорде, когда я просил их запруфридить мои тексты. Длинные сообщения с запятыми приемлемы видимо только немецком и русском. Хотя с другой стороны читаю иногда книги, и там ебашат все эти обороты одним предложением через запятые. Хуй поймешь короче.
Ну Задорнов в чём то прав, когда говорит, что американцы тупые. Ну основная масса обывателей то есть, есть конечно и прослойка профессоров гуманитариев и технарей, но там уровень Гарварда и люди реально серьёзные, если изучают космос то строят ракеты, если изучают языки, то расшифровывают археологию. Но это взрослые.
А вот основная масса детей в Америке про это слыхала на уровне агитповетски из телика. Они...очень мещанский в плане интеллекта народ. Они не "тупые", но...в американском обществе есть стереотип, что умным быть это не круто, важнее быть "спейшал"(special). Да и образование у них на школьном уровне весьма посредственное, как я и говорил, реальный интеллектуализм у них культивируется только при универах.
Хотя, скорее лучше бы что они сказать "нелюбознательные". Есть отдельные энтузиасты полиглоты, но рядовой американец не знает ни одного иностранного языка даде на фоновом уровне. Они не склонны во что то там вчитываться, даже на их бордах гуляет прикол, "reading is for faggots!" (Чтение для мудаков!), отсюда это восхваление примитива и любовь к гомиксам и мультфильмам.
Это сравнительно недавняя тенденция, с 2000х годов где то.
В 20м веке в США публика ещё читала и могла осиливать длинные абзацы, сейчас - тяжеловато им.
ютуб и фоучан, реддит и т.д. пока не забанили, скорее есть вопрос к людям которые годами учат английский язык и за внутреннюю обстановочку по Америке/Англии не шарят.
ну вот я годами учу английский и мне их повесточка нахуй не впёрлась, вопросы?
это не так
в россии даже близко нет например такого количество любителей литературы, как в сша, которые могут двадцать лет вести блог про редкие книги, их реально много, у них огромные сообщества
и так в любой сфере
да блин, даже если брать переводную литературу на русский язык, то открываешь любой роман детективный американский из 90х, там будет нормальный человеческий слог, мысль и сложноватая лексика, а современную американскую литературу даже обсуждать не хочется, деградация и клоунада на государственном уровне
Будто среднестатистический русский дохуя языков знает, лол. 30 лет таджики с узбеками Москву отстраивают, а вы их путаете до сих пор.
даже рецензии на кино в обычных газетах и журналах скатились
>Будто среднестатистический русский дохуя языков знает, лол.
Может и знает. У тебя на руках есть какая-то статистика, чтобы утверждать, что не знает?
>30 лет таджики с узбеками Москву отстраивают
Ну и что?
>а вы их путаете до сих пор.
А зачем разбираться в сортах говна?
тащи свою статистику по амерам, потом я - свою
>>07036
Здесь дело в другом - среднестатистическому россиянину, как и среднестатистическому американцу, нахер не сдалось учить иностранные языки. Собственно говоря, зачем? Им хватает родного языка для комфортного существования. И если россиянам полезно выучить английский, то американцам нет смысла учить вообще ничего, потому что они и так владеют лингва франкой. Несколько языков учат в странах, где многоязычная обстановка: например в какой-нибудь Бельгии, где треть говорит на французском, треть на немецком, и треть на голландском.
Подозреваю, что девушки скажут что то типа thanks, GIRL, а женщины скажут что то типа Awww, thank you, sweetheart!
Харассмент. Вы арестованы.
Как какая-то незначительная благодарность?
В ЮК оба варианта хуета. В ЮК вообще можно просто говорить как по русской кальке. Незнакомой можно сказать просто thank you. Если ты парень и не чухан, то thank you love/sweetheart. К знакомым можно так же или по имени. К друзьям только по имени/никнейму или you, без всяких лов, потому что это будет уже странно.
В ЮС оба варианта и так норм. Если со знакомой, то лучше назвать по имени/сокращению или you. Если ты парень, то Love и прочими мимишками называть нельзя, там это слова только для близких друзей/партнера, если девушка то можешь говорить
… Last summer my family and I went to Hawaii. I’d never seen an active volcano before. We were walking on the still warm lava! I wasamazed by its horror and beauty. What natural phenomenon have you ever been greatly impressed by? When did it happen? What did you feel when you experienced it?
By the way, I’ve just joined a horse-back riding club. I’ve already had three lessons. My horse’s name is Apple…
— ask 3 questions about Thomas’s horse.
ответ:
Hi Thomas,
i'm so glad to get your new letter.
Volcanos are scary even in the photos.
I've never met anything with that scale of horror. But morning fog near the river where I've been running every warm season for several years is truly mesmerizing. It feels like you are being transoprted into the other dimension: isolated, cold, eerie and beautiful. It's everywhere and it's uneasy. The fog stays for about 3 hours then the sun rises and evaporates the arcane.
Back from my dreams to the mundane world. Still horses are a joy! What character does Apple have? Is it male or female? What color is it?
Hope for soon answer.
Keep best,
Svyatoslav
я украинский понимаю хуже английского, мой уровень наверное около б1
Загадки от Жака Фреско.
>более-менее начитанный русский понимает украинский не уча его
Это бред. В украинском масса непонятных слов, которые начитанный русский не поймет. Значение примерно 30% слов придется смотреть в словаре. Если брать публицистику, написанную украинскими эмигрантами в 50-60-х годах прошлого века, то там еще больше специфических слов, диалектизмов и т.д. А уж у поэтов и писателей тем более.
Вообще про славянские языки масса заблуждений, что, мол, носителю русского польский можно выучить за месяц, или что сербский невероятно близок к русскому и понятен без всякого изучения, ну братушки же.
>понимать украинский не уча его
Лютый стереотип, если на письме ты отдельные слова, процентов 40 и будешь разбирать, то при столкновении с реальной украинской устной речью у тебя все шаблоны насчёт "понятности" исчезнут, украинский надо изучать минимум 2 месяца для ориентировочного начального уровня. Совершенно другая фонотактика. Там тупо грамматика другая, много моментов которых в русском языке вообще нету, начитанность не при чём.
What do you mean?
Слышу как /w/ - неразборчивая хуйня - /mi:n/. Я в курсе про особенность беглой речи, assimilation, weak forms вот это всё. Снова и снова проигрываю этот кусок диалога. Но все равно нихуя не понимаю без субтитров.
За весь день в словаре набирается 20-40 слов. И если за один день их повторить возможно, то через месяц в анки на повторе уже сотни слов. Когда их повторять? Что я не так делаю. Или не стоит все слова переносить в словарик? Тогда я их тупо не запомню. Вообще не переводить? В этом смысла ещё меньше
После работы тупо в голову не лезет никакой информации. Перед работой есть время с 6 до 8, из них минут 40 - это тренировка. Какие методы посоветуете? за щеку, ага Таймменджмента в ангельском нить гоу
Нигде. Ты когда работаешь ты в любом случае не 100% не времени сконцентрирован на работе, даже если ты неебаться занятой аналитик из бейн. В2 уровень это чисто грамматика и всякие риторические конструкции. Попробуй для начала просто после какой-то рабочей сессии или за едой, не обязательно вслух, описывать по английски свой обед/рабочие задачи. Сидеть тратить все свободное время на дрочку задачек из учебника - хуета, которая тебя ничему не научит
>Тогда я их тупо не запомню.
Ну или смиряешься с этим. Или переходишь на более легкий контент, который не будет так быстро тебя заваливать словами. Или не потребляешь контент, пока старый не прожуешь.
/dʒ/ вроде нету. Что-то типа /wə mi:n/. Ударение на слово mean, оно произносится более менее четко. Хуй знает, как вырезать кусок из видео. Это диалог из The Office UK Season 2 Episode 4 примерно на 29:17.
Что-то уровня "тч" вместо "ты че"
это стандартная фраза, по контексту всегда понятно, что они хотели сказать, что-то сложное говорили бы четче
Не знаю как другие аноны, но я вообще не учу слова и никогда их специально не зубрил. Подсматриваю значение в словаре - да, но не более. Те наиболее употребительные слова/связки и так запомнятся, если ты будешь каждый день погружаться в среду. Есть еще любители заучивания слов в анки, но это не моё, нужно обладать усидчивостью и терпением.
Препод в ин. язе говорил что у меня advanced, это было еще 3 года назад. А так хуй знает, я никогда никаких зарубежных экзаменов не сдавал. Говорение со слухом без проблем, худ. литру в оригинале сложно читать, пишу редко (переписка в чатиках и форумах не в счёт).
А зачем специально учить слова, тем более беря их вне контекста? Просто смотришь перевод по надобности и всё. Главное, сделай удобный доступ к словарю, чтобы переводить слова, выделяя их. Ну и офлайн-словарь было бы неплохо установить.
>Перед работой есть время с 6 до 8, из них минут 40 - это тренировка
Слушаешь подкасты, читаешь статьи в интернете. Возьми The Economist, например - http://magzdb.org/j/5986
Еще во время обеда можно фоном что-нибудь послушать.
Если тебе надо срочно подготовиться к какому-то экзамену, то это отдельный вопрос.
Двачую, тоже не понимаю, в чем смысл заучивания через Anki.
По-моему, самый лучший вариант - сразу вкатываться в контент, обращаясь по мере необходимости к словарю. Главное - не заморачиваться насчет того, дочитал какой-то текст, дослушал какой-то подкаст или нет. Если надоело - дропаешь, переходишь к чему-то более интересному. Не надо мучать себя, язык должен изучаться в удовольствие.
>через месяц в анки на повторе уже сотни слов. Когда их повторять?
В чем проблема? У меня по 350 повторов в день плюс + переучиваемые + новые слова. В сумме получается около 600 повторов, занимает меньше часа.
Если все равно слишком много, то добавляй все слова в анки, а затем учи некоторое фиксированное количество самых частых и важных слов.
Я бы сказал, что few - это "несколько" в смысле немного (или даже мало).
Мои карточки по японскому, английский уже давно выучил.
Спереди - слово, сзади - перевод. Если уже знаешь язык более-менее хорошо, то можно вместо перевода использовать определение. У меня на карточку уходит в среднем 5.5-6 секунд, но это потому, что я прописываю слова перед ответом. В английском это делать не нужно, и в идеале на карточку должно уходить не больше 4 секунд.
Насчет двухсторонних не понял, в смысле en->ru и ru->en? Если да, то второе не нужно. Для набора активного словарного запаса лучше просто практиковаться речи и письму.
А если я буду просто слова зубрить из словника англо-русского, этого достаточно будет для изучения языка ?
>слова зубрить
Зависит от имеющегося словарного запаса. Если не знаешь каждое пятое слово, то это самое лучшее, что ты можешь сделать. Если каждое сотое, то в приоритете должен быть контент.
>из словника англо-русского
Из словника хуевая идея - там куча слов, большинство из которых ты никогда не встретишь. Учить надо то, что необходимо конкретно тебе.
В общем, потреблять контент надо в любом случае. Разница лишь в пропорциях дрочки анки к контенту. Поначалу будешь десять минут читать и час-два дрочить анки, а через некоторое время наоборот. От перевода на русский надо как можно быстрее избавляться и переходить на определения на английском.
Я просто словарь кладу под подушку, так слова лучше запоминаются.
Зачем учить неправильное произношение?
ласт пробник написал на 40 баллов, классуха сказала, что я просрал письмо на 10 баллов, потому что не раскрыл все темы. Кто че посоветовать может по ОГЭ английского? Сдавал кто-то?
почему ты дал Тому выбрать только два варианта ответа на вопрос о гендере лошадки? ты что, не уважаешь другие гендеры?
0 баллов за неравноправие и не толерантность к лошадкаи
you'll be jailed using singular they in russia

Есть хорошие учебники, курсы, видеокурсы, сборники слов для тех. английского? Я мамкин вкатывальщик. И наверное вам уже не раз задавали такой вопрос, но все же. Какой материал изучать из английского для программирования?
Изучай индийский акцент. Больше ничего не надо.
>худ. литру в оригинале сложно читать
это уже не адвансд. Читать, слушать и писать тексты без ошибок - это в1-в2 уровень. С1-С2 - это и есть возможность читать тексты на углубленные/профессиональные темы, даже если ты их не понимаешь, и анализировать их. Плюс
Какой ЯП интересует?
Накачай из рутрекера или nnmclub курсов на английском по интересующим тебя технологиям и смотри. Сначала будет непонятно, но это бысто пройдет. Там невероятно простой английский. Главное, не бери курсы по 40-50 часов, самый идеальный вариант - 15-20 часов. По 2-3 часа в день проходи, гугли непонятные слова, но лучше на их заучивании не зацикливаться, потому что важное запомнится и так, из-за многократного повторения.
Алсо читай комменты на торрент-трекерах, там обычно пишут по делу. Если интересно, какое у препода произношение и акцент, то загугли его ютуб или udemy прежде, чем скачивать.
Худлит и на родном языке некоторым может даваться непросто. Люди иногда жалуются, что спотыкаются об устаревшие слова, целые выражения остаются непонятными и не улавливается контекст, многое приходится гуглить. Так что это не показатель. Показатель - понимание какого-нибудь популярного нон-фикшна типа Sapiens'а Харари.
>углубленные/профессиональные темы, даже если ты их не понимаешь, и анализировать их
Ты, будучи русскоязычным и гуманитарием, много наанализируешь на основании написанной по-русски статьи по неорганической химии?
Твоя профессиональная тема всегда довольно просто дается на иностранном языке, а вот чужая - в зависимости от твоего бэкграунда. Историк поймет, что там пишут культурологи, социолог поймет политологов.
мимо
>i'm
Местоимения первого лица всегда с большой буквы
>so glad to get your new letter.
Ты выкрал его письмо с почты? В интернете тысячи вступительных фраз для писем, используй уже существуещие. Например,
I am glad to recieve another message from you / It's great to hear from you again... etс. Короче, что-то более определенное.
>I've never met anything with that scale of horror.
I've neer seen
Meet подразумевает одушевленный объект и субъект действия.
В фразах типа "Talent meets power" или "more than meets the eye" используется в переносном смысле.
>with that scale of horror
On that scale
>But morning fog near the river where I've been running every warm season for several years is truly mesmerizing.
Тут совсем пиздец, предложение очень плохое и из него нихуя не понятно, даже хз с какой стороны подступиться
Для начала THE morning fog.
Where, near и подобные - это полная непонятная хуйня, лучше использовать более функциональные слова, например что-то вроде "There's a river at my Dacha, I've been been jogging along it every summer for years now, and the morning fog there is sometimes very horrifying". Эксперементируй со слогом и перестань пихать перфект в каждое предложение.
>The fog stays for about 3 hours
Презент симпл нельзя, это не факт и ты не сидел замерял специально. Можно например The fog WOULD stay for about 3 hours.
>then the sun rises and evaporates the arcane.
UNTIL the sun rises. "evaporates the arcane" - это нихуя не значит. Можно заменить на что-то типа на "lifts the secrecy" если чукча сегодня писатель.
>Hope for soon answer.Keep best,
Хуево)
0/10 письмо, вопросы тоже хуета
>i'm
Местоимения первого лица всегда с большой буквы
>so glad to get your new letter.
Ты выкрал его письмо с почты? В интернете тысячи вступительных фраз для писем, используй уже существуещие. Например,
I am glad to recieve another message from you / It's great to hear from you again... etс. Короче, что-то более определенное.
>I've never met anything with that scale of horror.
I've neer seen
Meet подразумевает одушевленный объект и субъект действия.
В фразах типа "Talent meets power" или "more than meets the eye" используется в переносном смысле.
>with that scale of horror
On that scale
>But morning fog near the river where I've been running every warm season for several years is truly mesmerizing.
Тут совсем пиздец, предложение очень плохое и из него нихуя не понятно, даже хз с какой стороны подступиться
Для начала THE morning fog.
Where, near и подобные - это полная непонятная хуйня, лучше использовать более функциональные слова, например что-то вроде "There's a river at my Dacha, I've been been jogging along it every summer for years now, and the morning fog there is sometimes very horrifying". Эксперементируй со слогом и перестань пихать перфект в каждое предложение.
>The fog stays for about 3 hours
Презент симпл нельзя, это не факт и ты не сидел замерял специально. Можно например The fog WOULD stay for about 3 hours.
>then the sun rises and evaporates the arcane.
UNTIL the sun rises. "evaporates the arcane" - это нихуя не значит. Можно заменить на что-то типа на "lifts the secrecy" если чукча сегодня писатель.
>Hope for soon answer.Keep best,
Хуево)
0/10 письмо, вопросы тоже хуета
найс мимокрок путает формальное научное знание и обычный анализ текста, к которому по дефолту способен любой человек. Даже тупейший деревенский даун из тверской области может прочитать про условный двигатель внутреннего сгорания на русском, на котором он говорит всю жизнь, и на каком-то уровне понять концепцию, затем даже, возможно, описать. Это и есть language proficiency.
>Meet подразумевает одушевленный объект и субъект действия.
в словаре написано
If you meet a situation, attitude, or problem, you experience it or become aware of it.
аналог русского
>where I've been running every warm season
как я могу это сказать без перфекта, я там бегал и бегаю
>Презент симпл нельзя, это не факт и ты не сидел замерял специально.
я передаю его как факт, потому что я каждый день вижу как встает солнце и туман испаряется
>UNTIL the sun rises
then потому что я хочу описать исчезновение тумана как действие солнца, а не как очередь фактов
>"evaporates the arcane" - это нихуя не значит.
это то же, что и horses are a joy
Ага, у тебя профессиональная наука сводится к школьному учебнику физики, где все разжевано для детей.
Случайный человек, знающий русский язык, не сможет "понять концепцию" текстов такого рода:
"Установлено, что первичными механизмами изменения формы эритроцита (акантоцитоз и сфероцитоз) при действии активных форм азота являются фазовое разделение липидов, связанное с перекисным окислением липидов, и агрегация спектрина."
"Даже феноменологическая психология, совершающая эйдетическую редукцию, является, по Гуссерлю, «трансцендентально наивной», ибо не достигает «коперниканского переворота» от смысла мира как «позитивной» данности, что характерно для всякой, даже эйдетической, психологии, к чисто трансцендентальному смыслу «мира как интенциональной ноэмы», соответствующему абсолютной или трансцендентальной феноменологии, возможной исключительно вследствие трансцендентально-феноменологической редукции"
Просто потому что ему не будет известно, что там вообще упоминается. А чтобы вникнуть, надо буквально изучать новую лексику, т.е. заняться освоением профессионального языка той или иной области. Без этого понимания не будет.
>ээээ бля он короч нихуя не поймет потому что сук не знает ничоо!!!!!
И? Ты все еще путаешь формальное научное знание и способность к анализу как таковую.
Вброшу свои 5 копеек по пунктуации. Она конечно в англ. гораздо примитивнее, чем в русском, но запятые там, тем не менее, тоже нужно расставлять.
But morning fog near the river, where I've been running every warm season for several years, is truly mesmerizing.
It feels like you are being transoprted into the other dimension: isolated, cold, eerie, and beautiful. - опционально, это не ошибка, просто к твоему сведению.
Still, horses are a joy!
оксфордская запятая это единственное правило пунктуации, которое я знаю, но все равно не буду использовать
>в словаре написано
В словаре может быть написано дохуя чего. Тебя поймут, спишут на то что ты иностранец, но по факту это лексическая ошибка. С ситуациями, проблемами и т.п. люди используют другие глаголы - encounter / run into / come across / find oneself in, и это не очень применимо к простому физическому явлению, тут seen лучше всего, имхо.
>как я могу это сказать без перфекта, я там бегал и бегаю
В таком случае дополняй. "Have been running running for years", "have been running on and off" и т.д.
>я передаю его как факт, потому что я каждый день вижу как встает солнце и туман испаряется
Это не общеизвестный очевидный факт. Тумана там может и не быть, а так же он может быть и не for about 3 hours. Вдвойне неправильно презент симпл потому что ты после этого еще одно действие перечисляешь.
>then потому что я хочу описать исчезновение тумана как действие солнца, а не как очередь фактов
"x then y" это и есть очередь фактов. А по факту ты говоришь о своем опыте. Очевидно что действие и так принадлежит солнцу, людям не нужно объяснять что когда солнце восходит на чистом небе - оно испаряет туман.
>это то же, что и horses are a joy
Нет, не то же.
"Horses are a joy" это простой "A есть Б" стейтмент.
"evoparates the arcane" - это просто бесмысленный набор слов. Если уж так любишь словари, то поискал бы слово arcane.

>оксфордская запятая это единственное правило пунктуации, которое я знаю, но все равно не буду использовать
Я тебе еще в самом начале написал, что способность к анализу должна проверяться не на художественной литературе (поскольку большая часть англоязычной классики написаны в XIX-XX вв.) и не на "профессиональных" текстах, а на каком-нибудь базовом нон-фикшне или текстах из TIME и New Yorker.
>Meet подразумевает одушевленный объект и субъект действия.
The two streets meet at a crossroad half a mile away.
He met her steady gaze.
The right wing of the car met the column in the garage, leaving a dent.
The eye met a horrid sight.
He met his fate.
Это все одно и то же устоявшееся использование в переносном смысле, пчел. Это не значит что "I have never met a volcano.........." - лексически корректная фраза. То что она корректная грамматически еще ничего не означает.
Твои примеры это как по русски говорить "Я встретился с закрытой дверью" в значении не заметив врезался в нее. Тебя поймут, и есть даже устоявшиеся фразы вроде "Встречать сопротивление", но это не значит что фраза "Я встретил вулкан" в значении "Я увидел его впервые" - не тупая хуета.
Прям таких не знаю, но я пользуюсь приложением на афончик (на андроид тоже есть) English-Russian Dictionary, автор Alexander Kondrashov. Работает оффлайн, к словам произношение с транскрипцией, все значения, примеры употребления и устойчивые выражения записаны, можно сохранять в закладках. В карточки тоже можно добавлять, но для этого надо какое-то доп. приложение за деньги скачивать, я этим не пользуюсь, просто закладки пролистываю время от времени.
Так его предложение тоже относится к этому смыслу.
meet = to make physical or perceptual contact.
Он утверждает, что никогда не осуществлял perceptual contact with anything with that scale of horror. Всё предельно по грамматике.
Это тебе нужно понять, что meet не всегда означает "собраться с кем-то вместе". В русском тоже самое, например:
Наконец миссис Свонсон обратила внимание на Доминика и устремила на него свой фирменный взгляд, который он встретил, не дрогнув.
Я еще не встречал такую подпись.

в Омереке даже читают на уровне шестого класса, ты о чем вообще, братан?
> поискал бы слово arcane
даже в русском языке используется слово аркана
>А по факту ты говоришь о своем опыте.
и мой опыт в том, что я вижу, как солнце уничтожает туман, а не сообщение факта о том, что от солнца туманы испаряются
>В таком случае дополняй. "Have been running running for years"
I've been running every warm season for several years -- там так и написано
>В словаре может быть написано дохуя чего. Тебя поймут, спишут на то что ты иностранец, но по факту это лексическая ошибка
это ты меня в одном из предыдущих писем учил значению слова relieve?
а еще они развалятся скоро
чел, давай еще раз пройдемся по твоим мемным "примерчикам" с мемного сайтика >>07189
>The two streets meet
Ты НИКОГДА не скажешь meet. Если ты говоришь об "улице" как о направлении движения, ты будешь использовать другие глаголы, например "The street flowed into another street allowing for easier pedestrian commutes", или, например, в значении "пересечения" ты скажешь "The streets intersect..."
Так же и с
>The right wing of the car met the column in the garage, leaving a dent
Ты скажешь collide / bumped / impact / slam и т.п.
>He met his fate.
>The eye met a horrid sight.
>He met her steady gaze.
Это же просто устоявшиеся фразы которые используются для эмоционального окраса, и в реальности часто meet в них тоже заменяется более полными.
То, что формально грамматически корректно использовать Meet, и тебя даже поймут не означает что лексически эта фраза корректна. И твоя калька с русского здесь НЕ УМЕСТНА. И да, "Я встретил вулкан" - по русски ТОЖЕ полная хуета, как и "I've never met a volcano" по английски
то есть я естественно бы не стал говорить i've never met everest
чел, зачем ты таким боевым языком отвечаешь? На твоем месте стоит принимать во внимание просто ВСЕ поинты которые тебе пишут, потому что откровенно говоря твое письмо полный кал и дерьмо и по структуре и по банальным грамматике и лексике которое даже на егэ не заработает ни балла, не говоря уже о более серьезных экзаменах типа тоика.
По-моему скучно заниматься повторением слов через все эти приложения. На начальном этапе это может и полезно, особенно если словарный запас околонулевой. Но чаще всего у человека есть какой-то багаж знаний, школьный, университетский.
Его фраза лексически корректна, потому что он использует слово meet не в значении:
To come face to face with someone by arrangement or accident
А в значении:
To make physical or perceptual contact.
Она полностью уместна и в грамматическом и в лексическом смысле. Тебе это подтвердит любой нейтив.
>Это же просто устоявшиеся фразы
Это не просто устоявшиеся фразы, это meet в переносном смысле, в том самом, в котором он это слово и использовал. Погугли про многозначность слов уже. Твоя критика не выдерживает никакой критики.
То что ебаный тодлер будет использовать "meet" в значении "To make physical or perceptual contact." потому что еще не знает других слов не означает что это лексически корректная фраза, пчел. В реальности люди, кроме изучающих, так НЕ говорят ни при каких обстоятельствах, вот и все.
>Hope for soon answer.
I'm looking forward to your next letter/ your reply/hearing from you soon используй лучше.
>What character does Apple have?
вместо character надо personality, но я такой фразы вообще ни разу не видел, и reverso context ничего не выдает дельного, так что если хочешь спросить именно про характер, пиши: "What is Apple like?". Хотя, я вообще не вижу смысла выдумывать какую-то заумную хрень типа этого вопроса с характером, когда можно спросить то, что ты точно знаешь, как писать, типа возраста.
потому что меня поправляет лексическое шизло
а так я естественно все принимаю
>банальным грамматике
банально сунул хуй тебе в башню
>нет! это неверно! башня бывает только водонапорная! посмотри в словарь!
в основном я вижу, что говорю не совсем стандартно, а грамматических ошибок мало
>То что ебаный тодлер будет использовать "meet"
Причем тут тоддлеры? С чего ты взял, что meet в переносном значении могут использовать только тоддлеры?
>не означает что это лексически корректная фраза, пчел.
С чего ты взял, что любое использование слова meet не в значении To come face to face with someone by arrangement or accident является лексически неправильным? Тебе уже было приведено достаточно примеров и словарных статей, доказывающих обратное.
>В реальности люди, кроме изучающих, так НЕ говорят ни при каких обстоятельствах, вот и все.
Кто тебе такое сказал?
С твоей стороны сыпется слишком много голословных, ничем не подкрепленных заявляний. И они все неверные.
>вместо character надо personality, но я такой фразы вообще ни разу не видел, и reverso context ничего не выдает дельного
he is quite a character же есть, но слово действительно не очень удачное, это как с normal и regular
Я и предлагаю не тупо зубрить слова, а связывать это с поглощением контента, т.к. по себе знаю, что когда доходишь до слов более высокого уровня, пассивно запоминать их уже не получается. Они не так часто встречаются, и из контекста редко удается угадать даже приблизительное значение. Поэтому, чтобы они не забывались, надо их вбивать хоть в приложения, хоть на бумажке записывать и хотя бы время от времени их повторять. Чтоб не быть додиком, который типа знает слово, но перевести не может.

>he is quite a character
тут не про то, какой у него характер, а про то, что он выделяется из остальных, типа тот еще номер
чел ты ебаный шизоид. Во первых ты приносишь "пруфы" с говносайтика с машинными переводами. У тебя уровень погружения в филологический дискурс на нуле, поэтому и общение с тобой нет смысла строить через научный метод. А во вторых ты со своими копротивлениями за шизу вроде "I've never meet such a situation!!!!!!!" звучишь как нелегальный имигрант со стройки который каждый глагол с направлением движения заменяет на "въебать" и знает 10 слов.
>чел ты ебаный шизоид.
Нет, ты.
>Во первых ты приносишь "пруфы" с говносайтика с машинными переводами.
Во-первых, это пруфы с wiktionary.
Во-вторых, говно скорее ты, чем этот сайт.
В-третьих ты не принес ни одного пруфа в пользу своих слов. Ни единого. И очевидно не собираешься, потому что ты просто балабол.
>У тебя уровень погружения в филологический дискурс на нуле
Нет, у тебя.
>поэтому и общение с тобой нет смысла строить через научный метод.
Ты не умеешь строить общение ни через какой метод. Ты даже не знаешь, какие методы общения вообще бывают.
>А во вторых ты со своими копротивлениями за шизу
За шизу копротивляешься именно ты, споря с англословарями и примерами от нейтивов.
>звучишь как нелегальный имигрант
Это ты звучишь как нелегальный иммигрант, который выучил одно значение слова, а десять других значений еще не открыл для себя (ой, кажется я допустил лексическую ошибку, по твоей логике открываются же только двери?)
Попытаюсь пояснить за several, few и a few
A few используется, когда надо сказать, что есть чего-то небольшое количество, few — когда что-то есть в небольшом количестве, да еще и в недостаточном. Пример: We have few spots left — у нас слишком мало мест, скорее всего не хватит, we have a few spots left — у нас есть еще немного мест.
Several — это натуральное несколько, без каких-либо доп. значений. Это необязательно мало, верхней границы нет, но обычно several меньше, чем many. Мне кажется, сильной разницы между a few и several нет, поправьте меня если я не прав, самому интересно.

Не писал, но если ты про письмо, то там наверняка надо задрачивать формат как и в ЕГЭ. Посмотри критерии, если думаешь, что тебе снимут за лексику или грамматику или спеллинг или еще какую нибудь херню, то пиши так, чтоб ни за что другое не сняли. Так ты максимум 5 баллов потеряешь. Я прикрепил первую фотку, что нашел в гугле, там есть те, где более подробно расписано. Выполни все, что в задании просят, посчитай слова, не забудь всякие связки и нормы вежливости, это на самом деле очень важно. Еще можешь примеры сочинений почитать, там обычно клише для пунктов про "благодарность за письмо и надежда на последующие контакты". Сильно выебистую лексику не используй, все таки informal letter. Пиши по делу короче.
А если больше? Вот я например словоблуд и когда пишу егэшные письма, то всегда выхожу за пределы нужного количества.
Шиз, плиз. Поражаюсь как ты умело обошел в своем боевом сообщении то что ты сейчас копротивляешься за лексическую "I've never meet such a situation!!!!!!!", видимо сам-то понимаешь за какой кал вписался.
Примеры которые ты принес это либо устоявшиеся фразы как "meets the eye", либо dumb-down левел в виде "two (or more) ", т.е. объяснения более сложных концепций простыми, как например для ебаных тоддлеров или для изучающих, которые концепции векторных/кардинальных/относительных направлений не понимают, и для них них пересечение линий - это where they meet. Чтобы тебе самому убедиться в бредовости твоей шизы достаточно ввести в гугл два простых запроса, типа "two roads meet" и "two roads intersect", и обнаружить что в первом случае мы получаем в абсолютном большинстве литературные и патетичные использования, часто очень dated, а во втором в подавляющем количестве real world examples. Но тебе, бакалавриатскому чухану, научный метод чужд, ты больше привык к формату где тебе концепции подают разжевывая каждый пук в виде теорем и правил, а затем добавляют отдельный параграф с real world application. Я это вижу, поэтому повторяю еще раз, что в разговоре с живтоными формальный научный или академический метод не применим.
Насколько я знаю, это в обе стороны работает, можно написать на 10 процентов меньше нижнего порога и на 10 процентов больше верхнего. Нагуглил за 2021 год:
>Нужно укладываться в заданные рамки 90-154 слова. Первым делом эксперты всегда подсчитывают количество слов в письме. Минимальный объем, подлежащий проверке, 90 слов. Если даже в письме 89 слов, ученик получает за первый критерий 0 баллов и, соответственно, все задание оценивается в 0 баллов. Максимальный объём, который будет проверяться экспертом, 154 слова. Если у ученика больше 154 слов, то эксперт отсчитает первые 140, а все остальное проверке не подлежит (в итоге ученик получает меньше баллов из-за того, что не войдут в подсчет надежда на будущие контакты, заключительная фраза, подпись и пр.).
Ну понятно, что там в задании указано 100-140 слов

>устоявшиеся фразы
Нет никаких устоявшихся фраз, есть несколько значений одного слова. Ну ничего, когда-нибудь до тебя это дойдет.
>достаточно ввести в гугл два простых запроса, типа "two roads meet" и "two roads intersect"
two roads meet - About 38,600 results
two roads intersect - About 19,900 results
Так что ты там спизданул про real world examples?
Нет смысла пытаться объяснять что-то этому дауненку
Нет смысла пытаться объяснять что-то этому дауненку

The graph is on the book sales in the UK.
Almost 350 millions copies were sold in 2009. Than the numbers fell to less than 200 millions sold copies in 2015
The decrease of sales wasn't straightforward. We can see that the sales went a little up in 2011 compare to 2009. Same with 2015 and 2013.
It is not clear if only physical book copies are counted or those numbers include e-books and audiobooks.
We can predict that bookstores will struggle to keep up.
The importance of books goes down, but there is not enough data if the reason is in the new formats of media or economy or anything else.
>>07236
— make an opening statement on the subject of the project work;
— select and report 2−3 main features;
— make 1−2 comparisons where relevant;
— outline a problem that can arise with book sales and suggest the way of solving it;
— draw a conclusion giving your personal opinion on the importance of reading in human life
>>07237
Вот с этой херней у меня всегда большие беды были. Не то, чтобы я не могу изъясняться по английски, мне и по русски-то про это нечего сказать. Или задание, где обозначается проблема и тебе нужно спорить с самим собой - написать аргументы за, аргументы против и т.д. Короче я даже на русском все это формулирую с трудом.
Every English lesson started with rappberry of my classmates like "I live in rf, why do I need English". Not that I let this animals push myself around and I hated it already then, but still I used to give up on the study, which now I'm a little sorry for.
I came here for a tip on what\who to watch to pull up my grammar and tenses. A certain wordstock I do have (I can get the gist of a 10-20 min vid), but twists and turns of a movie\book are out of my league. My grammar is a fucking disaster. My sentence would look like this:
I am very bored because i bad in english language and i join in thread on dvach for advice what i need do for upgrade my skills.
Well both my pronounciation and audition is no good as well, but that's of minor importance and can be fixed by ordinary training.
мне сложно задавать вопросы в письме и не скатываться в шизу, когда придумываю ответы
а здесь вся информация уже в графике, поэтому ничего не надо придумывать самому, но надо будет растягивать больше чем на двести слов
Every English lesson would usually start my classmates complaining in the vein of "I live in Russia, right? So why would I ever need English?" (Какое нахуй raspberry)
Not that I let these animals....but still,...I used to give up on my studies, and this is something that I somewhat regret right now.
Sorry for - это как будто ты сделал кому то ДРУГОМУ плохо и теперь чувствуешь вину.
to pull up to brush up - отполировать типа
wordstock vocabulary тут лучше, вордсток это кринж какой то
Остальное норм вроде, последнее предложение не смотрел, там специально хреново написано
Опять рвешься на пустом месте.
>>07254
>>07256
Если честно, я сперва решил, что это какой-то дикий машинный перевод, но если нет, то тут есть где разгуляться.
>rappberry
Чо? Даже если там raspberry - чо?
>this animals
these animals
>wordstock
Чо? Я сперва подумал что ты на вудстоке был.
>i join in thread
I am joining a thread
>for advice what i need do for upgrade my skills.
For advice on what I need to do to upgrade my skills
>Well both my pronounciation and audition is no good
Well, both my pronunciation and audition are not good
Я отточил своё мастерство на сайте fanfiction.net. Пиши там истории про Наруто, Покемонов, Сейлор Мун, Гарри Поттера, чо хочешь короче.
Посмотри анимешку/кино какое нибудь, чтобы быть в теме, потом пиши импровизации на тему. Сайт - анонимный, сам не запалишься.
Ну я год назад там писал, вроде норм было.
С >>07252 таким уровнем английского будет +- норм для первоначального вката, если постоянно сам писать будешь и ориентируясь на самые лучшие грамматически образцы произведений в фендомах (как правило, чем фанфик длиннее, тем грамотнее там английская речь, но не факт).
Идеи в анимешной прозе так и бурлят.
Ну если письменно хочешь прокачаться, советую.
>С >>07252 таким уровнем английского будет +- норм для первоначального вката, если постоянно сам писать будешь
Разумеется, главное, чтобы у тебя идеи и тексты были интересные и недушные, чтобы тамошняя публика хотела это читать.
Да звучит кринжово немного, но это реально неплохой тренажёр для письменного английского языка. Ты пишешь - тебя читают. Идёт информационный обмен. А не как с письмами по ЕГЭ где это всё валяется годами никому не нужное. Поэтому иди в большие фендомы, где народа много.
Это всё таки разные вещи. С письмом всё убер просто, там прямо дан пошаговый план как его писать. Любой даун осилит.
А вот с эссе уже сложнее, там надо думать, сочинять, философствовать.
Да нахуй она нужна, если ты только не собираешься айелтсы-хуелтсы сдавать
Фиксики не популярны в США, а по Гарри потерам всяким там целые романы, новеллы люди пишут. Я к тому, что там есть постоянная мотивация что то самому писать и тебя 100% будут читать англоязычные люди, а писать и читать там ты можешь хоть килограммами
А толку от того, чтобы писать хрен пойми для кого эти письма по ЕГЭ? Ты мне это лучше скажи
>тебя 100% будут читать англоязычные люди
Так нахера им твой корявый высер уровня b1 читать, когда у них, как ты говоришь, эпопеи по наруте пишут? Непонятно, почему ты рекомендуешь писать фанфикшен, когда человеку нужно научиться писать эссе, то есть совсем другой формат, который требуют в основном на экзаменах.
Well, Zadornov is right a little, when he says that americans are stupid. Well, I mean the major part of ordinary people. There is, of course, a stratum of scholar and enineering professors, but they are on Harvard level and they are really serious people, if they study cosmos then they build rockets, if they study languages, then they decipher archeology. But those are adults.
And the major part of kids in America has only heard about it from the agitprop on TV. They are ... very philistine from the intellectual perspective. They are not "stupid", but... there's a stereotype in the american society, that to be smart is not cool. More important is to be "special". Also, their school education is rather mediocre but as I said, their real intellectualism is fostered at unis.
Though, like it's better, so to speak, that they're "incurious". There are some enthusiasts polyglots, but a man in the street doesn't know any foreign language even a few words. They're not inclined to read themselves into anything. Even on their imageboards there's a joke flying around, "reading is for faggots!". From there, stem their primitivism and their love for homics and cartoons.
This is a comparatively recent trend, since around 2000s.
In the 20th century in the USA, the people at large were still reading and could master long paragraphs. Now it's a little hard for them.
Как называется устаревшее произношение, в котором h читается в словах типа what, where? Хочу научиться так говорить.
завтра продолжу эссе
почему егэ кстати ругают
по-моему отличные тесты
послушал, очень понра этот акцент. более логичное произношение
стоит рядом со мной и ругается
Есть ли сайты где много тестов по английским темам и в целоМ? Чтобы закрепить знания.
......... Jessica already ......... (think) of leaving university before she failed her first year exams?
В ключе написано, что там должно быть was thinking, однако в гугле написано, что think of — это идея, мнение, а think about — это процесс. Почему не Past Simple?
И вообще говоря, почему не Past Perfect вообще? Если она думала о том, чтобы уйти из университета еще до момента в прошлом (провала экзамена)?
Think of - это более абстрактно, ты мыслишь о чём то ассоциативно. Think about - это ты конкретно продумываешь ходы.
Вообще вопрос задан по дурацки, тут можно и так и так в зависимости от того что Джессика делала, просто одноразово подумалось ей об уходе из универа или у неё на протяжении какого то времени у неё башка была этим забита.
Но учебник "предполагает по сюжету", что типа она провалила экзамен из за своих отвлечённых мыслей. Когда решаешь ЕГЭ или олимпиады какие, надо постоянно вникать в эту странную логику, за это я не люблю ЕГЭ потому что это не настоящее изучение английского, а навязывание отсебятинского мышления.
Had Jessica already thought.... это бы предполагало, что у неё эти мысли прямо накапливались пачками, но поскольку это был более такой спонтанный и неосознанный процесс, то там Continuous.
Очередная мини-игра "угадай что хочет составитель".
Имхо, тут бы вообще Past Perfect Continuous подошёл лучше всего и по смыслу, и по формальным грамматических маркерам.
Had Jessica already been thinking of leaving university before she failed her first year exams?
Оно больше для эмоциональной окраски. Используй it, и не ошибёшься.

Дополню что понимаю что one bit означает ни капли, но зачем тут for, я запутался
Я не доверяю этому ни на каплю
For тут по русски передаётся словом "На", но порядок слов другой в русском предложении немного
Ну имеется в виду, что комментатор иронично говорит, "ха, да этот ребёнок же несчастлив, я не верю, тому что он в радости".
Реалистично это будет что то типа "you guys should sort your shit out by yourselves".
По правильному это будет "please talk your misunderstandings out in a steady conversation one on one".
I cnduo't bvleiee taht I culod aulaclty uesdtannrd waht I was rdnaieg. Unisg the icndeblire pweor of the hmuan mnid, aocdcrnig to rseecrah at Cmabrigde Uinervtisy, it dseno't mttaer in waht oderr the lterets in a wrod are, the olny irpoamtnt tihng is taht the frsit and lsat ltteer be in the rhgit pclae. The rset can be a taotl mses and you can sitll raed it whoutit a pboerlm. Tihs is bucseae the huamn mnid deos not raed ervey ltteer by istlef, but the wrod as a wlohe. Aaznmig, huh? Yaeh and I awlyas tghhuot slelinpg was ipmorantt!
work it out between yourselves
My cards are for Japanese, I'd already learned English long ago.
The word is at the front, at the back is the translation. If you already know the language fairly well, then you can put a definition instead of a translation. It takes 5.5-6 seconds per card on average for me, but this is because I write words out before I answer. You don't have to do it in English and ideally one card should not take up more than 4 seconds.
I didn't get you about the two-sided. You mean en->ru and ru->en? If so, then you don't need the latter. In order to pick up active vocabulary, it's better to practise speech and writing.
Проблема потолка бытового(в России) понимания языка.
У меня хороший английский, уровня С1(вузовский тест, не йелтсы, хотя и те пробовал в своё время в виде юесплатных онлайн-пробников, 6.5-7 уверенно). Его хватает для бытового, беглого использования языка, я общаюсь на англоязычных форумах, смотрю англоязычный юутб без проблем с 15 лет и всё в таком роде. Могу вести беглую бытовую речь на английском с носителями(с туристами, на форумах). на ютубе смотрел спикинг тесты на С2 сертификат в Кембридже(с миловидной преподшей) - ничего сложного.
Но у меня язык все равон слабый(а еще, кажется, уровеьнязыка упал. У меня давно нет живой практики, а на свое мпике на 2ом курсе я мог параллельный переовд лекций вести), напр, у меня заметный акцент, у меня в целом язык не очень яркий и сочный, словарный запас слабый, да даже пассивный запас не очень: читая Белого клыка или Зов предков Лондона, я часто обращаюсь к словарю
Какие есть способы планомерно улучшать свой язык, уделяя интересным заданиям или интересному чтению 20-40 минут в день? Я немного гуглил, типа управжнения и work bookи для с1+, ну там нужно, я ленивый и у меня attention spam марвеоллюбителя....
я хочу говорить красиво, живо, глубоко, быстро и умно, как кембербедчевский Шерлок, как радиоведущие с филфака Кембриджа.
И еще какие есть готовые упражнения для оттачивания дикции и произношения? Не хочу гуглить, голова пухнет от обилия информации, мб на ютубе есть готовые плейлисты, просто в свободные 30 минут включить и повторять за преподом. В идеале хотел бы обладать приятным, четким и звонким RP или GA, не знаю, что мне ближе даже. Я почему-то всегда считал, что русским англ. прозношение ближе, т.к. "глотать" звуки удобнее, чем пытаться произнести их ярко, звонко и чётко
Спасибо.
>тут бы вообще Past Perfect Continuous подошёл лучше всего и по смыслу, и по формальным грамматических маркерам
Ну вот ни разу не так, схема "что-то делал и тут что-то произошло" это как раз паст континиус + паст симпл.
Перфект тут и не нужен, последовательность действий уже обозначена словом before.
Пашка, займись делом, а не шурши двачи.
> Перфект тут и не нужен, последовательность действий уже обозначена словом before.
Именно поэтому перфект здесь как раз и нужен. Правильный вариант —
Had Jessica already thought of leaving university before she failed her first year exams?
high-discipline
Strengthen and increase our admiration for honest
dealing and clean thinking, and suffer not our hatred of
hypocrisy and pretense ever to diminish.
Если кому надо контекст:
Prayers and Songs
CADET PRAYER
O God, our Father, Thou Searcher of human hearts,
help us to draw near to Thee in sincerity and truth. May
our religion be filled with gladness and may our worship
of Thee be natural.
Strengthen and increase our admiration for honest
dealing and clean thinking, and suffer not our hatred of
hypocrisy and pretense ever to diminish. Encourage us in
our endeavor to live above the common level of life.
Make us to choose the harder right instead of the
easier wrong and never to be content with a half truth
when the whole can be won.
Endow us with courage that is born of loyalty to all that
is noble and worthy, that scorns to compromise with vice
and injustice and knows no fear when truth and right are
in jeopardy.
Guard us against flippancy and irreverence in the
sacred things of life. Grant us new ties of friendship and
new opportunities of service. Kindle our hearts in
fellowship with those of a cheerful countenance, and
soften our hearts with sympathy for those who sorrow
and suffer.
Help us to maintain the honor of the Corps untarnished
and unsullied and to show forth in our lives the ideals of
West Point in doing our duty to Thee and to our Country.
All of which we ask in the name of the Great Friend and
Master of All. Amen.
Strengthen and increase our admiration for honest
dealing and clean thinking, and suffer not our hatred of
hypocrisy and pretense ever to diminish.
Если кому надо контекст:
Prayers and Songs
CADET PRAYER
O God, our Father, Thou Searcher of human hearts,
help us to draw near to Thee in sincerity and truth. May
our religion be filled with gladness and may our worship
of Thee be natural.
Strengthen and increase our admiration for honest
dealing and clean thinking, and suffer not our hatred of
hypocrisy and pretense ever to diminish. Encourage us in
our endeavor to live above the common level of life.
Make us to choose the harder right instead of the
easier wrong and never to be content with a half truth
when the whole can be won.
Endow us with courage that is born of loyalty to all that
is noble and worthy, that scorns to compromise with vice
and injustice and knows no fear when truth and right are
in jeopardy.
Guard us against flippancy and irreverence in the
sacred things of life. Grant us new ties of friendship and
new opportunities of service. Kindle our hearts in
fellowship with those of a cheerful countenance, and
soften our hearts with sympathy for those who sorrow
and suffer.
Help us to maintain the honor of the Corps untarnished
and unsullied and to show forth in our lives the ideals of
West Point in doing our duty to Thee and to our Country.
All of which we ask in the name of the Great Friend and
Master of All. Amen.
Переводчик дает вариант millennial dynasty
Но почему "тысчяелетний сокол" millennium falcon?
millenium - тысячелетие, millennial - тысячелетний. Сокол тысячелетия было бы правильнее. Не нужно вообще подобные ассоциации выстраивать в голове, переводят же так, чтоб красиво и привычно звучало.
Strengthen and increase our admiration for honest
dealing and clean thinking, and suffer not our hatred of
hypocrisy and pretense ever to diminish.
Пускай усиливается и увеличивается наше восхищение честным поведением и чистыми мыслями, и пускай же не пострадает наша ненависть к лицемерию, а также стремление когда бы то ни было прибедняться.
Дословно - усиливайся, не страдай и т.д. (глагол + not в конце это пафосный устаревший литературизм) но поскольку здесь не прямое, а абстрактное обращение, по русски это будет именно, "пускай то и то".
thousand-year dynasty больше результатов выдает
Нету, в истории не было тысячелетних династий!
За Сокола уже пояснили, с династией вот чо
Millennial dynasty - тысячелетняя династия, ну типо династия просуществовала 1000 лет и возможно ещё столько же будет, отсчёт идётся по тысячам же.
Millenium dynasty - династия именно одного какого то тысячелетия, с акцентом, на то, что АЖ целое одно тысячелетие, целую 1000 лет эта династия олицетворяет, типа подчёркивается, что 1000 лет, это много.
Thousand year dynasty звучит коряво по сравнению с ^^^, если только это не пояснительный оборот, раскрывающий тему.
А вообще, надо "A" добавлять, чтобы это звучало со смыслом.
A millenium dynasty. A dynasty of a thousand years.
A millenial dynasty - ну тут уже замах на 4-5 тысяч, потому что типа "несколько тысяч".
Вообще, надо контекст, с нуля тяжело давать вариант, но я б остановился на "a dynasty of a millenium".
Ну или THE dynasty, смотря в каком плане ты про это пишешь в абзаце, как что то конкретно подразмувающееся, или как про общую информацию некую.
>Thousand year dynasty звучит коряво
Вообще само по себе сочетание, переведенное на английский, звучит коряво, но a thousand-year dynasty встречается чаще, и по запросу в гуголе на первой странице реальные недавние примеры употребления. С millennium все печально, millennial тоже есть, но я на 4 странице только нашел нормальные примеры.
Тут выражение be done — закончить, меняется собсна глагол be, done тут как часть составного сказуемого
То есть have теряется, но при этом время все равно презент перфект, спс, не знал о таком
А я хуйню спорол я понял о чем ты
Ну наверное это прилагательное, которое от past participle глагола do образовано, то есть от этого done. Просто видимо перешло из одной части речи в другую. Мб это поможет понять, но я просто о частях речи особо не задумываюсь, потому что начинаю из русского знания переносить, а так можно запутаться.
А, ну и цель. Пассивный словарный запас.
Тут done - это past participle. Причастие, грубо говоря. А по времени фраза в present simple.
>По идее это презент перфект и мы должны сказать haven’t
Так тоже можно сказать.
Семантически разница примерно такая же, как в русском между "мы ещё не закончили" и "мы ещё не сделали". Т.е. на ухо редкого гурмана.

Нееет, правильно "I’ve lost my phone again. I’m always losing things". Че за хуйня? Раз теряешь обычно, значит это present simple.
Это тупо исключение для always? always doing - больше, чем норма? ОК. Но где здесь неоконченное действие?
Спасибо
>Какого хуя нельзя сказать "I’ve lost my phone again. I’m always lose things". Потому что у тебя present simple, зачем тебе I am добавлять?
Вообще, можешь говорить I always lose и не ошибешься. Но нас в школе учили, еще в началке, что если ты говоришь he is always bothering me, например, то это значит, что действие тебя раздражает. От носителей я видел объяснение, что когда ты simple используешь, то подразумеваешь, что действие совершается намеренно, а когда continuous - ненамеренно. Еще это может быть какой-то процесс, который идет, когда совершается другое действие. Типа he's always playing videogames when I call him.
А, ну у тебя из примеров в принципе понятно. He is always complaining подразмевает, что тому, кто это говорит, не нравится, что он жалуется. То же самое с you're always playing videogames. Тут как бы упрек.


640x360, 0:26
>У меня хороший английский, уровня С1
>Его хватает для бытового, беглого использования языка, я общаюсь на англоязычных форумах, смотрю англоязычный юутб без проблем с 15 лет и всё в таком роде. Могу вести беглую бытовую речь на английском с носителями(с туристами, на форумах).
Это В1.
В2 - это когда ты можешь учиться в университете сша или англии.
С1 - выступать на бизнес-конференкциях спикером.
С2 - неотличим от носителя (только небольшим акцентом)
>на ютубе смотрел спикинг тесты на С2 сертификат в Кембридже(с миловидной преподшей) - ничего сложного.
Спотрел олимпийские игры по легкой атлетике, ничего сложного
Глагол stop, кстати, не всегда с -ing. I stopped smoking — я перестал курить (в принципе бросил, либо курил, а потом перестал, потому что надо было идти на работу, например). I stopped to smoke — я остановился, чтобы закурить.
Нет, С1 - это достаточный бытвоой уровень. Работать в интереншл компании, быть КВСом международных аваилиний. Читать запданую журналистику и нонфикшен без проблем, или самому даже писать что-то простое, не уровня топ статей нью-йоркера мб, но уровня уверенных эссе
С2 это уже очень серьезно, да.
Я бы сказал, между В2 и С1 заметно меньше расстояния, чем между С1 и С2
Ты со своим каличным В2 даже у бомжа спросить как дойти до метро не сможешь, какой ещё университет, лол. B — это средний уровень владения языком. Это что то уровня уравнений с переменными в математике.
Перепись В1/В2, считающий себя С1 закончена
Я уже обеснял тут просто ломается время чтобы усилить сказанное. Два это просто два, а джва года только с ж, потому что это охуеть как долго.
с другой стороны мне сложно написать абзац текста и по русски, поэтому я сравниваю свой плохой английский с моим плохим русским, который плохой, хотя это мой родной язык
>С1 - выступать на бизнес-конференкциях спикером.
Public speaking - это совершенно отдельный навык, тренировка которого необходима в том числе и нейтивам. Более того, речь в любом случае придется заранее готовить и практиковаться.
>С2 - неотличим от носителя (только небольшим акцентом)
Тоже хуйня. Про акцент и неотличимость в CEFR ничего не сказано.
Касаемо навыков разговора, C-уровень - это когда ты можешь высирать рандомный поток мыслей на любые темы, нисколько при этом не напрягаясь, аналогично родному языку.
мимо С2
According to the official CEFR guidelines, someone at the C2 level in English:
Can understand with ease virtually everything heard or read.
Can summarize information from different spoken and written sources, reconstructing arguments and accounts in a coherent presentation.
Can express him/herself spontaneously, very fluently and precisely, differentiating finer shades of meaning even in the most complex situations.
Что посоветуете?
WONKA FACTORY TO BE OPENED AT LAST TO LUCKY FEW
почему не
WONKA'S FACTORY WILL BE OPEN AT LAST TO LUCKY FEW
очередное ублюдочное правило?
Is to be opened (или to be opened сокращенно) менее конкретно по времени, означает, что ее планируют открыть в будущем. Эта конструкция часто используется в объявлениях. Она звучит как бы более официально. Will open означает, что она 100% откроется.
Части сложного предложения. Типа главное предложение, придаточное предложение, вот это всё.
Это уже C4 нахуй
> grind words away
It depends on your vocabulary. If every 5th word is unknown to you, then it's the very best you can do. If every 100th, then content should be a priority.
> from eng-rus glossary
Using glossary is a crappy idea. You have a pile of words there, most of which you'll never come across. Only learn what is neccessary for you.
Basically, in any case you have to consume content. The difference is only in anki to content proportion of grinding. Firstly, you'll read for ten minutes and grind anki for an hour or two, but it gets the other way round after a while. You also have to ditch translation into Russian as soon as possible and pass on to definitions in English.
By the way, why does everyone speak Russian here? I guess we should speak English in English-thread, shouldn't we?
A yesli ya ne znayu anglisky yet, what should I do then?
А почему здеся an нужно? Разве English thread это не конкретный тхреад, который нужно обозначить с the?
блет, артикли - больная тема
Как по мне, можно и так, и так. Если an, то мы подразумеваем что он один из множества (есть же еще другие тхреады), а если the, то он конкретный.
Правильно я понимаю что можно и наоборот - "Do you live in the town or in a country?"
И второе - the mountains, по аналогии должно говорить и the plains, the forests?
> grind words away
Выглядит как будто ты хочешь избавиться от слов в своей голове упорным трудом.
Ну да, я той же логикой руководствуюсь
>The town, the country означает городскую и сельскую местность?
Да, помимо town есть еще city, town - это маленький городок, а city - город. Country или чаще countryside - именно сельская местность, не поселение, они включают в себя деревни, леса какие-нибудь близлежащие, фермы и т.п. Если что, есть еще urban area и rural area - это прям буквально городская и сельская местность.
>he town, the country означает городскую и сельскую местность?
Да.
>Правильно я понимаю что можно и наоборот - "Do you live in the town or in a country?"
Я встречал только the country или the countryside.
>И второе - the mountains, по аналогии должно говорить и the plains, the forests?
Да, верно.
>Do you live in a town or in the country?"
>Правильно я понимаю что можно и наоборот - "Do you live in the town or in a country?"
Нет. Я, видимо, не понял предыдущий вопрос твой. A town - это не местность, а поселение, поэтому артикль другой. Потому что городов может быть много разных, а сельская местность она одна.
Бамп вопросу.
Посмотри какой-нибудь современный сериал с субтитрами на английском, если уровень не позволяет, то с двойными субитрами.

>A town - это не местность, а поселение
Городской местности не может быть?
>сельская местность она одна.
Да, но в википедии есть строка In general, a rural area or a countryside is a geographic area..., поэтому это разве не также можно использовать с a и the?
А есть что-то наподобие vocabulary.com, только не для отдельных слов, а для фразовых глаголов?

Городская местность может быть, но это уже другое словосочетание будет. Пример на пикче такой себе, вряд ли кто-то скажет I love being in the town, имея ввиду городскую местность. Скорее будет подразумеватьсся определенный город, либо скажут I love being in towns.
>Да, но в википедии есть строка In general, a rural area or a countryside is a geographic area..., поэтому это разве не также можно использовать с a и the?
В твоем изначальном примере артикли могут быть только такие, если ты, конечно, говоришь не про какой-то конкретный город. А в википедии дается определение понятию, countryside это исчисляемое слово, оказывается, поэтому в определении артикль а. В самом викисловаре пишут, что слово испольузется с определенным артиклем обычно.
Я нашел какой-то сайт, здесь просто список по алфавиту, зато с примерами употреблений и еще указывается, можно ли разделять глагол с предлогом.
https://www.englishpage.com/prepositions/phrasaldictionary.html
Еще такой есть, тут вроде побольше этих глаголов, есть поиск и упржанения
https://www.usingenglish.com/reference/phrasal-verbs/
Но вообще сайты не особо удобные, так что смотри сам
Хорошо, а к той-же самой пикче.
The mountains, по аналогии должно говорить the plains, the forests?
Зависит от того, что ты пытаешься сказать. Но с множественным числом только the, либо без артикля вообще. Если перед словом опредедение типа green forests, то the не нужно писать. The используется чаще всего. Без артикля, насколько я понимаю, пишется, когда имеется в виду не местность, а отдельные горы (леса и т.п.), как бы собранные вместе, или ресурс, в общем что угодно, только не местность.
Вообще нихуя не понимаешь или только малую часть?
Что значит нихуя не понимаешь?
Не понимает потому чи маленький словпрнфй зарас
Эффективно, чтобы понимать общий смысл, пока не можешь смотреть просто с английскими сабами. Просто в русских субтитрах перевод все-таки не дословный, и вообще там ошибки часто встречаются. Я когда только начинал серьезно изучать язык, в основном контент смотрел в оригинале и с русскими субтитрами, но я и на слух лучше усваиваю информацию, и представление о том, как соотносится запись слова со звучанием у меня было. В идеале должны быть английские субтитры обязательно. Еже можно пользоваться словарем при просмотре, ну и наверняка есть сайты и расширения, где можно перевод слова прямо в плеере посмотреть.
Если цель научиться понимать речь на слух, то нет. Да даже просто английские субтитры уже не очень эффективно, потому что перестаёшь вслушиваться, а постепенно и слушать, сразу втыкая в текст. А если ещё и русские прибавить, то ты и на английские смотреть перестанешь где-то через 5 минут.
А там все официально-деловой стиль используют и не общаются?
Ничуть. Если слуховой навык не развит а я уверен, что задающий вопрос из таких, то это значит, что нужно слушать что попроще, а не фильмы.
Субтитры антипедагогичны, сразу дают лёгкий путь.
>>>607838
В таком случае нужно иметь возможность посмотреть скрипт или включить субтитры, чтоб себя проверить. А так ты прав.
Stay here! You're spoiling my qwelder/qwilder. Квелдер, квилдер.
Фраза таунт/издевка из игры.
Такие же слова которые я долго не мог разгадать на слух потому что хз как пишутся это wretch и bizzare.

Бля я даун. Спасибо.
На 2:39 Марио говорит "Point me!" или что-то вроде того. Что это значит? Типа "поуказывай мне тут ещё" или сокращение от disappointed me? Вообще не въезжаю.
Первое, что на ум приходит: "Do you have any more questions for me?", "Is there anything else you need (from me)?". В сфере обслуживания говорят "Will that be all?, но не знаю, насколько эта фраза подходит
Он сказал "bite me!", типа мне похер, что ты обо мне думаешь
Who did you call?
Who called you?
Does anyone want to eat out?
Anyone wants to eat out?
Anyone wants to eat out? - это просто сокращенная разговорная версия Does anyone want to eat out?
Когда who это подлежащее(who делает действие) тогда не надо do.
Да, только без s. Anybody want to / wanna eat out?
Вопрос с s подразумевает удивление, типа he actually said that? you're not shitting me?
Ты прав в том, что повествовательные предложения, переделанные в вопросы, выражают удивление, но тут изначально был вопрос, просто из него убрали вспомогательный глагол.
>Да, только без s
кто-то тебе поленился нормально объяснить, похоже
Да я просто не вчитывался даже в исходное предложение, поэтому не понял, к чему предъява
Зубрить надо только самые базовые слова, типа пары десятков самых-самых глаголов, существительных и наречий. Союзы и предлоги. Дальше уже просто читаешь, слова будут повторяться снова и снова, пока наконец не запомнятся на долгое время. Со временем незнакомых слов будет все меньше и меньше, но и учить некоторые из них будет сложнее, т.к. они редкие и не появляются на каждом шагу. Вот такие уже имеет смысл выписывать/сохранят для повторения.
Интервальное повторение и анки гугли
https://youtu.be/jOUrLtml5Wk

Ну если ты так хочешь его, то начинай с А0. Если твой уровень выше то ставь скорость х2 и вперед.
Вопрос - вас пускает в личный кабинет?
https://candidates.cambridgeenglish.org
Пару недель назад меня пускало, всё норм было - а теперь просто выкидывает обратно на главную, хотя пароль/логин вроде верные ввожу.
> text2phonetics.aspx
http://easypronunciation.com вот этот мне больше понравился. Вроде выглядит менее настраивомым, но зато правильно строит транскрипцию и не бажит

-Анон А: "who knows? - это разве правильно? почему так написано?"
-Анон Б: "да носители часто на грамматику забивают"
Я чёт кринжанул от этого, но не стал ничего писать. А сейчас, в процессе основательного и внимательного повторения Мёрфи от красного до зеленого, дошел как раз до этой темы.
Не благодарите.
Somebody (subject) knows the answer (object).
Who (subject) knows the answer?
Who (subject) knows?
John (subject) knows.
Не знаю, но в прошлом треде кто-то посчитал это ошибкой и никто даже не осадил посчитавшего так.
Выражение такое. To have a hard time = испытывать трудности с чем-то
Had потому что в прошедшем времени.
Интересно, хлопнет ли твоя жопа, когда узнаешь прикол типа people who know.
С чего тут бомбить? People - собирательное существительное, подразумевающее под собой множественное число (много людей).
Мне нужно только научится читать техническую документацию
Мне нужно только научится читать техническую документацию
Интересно, хлопнет ли твоя жопа, когда ты, А0 микрочелик, узнаешь что know здесь согласуется не с who, а с people.
С практикой, по мере поглощения материала на инглише.
Так оно довольно распространенное
Fiction does not come easy for some even in their mother tongue. People complain sometimes that they stumble at archaic words. Entire expressions remain puzzling and can't be grasped from context. People have to google a lot. So that is no indicator. The indicator is the understanding of any popular non-fiction, the sort of Sapien's by Harari.
>profound/professional topics, even if you don't get them, and to analyze them
As Russian-speaking and a scholar, you thinnk you're gonna be a great analyst of an article on inorganic chemistry written in Russian?
Topics of your expertise in a foreign language always come fairly easy. Other topics depend on your life background. Historian will understand a culture expert. Sociologist will get politologists.
casual
Аноны, кто может перевести ебучее деловое письмо с русского на англ.? За деньги.
Всего 170 слов.
Ну только чтобы норм полноценная лексика была, худо-бедно я и сам смогу.
Телега Jo9000Ba
Здраствуйте. Hello. Возьму 8500 рублей за перевод вашего письма. Я учу по 20 английских слов в день и это нелегко. У меня хоть у уровень а-1, но я уже выучил много редких слов. Сapability, dependability, outside, oulline и другие. Так что я могу удивить в письме вашего партнера сложными словами
По рукам.
Тестовое задание вам: https://plato.stanford.edu/entries/mereology/#:~:text=Mereology (from the Greek μερος,to part within a whole.
Скиньте до полуночи.
Надеюсь на плодотворное сотрудничество!
Добрый вечер. Good evening. Я перевел первые 3 предложения, но к сожалению у меня набралось 20 новых слов и уже сейчас необходимы сутки, что бы их выучить. К сожалению составление такого письма займет у меня уже 6 месяцев с возможным продлением на неопределенный срок, стоимость перевода тоже вырастит, к сожалению и составит 1080000 рублей.
Ты идиот? Я сразу написал, что это верно. Это ты стал какую-то хуиту гнать, что так нельзя.
вырастет*
>Это ты стал какую-то хуиту гнать, что так нельзя.
> Нет здесь никакой ошибки, "who knows?" это базовая фраза
Даун. А почему — who knows?
Просто тебе язык не нравится. Нравился бы - не бросал бы.
У меня так с немецким было в самом начале, когда я только грамматику дрочил, Анки и редкие упражнения. Потом я послал все эти "классические" учебники нахуй, обмазался быстрыми гайдами по грамматике, забил на Анки и стал сразу пытаться потреблять контент. Было сложно, чтение даже одного предложения требовало 10 заглядываний в словарь, но было интересно. После этого я сразу же стал видеть прогресс. А дальше изучение языка стало приносить только кайф.
>He felt weak and shivery, as though he were recovering from a bad bout of flu
Почему were, а не was? As though тоже считается за кондишинал?
Какая то дрочильня с карточками
Ну например слово begin:
begin - первая форма
began - вторая форма
begun - третья форма
Используется в перфектных временах:
Have begun, had begun, will have begun
На русский никак, просто прошедшее время.
I write a letter every day - я каждый день пишу письмо
I wrote a letter yesterday - вчера я написал письмо
I have just written a letter - я только что написал письмо
Пассив как и в русском:
I am chosen - я избран
I was chosen yesterday - я был избран вчера
I have been chosen already - я уже был избран
Ок, спасибо анон, буду разбираться.
Думаю перфекты надо изучать с would've should've could've и have you ever?
Это 90% всех использований, зато их учат с I just have что сливается что в русском что в английском с past simple.
Учить можно в каком угодно порядке, это не математика, но ты просто сравниваешь разные вещи - would've и тд это условные предложения вообще. Have you ever это тупо "ты когда нибудь делал что то? " То же самое прошедшее время.
> То же самое прошедшее время.
А0 пойман за руку как дешевка. На вопрос с auxilary have отвечаешь только с have и перфектом.

И вот уже пикрил перестали стесняться и открытым текстом вещают, что хотели бы видеть огороженный от неудобной информации скотовник
Иди проспись жопочтец.
Учи удмуртский, бурятский, чеченский... Хули рожу скорчил?
>Мне кажется их будет не реально держать в голове и повторять, так ли это?
Всё верно, такое количество слов держать в голове абсолютно нереально. Я вот русские слова не помню, чтобы набрать это сообщение мне пришлось лезть в словарь.
На лохито продавец «FB-market», у него новый комплект из оригинальных красного и синего Мерфи стоит 2600
Я сам у него покупал, ну и при доставке лохито у тебя будет 15 минут все проверить прямо в пункте выдачи, что-то не так — оформишь возврат
Понял, спасибо
авито же
>>08349
Уточню, что проблема не в том, что их много, а в том, что у каждого, блять, по 5+ значений, каждому из которых соответствует не этот фразовый глагол, и дай бог ещё парочка, а так же почти всегда минимум 5-6 слов, нахуй.
Мне что, дрочить Анки до конца жизни? Когда это говно перестанет с такой интенсивностью появляться именно в фильмах и сериалах (в академической литературе этого языка гопников и гарлема почти нет, слава богу)?
Английский - это не единственное, что мне надо учить, но он почему-то не считает правильным оставлять мне хоть какое-то место в памяти под другие вещи.
У меня этих пидорасов уже - 400! И это только те, что в анки, так-то я подключил её к процессу, когда уже ненулевым далеко был.
Ебать ты дебил. Нахуй ты все учишь? Попался в контексте - запомнил, что попалось. Остальные десять ты можешь вообще не встретить.
Пока учил как ты нихуя не училось. Теперь тупо общаюсь на работе, по контексту понимаю. Но на всякий случай кидаю в анки. Обычно не забывается, но все равно пролистываю иногда.

И чем это лучше, чем возвращаться к словарику, когда увидишь в новом для себя значении слово, которое тебе известно лишь в нескольких?
Я так пробовал, не нравится. Хочу знать, что если слово / фраза в Анки, то я его пойму во всех ситуациях кроме сааамых экзотических, не описанных в словаре.
И учу я потому, что моя цель - не общение, а свободное чтение вплоть до художки и просмотр контента.
Всё, что на ютубе, я смотрю без проблем - лекции, подкасты, обзоры/разборы. А вот с сериалами и фильмами проблема, они просто кишат всякими излишествами, которые в ИРЛ почти не используются.
То же самое со статьями или книгами на "серьёзные" темы - они идут хорошо. А вот в фикшн уже вылезает язык, которого просто почти неет в реальной жизни обычных англоговорящих людей. Но тут не жалуюсь - нормально, что так. А вот к поганым сериалам и фильмам есть вопросики...
>Chewing gum in class really rattles my teacher's cage6!
Чёт взлольнул. Сейм или это я аутист?
makes sb angry (This idiom is often used to describe someone who has been made angry on
purpose.)
Хотя не, пизжу, у этих фраз разный смысл
>Уточню, что проблема не в том, что их много, а в том, что у каждого, блять, по 5+ значений, каждому из которых соответствует не этот фразовый глагол, и дай бог ещё парочка, а так же почти всегда минимум 5-6 слов, нахуй.
Там обычно 1 главное значение, а остальные иносказательные.
Come across перейти через.
Самое сложное понять какое значение главное.
You come across a river. You put a message across a conversation. You come across as a nice guy during a conversation.
> главное значение
Это не фразовый глагол тогда, а тупо два слова. Если ты про
> пройти через
Ну, а другие значения приходят по мере общения: показать себя, наткнуться.
Учить "главное значение" не нужно, ведь это дословно.
А остальные дрочить так же тупо, как неправильные глаголы.
в chooses же не должно быть s потому что респонденты это множественное число?
Зато percent остается в единственном, даже когда там 3 перед ним - one percent, three percent, five percent - форма не меняется.
>ведь это дословно.
Еще раз. Ты дословно переходишь через куда-то чтобы показать кем-то в английском. Это не в одной этой фразе в английском перенос чего-то в разговоре ЧЕРЕЗ - это то какая информация была доставлена собеседнику. Я специально привел пример с put across. Еще есть can't put it better - "лучше и не скажешь" оттуда же.
Но там respondents. Получается chooses писать не правильно. Зависит если % от множества, или % от арбуза
Почему неправильно-то? В словосочетании percent of the respondents главное слово - percent, именно оно и управляет глаголом to choose.
Потому что обмусолено уже. Нужно учитывать % это от численности, или от единичного (неисчеляемого)
May I also presume that you'd say "a lot of you knows"?
Thanks.
Ну, я бы и не добавлял их в анки, если бы цель была только понимание, так-то они все из контекста мне понятны, за редким исключением.
Дело в том, что на всякий случай я хочу, всё-таки, знать, какие конструкции есть, и как они используются, поэтому у меня даже на лицевой стороне карточки - значения, а на оборотной сами слова и фразы. И тут уже гадать нет смысла - нужно именно дрочить словарь, ведь иносказательных значений можно придумать тысячи, но конвенциональных и используемых среди них будет лишь несколько штук.
>But for every old woman there is a hole.
Смысл из контекста понятен, но хотелось бы более детальное объяснение, особенно интересно происхождение фразы.
Today I met a phrase
>Но на каждую старуху найдется проруха.
I can see what it means from the context, but could anyone please supply a detailed explanation, especially where the phrase came from.
Есть общая идея в русском и английском - информация перемещается как физический объект.
Вот у тебя не вызывает никакой аллергии слово "принести" ты отлично знаешь, что "принести предмет" основное значение и ты не рвешь жопу со своими "поктекст поктекст и ничего кроме поктекста" и в обморок не падаешь от "принести новость" как в английском. А в английском тоже самое происходит.
У come across - в значении make an impression есть аналог "преподнести себя". Они одинаково строятся: глагол перемещения в пространстве + приставка в русском/предлог в английском.
>>08403
>ведь иносказательных значений можно придумать тысячи
Ну вот берем глагол stand by.
Учим неправильно:
Please stand by. - пожалуйста подождите
Are we gonna just stand by idly? - будем просто ждать сложа руки? Неправильный перевод, но подходит.
Gods, stand by my side! Ой что такое, мне плохо, контекст помоги.
A phone booth stood by the grossery store. Обмяк.
Учим правильно, в значении "стоять рядом":
Please stand by. - пожалуйста стойте рядом, не уходите, подождите. В русском есть "Стой!" в значении подожди.
Are we gonna just stand by idly? - Мы будем просто стоять рядом сложа руки? Стоять рядом или стоять в стороне это дело привычки. Мы привыкли так, а они эдак.
Gods, stand by my side! - Боги, стойте рядом с моим боком. Будьте на моей стороне.
A phone booth stood by the grossery store. Телефонная будка стояла рядом с магазином. Прямое значение.
Когда выучил правильное значение - выучил сразу 4 фразовых глаголов вместо одного.

To have a crush on someone это вообще базовое выражение.

>Мне что, дрочить Анки до конца жизни?
А что такого удивительного в том, что чтобы выучить все слова языка надо потратить много времени? Я третий год дрочу анки – правда не английский, а японский, и до сих пор встречаю новые слова, хоть и уже реже (карточки jap->eng – значения слов на английском, а не русском).
>Уточню, что проблема не в том, что их много, а в том, что у каждого, блять, по 5+ значений
Зачастую эти 5+ значений оказываются переносными смыслами, и в реальности 10 могут превратиться в 2. Не сомневаюсь, что в eng->rus так же.
Я как правило на карточку кидаю все значения как в словаре, но учу первые 1-2, либо то которое встретилось (если запомнил какое), а остальные так – почитываю краем глаза чтобы примелькались и может быть тоже вспомнились, но не учитываю их при оценке правильности ответа на карточки.
>каждому из которых соответствует не этот фразовый глагол, и дай бог ещё парочка, а так же почти всегда минимум 5-6 слов, нахуй.
Я что-то недопонял или ты обратно rus->eng тоже учишь чтоли? Если да, то бросай.
>У меня этих пидорасов уже - 400!
Это совсем немного. Даже при скромных 20 новых слов в день, это всего 20 дней.
>Когда это говно перестанет с такой интенсивностью появляться именно в фильмах и сериалах
Если у тебя такая проблема с фразовыми глаголами, то просто найди список и добавь в анки все и дрочи, не дожидаясь когда встретятся в контенте. Ты же хочешь больше не смотреть их в словаре? Дрочи.
Because that's what Russians usually associate anything 'english' with. You know, the mighty American culture.
That's unfortunate, there's more to English language than hamburgers and diabetes.

Hi, I'm guessing there aren't many native English speakers here.
Many Russians don't even have any idea how Americans, Brits, Canadians, Australians, etc differ from each other. (Me included)
We have different cultures and ways of speaking but it's still close enough that we can get along.
А то я смотрю выступления некоторых аж профессоров из России, прижившихся на западе, например таких, как Гуриев - и не сказать, что их речь очень разнообразна - скорее наоборот, я могу десятками часов их слушать, не встречая ни единого непонятно мне слова, и при такой скудности вокабуляра они как-то без проблем изъясняются и коммуницируют всё, что им нужно.
И из этого я, опираясь на предпосылку о том, что профессора-то должны сдавать все эти тестики хотя бы на 4+, делаю вывод, что всем, по большом счёту похуй, и особо блистать не надо - главное уверенно говорить на любую тему, пусть и не удивляя экзаменаторов использованием идиом и глаголов из книг 16 века.
Или они на тестиках, может, напрягают сраку, а при формальном общении на профессиональные темы забивают на разнообразие, которое никого кроме проверяющих не волнует?
What about New Zealand? Do they differ from Australia. I have an impression these countries have the same culture, no?
Australia has very similar culture with New Zealand, a lot of shared history because of how close we are and being settled by the British. The natives of each country are quite different though.
Мимо уверенный В2, чуток С1
Tried learning German a few years ago, did an entry level language couse but couldn't continue because of work and bush fires at the time. Why did you learn English?
Well, first of all every Russian is supposed to learn it at school, English is one of the compulsory school subjects in Russia.
Then, English is the current lingua franca, so if you know it, you can communicate even with other non-native English speakers, without knowing their language. Plus, there's lots of useful information on different topics present in English but absent in other languages. Like music theory, programming skills, lots of stuff. Honestly I don't even know what I would be doing if you didn't know English. Certainly I would miss a lot of stuff.
By the way I also learned German for several years back at school. But I failed miserably, I can't even say a single sentence in German. It also feels like German is quite different from English despite both languages belonging to the same group. I'm learning Spanish now and it feels a lot closer to English than German, even though it belongs to a different group. Weird.
Зачем тут нужна has?
В слове exciting - надо g произносить? Американский акцент
И как правильно произнести neuron - нирон, ниурон, нюрон?
Мимо а-000000000.1
> Зачем тут нужна has?
Пушо енто презент перфект
> В слове exciting - надо g произносить?
Не надо
> И как правильно произнести neuron - нирон, ниурон, нюрон?
Ньюрон, с мягкой р естественно
спасибо
> принести ко ко ко
Ты загнался. Я не перевожу на русский ничего, когда по контексту понимаю смысл фразы. Я ее так и запоминаю. Поэтому я не могу переводить часто, но легко общаюсь.
Наверни Murphy или ещё какой нибудь учебник по грамматике. В треде все Мëрфи любят.
Here the huge shthole around third transport circle
This is exactly what I'm suggesting: not to memorize words thoughtlessly, but to bundle them with content absorption. I know from my experience, that when you reach the words of higher level, memorizing passively is impossible. You don't bump into those words too often and you can hardly guess their meaning even roughly. That's why you have to write them down in apps, so you don't forget them. Or jot them down on a scrap of paper at least and revise them from time to time. So you don't look like a wuss, who, sort of, knows it but can't translate it.
>В слове exciting - надо g произносить?
В чем проблема погуглить о том, как читать транскрипции, а потом в каком-нибудь Кембриджском словаре по транскрипции узнать, как слово читается?

Well there's Central Russia, where Moscow is located (it's actually the westernmost part of the country). It's like American New England or much of the Europe.
To the north of it there's Northwestern Russia. It's like Canada or Scandinavia.
To the south of Central Russia is Southern Russia. It's like American Midwest and at the same time like Spain.
And to the south of Southern Russian there's Russian Caucasus mountains and the Black Sea coast and the Caspian Sea coast. The Black Sea coast very pleasant, it's like California, but the Caspian coast is much less pleasant - it has an arid desert climate like some parts of the southern Australia.
Back to the Central Russia - to the east of it is the Volga region, Volga is one of the largest rivers in Russia. It mostly looks the same as the Central Russia but with more steppes.
To the east of the Volga region are the Ural mountains which are known as a natural border between Europe and Asia. The southern half of the region is like the Central Russia, while the Northern Half is like the Northwestern Russia.
To the east of the Ural is Siberia. The whole region is mostly Taiga all over and looks like Canada.
And finally to the east of Siberia is the Russian Far East. It's mostly taiga and tundra, probably looks like Alaska. But the southern part of the region is a bit warmer.
Oh and there's also a small exclave called the Kaliningrad region, it's detached in Russia and is located in Europe. It used to be a part of Germany but was captured by the USSR during the WWII and is now in Russian possession.
That's very short version of the topic, of course. Feel free to ask more you want.
Ну так проблемы с артиклями и перфектом это максимум а2, потому что в русском этого нет. Больше потребляй контента, твоя нейроночка все обработает и будешь делать все эти вещи на автомате. Учебник конечно может дать общее представление, но каждый раз думать have или did это хуйня полная.
Как там проходит обучение? Сколько слов выучивают за всё время? Возможно ли достигнуть уровня нейтива?
Sure enough, the troubles with articles and the perfect tense is at most A2, because there is nothing like that in Russian. I suggest consuming more content, your neural net will process it all and you'll do all those things without a hitch. Of course a textbook can offer your a helicopter view, but that's a piece of shit to decide each time иметь or делал.
норм
Ни одно россиянское учебное заведение не ставит своей целью научить человека языку, так как им это просто невыгодно. Не нужно, мол, поглядывать на барские сапоги американцев
Свинявая аналитика подъехала. Будущих дипломатов не ставят целью научить английскому, это додуматься надо такую ахинею спиздануть.
В /zog/ съеби
Можно ли с её помощью ангельский выучить? Чтобы читать, говорить не собираюсь, я и на своем родном-то не общаюсь.
Даже если постараешься хуже ничего не найдёшь. Разрекламированный кусок говна, на фоне которого даже дуолинго выглядет божественно.

576x1024, 0:33
a lot of you asking was change since valentine's day? i can't really say for sure to be a gentleman but
A lot of you are asking what's changed since Valentine's day and, you know, I can't really say for sure to be a gentleman but, you know,
it's really, it's changed my outlook on life, and i'm looking forward to, you know, living my life as it were through that lens, so, hope you guys enjoy it
бамп вопросу
Не понял. Я знаю что можно if i were, но тут что-то не понимаю что имеется ввиду. Ссылочку?
А блин. Он просто паузу сделал после as it were, как будто точку поставил. Поэтому не понял.

1. Either will work
2. Does either know how to write in calligraphy?
1. И тот, и другой вариант будет нормально.
2. Знает ли кто либо из этих двоих как писать каллиграфически?
То есть смысл такой, что есть какой выбор чего либо на два варианта.
А слово either означает "любой из этих двух вариантов на условный выбор"
He doesn't know either.
2 перевода, смотря по контексту, что either подразумевает.
-Он не знает ни одного из этих двух вариантов.( Ну обычно в таких случаях пишут either of them для ясности.)
-И он, будучи вторым вариантом человека с мнением, тоже не знает.
Из таких слов ловушек ещё могу выделить except, дословно означает "кроме", но используется в разговорной речи как "да вот только". Если пофантазировать, можно уловить логику.
This park is so awesome!
Except my shoes are falling apart so I can't enjoy the walk.
Этот парк такой крутой! Да вот только мои ботинки разваливаются так что прогулка мне не доставляет удовольствия.
Это относительно разговорная фраза, в письменной речи скорее напишут что то типа assess или evaluate.
Но устно обычно говорят, check (something) out, да.
If you have trouble using articles or the perfect tense, your English level is A2 or lower. Just consume more content to make your brain process it and do these things without a second thought. Sure thing textbooks can provide an overall insight but it sucks to have to hesitate between did and have every time.
a little better than a2
через дуолинго можно учить язык? заебало уже раз сто писать ай эм фром амэрика и ее производные там будут другие слова? у меня не настолько низкий уровень чтобы эту фразу двести раз писать
Норм вариант?
Хотя я бы еще сказал что без знания фонетики бесполезно, что-то слушать, они просто говорят не то, что написано и тебе надо знать правила по которым слова кукожатся.
комегири - come and get it
с этого учебника начинать?
как перевести на английский "суровое воспитание" в смысле "спартанское воспитание" или "аскетическое(духовное)"?
Дисциплина не подходит. Тут смысл в стойкости, неприхотливости и способности переносить тяготы.
> this that it
Как понять это говно? Конечно миллион одинаковых объяснений про близко-далеко я видел. Но как доходит до практики опять ничего не понятно.
Нужно было составить пару предложений в ответ на утверждение типа этого, только на английском
"Все псины горбатые, следовательно эта тоже горбатая. Это утверждение верно? Если оно верно, то что_дальше_похуй"
Алсо реквестрию ультимейт гайд по письменному английскому онли.
> this/that - Is this - If it is
Чому так? Я просто расставляю их интуитивно и не могу проследить логику.
Я тоже интуитивно расставил.
Ребята, смотрю второй сериал без субтитров на английском, понимая общий смысл и примерно процентов 80 сказанного.
Будет ли расти мой уровень языка, если я продолжу это делать? Либо надо включать сабы и детально разбирать, что они говорят?
Посмотри внимательно на схему, для Future have стоит после большой фигурной скобки, а для Present после. Это уже другое правило
мне нужно все книги из раздела begineers прочитать что бы освоить этот уровень, или достаточно одной книги ? Или может половина книг ? Или пока не смогу свободно читать все книги на этом уровне ? Мммм ?!
прям детально нет, но стоит включить сабы и ставить на паузу, если какое-то непонятное слово всплывает, осоього смысла смотреть и не понимать нет
life in austerity
Это копия, сохраненная 6 февраля 2023 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.