Этого треда уже нет.
Это копия, сохраненная 27 октября в 00:56.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
image.png661 Кб, 659x592
Японский язык. Тред №309 覚他版 /japanese/ 675911 В конец треда | Веб
В треде японского обсуждается: сам язык, процесс обучения, реквестятся полезные ссылки или переводы (c обязательным указанием контекста).
Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русские блогеры и т. д.

Прежде чем задать свой вопрос, обязательно внимательно прочтите полезные ссылки и FAQ, иначе вы рискуете нарваться на грубость или даже схлопотать репорт.

Пpoшлый тред: >>674216 (OP)

Устоявшееся мнение, что учить оптимально так:

1. Базовая грамматика
Tae Kim's guide:
http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar (английский неповторимый оригинал)
http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/index.html (гнилой русский перевод)
https://alex7kom.me/guide-to-japanese/ (делается по обновлённому гайду)
Минна но нихонго:
https://mega.nz/#F!ARhDhIJS!JaynTtd6dOOjOgaCzjip6w
Конспекты некоего европейского школьника:
https://imabi.org/
Япoнcкий язык для начинающих (Нечаева) бытует мнение, что это выбор мазохистов:
http://www.mediafire.com/file/5d1ba5gvtw7n9ol/sexeek.djvu (том 1)
http://www.mediafire.com/file/akne3cnmrmv2ii1/xpyctf.djvu (том 2)
Опционально: англоязычные Genki, Tobira Gateway to Advanced Japanese, Imabi; русскоязычные Голомидова, Карпека.

2. Любимый контент +google +анки(опцион) +Rikai/Nazeka/Yomichan
Использовать анки + готовую колоду (вариант, в общем-то, один https://ankiweb.net/shared/info/3173403321 ), можно начать сразу после заучивания хиракатакан. Только не стоит пытаться за раз учить по 100500 карт. В начале может показаться, что это легко. В колоде имеется некоторое количество опечаток, например, とがみ вместо てがみ.

2.1. В процессе калибруемся по:
教師と学習者のための日本語文型辞典;
http://www.mediafire.com/?cag7bmaqpxtrz3x/
どんな時どう使う;
http://www.mediafire.com/file/uyxfkg57cxpm3kc/
国語の文法;
https://www.kokugobunpou.com/

Не забываем глянуть полезные ссылки и FAQ:
https://archive.md/5mV2h
Посмотреть как по-нативному:
http://yourei.jp/
http://www.kotonoha.gr.jp/shonagon/
Читать онлайн бесплатно и без смс ранобэ:
https://djtlib.surge.sh/
https://yomou.syosetu.com/
Мангу:
https://pastebin.com/N9fGAXjA
Dictionary of (Basic/Intermediate/Advanced) Japanese grammar:
https://djtarchive.neocities.org/bunpou/
Японская грамматика, словарь-справочник (Фролова Е.Л.):
http://www.mediafire.com/file/0bl0cr1b6fdafdy/

Архив тредов:

https://pastebin.com/GeVZu8wQ
https://2ch.hk/fl/arch/ (М)
2 675913

> неповторимый оригинал


> гнилой перевод


Добавлял ради шутки, пока редактировал, забыл убрать. Гоменнассыте.
170498139036314107.jpg123 Кб, 1024x767
3 675927
>>5913
ガーリャーさん、ここは解除ですよー
4 675968
Анончики, хочу сделать себе татуировку, как на японском будет иероглиф «Вальгалла»?
5 675971
6 675979
>>5971

>汁


В целом, мне нравится. А нет такого варианта, чтобы там был не христианский крест, а какая-нибудь скандинавская или славянская руна? Синоним какой-нибудь, или просто другое название того же самого, но с другим написанием в виде иероглифа?
7 675981
>>5979
Есть славянский коловрат 卍, который наши предки-русы на виманах оставили островным обезьянам и те до сих пор обозначают им свои святилища на карте. Самое простое 地獄, просто "ад". Без выебонов. С выебонами 冥土 "подземный мир", 奈落 или 那落 https://ru.wikipedia.org/wiki/Нарака_(буддизм)

Имя собственное Вальгалла пишется ヴァルハラ. На википедии, не "на", а "в", дословно переводят как 戦死者の館. Впринципи, японцы могут так и записать, но это не будет именем собственным и не будет читаться "вальгалла", просто идеограмма.
inscription.png44 Кб, 625x135
8 675988
>>5911 (OP)
Помогите пожалуйста прочитать надпись. Даже гугл не может распознать текст, не то что FineReader.
Благодарю.
9 675991
>>5988
Чтобы читать сноски, неплохо бы понимать, к чему эта сноска относилась, а не постить их без контекста. Так что я попробую, исходя из того, что ты тот же анон, который приходил переводить про краски.

>註


>一本國・備(?)・迷彩工事施行ハト

10 675992
>>5981
Можно у чинкоидов позаимствовать 瓦爾哈拉 (это если тупо фонетикой) или 英烈祠 (перевод по смыслу).
v2-4c7d676c9935528a853bc42e14231bdbr.jpg822 Кб, 4624x2600
11 675999
>>5991
Спасибо.
В морском музее в Куре сейчас проходит выставка посвященная японским авианосцам. Это кусок надписи со схемы окраски палубы.

Отсюда (хайрезы открываются по клику и надо подождать):
https://zhuanlan.zhihu.com/p/661024508
JapaneseAircraftCarrierZuiho.jpg1 Мб, 1877x1504
12 676000
>>5999
Забыл. Это на живом.
13 676028
>>5992

>瓦爾哈拉


>がじこうら


Охуительная фонетика, сасуга китаедаун.
14 676031
>>6028
Тогда уж wǎěrhālā, тут уж ты сам себе дурак читать левыми чтениями. Для японского можно свои атедзи подобрать, но будет ненатурально, если они реально не используются, а тут уже подобрано и используется массово.
2024-01-12074047twitter.com.png670 Кб, 814x1308
15 676032
>>6031
Впрочем, ты меня заставил погуглить, и атэдзи таки есть, пусть и в виде художественного изъебства, так что окончательный ответ - 芭流覇羅.
16 676035
>>6031
Охуеть, можно ещё из других языков чтений понабирать, а остальные объявить "левыми".

>Тогда уж ngaa5 ji5 haa1 laai1, тут уж ты сам себе дурак читать левыми чтениями


>Тогда уж óaníhala, тут уж ты сам себе дурак читать левыми чтениями


>Тогда уж 와이합랍, тут уж ты сам себе дурак читать левыми чтениями


Как будто чмандаринские чтения тут не левые, для японского-то.
2024-01-12084711zh-yue.wikipedia.org.png14 Кб, 498x113
17 676038
>>6035
Можно, почему нет-то, только там свои кандзи будут. И откуда ты высрешь используемые атедзи для корейского?

>Тогда уж ngaa5 ji5 haa1 laai1


Это изъебство, кантонцы пишут 英靈殿 (еще один заебись вариант, тем более что не тупая фонетика, а опять по смыслу) или латиницей.

>Тогда уж óaníhala


Не понял, что это за нахрюк, поясни.
18 676041
>>675884 →
Ты ничего не понял, иерархию в школьном туалете устанавливай, а тут разговор строго по языку. Если не понятно, дам пример на письменности. Знаешь что такое скоропись от руки? - Это искажение букв, то же кривляние по сути, но смысл его в том, что это не любое искажение, а правильное, основанное на правильном написании которое всегда сначала задрочено строго по прописям. Никому не дают писать как попало с начала пока он не умеет, все обязаны сначала строго задрочить идеальные прописи, и только потом позволяют уже кривляться - искажать, вырабатывать свой почерк и как тебе захочется, потому что только тогда это будет письмо, иначе будут дебильные кринжовые каракули неграмотного хуесоса над которыми все грамотные будут только смеяться или прикладывать руку к лицу. А если ты будешь с самого начала учиться писать копируя тот или иной кривой почерк, то никогда писать и не научишься, будут дебильные каракули вечно.
19 676043
>>6041
Я понял, что ты писал про "кривляние" в смысле вольное обращение с чужим языком, я его не комментирую, потому что это пространная неясная хуйня с которой нет смысла спорить. Ты видимо думаешь, что я имею отношение к остальной нити, но я только писал про иерархию, в которой нейтив будет лебезить перед высшей расой которая снизошла до его существа. Как любой русский будет лебезить перед англичанином или японцем учащими русский язык.
20 676047
>>6043
Разговор был про это
>>675854 →

>>ごめんなさいお願いします。


>Это, вообще, законно?


Лепить хуйню это кривляние. Никто не спорит что такое может быть, но ты так не вякай, тебе не положено, ты не умеешь кривляться правильно пока не выучишь японский как следует правильно, без кривляний. Сначала выучи, а потом кукарекай, а пока ты только себе в штаны гадишь затрудняя обучение и со стороны выглядишь как безграмотный дебил.
21 676048
>>6047
Во-первых, это не мое. Мне кажется, там всю нить ты отвечаешь разным людям, которые только меняются, а ты им по порядку отвечаешь как будто одному. Во-вторых, тебя забыл спросить как кукарекать. Если ты проецируешь ごめんなさいお願いします на "нигер", то у тебя какие-то проблемы с восприятием мира. Первое - это не священная корова на чью тень даже нельзя наступать; это инструмент которым нужно овладевать - можно орудовать неумело или неуважительно относиться к инструменту, это личное дело каждого, кто понимает свои приоритеты. Второе - это повесточка, схуя ли ты ее приплел к коверканью.
12.jpg.jpg435 Кб, 1038x1500
22 676050
>>6048

>Во-первых, это не мое.


Допустим.

>Во-вторых, тебя забыл спросить как кукарекать.


Вот видишь, и тем не менее попал по адресу.

Дебилы они как стадо, не нужно целиться точно, просто пальнул и попадешь всё равно, и даже не в одного сразу, ибо у стада нет индивидуальности, это масса, одна тупая масса. Так что "ты", это было общее обращение, а не индивидуальное.
23 676069
Я уже шутил по этому поводу, но маленькие детки прям ммм, 赤子.
image.png19 Кб, 1028x324
24 676083
Внезапная закуска. Хотя, я бы наверное поспорил с определением.
25 676086

> 思い立つ, начали думать


> 思い断つ, закончили думать


Закончили упражнение, переходим к водным процедурам.
26 676087

> 喋々喃々


Чо? Чо? Нани? Нани?
27 676088
>>6087

>Чо? Чо? Нани? Нани?


Тё:тё: наннан.
28 676090
>>6088
つまんなー
Untitled.jpeg11 Кб, 194x259
29 676095

> 魂魄


Ой, не зря десят лет тоху дрочил, лучше ваших анок пригодилось.
image.png25 Кб, 881x254
30 676096
Меня так со времен 兄弟ев не обламывали. А то мало ведь слов в японском, дайте еще.
qntniuvnuo2jzb647xm59o9uh8olu28i.jpg35 Кб, 450x450
31 676097

> 灼然


Яичько.
32 676130
弟よ君、食べ物持連れて行きました!
@yumesjapan=b53675.mp44,6 Мб, mp4,
720x1280, 0:41
33 676131
В чем отличие от китайских тонов?
34 676132
>>6131
Питч-паттерны зависят от слова, а не морфемы или корня. Один и тот же канж с тем же чтением в разных словах может читаться с разным питчем. Более того, грамматические формы одного и того же слова могут иметь разный питч. В китайском такого невозможно себе представить точнее в малой степени это есть, но в мандарине tone sandhi очень предсказуемый, а про диалекты разговаривать нет смысла, на базовом уровне один 字 читается одним чтением и имеет один и тот же тон во всех словах, где он так читается.
Видос говно кстати, чтобы правильно показывать питч паттерны существительных, нужно их писать с частицей, иначе хэйбан и одака будут неразличимы.
35 676159
>>6096
Что за словарь ты постоянно линкуешь? Заебал уже! Дайдзирин штоле?
36 676160
>>6159
Это скриншот с гугла, чел.
37 676161
>>6160
Гугл сам не пишет эти объяснения. В данном случае процитированное взята с женского сайта oggi.jp, типа как наш вуман.ру, только там еще и статьи публикуют.
38 676162
>>6161
Ну это понятно и так.
image.png247 Кб, 463x568
39 676172

> 水もしたたるいい男


Кек. Яаж потекла.
40 676178
Аноны, кто-нибудь знает нормальный словарь на ведроид, в котором указывается акцентуация (ударение)? Можно словарь ja-ja. Онлайн или приложением.
Screenshot2024-01-13-18-19-32-335org.mozilla.fenix.jpg409 Кб, 1080x2400
41 676180
>>6178
Можно в файрфоксе поставить 10ten/rikaichamp и в любом словаре его дополнительно смотреть.
42 676192
>>6178
Под ведроид есть JAccent, например. Для каких-нибудь редких слов можно пользоваться Forvo, но там надо слышать ударение на слух.
43 676222
>>6192
А смысл тогда учить питч, если ты его вообще сам не слышишь? Это получается, челик просто зазубривает характеристики слов, которые по его представлению назначены словам совершенно рандомно, раз сам он их не воспринимает?
44 676234
>>6222

>А смысл тогда учить питч, если ты его вообще сам не слышишь?


Способность слышать тонизацию вполне себе разрабатывается, учить нужно, чтобы потом не переучиваться, что гораздо сложнее.

>Это получается, челик просто зазубривает характеристики слов, которые по его представлению назначены словам совершенно рандомно, раз сам он их не воспринимает?


Во-первых, назначены не рандомно, а имеют относительно чёткую структуру и ограниченное число форм. Во-вторых, произносить самому с учётом тона можно научиться за минуту, различая произнесение по своей артикуляции, даже если в чужой речи ты тон пока не слышишь. В-третьих, изучение языка — это вообще тема про зазубривание слов, частью чего является акцентуация.
image.png22 Кб, 652x230
45 676250
Они не знают..
46 676253
>>6250
Да все они знают. Японцы сознательно не меняют 9 статью, чтобы расходы на оборону страны вместо них несли США. Будет необходимость - будет легчайший 改正 уровня пынинского.
47 676257
>>6253
Чем-то мне напомнило убийство Синдзи Абе. Когда по новостям слышно явно звук выстрела и все охраники с кирпичными ебалами стоят. Второй выстрел и так же охраники поворачиваются назад, да и хуй на президента, то что он упал и валяется. А потом они говорят, то что это не было заказным убийством
48 676271
>>6257
Зато Кисида нормально так у пиндосоа заглатывает. К сожалению, Япоха становится токсичной враждебной страной, но кроме этого ещё и из экономически стабильной страны с высоким уровнем жизни скатывается в сраное третьесортное говно.
49 676274
>>6271

>экономически стабильной страны


В стране дефляций была 30 лет. За эти 30 лет ВВП падал, детки не рождались, а более трети населения уже старики, а в отличие от других пост-индустриальных стран так и не смогли в эммиграцию в свою страну ебанутых анимешников, про все эти проблемы было слышно еще в нулевых и десятых. Ну зато приобрели мягкую силу из-за своей индустрий развлечения из-за чего мы все здесь портим зрение об закорючки. В принципе мне контента уже, что я в японском одних только винчиков pc-98, хоть жопой жуй, что в английском на две жизни хватит, так что я уж сильно не переживаю, что там будет дальше.
50 676275
>>6234

> переучиваться гораздо сложнее


Кто эту ерунду придумал. Все переучиваю за раз. Если имеется ввиду, что потом не хочется возвращаться к пройденному и доучивать - то так и говори.

А вообще
>>6222
презираю людей, которые ставят вопрос боком "а какой смысол?".
51 676277
>>6275

>Все переучиваю за раз.


Значит, ты хуёво учишь. Слово должно прописаться в ассоциативном ряду, всплывать само по мере того, как тебе нужно обозначить то, что оно означает. Ты не должен задумываться, просто посмотри, как ты говоришь родным языком.

Если же у тебя есть временной зазор на то, чтобы поразмыслить над ударением, то быстро говорить и понимать ты не можешь, у тебя тогда получается, что понимание завязано на операцию перевода на родной язык, а должно быть воспринятие изучаемого языка без посредников.

Если тебе надо поправиться в нескольких словах, то ты сделаешь над собой усилие и действительно легко переучишься. Как с корректировкой таких проёбов в родном языке. Если же ты «прогрузил» в мозг 100500 слов без ударения вовсе или с неправильным ударением, то ты постоянно будешь наёбываться и страдать. Ну либо навоображаешь себе, что у тебя всё ОК, а япошки поправлять точно не станут.

Поэтому ты либо кукаретик, который вообще не сталкивался с проблемой переучивания, либо живёшь в Маня-мирке, где у тебя всё хорошо запоминается и тёлки дают как в аниме-гаремниках, что даже приходится им отказывать.
1705250098466.jpg62 Кб, 1280x684
52 676285
Опознайте выделенный, пожалусто
53 676286
>>6285
思, チェル…
DLRAW.TO-182.jpg182 Кб, 900x1280
54 676292
>>6277
Что здесь за грамматика такая? Юрумуомоидатта какая-то. Ничего не понимаю.
55 676293
>>6292
Только я от тебя >>6277 одного хочу услышать ответ. Очень мне ТВОЕ мнение интересно.
56 676296
Теперь это тред тупых вопросиков.
57 676298
>>6296
Всегда хотели же! Но пидоры научились сами смотреть на хинетиве и чебурахене.
58 676299
>>6298
Нет, я хотел сложненьких вопросиков.
59 676300
>>6299
А. Точно. Попутал.
60 676301
>>6296

>Теперь это тред тупых вопросиков.


Ну тогда поясните пердиксу что такое くちくち, которое я уже второй раз встречаю в хентае. Это типа ちくちく? В этом контексте лоля, которая постоянно путает слова, но в прошлый раз была взрослая тян, так что по идее не отсебятина.
image.png160 Кб, 555x362
61 676303
>>6285
А это вообще законно? Записывать выраженную прямую речь не в комиксах. То есть, если я захочу написать на доске в сердцах, я же не напишу "йобаный рот этава казино!".

>>6301
Вероятно, это один из вариантов хлюпающего звука.
62 676304
>>6303
Не похоже на то. Мокрые/хлюпающие это всякие ~ちょ、~ちゃ、~しょ. Тяночка вроде как описывает ощущение:

>「ふぁ、あ……!んっ、おまた、くちくちってゆって……、んぅ、はぁ……あぅ……!」

63 676305
>>6303

> Записывать выраженную прямую речь не в комиксах.


Речь делят на прямую и косвенную, когда говорят о передаче высказывания внутри другого высказывания. Тут же просто одна фраза, в которой нет никаких ни прямых ни косвенных речей.

> То есть, если я захочу написать на доске в сердцах, я же не напишу "йобаный рот этава казино!".


Ну ты не напишешь, а кто-нибудь другой напишет. В чём проблема?
64 676306
>>6304
Бля буду, она хлюпает. Ах, ах, моя писичька говорит хлюп-хлюп, ой, ой.
65 676307
>>6305

> В чём проблема?


Мне нужны примеры. Да прост спросил.
66 676308
>>6307

> Мне нужны примеры.


>>6285
o-o.jpeg55 Кб, 512x349
67 676309
>>6308
Сенпай, я не верю в аниме.
68 676310
>>6306
Ну ладно, поверим. Может потом еще примеры встретятся.
69 676311
>>6310
Да я часто его встре. В смысле, в гугле много примеров.
70 676312
>>6311
Спасибо! Ты когда искал специально вбивал сайты или использовал японский IP? У меня по умолчанию ни гугл ни DDG ничего полезного не нашли даже при выключенном безопасном поиске.
71 676314
>>6301
Если пройтись по расшифровке ономатопей из A Dictionary of Basic Japanese Grammar, то くちくち подходит по следующим пунктам:

1. small, light, sharp or pretty.
2. hardness, sharpness, clear-cutness, separation, detachment or sudden change.
3. has to do with human physiology or psychology.

Т.е. что-то маленькое и красивое делает резкие действия и связано с физиологией. Сходится!
72 676315
>>6312
В гугле справа внизу есть кнопка "настройки". В ней можно нужно выбрать регион поиска. Извини без скринов, потому что меня тут чморят за то что я чухан и не лицензирую шиндовс, а ватермарка как раз торчит над этой кнопкой.
73 676316
>>6314
Чот будду вспомнил.
p.mov610 Кб, mp4,
352x264, 0:12
74 676317
>>6314
А сможешь триангулировать пурун-пупун и боин-боин?
150.jpg142 Кб, 1000x805
75 676319
>>6317

>боин-боин


Не ономатопея, просто повторение слова ボイン .

>пурун-пупун


1. Сильно и внезапно.

>Voiceless Bilabial Plosive – p


>The voiceless bilabial plosive (=stop) [p] tends to represent explosiveness, crispiness, strength and suddenness.



2. Связано с физиологией.

>Back High Vowel – u


>The back high vowel tends to represent something that has to do with human physiology or psychology.



3. Гладко и скользко.

>Liquid Consonant – r


>The liquid consonant [r] tends to represent fluidity, smoothness or slipperiness.



4. Мягкое, тёплое, тактильное.

>Nasal Consonants –m and n


>The nasal sounds tend to represent tactuality, warmth and softness.



Итого, что-то связанное с физиологией, мягкое, тёплое, тактильное, гладкое и скользкое делает сильные и внезапные движения.
image.png78 Кб, 1014x702
76 676321
>>6319

> Не ономатопея, просто повторение слова ボイン .


Тебя смущает, что в словаре написано "женщина с большой грудью"? А что она тогда говорит? Женщины-женщины? Груди-груди?

> пурун-пупун


Прикольно. Но чем-то напоминает звездологию, или как там ее, звездочётию. Где знаки зодиака всем подходят.
image.png161 Кб, 1180x868
77 676322
>>6321

>Тебя смущает, что в словаре написано "женщина с большой грудью"? А что она тогда говорит? Женщины-женщины? Груди-груди?


Я склоняюсь, что это транслитерация ономатопеи из английского, так что интерпретировать её по японским правилам наверное некорректно.

Если попробовать, то "о", например, совсем мимо (пикрил).

А остальное это только:
1. something big, heavy, dull or dirty – за то что звонкий звук.
2. tactuality, warmth and softness – за звук "н".

Ну такое.
78 676323
>>6293
Хорошо, без проблем. Обещаю открыть эту пикчу, посмотреть её и даже объяснить тебе (предварительно вытащив из тебя нормальную формулировку твоего вопроса, чего именно тебе там непонятно).

Но сначала ты мне обоснованно объяснишь, как из твоего неумения учить слова получается «хочу услышать это только от тебя». Потому что у меня есть подозрение, что ты не имеешь аргументов и пытаешься перевести тему.
79 676324
>>6301
По японским звукоподражаниям вот хороший справочник: http://thejadednetwork.com/sfx/
80 676326
>>6315

>меня тут чморят за то что я чухан и не лицензирую шиндовс, а ватермарка как раз торчит над этой кнопкой.


Анон, теперь смело можешь говорить, что ввёл санкции против Майкрософт и установил пороговые ограничения на цену лицензионной копии Виндовс в ноль рублей. Мировая экономика так теперь работает.
81 676327
>>6293
>>6323
Стало даже интересно, чего ты там принёс, не вижу в выделенном фрагменте вообще никаких проблем с грамматикой. Если честно, ожидал какого подъёба, но твой накат впечатлит только вчера выучивших кану.
82 676328
>>6322
Чот чем больше скринов вижу, тем больше напоминает обсасывание пальцев. А автор рассматривает всякие おどおど и へこへこ в контексте глаголов おどる и へこむ? Тогда же само напрашивается, что можно так_же разбирать и обычные слова. Тогда в чем будда был неправ...

>>6323
Я хочу понять имеет ли смысл тебе вообще отвечать - задав элементарный вопрос, на который любой более-менее знающий японский ответит просто открыв словарь или справочник. Или ты залетыш, который пришел потролить тупостью, потому что выглядит это именно так.

> (предварительно вытащив из тебя нормальную формулировку твоего вопроса, чего именно тебе там непонятно).


Мне непонятно почему 思いだった стоит в такой позиции и что оно означает.

>>6326
Так и сделаю, спасибо.
83 676329
>>6327
Тем не менее, пчел уже начал манявры.
84 676330
>>6328

>Чот чем больше скринов вижу, тем больше напоминает обсасывание пальцев. А автор рассматривает всякие おどおど и へこへこ в контексте глаголов おどる и へこむ? Тогда же само напрашивается, что можно так_же разбирать и обычные слова. Тогда в чем будда был неправ...


А если первичны не глаголы, а ономатопеи?

Как бы то ни было, справочники A Dictionary of Japanese Grammar считаются достаточно авторитетным источником. Я пытался от корки до корки прочитать и довольно быстро слился, но разделы типа этого мне показались интересными.
85 676331
>>6330

> А если первичны не глаголы, а ономатопеи?


Скорее всего так и есть, потому что "грозные" слова в языках обычно звучат "грозно", гррррр; "милые" - "мягко", "мило", ми-ми-ми; и т. п. Не знаю какие выводы из этого можно сделать и как это может помогать изучению.
86 676335
Аноны, есть ли какое-нибудь хорошее приложение на ведройд для изучения/повторения канджи и слов, чтоб в транспорте образовываться?
И как в целом наиболее эффективно учить и запоминать канджи и в особенности их звучание
87 676336
>>6335
Имагинирую ебало анкидрочеров.

Анки поставь.
88 676341
>>6328

>я хочу понять, имеет ли смысл тебе отвечать


Хуй с тобой. Задай свой вопрос конкретнее, что именно ты хочешь услышать. «Что здесь за грамматика такая» — формулировка дауна.
>>6329
Это я и есть, дурачок. И манёвры начал ты.
89 676345
>>6309
物理学从来就没有存在过,将来也不会存在!
90 676359
>>6335
Яркси поставь и скачай туда школьные кандзи по уровню. В транспорте самое то учить. Там можно смотреть состав радикалов, это самое главное. По 10 в день учи, в конце недели повторяй.
91 676363
>>6341
Просто ответь, откуда это 思いだった взялось перед 緩む. И что оно значит.
92 676365
Есть у кого-то годная анки дека enlish-japanese? Чтобы там было (желательно все сразу): войс, фуригана с канджи одновременно, примеры использования, базовые / популярные слова для n5-n4
93 676367
>>6363
А ты сам понимаешь, что оно значит, когда задаешь проверочные загадки вероятным залетышам?
94 676368
>>6367
それは、後の祭り
95 676369
>>6368
А, ну тогда не буду вмешиваться. Хотя мне кажется, тот челик уже слился, так что загадка останется без ответа.
96 676374
>>6369
Я отвечу конечно же, если челик откажется.
97 676382
>>6363

>Просто ответь, откуда это 思いだった взялось перед 緩む.


Ниоткуда не взялось, 思いだった стоит после 緩む, а не перед, что было бы странно.
だ — простая связка, имеющая значение предиката бытия (или тождества), играет роль транспозитора и, присоединяясь к именам, образует глагольную синтагму. Основная функция связки — образование сказуемого от тех частей речи, которые не могут выступать в этой функции самостоятельно. Конкретно связка だ соответствует неадрессивным формам глагола, её парадигма ограничена и сводится к четырём формам: да, дар, дэ и дат. В нашем случае эта связка стоит в форме дат и используется для образования формы прошедшего времени индикатива だった, где суффикс た является показателем прошедшего времени. Что ещё тут сказать? だ и производные формы — это более разговорный вариант «вежливой» связки である, то есть имеет место соответствующая стилистическая окраска предложения.

Ну, с 思い всё понятно, японские имена вообще практически неизменяемы. В данном случае, это слово имеет определяющую (служащую сложным определением) конструкцию (слева), но раз ты про неё не спрашивал, то на этом всё.
98 676383
>>6365

>enlish-japanese


Всмысле, тебе зачем-то надо именно английский спереди, или ты просто так написал?
99 676385
>>6382

> её парадигма ограничена и сводится к четырём формам: да, дар, дэ и дат


Ващет даро, а не дар. И у неё 6 форм:
未然形:だろ
連用形:で、だっ
終止形:だ
連体形:な
仮定形:なら
100 676386
>>6382
Ты второй день тянешь кота за яйца, чтобы наскрести умных слов для остроумного ответа? Челик. Если я тебя спрошу: в お前はバカだと思う что значит と思う ты тоже будешь грузить меня ненужной хуйней и продолжать манявры? Или все-таки просто кинешь ссылку на конструкцию?

Ну окей, если ты решил делать через жопу, вместо просто показать ответ в словаре, тогда объясни мне что получается. Она подумала, что у нее чувсвства расслабились?
101 676387
>>6382

> だ и производные формы — это более разговорный вариант «вежливой» связки である, то есть имеет место соответствующая стилистическая окраска предложения.


Вежливая связка это ж です.
102 676399
>>6383
Нет, я учу японский, но через английский, потому что на русском контента нет
103 676403
>>6399
Чем кор или танго колоды не подходят?
104 676407
>>6403
Подходят, но в них нет фуриганы - у меня в приоритете расширить словарный запас, в том числе на слух, читать и запоминать канджи на последнем месте
Screenshot2024-01-15-21-40-23-976com.ichi2.anki.jpg190 Кб, 1080x2400
105 676408
>>6407
Всмысле нет? Мб ты неудачную версию скачал.
106 676409
>>6407
>>6408
Если тебе на перед надо её, просто отредактируй разметку карт, перенеся соотвутствующий кусок из задней стороны.
107 676410
>>6408
Проигрываю с жирного 膚 со слипшимися чертами, небось в таком шрифте 鬱 или 龍 вообще превращается в черный квадратик.
108 676411
109 676415
>>6409
Спасибо, анончик, разобрался в настройках анки, отредактировал темплейт карточек как надо
110 676419
>>6410
В реальности тебе не всегда будут выводить каждый штрих и на мелких шрифтах линии будут сливаться или выкидываться. Нужно уметь быстро узнавать кандзи по неполным данным – по очертаниям. Это полезный навык.
111 676421
>>6419
Ну на мой вкус у тебя скрины читабельнее, чем тот жирный шрифт. За исключением того, что я совершенно не понимаю названий вещей в инвентаре на последнем скрине
112 676422
>>6419
В некотором смысле я с ним тоже согласен. Тут комический эффект не в том, что у него слиплось. А в том, что слиплось из-за ненужного украшательства, вот эта вот цыганщина вызывает смех, я думаю.

> стрелочка уже стоит напротив 薄着の方がいい


Тоже люблю, когда вставшие сосцы из под одежды торчат.
113 676425
>>6422

>ненужного украшательства


Если бы оно без пердолинга убиралось, это же <b> теги текстом на каждой карточек. Это изначально было в колоде. Проблем не испытываю, как бы то ни было. В своей колоде предложений-примеров в принципе нет.
114 676429
Все анкифаги стремятся прогу с флешкартами в гибрид полноценного словаря и учебника превратить я смотрю
115 676433
>>6429
Ну а почему бы и нет. Я кроме анки ничем не пользуюсь.
116 676434
>>6410

> 2023


> отказываться от божественных азбук

117 676467
>>6434

>2023


До сих пор празднуешь お正月?
118 676474
>>6385
Ты прав. И я тоже прав. Формы — они разные бывают, в зависимости от используемой системы координат. И я уже задолбался сраться на эту тему ИТТ.

>未然形:だろう


Названная мной форма дар.

>連用形:で、だっ


Дэ и дат.

>終止形:だ


Форма да.

>連体形:な


>仮定形:なら


Очевидно, являются «формами» связки だ в этой странной системе лишь условно, это слова другого корня.

>>6386
>>6292
>>6363
Смотри, какое было ТЗ:

>Что здесь за грамматика?


>Просто ответь, откуда это 思いだった взялось перед 緩む. И что оно значит.


Я тебе про грамматику и написал, специально старался сделать именно то, что ты просил. А потом вдруг:

>наскрести умных слов для остроумного ответа


>ты будешь грузить меня ненужной хуйней и продолжать манявры?


Просто признай, что я ответил на твой вопрос в той форме, которая была запрошена. Ты спросил про грамматику, я ответил про грамматику. Всё чётко.

>Или все-таки просто кинешь ссылку на конструкцию?


Зачем, если я тебе всё уже рассказал?

>Ну окей, если ты решил делать через жопу, вместо просто показать ответ в словаре, тогда объясни мне что получается.


Смотри, у тебя запросы с каждым постом меняются. Отвечаю одно, сразу уже тебе надо что-то ещё. Даже несмотря на то, что отвечать на такие вопросы мне не сложно, разговор видится бессмысленным, потому что я потеряю на него время, но ничего не получу, ибо ты неконструктивный. Если хочешь продолжать разговор, ты должен сделать две вещи:
1) признать, что я тебе ответил на тот вопрос, который ты задавал изначально, даже если ты не то имел в виду;
2) как ты мне обещал, пояснить, почему вдруг сложилась ситуация, что ты что-то спрашиваешь тоном конченного уёбка, а я тебе должен отвечать.

Если ты не выполняешь эти два пункта, можешь смело высрать ещё пару постов и бежать рассказывать своей мамке, что ты победил спор в интернете и всех затроллил. Можешь даже позвать её к компу, я подтвержу факт затролления и возгорания.

>Ты второй день тянешь кота за яйца


А что здесь делать чаще, чем раз в день? Заменять изучение языка общением с тобой?

>>6387

> Вежливая связка это ж です


Да, спасибо, я выразился не очень аккуратно. だ — это от である, а です — от であります.
118 676474
>>6385
Ты прав. И я тоже прав. Формы — они разные бывают, в зависимости от используемой системы координат. И я уже задолбался сраться на эту тему ИТТ.

>未然形:だろう


Названная мной форма дар.

>連用形:で、だっ


Дэ и дат.

>終止形:だ


Форма да.

>連体形:な


>仮定形:なら


Очевидно, являются «формами» связки だ в этой странной системе лишь условно, это слова другого корня.

>>6386
>>6292
>>6363
Смотри, какое было ТЗ:

>Что здесь за грамматика?


>Просто ответь, откуда это 思いだった взялось перед 緩む. И что оно значит.


Я тебе про грамматику и написал, специально старался сделать именно то, что ты просил. А потом вдруг:

>наскрести умных слов для остроумного ответа


>ты будешь грузить меня ненужной хуйней и продолжать манявры?


Просто признай, что я ответил на твой вопрос в той форме, которая была запрошена. Ты спросил про грамматику, я ответил про грамматику. Всё чётко.

>Или все-таки просто кинешь ссылку на конструкцию?


Зачем, если я тебе всё уже рассказал?

>Ну окей, если ты решил делать через жопу, вместо просто показать ответ в словаре, тогда объясни мне что получается.


Смотри, у тебя запросы с каждым постом меняются. Отвечаю одно, сразу уже тебе надо что-то ещё. Даже несмотря на то, что отвечать на такие вопросы мне не сложно, разговор видится бессмысленным, потому что я потеряю на него время, но ничего не получу, ибо ты неконструктивный. Если хочешь продолжать разговор, ты должен сделать две вещи:
1) признать, что я тебе ответил на тот вопрос, который ты задавал изначально, даже если ты не то имел в виду;
2) как ты мне обещал, пояснить, почему вдруг сложилась ситуация, что ты что-то спрашиваешь тоном конченного уёбка, а я тебе должен отвечать.

Если ты не выполняешь эти два пункта, можешь смело высрать ещё пару постов и бежать рассказывать своей мамке, что ты победил спор в интернете и всех затроллил. Можешь даже позвать её к компу, я подтвержу факт затролления и возгорания.

>Ты второй день тянешь кота за яйца


А что здесь делать чаще, чем раз в день? Заменять изучение языка общением с тобой?

>>6387

> Вежливая связка это ж です


Да, спасибо, я выразился не очень аккуратно. だ — это от である, а です — от であります.
119 676478
>>6474

> Отвечаю одно, сразу уже тебе надо что-то ещё.


Я тебя одно и то же спрашиваю разными словами.

1) признаЮ, ты ответил на вопрос - то есть оставил в треде комментарий на него. Содержание у ответа неправильное.

2) Я вроде ничего тебе не обещал. Может быть косвенно намекал, что отвечу на первый пост, если ты мне ответишь на поставленный вопрос. Такая ситуация сложилась, потому что ты вдруг стал меня учить как, хм, учить японский. Я изначально твое мнение не разделяю и считаю его тупорылым, на основе опыта прежнего общения с носителями такого мнения; так подумал, ты хоть может язык хорошо знаешь, может быть стоит к тебе прислушаться, а ты его не знаешь. В достаточной для МЕНЯ мере. Может быть, все тайны мироздания перед тобой и открыты - но выразить словами ты его явно не можешь как я вижу, поэтому и первый пост можно смело игнорировать, потому что там белиберда.

> ты что-то спрашиваешь тоном конченного уёбка, а я тебе должен отвечать.


А как бы ты задал вопрос, если бы не понимал эту часть предложения?

> А что здесь делать чаще, чем раз в день?


А зачем специально заходить сюда? Тебя так тянет сюда, что ты раз в день думаешь обо мне и принимаешь решение открыть браузер, затем двач, потом найти раздел? Хотя уже сотни раз закрывал его и клялся больше сюда не возвращаться... У меня - вкладка всегда открыта, я сразу вижу на ней плюсик, если пишут. Если я изучаю язык, я значит за компом и наблюдаю этот плюсик, и свежий плюсик каждый раз очень меня волнует.

> Я тебе про грамматику и написал, специально старался сделать именно то, что ты просил. А потом вдруг


Я думаю, ты мне просто зубы заговариваешь.
120 676480
>>6478

> Я тебе про грамматику и написал, специально старался сделать именно то, что ты просил. А потом вдруг


Но вообще, эта часть поста довольно трогательная. Могу похвалить за старания, если это что-нибудь будет значить. "Умные слова" действительно были умные, я таких не знаю. Как минимум, у тебя достаточно интеллекта, чтобы их составить в осмысленное предложение.
121 676482
>>6474

> Зачем, если я тебе всё уже рассказал?


Это было сравнение. Если спрашивают что значит お前はバカだと思う, то среднестатистический шиз треда знает ответ и без труда поймет вопрос. Он не будет расписывать стигмату と思う, как сложную определяющую трансрезисторную 思う в парадигме с преэякулятом と.
122 676485
>>6482
Мне думается, вся причина в том, что реквест был про грамматику, а на деле тебе пояснение грамматики вообще не нужно, а нужно пояснение значения. Поэтому я бы просто запостил сюда это https://thesaurus.weblio.jp/content/気持ちがたるむ и спрашивал, что непонятно. В таком случае никакие синтагмы не нужны, из грамматики тут обычное определительное придаточное к 思い. Как известно, такие придаточные в японском никак специально не оформляются, окромя порядка слов.
123 676488
>>6474

> Очевидно, являются «формами» связки だ в этой странной системе лишь условно, это слова другого корня.


Т. е., это типа разные слова? А корень типа "да" с чередующейся гласной "а" и "э"?
А у вспомогательного глагола き тогда формы せ、し и しか, и у вспомогательного глагола ず формы ぬ и ね — это тоже отдельные слова по твоей логике, а не их формы?
124 676490
>>6485

> реквест был про грамматику


Это была просто форма речи. В любом случае, он вторым же постом меня переспросил, а я уточнил, что хочу "значение" 思いだった. И это было до тирады про транспозитории и тождества.

Ну лично мне и непонятно само 思い, которое я раньше не видел в такой позиции; и в свое время запнулся об это место, поэтому запомнил, а выше как раз заговорили про 思. Ответ собственно в словаре по запросу 思い.
125 676497
>>6478
>>6478

>я не так спрашивал, ты не то отвечал


Ну ладно. У многих есть проблемы с формулированием своих мыслей, ты не одинок в этом.

>я тебе ничего не обещал


Ну так тогда и я тебе ничего не обещал, а уже столько всего для тебя сделал:
1) побеседовал с тобой, разбавив грусть твоего одиночества общением с умным и интересным собеседником (со мной);
2) с пониманием отнёсся к твоему скандальному тону и асоциальному поведению, правильно интерпретировав твою агрессию как защитную реакцию на попытку контакта меня с не слишком социализированным тобой, сохранил вежливый тон и не поддался на провокации;
3) разъяснил по твоей просьбе тебе непонятные для тебя элементы японской грамматики, поотвечал на дополнительные вопросы, попытался удостовериться, что ты усвоил материал;
4) дал тебе ряд ценных практических советов, скорректировал твою неоптимальную методику запоминания иностранных слов;
5) безвозмездно поделился с тобой душевной теплотой и хорошим настроением, потому что продолжая сохранять надежду на то, что ты станешь когда-нибудь человеком, даже если ты продолжаешь ходить в этот тред как на работу уже не менее трёх лет.

Так что я считаю, что полностью выполнил все свои обязательства перед тобой (обязательство, которых на самом деле нет) и ничего тебе не должен.
126 676500
>>6497

> 4)


Чушь собачья, а не советы. Мне кажется, вы (инбифор, кто мы-то, я тут один) просто нахватались этого у любимого блогера и тащите в интернеты, потому что звучит в самом деле пафосно.
- Что значит - не переводить? Понимать через образы, мне отвечают. Ну хорошо. Какой образ у いかが или しかし?
- Если ты не "переводишь", что бы это ни значило, а воспринимаешь язык напрямую, значит ли это, что ты ДОЛЖЕН выражать мысли так же эффективно, как усваиваешь чужие? Последний чел, который заявлял в итт треде что не переводит в голове, обещал мне рецензию на прочитанный роман - на японском; до сих пор жду.

> 5) ты продолжаешь ходить в этот тред как на работу уже не менее трёх лет.


Ты в корне неправ - я сижу в треде как дома, вот уже сколько-то там.
127 676501
>>6500

>какой образ у икага или сикаси?


Ты хочешь, чтобы я научил тебя чему-то ещё? А ты точно усвоил уже пройденный материал? Похоже, что не усвоил, потому что опять задаёшь глупые неконкретные вопросы в странных формулировках, как будто сам не знаешь, что хочешь получить в ответ.
128 676502
>>6365
Ну кор 2000 все части скачай, будет тебе счастье.. правда, такое быстро надоедает и возвращаешься к нормальной карте канзи/чтение+контекст.
129 676503
>>6501
Я хочу, чтобы ты признал просто, что заражен инфоцыганщиной, много вас таких по весне оттаивает. Никаких пруфов эффективности у "неперевода" нет, нет даже четкого определения как эта эффективность должна выражаться, я даже не понимаю чем это отличается от "перевода".
130 676504
>>6503
Эффективность неперевода? Ты запутался, мы говорили про эффективность только запоминания слов. Перевод возник, когда ты захотел получить у меня объяснение непонятной тебе грамматической конструкции под видом проверки моих знаний. И об эффективности в этом разрезе мы вообще не говорили. Как и про цыган, потому что цыгане говорят на цыганском языке, а это тред японского. По цыганскому языку я не могу тебе подсказать ничего, извини.
131 676505
>>6500
По-моему, ты в какой-то мометн знатно переобулся. Ты всю жизнь итт топил за чувствование, что как раз подразумевает восприятие языка напрямую без перевода. Да, безусловно у абстрактных слов типа いかが или しかし красивого образа в голове не будет, но он и не нужен, достаточно понимать значение. Когда анимешный персонаж приводит какой-нибудь аргумент, поднимаает вверх палец и поучительно говорит "ЩЩИКАЩЩЬ!", для меня это уже само по себе яркий образ, пусть и не самого слова, но ситуации, в которой такое слово используется.
132 676506
>>6488
>>6488
Анон, давай оговоримся сразу, я изучаю японский язык как иностранный, то есть пока мне до уровня перфектного владения на уровне носителя достаточно далеко. По образованию не лингвист, просто читал материалы и у меня сложилась в голове определённая картина мира в вопросах японской грамматики. Я осознаю, что могу объебаться или что могу воспринимать её не совсем так, как она есть на самом деле. И ожидаю подобного осознания и от собеседника. При наличии и выявлении у меня неправильного понимания я, естественно, готов скорректировать своё видение в соответствующую сторону.
С такими вводными можно и поговорить.

>Т. е., это типа разные слова? А корень типа "да" с чередующейся гласной "а" и "э"?


Чередование гласных в корне в зависимости от последующего суффикса — штука достаточно распространённая. Но тут кроме чередования ещё возникает дополнительный согласный. Я могу себе представить, что варианты да, дэ, дар и дат возникли из одного и того же сокращения, но な и なら сюда не вписывается никак. Их назначение «формой» вспомогательного глагола だ есть не более, чем условность, об этом прямо пишется в разных источниках, даже в некоторых словарях.

>А у вспомогательного глагола き тогда формы せ、し и しか, и у вспомогательного глагола ず формы ぬ и ね — это тоже отдельные слова по твоей логике, а не их формы?


Приведи, пожалуйста, примеры с использованием этих «вспомогательных глаголов», я не уверен, что они таковыми являются на самом деле и не могу точно идентифицировать, что ты имеешь в виду во всех случаях, кроме しか. Потому что эти «вспомогательные глаголы» представлены одной буквой и в попытках интерпретировать их из твоего текста, может так выйти, что мы говорим о разных вещах.
133 676507
>>6504
Запоминание через образы. Которые очевидно противопоставляются словарным значениям, то бишь "переводам". Правда ты почему-то притянул сюда ударения, хотя я никогда не видел, чтобы кто-то отдельно учил ударения в английском, а людей хорошо знающих при этом английский я видел много.

>>6505
Не переобувался я. Просто всегда тихонечко чувствовал один сам с собой. А тут врывается быдло, вываливает образину и начинает чувствовать ее у всех на глазах. Страдают мои アイデン乳(ティティ).
134 676516
>>6507

>Правда ты почему-то притянул сюда ударения, хотя я никогда не видел, чтобы кто-то отдельно учил ударения в английском



Во-первых, не я притянул ударения, а ты влез в дискуссию про ударения. Это было обсуждение ударений, очень глупо вкатиться в обсуждение ударений и спрашивать, при чём тут ударения. Это как прийти на форум собачников, и спрашивать, при чём тут вообще ваши блоховозки, когда Илон Маск уже вон которую ракету запускает!

Во-вторых, люди, которые правильно говорят английские слова, совершенно очевидно запомнили их правильное произношение, то есть с учётом ударения. Иначе они бы говорили эти слова неправильно. Может быть, иногда это самое произношение бы и угадывали, но в целом их речь не была бы идеальной, а ты утверждаешь, что она именно такая. Это противоречие в твоих рассуждениях, потому что рассуждая ты не пользуешься логикой и перескакиваешь с пятого на десяток, не утруждая себя формализованием причинно-следственнвх связей.
135 676519
>>6516
Но в дискуссии про ударения не было про запоминание слов через образы. Так что ты сам перетянул дискуссию куда-то, сам и виноват. Это как сидя на форуме фермеров-животноводов вдруг начать, что вот а на Украине свиней на улицах ловят и воевать отправляют.

> люди, которые правильно говорят английские слова, совершенно очевидно запомнили их правильное произношение


Я почти на 100% уверен, что такие люди тренируют говорение отдельно от запоминания слов. Не вижу никаких противоречий.
136 676523
>>6519
Поаплодировал твоему мастерскому проходу в хохлы, おめでとう!
137 676524
>>6519

>Но в дискуссии про ударения не было про запоминание слов через образы.


Да, тут совсем непонятно, зачем ты постоянно употребляешь словосочетание «запоминание слов через образы». Это мем какой-то? Или заклинание такое сильноколдунско-магическое? Или ты из Маня-мирка своего нам что-то в тред принёс?

>Не вижу никаких противоречий.


А табличку «ШБ мнк...» хорошо видишь? Может в глазиках твоих дело, а не в способностях рассуждать.
138 676527
>>6506

> Я могу себе представить, что варианты да, дэ, дар и дат возникли из одного и того же сокращения, но な и なら сюда не вписывается никак.


Оно всё произошло от связки なり. Расписать? Или ты в курсе, но имеешь в виду, что когда там добавили сокращений, то это следует считать за совсем отдельное слово?

> Их назначение «формой» вспомогательного глагола だ есть не более, чем условность, об этом прямо пишется в разных источниках, даже в некоторых словарях.


Скинь, где такое пишется. Особенно словари.

> Приведи, пожалуйста, примеры с использованием этих «вспомогательных глаголов»


き:
未然形:「世の中にたえて桜のなかりば春の心はのどけからまし」
終止形:「京より下りし時に、みな人、子どもなかり。」
連体形:「選ばれ勇者」、「学園に受け継がれ呪文」、「ボクらの青春の過ぎ去り後」、「最強落第貴族の剣魔極め暗闘譚」
已然形:「かた時の間とて、かの国よりまうで来しかども...」

ず:
未然形:「あらざらむこの世の外の思ひ出に 今ひとたびの逢ふこともがな」、「などか宮仕へをし給はざらむ」
連用形:「時制は一つの動詞の時制辞だけでは成立せ、 文全体から生じる時制意味である。」、「大の大人ならばいざ知ら、嬰児とは泣くものだ。」、「人皆の見らむ松浦の玉島を見てや我は恋ひつつ居らむ」
終止形:「京には見えぬ鳥なれば、みな人見知ら。」、「君子危うきに近寄ら。」
連体形:「京には見え鳥なれば、みな人見知らず。」、「硬直状態に陥っている中、突如、敵はあら方向へ向かって走り出した」、「村人たちは恐怖のあまり、その要求を飲まざるを得なかったのです。」、「人の身に精霊を宿す──人ならざるものと触れ合う。」
已然形:「この屈辱を雪がば獣人は誇りを取り戻せぬ」、「美人は言わど隠れなし」、「うつつはひとつにあらざればこそ」、「行かざれば至らず」
命令形:「行かざれよ」
139 676528
>>6474

> Названная мной форма дар.


Так а почему ты называешь её "дар", а не "даро"?
140 676544
>>6524

> Слово должно прописаться в ассоциативном ряду, всплывать само по мере того, как тебе нужно обозначить то, что оно означает. Ты не должен задумываться, просто посмотри, как ты говоришь родным языком.


Я что-то неправильно понял? Это не про запоминание слов через ассоциативные образы? Пользуясь случаем, дополню, что на родном языке я УЖЕ не пользуюсь образами, когда говорю. Обычно есть в голове концепт, и слова или даже целые абзацы сами вокруг него собираются, как гравитацией вокруг планеты, я над ними не раздумываю. Магистрали нервных нейронов мозга завязанные на родном языке уже настолько мощные, что я даже в >>6505 не поверю, что в нем не участвуют русские понятия "но" или "так или иначе".

>>6523
Я только примерно представляю что это значит, типа "перевести тему на хохлов" может быть. Может быть ТЫ расскажешь мне почему у этого выражения такая странная форма? Раз пользуешься выражением.
141 676547
>>6544
Ну по поводу что значит ты можешь прочитать определение на любом сайте с интернет-сленгом, хотя бы тут: https://neolurk.org/wiki/Проход_в_хохлы
А вот насчет странности формы я не вижу ничего странного, это так называемый второй винительный падеж. Странного в нем только то, что его почему-то не проходят в школе:

>Второй винительный падеж (другие названия – включительный, превратительный, собирательный) встречается после предлога в при небольшом количестве глаголов, и его окончания совпадают с окончаниями именительного падежа множественного числа (другая трактовка – колебания в одушевленности (см.)): [пойти, записаться, выбиться, готовиться, проситься, метить, принять, выбрать и т.д. в] солдаты, летчики, генералы, начальники. За этой формой признаются наименьшие права на статус особого падежа.


Есть еще более подробное объяснение тут: http://rusgram.ru/new/chapter/label/Винительный_падеж/#label_toc310816380___
142 676554
>>6547
Не знаю, у меня почему-то нативное чутье не сработало на аналогию записаться в солдаты. Все-таки, "проходящий" не становится же хохлом. Может, можно сравнить с пойти в дамки, тогда вроде логично. Теперь нормально в голове встало. Фуму-фуму, спасибо.
143 676555
>>6554

> пойти в дамки


Аймин, это не только "стать дамкой". А некоторым образом применить 作戦, чтобы заполучить дамку.
1705417695360.png1,3 Мб, 1220x690
144 676567
Вспомнилось, как тут как-то чел сагрился на では в конце фразы.
145 676569
>>6567
Как ты ее заботливо подчеркнул.
146 676574
>>6569
У профессионалов есть стандарты.
147 676575
Напомните, почему итт не читают манги типа детектива конана или фрирен? Я видел скрины там везде фуригана, несложно в анки забить.
148 676576
>>6575
Я сёнены читал 10 лет назад, а теперь читаю более серьёзные тайтлы.
149 676577
>>6575

>несложно в анки забить


Не думаю что к добавлению в анки понятие сложности вообще применимо. Любой непонятный кандзи можно перерисовать рукописным вводом, и слова с одним непонятным символом часто удобно искать используя символы * и ? в словарях, которые их поддерживают (джишо поддерживает).
150 676579
>>6575

> фрирен


Эльфы ебАные, ненавижу блядь эльфов. Я на днях очень эротическую картинку по ней сохранил, щас загуглил тайтол, а там на всех скринах круглое остроухое ебало, придется удалять.
151 676586
>>6579
ПОрк, онегай.
 - .webp192 Кб, 800x800
152 676587
>>6586
左様デ御座ル乎
153 676611
>>6587
Впервые увидел дегозару в кандзях. Прикольно.
мимо
image.png190 Кб, 1116x389
154 676613
1705487838810.png118 Кб, 920x863
155 676658
Пиздец в 古事記 кандзики и слова прикольные.
156 676694
>>6658
Все в анки добавил? Вдруг ещё где-то встретятся.
157 676695
>>6694
У меня нет анки.
14209373590123.png110 Кб, 637x599
158 676696
159 676700
>>6527
Дай линк, откуда ты это скопипастил.
Шутка 160 676704
>>6700
Всё из разных мест.

>「選ばれし勇者」


Это словосочетание широко используется в играх, аниме, ранобэ и манге.

>「学園に受け継がれし呪文」、「ボクらの青春の過ぎ去りし後」


Это из игры ウマ娘。

>「最強落第貴族の剣魔極めし暗闘譚」


Это название ранобэ.

>「時制は一つの動詞の時制辞だけでは成立せず、 文全体から生じる時制意味である。」


https://tsukuba.repo.nii.ac.jp/record/8136/files/7.pdf

>「大の大人ならばいざ知らず、嬰児とは泣くものだ。」


Это из первого тома ранобэ 幼女戦記。

>「君子危うきに近寄らず。」


Это из ранобэ 楠芽吹は勇者である.

>「硬直状態に陥っている中、突如、敵はあらぬ方向へ向かって走り出した」


Это из первого тома ранобэ 乃木若葉は勇者である.

>「村人たちは恐怖のあまり、その要求を飲まざるを得なかったのです。」


Точно хз. Скорей всего это из геншина, так как оно выписано у меня вместе с фразами, которые скорее всего из геншина, но почему-то эта фраза не гуглится, хотя обычно фразы из геншина есть на одном сайте с фразами из геншина. Ну либо из манги какой-нибудь.

>「人の身に精霊を宿す──人ならざるものと触れ合う。」


Это из второго тома ранобэ 乃木若葉は勇者である。

>「この屈辱を雪がねば獣人は誇りを取り戻せぬ」


Это из 76 главы манги「村人ですが何か?」。

>「美人は言わねど隠れなし」


https://kotowaza.jitenon.jp/kotowaza/4137.php

>「うつつはひとつにあらざればこそ」


https://ncode.syosetu.com/n6554cv/

>「行かざれば至らず」


http://fukushima-net.com/sites/meigen/4180

Остальное это примеры из статей и учебников по классическому японскому, если я ничего не упустил. Я их либо скопипастил из учебника Харуо Сиранэ, либо просто загуглил и взял из рандомной статьи.
Шутка 160 676704
>>6700
Всё из разных мест.

>「選ばれし勇者」


Это словосочетание широко используется в играх, аниме, ранобэ и манге.

>「学園に受け継がれし呪文」、「ボクらの青春の過ぎ去りし後」


Это из игры ウマ娘。

>「最強落第貴族の剣魔極めし暗闘譚」


Это название ранобэ.

>「時制は一つの動詞の時制辞だけでは成立せず、 文全体から生じる時制意味である。」


https://tsukuba.repo.nii.ac.jp/record/8136/files/7.pdf

>「大の大人ならばいざ知らず、嬰児とは泣くものだ。」


Это из первого тома ранобэ 幼女戦記。

>「君子危うきに近寄らず。」


Это из ранобэ 楠芽吹は勇者である.

>「硬直状態に陥っている中、突如、敵はあらぬ方向へ向かって走り出した」


Это из первого тома ранобэ 乃木若葉は勇者である.

>「村人たちは恐怖のあまり、その要求を飲まざるを得なかったのです。」


Точно хз. Скорей всего это из геншина, так как оно выписано у меня вместе с фразами, которые скорее всего из геншина, но почему-то эта фраза не гуглится, хотя обычно фразы из геншина есть на одном сайте с фразами из геншина. Ну либо из манги какой-нибудь.

>「人の身に精霊を宿す──人ならざるものと触れ合う。」


Это из второго тома ранобэ 乃木若葉は勇者である。

>「この屈辱を雪がねば獣人は誇りを取り戻せぬ」


Это из 76 главы манги「村人ですが何か?」。

>「美人は言わねど隠れなし」


https://kotowaza.jitenon.jp/kotowaza/4137.php

>「うつつはひとつにあらざればこそ」


https://ncode.syosetu.com/n6554cv/

>「行かざれば至らず」


http://fukushima-net.com/sites/meigen/4180

Остальное это примеры из статей и учебников по классическому японскому, если я ничего не упустил. Я их либо скопипастил из учебника Харуо Сиранэ, либо просто загуглил и взял из рандомной статьи.
161 676705
>>6658
Это какое-то переложение на японский язык с камбуна?
162 676725
>>6704

> Шутка


В чем комический эффект?
163 676768
>>6705
Нет.
164 676769
>>6705
>>6768
Ну как минимум оригинал был написал кандзями фонетически, а не с каной.
165 676774
>>6769
А, это называется 変体漢文. От обычного камбуна там по сути только то, что оно всё кандзями написано, а не каной. А грамматика, слова и использование символов там не китайские.
166 676794
>>5911 (OP)
привет, изучаю японский может месяца полтора, иногда пытаюсь составить какие-то простые предложения и гуглить их.
например, сегодня мне стало интересно, как бы на японском звучал вопрос кем я стал? или его смысловое подобие
я попытался сделать что-то типа 誰には私がなった, но такая конструкция, естественно, нигде не гуглится. где я не прав? опытные японоведы обьясните
167 676796
>>6794
Сам учу язык недавно, но вроде будет 誰になった, без ва, ибо вопросительное слово не может быть топиком… соответственно, если привлетать «я», то там не га, а ва.
image.png43 Кб, 629x375
168 676797
Проиграл, особенно с 家庭円満.
169 676798
>>6796
я просто хотел сделать акцент именно на кто, типа КЕМ я стал, а не кем Я стал, поэтому ва после ваташи не очень к месту, а так да, спасибо, что напомнил, чет вылетело из головы
170 676801
>>6794
Кем я стал в смысле профессии, или до какой жизни я докатился?
171 676802
>>6801
ну как и в русском и в английском такой вот абстрактный вопрос так что наверное второе
172 676804
>>6794
Ранний аутпут не нужен. Смотри как в учебниках и нативном контенте говорят, со временем выработается интуиция.
173 676805
>>6804
Ты сначала по-японски скажи, прежде чем делать такие заявления. Мимо.
174 676807
>>6802
А как это на английском?
175 676809
>>6807
who have i become?
1705564716564.png18 Кб, 613x189
176 676810
>>6809
Ну вот так япошки перевели в какой-то песне.
177 676811
>>6810
P. S. Но всё равно, тут не такой смысл, как в том, что ты спрашивал.
178 676812
>>6811

> тут не такой смысл


P. P. S. Или всё же подходит...
179 676815
>>6810
это точно нейтив переводил? 体何 что за конструкция?
180 676817
>>6815
いったい何
181 676818
>>6817
понял, спасибо
1705567967451.png124 Кб, 1033x769
182 676820
>>6815

> это точно нейтив переводил?


Ну это блог япошки.
183 676821
>>6820
мне уже подсказали, спасибо. когда еще новичок трудно вычленять правильно слова
184 676822
>>6704

> Это из первого тома ранобэ 幼女戦記。


演算宝珠 это типа оригинальное название устройства? Не стоит мне его как-то осмысливать? Ты как-нибудь осмыслил?
185 676823
>>6822
А, все. Вижу.
image.png30 Кб, 860x157
186 676833
>>6810
и последние вопросы, после которых пойду с позором зубрить дальше: вот это んだ в конце это のだ? разве だ используется в вопросах? я вот читал в том же гайде тае кима и еще в паре источников, что нет. это ведь не окончание глагола んだ явно. вот это なれた судя по написанию каной прошедшая форма потенциальной формы глагола なる, то есть なれる, разве оно имеет значение просто "стал", а не "мог стать"?
187 676840
>>6833

> : вот это んだ в конце это のだ


だ。

> разве だ используется в вопросах?


だ。

> я вот читал в том же гайде тае кима и еще в паре источников, что нет.


Бред.

> это ведь не окончание глагола んだ явно


だ。

> вот это なれた судя по написанию каной прошедшая форма потенциальной формы глагола なる, то есть なれる


だ。

> разве оно имеет значение просто "стал", а не "мог стать"?


Смог стать.
188 676841
>>6840
спасибо
189 676842
>>6840

> Бред.


Я на самом деле это тоже читал в паре источников, и у меня だ в вопросах то_же недоумение вызывало первое время. Фиг знает где ошибка, в источниках или умах.
190 676843
>>6842
Что за источники? Корейские?
191 676844
>>6843
Я не помню. Может тот же таеким.
192 676851
>>6844
Ну на самом деле だ действительно имеет ограниченное использование в вопросительных предложениях. Например, если ты хочешь спросить "сегодня четверг?", то спросить 「今日は木曜日だ?」 нельзя, нужно без だ спрашивать, например: 「今日は木曜日?」или 「今日は木曜日か」. А если в вопросе есть вопросительное слово, тогда и с だ вопросы строятся, но мб ещё бывают какие-нибудь условия и нюансы хз. Например, можно спросить 「今日は何曜日だ?」。У тебя в источниках мб или недосказали, либо ты что-то не так понял.
193 676855
>>6851
Можно ли считать です альтернативой だ? Тогда 今日は木曜日ですか вполне обычное предложение. То есть, чисто синтаксически я не думаю, что у だ есть какие-то препятствия оказаться на месте вопроса, просто не принято так говорить, потому что он сам более фамильярный глагол, а в фамильярной речи и так все выкидывают по максимуму.
194 676856
>>6798
Там обычно вообще «я»головка от часов заря не упоминается по возможности, видимо так принято.. но если прям акцент, то да
195 676858
>>6855

>Можно ли считать です альтернативой だ?


Да, но не совсем. У них есть разные использования. Например, です может ставиться после прилагательных для выражения вежливости (楽しいです), а だ не ставится. Ещё です может использоваться в конструкции お+動詞の連用形+です. だ может с なんて использоваться в виде だなんて для выражения критики и неожиданности к тому, что кто-то спизданул хуйню.
Ещё у だ в качестве 終助詞 есть вот такое использование, которого нет у です:

>相手を軽くばかにした気持ちを表す。直前の音を長く延ばすことが多い。「知らないよォ─」「あっかあんべェ─」



>То есть, чисто синтаксически я не думаю, что у だ есть какие-то препятствия оказаться на месте вопроса, просто не принято так говорить, потому что он сам более фамильярный глагол, а в фамильярной речи и так все выкидывают по максимуму.


Синтаксис составляется людьми на основе того, как принято и не принято говорить.
1705574380177.png198 Кб, 1308x620
196 676860
>>6855
「今日は木曜日だ?」это получается 問い返し.
197 676863
>>6858
[humor]

> お+動詞の連用形+です


Ну если бы тут стояло だ, выглядело бы как "кушать подано, садитесь жрать, пожалуйста".

> Ещё у だ в качестве 終助詞 есть вот такое использование


О-дзёу-самы в таких случаях квакают わ
[/humor]

> Синтаксис составляется людьми на основе того, как принято и не принято говорить.


Синтаксис никем не составляется, он либо есть, либо его нет. "Я есть царь" правильный синтаксис, понятное предложение любому нейтиву. Но никто так не говорит, еще и на уроках английского над англичанами смеемся, что те говорят как додики "я есть Боб".

>>6860

> 問い返し


Что это значит?

А чо про だか дальше пишут?
1705575028357.png41 Кб, 1004x266
198 676864
>>6863

> > 問い返し


> Что это значит?

199 676865
>>6864
В этом контексте что значит. Что значит 今日は木曜日だ в роли 問い返し?
200 676866
>>6863

> А чо про だか дальше пишут?

1705575297649.jpg5 Кб, 225x225
201 676867
>>6865
Наверное, что ты не подходишь к челу и спрашиваешь 「今日は木曜日だ?」, а что чел говорит 「今日は木曜日だ」, а ты с охуевшим лицом переспрашиваешь 「今日は木曜日だ?」。
202 676868
>>6866
Сяп.

>>6867
Но это オウム返し.
203 676874
>>6868

>Но это オウム返し.


Хм, тогда хуй его, надо подумать, но я щас на РАБоте, подумай за меня, плиз.
204 676877
>>6840
Проорался с твоего поста, спасибо анон
IMG20240118153138.jpg34 Кб, 720x281
205 676897
Любопытно. Значение слова ведь в вики словаре . Если бы я только на английском значения японских слов смотрел( как это делают адепты английского) этот ньюанс бы потерялся, было бы просто but. Понятно что значение в целом одно и то же, но нюансы теряются когда ты не нейтив и используешь при этом чужой язык- прокладку между япом и русским.
206 676898
>>6897
Сугой.
207 676907
Полюбила хуй鋭敏а и повесила портрет.
А на утро поглядела - хуй висит, а 敏а нет!
208 676908
>>6907
Не понял.
Это шутка такая?!
209 676909
>>6908
だ! Похвалите меня тоже.
210 676914
>>6909
Не понял шутку! Объясни!
211 676922
>>6914
Ну это созвучно с "хуебином" из оригинальной частушки; где его удачно заменяет собой переделанный "хуй 鋭敏а". 鋭敏 это говорят про сильную чувствительность, в принципе так наверно можно назвать и человека. Вот у етого самого "ебина" из нее очень чувствительный хуй как будто получается, в моей версии. Это 甘洒落(うまじゃれ), чумовой каламбур.
1705590148203.webm210 Кб, webm,
1920x1080, 0:03
212 676924
>>6922
そうなんだ、понятно, спасибо. Не знал такой частушки, щас загуглил, и теперь знаю.

>Похвалите меня тоже.


偉い偉い、花丸あげよっか
image.png39 Кб, 757x661
213 676925
>>6924
褒められた(´ω`)

> 花丸あげよっか


За каламбуры получают подушки!
214 676927
>>6925

> За каламбуры получают подушки!


При чём тут каламбур?! Какие ещё подушки?!
1705591048056.jpg49 Кб, 898x709
215 676928
>>6927

> При чём тут каламбур?!


P. S.
А, типа "хуй鋭敏а" сходно по звучанию с "хуебина", но имеет другое значение? Но что-то, мне кажется, тут несколько другое...
216 676929
>>6928

> Но что-то мне кажется


Фикс лишнюю запятую!
217 676930
>>6927
>>6928
Викицитатник ситуацию наверно не предположил, когда слово из другого языка забавно встало на место русского со своим иностранным значением, так как я не думаю, что это частое явление; вам вообще со мной повезло. В любом случае, это игра слов, а я "каламбур" понимаю как синоним "игре слов". В эпоху постпрескриптивизма, я нейтив - и я главный, а словари должны за мной подбирать.
218 676935
>>6927

> Картинка справа


Ее ведь чпокают сзади, да:3
219 676942
>>6935
多分
220 676943
>>6942

> чпокаられる


Как же мне стало не хватать страдательного залога в русском, ты бы знал.
1705611996852.png146 Кб, 1065x618
221 676957
>>6855

> Можно ли считать です альтернативой だ? Тогда 今日は木曜日ですか вполне обычное предложение.

222 676996
>>6957
Ответ-то на гринтекст какой?
223 676997

> 腰まで届く長い髪を振り乱し、なんというかもう、黙っていれば凄い美少女なのにこれではどう見ても痛い女だ。


Что тут значит なんというかもう?
inb4 ссылка на なん, ссылка на という, ссылка на か, ссылка на もう; будьте людьми, ответьте по человечески
224 677000
>>6997
А если одна ссылка, то это по-людски или не очень?
https://www.lingq.com/en/learn-japanese-online/translate/ja/13306978/なんという-かもう/
225 677001
>>6996
「今日は木曜日ですか」обычное, а 「今日は木曜日だか」нельзя сказать. Между だ и です отличие не просто в уровне вежливости речи. У です важная функция это добавление вежливости, в то время как функция формирования сказуемого и функция связывания подлежащего со сказуемым ослаблены.
226 677002
>>7000
Лол, такой интерфейс, сначала подумал, что это переводчик.
227 677003
>>7001
Они ослаблены не из-за семантики слова, а из-за отличной друг от друга употребимости. Одна противная кукла из аниме приучила сувать дес куда ни попадя, です, вот и расхлебывают, です.
228 677004
>>6997
Я бы на твоем месте сразу спросил что такое 痛い女.
229 677005
>>7003
Что такое семантика слова?...
230 677006
>>7005
Значение слова.
231 677008
>>7006
Значение слова получается из того, как его употребляют. Если употребляют для указания на какой-то предмет или явление, то ему в значение запишут, что оно используется для обозначения этого предмета и явления. Если слова употребляют по-разному, следовательно у них и семантика разная, не?
Однако, к чему ты это написал вообще? Про семантику не было и речи у нас до этого. Ты это мне контраргумент такой привёл? Он что-то должен опровергать, или что?
image.png14 Кб, 1008x220
232 677011
>>7008
Семантика имеет ввиду буквальное значение. У пикрила оно не "выразить нудовольство" как обозначено значение в словаре, а соответствующие значения ~て, ~から и ~に. То есть: послелоги, хуелоги, вспомогательные хуевины.

> Однако, к чему ты это написал вообще? Про семантику не было и речи у нас до этого.


Я >>6855 написал то же самое, что >>7003 тут, только другими словами. "Не вижу синтаксических препятствий, вижу разную употребумость" в этом контексте то же самое, что "я не считаю, что тут влияет разница значений слов, а считаю что влияет употребимость". Не знаю, чувствуй.
233 677017

> 斥候


> ссыкло


Крыса из инвиза.
234 677018
>>7011
Ок, ладно.
235 677022
>>7018
Чо ты мне одолжение-то делаешь. А если я скажу, что у ばかり семантическое значение 計る, ты так и будешь смотреть как терпила?
236 677024
>>7022

> Чо ты мне одолжение-то делаешь.


В смысле? А чо мне тебе ответить? Ты не писал чего-то, опровергающего мои изначальные высказывания, и я не не согласен с твоими. У меня было пару непоняток с твоими выражениями, но ты объяснил, что ты имел в виду. Ну раз семантика про буквальные значения, то ок, ну и хуй с ней, у нас речь была не про буквальные значения, а про то, как нельзя говорить. Я писал, что だ в вопросах имеет ограниченное использование (не в том смысле, что синтаксис мешает), и ты написал, что считаешь, что влияет употребимость, а не синтаксис, всё сходится.

>А если я скажу, что у ばかり семантическое значение 計る, ты так и будешь смотреть как терпила?


Ну ばかり от 計る произошло, да, а насчёт семантических значений я не ебу. Что значит, что оно имеет его значение? Что они дословно значат абсолютно одно и то же? Но одно обозначает действие, а другое в значении "おおよその程度を表す。…ほど。…くらい。" обозначает результат действия (мол, типа ты померял, прикинул, и вот примерно вот столько-то на нахуй), а в других значениях ещё более отдалённые смыслы выражает. Я так-то не лингвист по профессии, и не шарю в этой хуйне семантика-хуянтика, лексика-хуексика, чтобы такие 屁理屈のтонкости обсуждать.
237 677027
>>7024
P. S. Или я что-то упустил?
238 677039
>>7027
Да. Я тоже не шарю, это же не мешает мне обсуждать.
239 677043

> ポリ公


仕事にいかず、ケツをぽりぽりとかく、ば・か・り
240 677044
>>7043
ちなみに、警視を軽視するわけない
242 677085
Если кирилицей набирать じれったい, она ненавязчиво вангует, что ты оскуфеешь.
243 677088
>>7085
Кто "она"?
244 677089
>>7088
Кириллица.
245 677090
>>7089
Как "дзирэттай" связано со скуфением?
246 677092
>>7090
Возможно, челик не может в поливановку, и у него какое-нибудь жилетай получается, а жилетка у него ассоциируется с бумерами.
247 677112
>>7090
>>7092
Если забыть поменять раскладку - получается ошкуеефш. Это же смешное.
image.png282 Кб, 521x719
248 677132

> гг чпокает задротку-яойщицу


> неожиданно, как испанская инквизиция, выскакивает отакуккское 哭


Вот теперь верю.
249 677139
>>7132
Наверное, я начинаю мыслить как будда, но я вижу в таком наку имплицитное обзывание ебимой тянки сучкой, там же 犬 типа.
image.png672 Кб, 989x811
250 677140
>>7139
Красота в глазах смотрящего. Но, формально, тут доказуемый нюанс чисто в уровне громкости, наверно.
Gando-jochin(front)2023-09-14.jpg187 Кб, 1200x1200
251 677146

> 強盗提灯


> がんどう超ちん


Гандон для суперчлена. Ахахахахахааххаха. Ахахахааха. Хаха.
252 677150
>>7146
Сперва охуел с неправильного чтения цуёя, а потом увидел, что там левые кандзики вместо православных 龕灯.
253 677151
>>7083
Жиз бро
254 677155
予防 от ёбобо.
255 677157
Помогите залетухе перевести это:
咲かない花は散ることもなく枯れることもなくただ明日を待つだけ。
22781a.jpg666 Кб, 1188x1344
256 677158
>>7157
Цветку, который не цветет - ни опасть листьями, ни пересохнуть. Остается лишь ждать завтрашний день.
257 677160
>>7158
Спасибо!
258 677167
>>7158
Причем тут листья? 散る применительно к цветам - это про опадение лепестков, а не листьев.
259 677168
>>7167
Мб он просто перепутал слово русское. Я, когда его перевод прочитал, тоже не заметил, что там листья написаны, а не лепестки, я прочёл листья, но представил лепестки...
Ещё, кстати, "пересохнуть" это про водоёмы, почву и рот, а растения засыхают.
260 677169
>>7167
Ну да, я про них.

>>7168
Да, я перевыебывался с поезией.
007.jpg285 Кб, 1918x931
261 677176
Японоведы, не по теме, но обращаюсь к мудрости вашей - что за место на пикче?
262 677187
>>7176
Судя по всему, это какой-то тоннель. Это гонконговский фильм, так что, боюсь, что к Японии этот тоннель не имеет никакого отношения.
263 677209
>>7187
Просто тоннель этот показан в клипе Grouper - Headache , а отсылочка на клип в игре Ruiner, вот и стало интересно, может какое примечательное место
И в игре вроде японские японская стилистика
https://www.youtube.com/watch?v=umKANwsxi0Y&ab_channel=RedT
https://www.youtube.com/watch?v=IMEfR9cGG-c&ab_channel=Varza
264 677210
>>7209
Там в фильме главного героя играл тайванец японского происхождения, так что Японии он не совсем чужой. Да и режиссер любит показывать Гоконг этакой мультикультурной столицей Азии, у него на протяжении одного фильма звучит мандаринская, кантонская, английская и японская речь.
Что касается тоннеля, то вот он: https://en.wikipedia.org/wiki/Cross-Harbour_Tunnel
265 677216
>>7210
Что за фильм и что за режиссёр?
267 677241
>>7222
Спасибо, теперь понял все отсылочки в игре
268 677243
間際 до могилы.
Chrono Trigger (Japan) (En,Ja)-240121-155144.png73 Кб, 644x966
269 677245
Ебать как 王妃 распидорасило, я только из контекста смог понять.
270 677246
>>7245
Мде. Два куколда спокойно пропускают юшу в комнату королевы.
271 677247
>>7245
У тебя скейлинг методом ближашего соседго при нецелочисленном апскейле. Проблема не столько в шрифте, сколько в этом. Или увеличивай разрешение в целое число раз, или включай билинейное замыливание.

А ещё у тебя дс-версия, на снесе вроде был покрупнее шрифт.
272 677258
>>7246
Там потом мейды еще спрашивают "а шо ты делал с принцесской в одной комнате"?
>>7247

> целое число раз,


То же самое получается. Просто навык надо прокачивать чтение замыленных кандзи.
273 677262
>>7258

>То же самое получается.


Верхний экран твроего скрина – 640х480. Родное разрешение экрана DS – 256х192. У тебя увеличение в 640/256=2.5 раза.

Внимательно рассмотри человека на прилагающейся фотографии эти пиксели. Из-за увеличения в 2.5 раза методом соседних пикселей они у тебя через один по 2 и 3 пикселя. Неужели не видишь что распидорасил всю картинку?

При корректном целочисленном скейлинге 妃 выглядит как на п.2 и 3.

Впрочем, это не совсем по теме треда.
274 677264
>>7262
Шо то хуйня, шо это хуйня, лучше не стало.
мимо
275 677265
>>7264
Упрощённость сохраняется, но линии становятся равной толщины и кандзи обретает корректные пропорции, отчего более узнаваем. А там у него не все пиксели даже квадратные – через один вытянутые 3х2.
imаge.png840 Кб, 1014x713
276 677271
>>7262
Не перевязанный гандон похоже.
277 677272
最近、無鴨(ムダク)同様に描く
ボトムに当てられない
278 677274
>>7246
Не королева, а всего лишь жена короля.
279 677275
>>7258

>Там потом мейды еще спрашивают "а шо ты делал с принцесской в одной комнате"?


И что ты ответил?
Обшаривал ящички в поисках лута спиздить)))
280 677276
>>7274
А какая разница?
281 677280
>>7276
Королева это король женского пола 女王, тот кто правит, а жена не правит, это просто баба при короле, может разве что горничными командовать, и то не точно.
282 677281
>>7280
В русском эти понятия не различаются. Вот когда ферзя королевой называют - это раздражает.
283 677282
>>7280
Ее что 王妃, что 王女зовут. Так что принцесса.
284 677283
>>7282
Я, кстати, тоже сначала хотел принцессой назвать. Но потом подумал, что доебутся, и назвал королевой. Доебались, не помогло.
285 677284
>>7280
К слову, этих жен может быть несколько, первая, вторая и так далее, по номерам, гарем.
286 677285
>>7275
Да там мейды такие, "о нет нам нельзя такое слушать", и в страхе заканчивает разговор.
287 677286
>>7284
В христианской стране классического средневековья такого не может быть, потому что есть законы престолонаследия, где малейшее право на престол любого отпрыска обязательно обернется кровавой междоусобицей. А исекаи устроенны по образцу европейского средневековья, как королеву ни обзови. Наложниц - да, хоть жёппой жуй.
288 677287
>>7262
В манге частенько бывает так, то что информация не влезает в облачка и ужимают кандзи. И становятся либо вертикальными, либо горизонтальными прямоугольниками.
289 677288
>>7282
Интересно, а я вот какое читал
第一王女エレーナは、ダンドールの姫であった第二王妃を母に持つ。
Принцесса 王女 имеет матерью вторую жену короля 第二王妃.
Правит естественно кроль, его вторая жена просто ему помогает в работе, а остальные жены лишь как гаремные бабы для галочки, включая первую, которая и родом низкая и на деле нихуя не умеет, а тупо "по любви" содержится как мебель.
290 677289
>>7286
Может и так, но в христианской стране классического средневековья нет японского языка.
291 677290
>>7289
リアル・ジャパンではセーム・シートだわ
292 677291
>>7287
Да не просто кандзи в целом я, а просто его шакальное растягивание, из-за которого пиксели разной формы и разного размера.

Жёлтые: 2х2.
Зеленые: 2х3.
Фиолетовые: 3х2.
Синие: 3х3.

Ума не приложу как можно не видеть или видеть, но считать что и так сойдёт.
293 677292
У кого-то вкусы поменялись после изучения японского? Я к примеру перестал почти смотреть аниме, но зато читаю мангу и книжки. Вроде даже что-то выходит то что можно глянуть ну никакого желания нет. Даже иногда начал джпрг запускать, потому что раньше этот жанр не щупал и играл только в crpg.
294 677293
>>7292
Я раньше огромные дойки любил, из-за них и японский стал учить, потому что на クリスと呪われた街 перевода не было. А щас больше толстые жопы ценить начал.
295 677294
>>7292
У меня не поменялись.
296 677295
>>7293
Что насчет больших доек с большой задницей?
297 677296
>>7295
Тут должен быть кадр из уруюри, где седоволосая девочка в очках взрывается и забрызгивает веселоклуб кровью из носа.
298 677305
失踪されないよう、疾走する
299 677306
>>7292
Да нет. Как был мое свиньей, так ей и остался, разве что появилась возможность наворачивать непереведенные ВНки. Аниме тоже иногда смотрю, мангу не читаю.
147393439200032.jpg23 Кб, 480x360
300 677308
>>7306
Моя свиньяаааа.
Untitled.png198 Кб, 1155x280
301 677320
А потом говорят, что "все азиаты на одно лицо" это расизм. Сами пишут, что мы их не различаем.
302 677327
>>7281

>когда ферзя королевой называют


А в английском языке общепринятое "queen" не раздражает?
303 677330
>>7327
Нет, пусть хоть в жеппы у себя там ебутся. Еще в "трех мушкетерах" кардинал называет ферзя королевой для метафоры, что та ходит как хочет, а король еблан. Но ты не англичанин и не Дюма.
304 677335
Чот авторка постоянно повторяет: купите это, купите это, спасибо что читаете, но только те, кто купили, атятя. Интересно, это нормально в японском обществе считалось, в некоторых диалектах вроде даже айсацу в духе "как заработалось?"; или манерничание, ака жадная избалованная айдору, учитывая))) как она♡ оформляет~☆ текст от себя🐰.
Untitled.png1,1 Мб, 1485x720
305 677336
Вспомнилось, как тут королев обсуждали.
306 677342
>>7281
Раздражает что? Не вижу проблем, нормально называют.
307 677343
>>7342
У тебя нет вкуса, что я могу объяснить.
308 677348
>>7335

>ака жадная избалованная айдору, учитывая))) как она♡ оформляет~☆ текст от себя🐰.


Проиграл с того, как унылый обрыган с дивана пытается в аналитику махо-сёдзё автора. Чтобы тебе было понятнее, ты сейчас выглядишь как педовка, которая смотрит на чертежи редуктора и доёбывается, какие они скучные и без кружев, можно было бы ещё их раскрасить и звёздочек налепить и т.д. Вот так же и ты - мне даже не нужно самому изобретать гринтекст, ты всё написал сам.

Просто проходи мимо, ты зашёл не туда.
309 677357
>>7343
То есть, не можешь объяснить что тебя раздражает? Значит животное, больше нечего сказать, только гавкает, а почему?, а животное таких вещей не умеет, как думать и объяснять.
310 677369
>>7357
Ну так обьясни блять тогда чо ты до мангаки доебся.. а потом и до анона
311 677374
>>7348
В мое время педовками называли эмок и готок, ну да ладно, бог с ними с кружевами и звездочками как таковыми. А какая связь между попыткой растолковать явление и попыткой внести изменения в явление?

>>7357
Ты первый начал, ты первый и объясняй что тебе нормально.
170595043076966320.jpg166 Кб, 1080x1487
312 677390
Анончики, нани тут написано фуриганой? Это же 競売, чому не きょうばい?
313 677391
>>7390
オークション、チェル…
314 677392
>>7391
Бля, точняк... Пасибки! Вот и нахуя так было делать?
1705951902882.png627 Кб, 1063x628
315 677394
>>7392

> Вот и нахуя так было делать?


Тебя ебёт что ли, у нас за такие вопросы убивают нахер.
316 677396
>>7394

>Тебя ебёт что ли, у нас за такие вопросы убивают нахер.


Там зачёркнуто, этот вопрос остался не заданным.
IMG2868.jpeg1,3 Мб, 1310x1609
317 677425
Привет, нужна помощь
ステレオの音が聞けるテープレコーダ - это разве не будет «проигрывателем, который может слышать стерео звук»? Хотя по смыслу здесь «проигрыватель, с помощью которого можно слушать стерео»
Untitled.png351 Кб, 1194x863
318 677428
>>6507

> アイデン乳


Не знаю, спецально чел на скрине выбрал это слово, или просто совпало.
319 677429
>>7428
Под всплывшей прунькой 引用 потерялось слово ミサイル.
320 677430
>>7425

>по смыслу


Верно.

>проигрывателем, который может


Скорее "проигрыватель, характеризующийся слышимостью стереозвука". А дальше уже додумываешь по контексту, как именно характеризуется, поскольку конкретика опускается.
321 677435
>>7425

> это разве не будет «проигрывателем, который может слышать стерео звук»?


Не будет.
322 677445
>>7435
Если поменять на ステレオの音が聞ける人, то будет. У анона вполне резонный вопрос, а твой ответ пи- вводит в заблуждение.
323 677446
>>7445

>Если поменять на ステレオの音が聞ける人, то будет.


Не будет.
[ぶーちゃん] JKビッチだらけの女子校に男子は僕1人だったけど絶倫だったので普通に大丈夫だった話.jpg687 Кб, 1058x1500
324 677463
Спасибо, подрочил.
325 677465
>>7425
Технически, можно трактовать и так и так. Но тут как в любом анекдоте про Штирлица уровня "Штирлиц выстрелил в упор, упор упал навзничь, взничь вскочил и бросился наутёк..." - нужно быть в определённом состоянии, чтобы такие шутки проходили. По факту же всё понятно из контекста.

Ещё можешь морально готовиться к открытиям с пассивным залогом и обозначением возможности действия уровня 明るい部屋に食べられる名無しさん。 Оба возможных перевода оставляю местным в качестве домашнего задания. Энджой йор джапаниз, тут такой хуйни полно.
Untitled.png577 Кб, 692x898
326 677467
О, я нёки наконец-то встретил.
Chrono Trigger (Japan) (En,Ja)-240123-194533.png75 Кб, 512x768
327 677474
Look how they massacred my 紋章.
328 677476
>>7474
Ты в это на телефоне что ли играешь, или два скрина склеиваешь? Тогда зайчем?
image.png375 Кб, 602x556
329 677478
Что лучше: посмотреть покемонов без субтитров вообще(не смог найти яп) или аниме, которое мне более близко, но со сложноватой лексикой(для подростков и взрослых снято)? Я еще ни разу не смотрел аниму без сабов или с японскими сабами.
Вроде покемоны должны быть простыми, они же для самых маленьких дибилов сняты, но стоит ли сразу нырять в это море, не знаю. По пути ведь еще желательно лексику собирать новую, а тут исключительно на слух воспринимать сразу придется
330 677479
>>7478
Я могу сравнить с личным опытом ゲゲゲの鬼太郎, который черно-белый еще. Тогда мультики по определению снимались для самых малолетних дебилов. Проблемы две: плохой звук и специфическая лексика. То есть, не смотри что для дебилов, ты в детстве тоже слышал "трудные" слова, типа: лукошко, сусеки, коробейники. Так и там.
331 677480
Кстати, если посмотришь старые советские мультфильмы - еще услышишь диалектные различия в произношении: цветочек аленькАЙ, цеРЬковь. В японском умножай все в 10 раз. Ну в 2 хотя бы.
332 677483
>>7476
Два экрана, потому что эмулятор нинтендо дс.
333 677486

> 温存


Блин, как мне это слово нравится.

>>7483
Оно того стоит?
334 677488
>>7478
Зависит от твоего уровня. Если ты не привык речь слушать, на слух хуёво разбираешь, в разговорных паттернах не шаришь и мало слов знаешь, то лучше с сначала с сабами, иначе заебёшься. Если же ты до этого дохуя смотрел дорам без сабов, то и с анимой проблем не будет, с анимой даже легче будет. Или если ты дохуя смотрел аниме с английскими сабами, и при этом большинство понимал, не глядя в сабы, то тогда тоже без сабов сразу можно попробовать.
С сабами ещё польза такая есть, что чтение кандзей между прочим тренируется (если тебе его надо тренировать, а если ты и так их идеально знаешь и имеешь большой опыт чтения романов, то пох, думаю).

>Вроде покемоны должны быть простыми, они же для самых маленьких дибилов сняты


Не обязательно. Речь самых маленьких дебилов может сильнее отличаться от учебниковой речи, чем речь взрослых. Но что там конкретно в покемонах, не знаю.

Попробуй посмотреть серию того и серию того, и выбери то, что тебе лучше даётся.

А почему ты именно между этими двумя аниме выбираешь?
335 677491
>>7488
Как вообще восприятие на слух тренировать без живого собеседника? Включаю видос, прослушал, нихуя не понял... и что делать? Чтением/грамматикой худо-бедно обмазался, хотя от тематики и сложности текста зависит, а вот как быть с восприятием на слух — вообще не знаю как даже начать. Подкасты все какие-то для дебилов, там по слогам «ХАДЖИМЭМАШИТЭ, ВАТАШИВА ДЖОН ДЭСУ, ХАДЖИМЭМАШИТЭ ДЖОН-САН, ВАТАШИВА КУРОДА ДЭСУ, ЁРОШИКУОНЭГАЙШИМАС»!

Мож семпаи ИТТ посоветуют чего дельного?
Untitled.png1 Мб, 1185x795
336 677496
>>7467
Ну все. Полезли. Нёки-нёки то.
Untitled.png674 Кб, 1419x412
337 677499
Писюн. Агага.
338 677500
>>7491
Хз, я несколько лет смотрел аниме с сабами, а к моменту, когда начал учить японский, уже неплохо наслух различал слова, к тому же многие слова и выражения уже знал из анимешного сленга и из названий аниме тайтлов, и не только.
Должно быть полезным прослушивание в фоне уже знакомого контента. Например, ты посмотрел с японскими сабами аниме (и всё разобрал и понял), а потом во время РАБоты или игры в дотку на фоне опять прослушиваешь серии. Либо точно так же с песнями — посмотрел и разобрал текст песен, а потом крутишь плейлист с ними. Полезно в том смысле, что в сравнении с ничегонеделаньем, так как речь о в фоне. А слушать что-нибудь незнакомое в фоне не даст никакой пользы, если ты нихуя не понимаешь.
339 677504
>>7491

>Мож семпаи ИТТ посоветуют чего дельного?


Мне озвучка колоды кор10к помогла в своей время натренировать слух на восприятие японского. Не скажу что до этого совсем тупил, а потом стало совсем идеально, но по моим субъективным ощущениям, ежедневные прослушивания слов и предложений примеров имели ощутимый эффект.

В целом, я думаю любой контент с субтитрами постепенно натренирует на восприятие на слух, если одновременно и вслушиваться в озвучку, и вчитываться в субтитры (а не так что только читаем и озвучку игнорируем как тарабарщину, или наоборот забиваем хуй на чтение и сдушаем по принципу "что не понял – похуй"). Ткже естестенно надо смотреть в словаре все незнакомые слова, а не пропускать непонятное. Даже если ты не хочешь анки, просто смотреть в словаре полезно и нужно.
340 677536
Каждый раз когда читаю H-сцену, от которой шишка пронзает небеса, убеждаюсь, что не зря столько времени потратил на японский - оно того стоило. Очень хорошо мотивирует продолжать учить дальше.
341 677549
>>7491
Есть колода в анки с аудиофайлами, подобраными для запоминания кима. Если уже знаешь - вдвойне удобно. Фразы простые, их много. Наверное, начнешь понимать, даже если не хочешь. А вообще, надо просто ебошить. Аудирование это такой навык, в котором вообще прогресс не заметен, хотя он идет так же, как и в других навыках. Странная хуйня.
IMG5238.jpeg190 Кб, 348x1038
342 677551
Сюда можно срать вопросами по части «что за иероглиф написан как курица лапой» и «я не понимаю очевидную хуйню»?

Пытаюсь в погружение(тока так получается сохранять интерес к любому языку), но моя начитанность/насмотренность пока говно, так что много что могу.

Вот не могу разгадать што за иероглиф слева верхний. Сто раз видел, но ни по радикалам, ни рукой ввести в словарь не могу.
343 677554
>>7551
心意
1706065944324.jpg853 Кб, 2048x1367
344 677563
Что у него за слово хираганой? Что это за ( ) не понимаю
345 677565
346 677568
>>7500
>>7504
>>7549
勧めてくれてありがとう
347 677569
>>7551

>Сюда можно срать вопросами по части


А кто тебе запретит?
348 677571
>>7565
Лол, что-то я совсем не понял из-за разных шрифтов
349 677572
>>7554
Аригато анон
350 677578
>>7572
不客气
image.png139 Кб, 846x716
351 677595
>>7551

>Сто раз видел, но ни по радикалам, ни рукой ввести в словарь не могу.


Спокойно рисуется.
https://github.com/CaptainDario/DaKanji/releases
352 677624
>>7595
Умный словар, умный… я в jisho, по старинке делал.
353 677637
>>7551
А следующий же иероглиф, накарябаный той же куриной лапой, тебе ни о чём не говорит? Вот почему сосут радикалочерти, забившие на изучение радикалов.
354 677638
>>7637
Второй я опознал, да и смысл был примерно понятен, я просто хотел точно знать
IMG5251.jpeg39 Кб, 262x395
355 677639
Вот это тоже по смыслу понятно, а второй канзи найти не могу. Мистика какая-то.
356 677640
>>7638
А одинаковое в обоих случаях сердце не опознал, позор на твою голову.
357 677641
>>7637

> радикалочерти, забившие на изучение радикалов


Кек. Перефорсы-перефорсики.
358 677643
>>7639
喜んだら
Чел, не лезь в рукописные комиксы, если только вкатываешься, оно тебя сожрет.
359 677644
>>7640
Не понимаю где тут позор, но допустим
360 677645
>>7643
Но я почитать хочу, мне интересно…
Спасибо
361 677646
>>7639
Вот до чего доводит дроч анки без прописывания кандзи
Untitled.png196 Кб, 376x268
362 677647
>>7645
Я ценю твой самурайский дух. Мое дело было предупредить.
363 677648
>>7646
Не знаю как анон на пике увидел 喜, если не знал его(оно вытянутое, я буквально пытался увидеть там два канзи). Там дело-то, наверное, уже и не в прописывании, а в моем уровне картошечки
364 677650
>>7647
Много чего не переведено из годного, вот и маюсь, наверное. Интересно жеж.
365 677651
>>7650
Мне бабушка говорила, все не пересмотришь.
366 677652
>>7647
Вообще не вижу, что за канж на пике, но по смыслу чувствую おねがい (оно же, да?) и не парюсь разглядыванием мелких деталек. Есть сеймичи?
367 677659
>>7652

>Есть сеймичи?


他の方法があったっけ?
368 677660
>>7643
Ещё и запоминать надо образами, да?
369 677661
>>7660
Ты не промахнулся ответом? Я не очень понимаю вопрос.
370 677667
Аноны, есть ли разница в этих предложениях, если их переводить на русский язык? То есть помимо вариативности использования частицы (да, я читал, чем они отличаются, не надо скидывать линк), есть ли разница в значении, отличие перевода?

>田中が死んだことを知らなかった


>田中は死んだことを知らなかった

371 677670
>>7667
Зависит от контекста, но в первом ты говоришь, что ты не знал, что Танака сдох, а во втором ты говоришь, что Танака не знал, что кто-то сдох.
372 677671
>>7670
Домо, анон. Примерно так и представлял, но пока ещё плохо чувствую эту штуку.
373 677674
>>7671
Всё очень просто.
374 677680
>>7670

> Зависит от контекста


Ну если наш контекст это сравнение нюансов при одинаковом переводе на русский. То я бы сказал, что >>7667
が я не знал, что Танака умер.
は а Танака умер? Хуя се, я не знал.
1706114657071.png3,1 Мб, 1115x1877
375 677683
Может ли анон прочитать это?
376 677688
>>7683
Я это даже в печатном виде не прочитаю.
377 677691
>>7683
Препочитаю не ломать глаза, когда есть нормальный печатный текст, причем прям канж в канж без разночтений. Ну и вообще с этим тебе предпочительнее идти в тред китайского, потому что это не японский язык, а чистейший вэньянь.

>而隱也。故爾問其大國主神「今汝子、事代主神、如此白訖。亦有可白子乎。」於是亦白之「亦我子有建御名方神、除此者無也。」如此白之間、其建御名方神、千引石擎手末而來、言「誰來我國而、忍忍如此物言。然欲爲力競。故、我先欲取其御手。」故令取其御手者、卽取成立氷、亦取成劒刄、故爾懼而退居。爾欲取其建御名方神之手乞歸而取者、如取若葦搤批而投離者、卽逃去。故追往而、迫到科野國之州羽海、將殺時、建御名方神白「恐、莫殺我。除此地者、不行他處。亦不違我父大國主神之命。不違八重事代主神之言。此葦原中國者、隨天

378 677699
>>7680
Нет. В случае с が:

>[Я или тот, о ком идёт речь], не знал, что Танака умер.


В случае с は:

>Танака не знал, что [тот о ком идёт речь] умер.



Вот етот >>7670 самурай правильно знает бусидо.
379 677700
>>7691

>Ну и вообще с этим тебе предпочительнее идти в тред китайского


Ну лана тебе, это традиции ИТТ-треда: принести кусок чего-то, лишь условно имеющего фантомную связь с современным японским языком, и поинтересоваться за написанное.
380 677701
>>7700
Ну мне связь видна, потому что я могу прочитать и через 訓読 и тогда это уже будет напоминать классический японский, хотя и перенасыщенный китаизмами, но такое чтение скилл особенный и в целом совершенно бесполезный.
381 677704
Какова вероятность, что у ньюфага начавшего учить японский сгорит жопа и отпадёт желание после первых пару сотен канджи?
382 677705
>>7704
十中八九。
383 677711
>>7699
Схуя.
1706128459694.png437 Кб, 699x519
384 677713

>соседняя страна сотни лет контактов и поколения японистов


@

>нет ни одного учебного пособия которое могло бы составить конкуренцию бесплатному гайду в интернете написанному анимешником в мамином подвале

385 677714
>>7713
Тае кима выбирают не потому что он такой качественный, а потому что у казуалов с синдромом дефицита внимания не хватает усидчивости на что-то более основательное.
386 677715
>>7714
Конечно-конечно.
387 677716
>>5911 (OP)
Начал учить японский месяцев 7 назад. Каждый день хуячил час анки, час минны. В аниме и прочее не лез, потому что считал, что это пиздец еще сложно и не надо вообще. В итоге, где-то посередине учебы узнал про нореку и решил зарегаться… на н4. Посчитал, что н5 нафиг скипать надо. В итоге закончил 2-ую минну за 3 дня до экзамена, и под влиянием синдрома “I’m just that guy” просто разок прорешал тест без засекания времени, и прошелся по всей грамматике глазами. Приехал, сдал, и вот пару дней назад пришли результаты. Открываю сайт, загадывая, сколько я баллов получил выше проходного, и…
86/180. Меня просто взяли за голову и опустили в чан с говнищем. Расстроился максимально, просто пиздец. Я то думал, что раз я комфортно делал задания в минне, то какой-то тест будет для меня легким. Хуй там плавал, как говорится. Получил пизды за свои выебоны.
Но на самом деле я подозревал о таком результате еще после экзамена, не по личным ощущениям. Просто я решил перестать дрочить учебники, и перенаправил свое время на чтение ВН, и начал читать некопару, плюс начал смотреть маняме в оригинале и высматривать все слова, которых не знаю. И тут то я, блять, прикурил. После первого же захода в некопару мне прилетело в еблище тонна текста, которого я вообще не смог понять. Мне пришлось почти все слова искать в йомичане, и за час чтения я даже одну сцену не смог прочитать. Вот тогда то, через какое то время, я понял, что дело пахнет жареными хуями, и то что мой комфортный учебник вообще не приготовил меня к такому пиздецу.
Ну, собственно, прошел где-то месяц, и, слава богу, читать стало легче. Не сильно, но все же. Я теперь начинаю ловить грамматику лучше, слов больше узнается, паттерны предложений видно, но все равно сложно, я ебал. И я даже как то прилив мотивации почувствовал.
Но когда пришли результаты ебучего экзамена… в пизду, настроение упало ниже плинтуса. Даже захотелось как-то дропнуть все это дело. Ведь 7 месяцев прошло, а я какой-то ебучий тестик не смог написать. Но мне жалко потраченного времени, поэтому, дропать наверное не буду.
Вопрос в другом. Я все таки еще раз собираюсь сдавать летом, и не знаю, что делать. Опять идти на н4 с подготовкой на пол года больше, либо сразу хуячить на н3? Конечно, теперь я не долблюсь в учебнике, но разница между 4 и 3 уровнем огромна, успею ли я…
387 677716
>>5911 (OP)
Начал учить японский месяцев 7 назад. Каждый день хуячил час анки, час минны. В аниме и прочее не лез, потому что считал, что это пиздец еще сложно и не надо вообще. В итоге, где-то посередине учебы узнал про нореку и решил зарегаться… на н4. Посчитал, что н5 нафиг скипать надо. В итоге закончил 2-ую минну за 3 дня до экзамена, и под влиянием синдрома “I’m just that guy” просто разок прорешал тест без засекания времени, и прошелся по всей грамматике глазами. Приехал, сдал, и вот пару дней назад пришли результаты. Открываю сайт, загадывая, сколько я баллов получил выше проходного, и…
86/180. Меня просто взяли за голову и опустили в чан с говнищем. Расстроился максимально, просто пиздец. Я то думал, что раз я комфортно делал задания в минне, то какой-то тест будет для меня легким. Хуй там плавал, как говорится. Получил пизды за свои выебоны.
Но на самом деле я подозревал о таком результате еще после экзамена, не по личным ощущениям. Просто я решил перестать дрочить учебники, и перенаправил свое время на чтение ВН, и начал читать некопару, плюс начал смотреть маняме в оригинале и высматривать все слова, которых не знаю. И тут то я, блять, прикурил. После первого же захода в некопару мне прилетело в еблище тонна текста, которого я вообще не смог понять. Мне пришлось почти все слова искать в йомичане, и за час чтения я даже одну сцену не смог прочитать. Вот тогда то, через какое то время, я понял, что дело пахнет жареными хуями, и то что мой комфортный учебник вообще не приготовил меня к такому пиздецу.
Ну, собственно, прошел где-то месяц, и, слава богу, читать стало легче. Не сильно, но все же. Я теперь начинаю ловить грамматику лучше, слов больше узнается, паттерны предложений видно, но все равно сложно, я ебал. И я даже как то прилив мотивации почувствовал.
Но когда пришли результаты ебучего экзамена… в пизду, настроение упало ниже плинтуса. Даже захотелось как-то дропнуть все это дело. Ведь 7 месяцев прошло, а я какой-то ебучий тестик не смог написать. Но мне жалко потраченного времени, поэтому, дропать наверное не буду.
Вопрос в другом. Я все таки еще раз собираюсь сдавать летом, и не знаю, что делать. Опять идти на н4 с подготовкой на пол года больше, либо сразу хуячить на н3? Конечно, теперь я не долблюсь в учебнике, но разница между 4 и 3 уровнем огромна, успею ли я…
388 677717
>>7716

> I started learning Japanese about 7 months ago. Every day there was an hour of anka, an hour of minna. I didn’t get involved in anime or anything like that, because I thought it was too fucking complicated and wasn’t necessary at all. As a result, somewhere in the middle of my studies I found out about Noreka and decided to sign up... for N4. I thought that n5 should be skipped. As a result, I finished the 2nd minute 3 days before the exam, and under the influence of the “I’m just that guy” syndrome, I simply completed the test once without timing it, and went through the entire grammar with my eyes. I came, passed it, and a couple of days ago the results came back. I open the site, wondering how many points I got above the passing mark, and...


86/180. They just took me by the head and lowered me into a vat of shit. I was extremely upset, just fucked up. I thought that since I was comfortable doing the assignments in Minna, then some test would be easy for me. The dick swam there, as they say. Got pussy for my fucking.

> But in fact, I suspected such a result even after the exam, not from personal feelings. I just decided to stop jerking off textbooks, and redirected my time to reading VN, and started reading nekopara, plus I started watching manyama in the original and looking out for all the words that I don’t know. And then I fucking lit a cigarette. After the first visit to Nekopara, I was bombarded with a ton of text that I couldn’t understand at all. I had to look up almost all the words in Yomichan, and after an hour of reading, I couldn’t even read one scene. It was then, after some time, that I realized that this thing smelled like fried dicks, and that my comfortable textbook had not prepared me for such fucked-up shit at all.


Well, actually, about a month passed, and, thank God, it became easier to read. Not much, but still. Now I’m starting to understand the grammar better, I recognize more words, sentence patterns are visible, but it’s still difficult, I’m fucked. And I even somehow felt a surge of motivation.

> But when the results of the fucking exam came... in the pussy, my mood sank through the roof. I even wanted to somehow drop the whole thing. After all, 7 months have passed, and I couldn’t write some fucking test. But I feel sorry for wasted time, so I probably won’t waste it.


The question is different. I'm still going to take it again in the summer, and I don't know what to do. Go to n4 again with half a year more preparation, or just skip straight to n3? Of course, now I don’t bother with the textbook, but the difference between levels 4 and 3 is huge, will I have time...
Паста с форчана.
388 677717
>>7716

> I started learning Japanese about 7 months ago. Every day there was an hour of anka, an hour of minna. I didn’t get involved in anime or anything like that, because I thought it was too fucking complicated and wasn’t necessary at all. As a result, somewhere in the middle of my studies I found out about Noreka and decided to sign up... for N4. I thought that n5 should be skipped. As a result, I finished the 2nd minute 3 days before the exam, and under the influence of the “I’m just that guy” syndrome, I simply completed the test once without timing it, and went through the entire grammar with my eyes. I came, passed it, and a couple of days ago the results came back. I open the site, wondering how many points I got above the passing mark, and...


86/180. They just took me by the head and lowered me into a vat of shit. I was extremely upset, just fucked up. I thought that since I was comfortable doing the assignments in Minna, then some test would be easy for me. The dick swam there, as they say. Got pussy for my fucking.

> But in fact, I suspected such a result even after the exam, not from personal feelings. I just decided to stop jerking off textbooks, and redirected my time to reading VN, and started reading nekopara, plus I started watching manyama in the original and looking out for all the words that I don’t know. And then I fucking lit a cigarette. After the first visit to Nekopara, I was bombarded with a ton of text that I couldn’t understand at all. I had to look up almost all the words in Yomichan, and after an hour of reading, I couldn’t even read one scene. It was then, after some time, that I realized that this thing smelled like fried dicks, and that my comfortable textbook had not prepared me for such fucked-up shit at all.


Well, actually, about a month passed, and, thank God, it became easier to read. Not much, but still. Now I’m starting to understand the grammar better, I recognize more words, sentence patterns are visible, but it’s still difficult, I’m fucked. And I even somehow felt a surge of motivation.

> But when the results of the fucking exam came... in the pussy, my mood sank through the roof. I even wanted to somehow drop the whole thing. After all, 7 months have passed, and I couldn’t write some fucking test. But I feel sorry for wasted time, so I probably won’t waste it.


The question is different. I'm still going to take it again in the summer, and I don't know what to do. Go to n4 again with half a year more preparation, or just skip straight to n3? Of course, now I don’t bother with the textbook, but the difference between levels 4 and 3 is huge, will I have time...
Паста с форчана.
389 677718
>>7713
А гуглить пробывал? Или только на двачах глянул на шапку и ужаснулся от нечаевой?
390 677721
>>7716

>В итоге, где-то посередине учебы узнал про нореку и решил зарегаться… на н4


А нахуя? А это сколько стоит?

>В итоге закончил 2-ую минну за 3 дня до экзамена, и под влиянием синдрома “I’m just that guy” просто разок прорешал тест без засекания времени, и прошелся по всей грамматике глазами


То есть, ты не открывал список грамматик, слов и кандзей для н4? А тупо вслепую попиздовал?

>Опять идти на н4 с подготовкой на пол года больше, либо сразу хуячить на н3?


Ну открой список грамматик, слов и кандзей для н3, и проверь, знаешь ли ты их всех. Если да, то можешь хуячить на н3. Только нахуя?
391 677723
>>7674

>вопрос про ха и га


>обьяснение на японском



У нас тут гений педагогики!
392 677724
>>7723
Если он уже дошёл до такого уровня, что его интересуют тонкости между は и が, то должен мочь прочитать такое.
393 677726
>>7716
Иди н5 сдай для начала, воробушек… куда ты спешишь? Уже выучил все языки мира?

Если по делу, то в открытом доступе много тестовых вариантов, а так же методичек на тему «что спрашивают на экзамене такого-то уровня». Зачекай хотя бы второе, если не любишь самопроверки. Плюсом, знания на жлпт всегда имели опосредованное отношение к реальному знанию языка. Тот же оутпут может быть очень плохим, при хорошем импуте, а жлпт этого даже не заметит и влепит кол.
394 677727
>>7724
Ха и га это первые разделы по киму, по нине и по кому угодно. Он еще не должен знать ничего кроме азбук и канзи 日本.
395 677728
>>7727
На первых разделах ему такие тонкости не нужны. На первых разделах он бы ещё не умел определительные придаточные предложения использовать, и даже не мог бы использовать глагол без ます.
396 677729
>>7728
Звучит обосновано, быканул зря
IMG-20240122-WA0010.jpg9 Кб, 406x375
397 677733
>>7704
99% тут вкатунов как говна за баней. А тех хоть что-то освоил 0 хер десятых
398 677741
>>7711

>Схуя


Язык такой.
399 677757
>>7741
Какой такой. Я же сказал, в контексте если мы описываем одну и ту же ситуацию этими двумя разными формами, у каждой будет свой акцент. Но сама ситуация не изменится. Ты либо не понял мой поставленный ответ, либо не до конца понимаешь частицу は. Хочется надеяться на первое.
400 677759
>>7741
По идее, он имеет в виду, что если там как бы「は」=「について言えば」, типа 「(私は)田中について言えば、死んだことを知らなかった」. Но это выглядит как-то хуёво, потому что 知らなかった тогда типа должно будет относиться к невидимому 私, но тема ведь 田中, при этом эта тема не дополнение или обстоятельство. Получается какое-то ねじれ文.

>>7757
Приведи примеры, где бы так использовалось, как ты пишешь.
401 677760
>>7724
Если ты до таких тонкостей дошел что можешь читать учебник по японскому на японском, то очевидно что никакой учебник уже не нужен. Сам сообразишь что к чему.
402 677762
>>7760
Бред.
UntitIеd.png447 Кб, 1165x260
403 677763
>>7759

> Приведи примеры, где бы так использовалось, как ты пишешь.


Перечитай тайкима, например:

> ピザ美味しいですか


> いや


> 私は美味しい



> но тема ведь 田中


Да, ето так. Вот ее и ширанакатта, не понимаю в чем проблема. Вообще, конечно, всратое определение, я считаю. Где на пикриле тема?
404 677764
>>7763

> ピザ


ピザは
1706171616030.png130 Кб, 1629x406
405 677767
>>7763

> Перечитай тайкима, например:


> > ピザ美味しいですか


> > いや


> > 私は美味しい


Это не считается, тут другое.

>Вот ее и ширанакатта, не понимаю в чем проблема.


Нет, там уже есть прямое дополнение с を, так что он его сиранакатта, а не тему.

>Где на пикриле тема?


Нигде, тут ては обозначает повторяющиеся действия.
UntitIеd.png39 Кб, 992x501
406 677769
>>7767

> Это не считается, тут другое.


Начинается.

> он его сиранакатта, а не тему.


Ну значит он кото сиранакатта. А кото относится к ва. По твоей логике выходит, что 田中はしんだ это опять не про Танаку.

> ては


Пикрил вот уже вторым пунктом нет слова "тема", зато вместо него мое любимое "расчленить". И чо? При этом, я вполне могу субъективно и второе обозвать "темой", и сам господь меня не остановит.
407 677770
>>7767
Я кстати и твои первые два ては могу темой обозвать, и ничего ты мне не сможешь сделать.
408 677774
>>7769
А почему ты выделил пример про ветер и солнце, а про заснувшего оленя не выделил?
409 677775
>>7774
А почему ты спрашиваешь?
410 677776
>>7775
Ну как-то нелогично. Если бы ты выделил только определение без примеров, было бы понятно, а у тебя получается, будто один пример подходит, а другой нет, хотя они относятся к одному и тому же значению は.
411 677778
>>7776
Ну почему нелогично. Я мог выделить визуально строчку просто топографически, чтобы еще легче было найти второй пункт. Логично же. Как девочки в школе раньше раскрашивали строчки в общих тетрадях прозрачным маркером.

Отчасти это, отчасти я не знаю того языка и даже не пытался прочитать что там написано, отчасти я уже готовился к послеобеденному сну и отвечал テキトーに. Если верить Штирлицу, обычно только последняя часть фразы запоминается.
412 677779
>>7778
Я тоже в школе был такой девочкой с маркером, но всю строчку целиком не принято было раскрашивать. Маркер юзался на заголовки и ключевые слова, а в пунктах перечислений выделялись только циферки. Так что у тебя тут особый путь.

Как не знаешь? Ты же вроде Харуо Сиранэ скачивал и начинал читать, значит база уже есть. И вообще, бунго в каждом втором аниме. Принцип Штирлица работает, только когда тебе отвечают тоже текитоуни.
A385A8DD-9C8C-43A1-AE24-AC103CB9142F.png192 Кб, 224x346
413 677780
>>5911 (OP)
Народ, помогите откопать ранобэ もしも、この町で
Пытался найти на 3 сайтах с ранобэ, но нихера не нашел. Либо покидайте еще сайтов, где можно поискать.
414 677781
>>7779

> Маркер юзался на заголовки и ключевые слова


Это прилежными девочками. А я видел страницы раскрашенные заживо как радужные зебры.

> Харуо Сиранэ


Ну я. Кхм. Не до конца прочитал.
415 677783
>>7780
Амазон, не?
416 677785
>>7780
А зачем тебе обязательно что-то настолько обскурное?
417 677787
>>7769

>Начинается.


Ну смотри, 「私はおいしい」 это простое предложение, в котором у сказуемого подлежащее (ピザ) отличается от темы (私), но при этом не указано в предложении.
С одной стороны, можно попробовать сказать, что оно как бы опущено, и подразумевается, что там как бы 「私はピザがおいしい」, как в「私はマンコが怖い」、「私はちんこが痛い」, но в такой интерпретации возникает проблема, что 怖い и 痛い это 主観的 слова, а おいしい это 観客的 слово (разнца как между 寒い и 冷たい), так что это не подходит, так как おいしい не будет использоваться в формате 「私はAがおいしい」. А если предположить что там типа как у 「象は鼻が長い」, то такое используется, когда в теме некое целое, а в сказуемом с подлежащим говорится про некую часть этого целого, а в варианте с пиццой это не так, так что это тоже не подходит.
Либо можно предположить, что там опущено 「と思う」 после 「おいしい」, с которым тема (私) станет подлежащим к сказуемому (思う).
Либо ещё мб можно предположить, что там は обозначает типа にとっては, но тут хз.

А в случае с Танакой эти варианты не подходят, так что там другое. Сыглы?

> А кото относится к ва.


А сиранакатта тогда почему к ва не относится? Потому что перед ним типа опущено 「私が」?

> Пикрил вот уже вторым пунктом нет слова "тема", зато вместо него мое любимое "расчленить". И чо? При этом, я вполне могу субъективно и второе обозвать "темой", и сам господь меня не остановит.


И чо? Значит, ты хочешь сказать, что 「チンポを舐めて」это тема?
418 677789
>>7780
https://honto.jp/ebook/pd_29158747.html
Это не ранобэ, а 物語・おはなし.
419 677790
>>7770
А я могу тебя 御釜 обозвать, и ничего ты мне не сможешь сделать.
420 677792
>>7783
>>7789
Спасибо. Но я имел ввиду пдф, или где почитать можно. Купить то я не могу, рф же.
>>7785

> А зачем тебе обязательно что-то настолько обскурное?


Потому что нуб искал первое ранобэ для прочтения, и в списке jpdb по сложности это было первое по легкости, на обложке которого не было очевидных детских иллюстраций.
>>7789
Можешь обьяснить разницу? Просто в списке jpdb она была именно в разделе light novel.
421 677794
>>7792

> Купить то я не могу, рф же.


Можешь. Покупаешь крипту, за крипту покупаешь припэйд карту BitCash, активируешь её у себя в акке BitCash, потом покупаешь книжку в книжном магазе, оплачивая через BitCash.
422 677795
Анон, который писал про слишком высокий ретеншн

Вычистил в итоге кор от карточек с предложениями, оставил только канзи-значение/аудио, аудио-значение/канзи, значение-аудио/канзи. Учу в этой колоде по десяточке слов в день(30карт), вроде ретеншн упал и появился смысол, снизилось время дрочки. Еще десяток слов в день идет на собственные карточки. Добить б уже кор и дрочить больше собственных карт, они запоминаются лучше.
423 677797
>>7794
Бля, вот ебли то тонна. Я с криптой никогда не возился, и уж тем более не покупал через нее ранобэ. Наверное тогда что нибудь другое прочитаю, что во фри доступе есть.
424 677798
>>7797

>Я с криптой никогда не возился, и уж тем более не покупал через нее ранобэ.


Можешь просто на бинансе регнуться, потом там купить крипту через peer to peer (или как-то так называется), там как бы с челиком чат создастся, он те скажет отослать рубли на банковскую карту, ты отошлёшь, а он тебе крипту. Напрямую у бинанса нельзя покупать из-за санкций.
Потом там у бинанса есть свой пэймент метод, что при оплате им ты мгновенно оплачиваешь через бинанс как через какие-нибудь янекс деньги, а не ебёшься с криптовым кошельком.
425 677807
>>7757

>Либо я прав, либо ты не понимаешь


Ладно, наверно, ты имеешь в виду то, что у Сусуму Куно назвалось «контрастивным ва». Такое значение действительно есть у этой частицы, но скорее здесь именно вот это >>7699.
426 677813
>>7787

> объективно субъективно


Сфига ли "вкусно" это объективно. Может быть только если пикрил в расхожих выражениях типа おいしい思いをする

> часть целого


Я же дорисовал нехватающее: если мы говорим об одном событии разными частицами, то... Мне, честно говоря, трудно найти в тексте гуглом ситуацию, которую я моделирую.

> А сиранакатта тогда почему к ва не относится?


Ну, с точки зрения физики, каждый объект влияет друг на друга в разной степени, даже человек немного притягивает к себе землю своей гравитацией. А с точки зрения средневекового права, вассал моего вассала - не мой вассал. Но при этом ведь я все равно остаюсь королем вас обоих? Ты очень трудный вопрос задал.

> И чо? Значит, ты хочешь сказать, что 「チンポを舐めて」это тема?


Нет, я беспорядочным раздаванием ярлыка "тема" хочу обесценить само это понятие, потому что оно テキトー в самом полном его смысле. То есть, необыкновенно удачно подходит для объяснения, одновременно совершенно не являясь ответом на вопрос. На мой вкус.

>>7790
Ну 御, значит уважаешь. Спасибо, братуха.

>>7807
Я имею ввиду только, что надо смотреть контекст.
427 677814
>>7813

> 「チンポを舐めて」это тема?


Ну и, кстати, это тоже можно определить как тема. Где チンポを舐めて это она самая, то есть некое состояние, которое переходит в 吸い, своего рода сказуемое темы-подлежащего.
428 677816
>>7795
Если хочешь управлять ретеншном, можешь попробовать перейти на FSRS. Я сижу где-то месяц наверное и таки заметил, что ретеншн стал постепенно приближаться к установленому желаемому. В последнее время он у меня хромал и часто даже 70% не набирал – поставил 80% желаемый, и ревью в день стало раза в полтора больше, но ретенш таки подрос. Месяц срок небольшой, но пока мне кажется что работает.
429 677818
>>7816
Так у меня наоборот очень высокий был.
430 677819
>>7818
Ты можешь ставить желаемый ретеншн как больше так и меньше текущего.
431 677829
>>7819
Щас уже норм, но буду знать…
1706218018086.png193 Кб, 676x655
432 677840
Вспомнилось, как тут как-то какой-то ньюфаг не знал 十中八九。
IMG5291.jpeg392 Кб, 1668x1870
433 677887
Ну чо японоебы, я имагинировал ваши ебальники
image.png1,2 Мб, 960x1280
434 677891
>>7887
Тупо по миниатюрке скажу:
一瞬一秒
その全部が
君の人生だ!

Теперь твоя очередь, русачок-нейтив.
435 677951
>>7891
Да я тоже японоеб, брат. Я просто ахуел с фронта
170627966833976759.JPG120 Кб, 720x960
436 677952
>>7951

>брат


Да ты вообще охуевший, я посмотрю.

>я тоже японоеб


Ну раз ты такой выебонистый, давай продемонстрируй скилл. Вот пикчу спецом для тебя откопал, прочти-ка нам.
437 677953
>>7952
Что у тебя за манера такая перепащивать пикчи из старыз тредов, которые там уже давно успешно расшифрованы?
мимо олд
438 677954
>>7953
В старый тред я же её и постил.
А какого хуя ты тут по-прежнему сидишь? Так же как и я за это время не выучил язык?
439 677955
>>7954
Не, я все выучил что мне надо, а сюда заглядываю по старой памяти. Эта психотронная тюрьма еще никого так просто не отпускала.
440 677956
>>7955
Ну... Я тебя поздравляю, тру саксесс стори! Я вот бросал на пару лет, сейчас снова вкатился.
441 677957
>>7956
Так саксесса на самом деле нет, говорить не могу, понимание на слух хуевое. Я прсто самоутешаюсь, что мне типа это не очень-то нужно, контент жрется и ладно.
442 677958
>>7952
Чего злой-то такой? В добром треде сидим
0.jpg284 Кб, 800x612
443 678020

>聴 и 訊 в контенте не используются!


聴 уже приносили. Вот 訊.
1706348887358.png487 Кб, 802x652
444 678021
>>8020
Как будто что-то редкое.
445 678028
>>8021
Не обращай на него внимания - он сам придумывает батхёрты и сам на них отвечает.
446 678030
>>8028
Не придумывает, а вольно интерпретирует старые посты в предыдушиз тредах в новом ключе.
447 678040
>>7704
Первые сотни кандзей это как раз легко, гемор начинается дальше, особенно у тех радикалочертей, которые радикалы не учили, не понимают, что такое детерминатив и фонетик, и не представляют, что вообще из себя представляет иероглиф.
448 678042
>>8040

> гемор начинается дальше


У меня не было никакого гемора дальше.
449 678043
>>8040
Радикалочерт, каждый раз когда ты будешь перефорсивать. Перефоршивать. Обзывать других радикалочертями, которые не чертят радикалы - я буду вручать тебе ханамару номиналом в 15 сугой тайхен декимашьта.
450 678044
>>8043

> ханамару


Я недавно использовал в треде 花丸, а теперь в треде встретилось опять "ханамару". Совпадение?
451 678045
>>8044
Я помню. Но ващет я давно берег шутку про нее, и даже хранил картинку на жестком диске, чтобы поздравить анона с какой-нибудь несущественной ерундой. И по-моему, даже постил ее. Так что можем даже посраться кто у кого украл идею.
452 678046
>>8045
Я у тебя не воровал, я не помню такого поста.
453 678047
>>8046
Значит совпадение, либо я его так и не запостил. И упустил джекпот в виде ответика w или 草.
454 678048
>>8047
А скинь картинку и шутку, мб кто-нибудь вспомнит.
455 678049
>>8048
Да просто ханамару из гугла, с надписью тайхен ёку декимашта, которую я для чего-то другого сохранял и потом оставил для треда. Картинку я похоронил со старым нубуком, либо удалил уже на этом, не помню уже. Шутка могла бы быть, если бы кто-нибудь написал пост в духе: ребята, я наконец выучил кану и с ней 15 иероглифов, воть! А я бы такой триумфально похвалил его как младшеклассника и запосил ханамару, было бы очень мило.
456 678050
Еще был случай, когда чел попросил задать сложный вопросик. Я задал, но то ли он тупой оказался, то ли непонятный, и чел не стал на него отвечать. Тогда я спросил как говорит коровка по-японски, и тот ответил. Вот для такого случая подошло бы идеально, но тогда у меня еще идеи с ханамару не было.
IMG2874.png2,3 Мб, 2388x1668
457 678051
Что происходит вообще в этом предложении? Помогите разобраться, пожалуйста

https://youtu.be/gQzRKz9UOnE?si=5qYoegQPIxwirXGd Если что, то вот видео, а фраза со скриншота звучит на 4-ой минуте. Если кратко о контексте, то чел рассказывает, что впервые посмотрел видео человека, чей подкаст он обычно слушает, и его лицо оказалось совсем не таким, как он представлял, и потом эта фраза
458 678053
>>8051
Он просто повторяется в середине предложения, дважды говоря одно и то же чуть разными словами (возможно случайно, возможно акцентируя внимание). В предложении достаточно оставить одно только 方だった или 方のやつ, ничего не изменится.
459 678054
>>8053
Ну или точнее даже он поправляется, потому что с 方だった ему вторую часть предложения не сказать, ведь は здесь уже лепить будет некуда, а нужен субъект для второй части предложения.
1706379696994.png158 Кб, 665x986
460 678058
В этом ранобэ почему-то постоянно числа пишут как арабскими числами, только с кандзями и кружочками вместо арабских цифр, т. е. 「二四」, а не 「二十四」 (24). Так с годами часто делают везде, а со всяким другим, мне кажется, так не часто делают.
461 678088
>>8053
Спасибо! Все равно не очень ясно понимаю именно это предложение, а именно первую часть: 思った通りの方のやつは
462 678115
>>8088

>Все равно не очень ясно понимаю именно это предложение


Вот и напиши сначала что и как понимаешь. А то пока ничего не сказал, значит ничего никак не понимаешь, значит и отвечать смысла нет.
463 678130
>>8088
Ну вспомни, что было в предыдущем предложении. Очевидно, что 思った通り относится к (顔がもう)思った通り, то есть имеем значение первой части "те, с чьей точки зрения лицо слушаемого ими человека было такое, как они и ожидали".
464 678144
>>8115
Значение 方 в этом предложении. Если оно здесь употребляется в значении сравнения, то как и зачем за ним идёт のやつ?
465 678145
>>8130
Спасибо, смысл понятен стал, но разве нельзя сказать тогда 思った通りのやつ? Зачем в данном случае нужен の方 между ними?
466 678147
>>8144
Оно употребляется в значении области/группы/стороны. "Есть два вида людей" и так далее.
467 678148
>>8145
Он сначала говорит о том что было в прошлом, и вкладывает это еще раз в текущем предложении, поэтому там два 方, одно из прошлого как бы цитата, а второе прямо тут. "Вот эта разновидность людей, у которых лицо было из разновидности как ожидалось, её видео мне захотелось смотреть".
468 678175
>>8147
>>8148
Спасибо большое, всё стало понятно!
469 678218
У меня такой вопрос, аноны, в гайде этого нет. Допустим, что я закончил какой-нибудь учебник для начинающих по японскому языку. А дальше что? Я смогу наконец обычную ваншотную порнуху читать? Или детские книжки хотя б? Или ни то ни другое?
470 678221
>>8218
Через кровь и слезы - сможешь, нормально читать вряд ли, потому что начальный учебник дает навык в районе Н4 и по-хорошему нужно еще пройти как миинимум учебник для проодлжающих. Но местные дауны любят скипать и будут тебе полтреда доказывать, чтобы ты начал читать как можно раньше. В этом есть свой резон, но понимать первое время ты будешь от силы половину.
471 678222
>>8218

>А дальше что?


Вкатываться в контент и превозмогать трудности, собирая свою анки колоду.
>>8221
Тут дело в том, что учебники в любом случае не смогут дать достаточный уровень чтобы не насосаться хуев. Даже для простейших моэг нужна грамматика N2, кандзи N1 и словарных запас выходящих за пределы всех учебников/тестов. Рано вкатываться в чтение, конечно, больнее, но зато и результаты получишь гораздо быстрее.
472 678223
>>8218
Я почувствовал что могу худо-бедно играть в игры со словарем на 2/3 тобиры (примерно н3) и 8к словарного запаса в анках.
473 678227
>>8223

>у худо-бедно


А нахуя. Ocr работает хуево в играх, раз в предложение лезть нужно словарь. Словарный запас маленький и не всегда найдешь кандзи в нужных тебе словах и т.д. зачему мучать жопу, если можно набить годик словарный запас на книжках и внках?
474 678228
>>8221

> но понимать первое время ты будешь от силы половину


Бред, если у тебя N4, ничто не мешает тебе во время чтения чекнуть незнакомые слова и конструкции в словаре и гугле, и понять все 2 половины.
475 678229
>>8228
N4 - это уровень незнания каждого второго (а то и каждого первого) слова и практически полного непонимания грамматики. Тут ни словарь ни гугл не помогут, только гадать по обрывкам информации.
476 678230
>>8229

> незнания каждого второго (а то и каждого первого) слова


Даже если ты не знаешь ни одного слова в предложении кроме частиц, ничто не мешает тебе посмотреть их всех в словаре. Если ты прошёл Японский за три месяца и знаешь базовую грамматику, с этим не будет проблем.
Ну, если вдруг там какое-нибудь особое слово, которого нет в словарях, то мб погуглить чуть больше придётся, но всё равно нет невозможного в этом.

> практически полного непонимания грамматики


Бред, на N4 уже вся базовая грамматика должна быть известна. А из N3+ почти вся описана в словарях (например, всякие について、に関して、にしても、わけにはいかない в jisho.org есть, а ещё многие грамматики в списке https://jlptsensei.com/jlpt-n3-grammar-list/ это тупо слова, например むしろ、合う、結果、 которые на том же jisho.org можно посмотреть).
477 678231
>>8227
Незнакомые кандзи вводил на телефоне рукописным вводом. Это не было проблемой. Сложность была в новых словах в каждом втором предложении и в плаванье в грамматике - даже переведя все слова зачастую не был уверен в интерпретации предложений. Иногда причина была в том, что до такой грамматики просто ещё не дошел в учебниках на то-то момент.

Через пару игр уже стало намного лучше.
478 678232
>>8230

>ничто не мешает тебе посмотреть их всех в словаре.


Я через это прошел, не работает нихуя. Одно-два слова еще можно, но если их по 6-8 в каждом предложении, то ты просто не сможешь все это связать. Про нюансы можешь вообще забыть.

>Бред, на N4 уже вся базовая грамматика должна быть известна


Базовая грамматика (часто встречающаяся абсолютно везде) - это все до N2 включительно. И это не считая всего того, чего в JLPT вообще нет.

Ну и самое главное: даже если ты в теории знаешь все слова и грамматику, то без достаточного количества практики все равно не поймешь.
479 678233
>>8232

> Я через это прошел, не работает нихуя.


Я не тот анон, но выучить грамматику превентивно - тоже не работает.

> Про нюансы можешь вообще забыть.


Ты про них при любом раскладе забудь. Я кое-что перечитываю, каждый раз как будто заново читаю в плане выразительности.
480 678235
>>8233
Так я про это и говорю, надо читать и учить по ходу дела, в контексте. Но легко не будет очень долго, а первое время будет сплошная боль.
481 678236
>>8235
Это кстати истинная причина, почему 9 из 10 анонов дропают японский. Задрочить грамматику по учебнику не сложно, сложно читать, когда еще это тяжело дается и через текст приходится буквально продираться через боль, большинство не выдерживает и забивает хуй.
482 678237
>>8232

> Я через это прошел, не работает нихуя. Одно-два слова еще можно, но если их по 6-8 в каждом предложении, то ты просто не сможешь все это связать. Про нюансы можешь вообще забыть.


Все через это прошли мб? Ну и я тоже, когда мало знал, пробовал читать ранобэ. Получалось очень медленно (страница за 1-2 часа), в каждом предложении по несколько слов приходилось чекать в словаре, но смысл из этого нормально складывался.

> Базовая грамматика (часто встречающаяся абсолютно везде)


Это та, которая написана в Генки, Минне, в Японском за три месяца и в Головнине, то есть, 初級, либо elementary japanese (как написано на генки). Пройдя это, челик уже будет знать какие бывают части речи и члены предложения, как они используются и взаимодействуют, как слова склоняются, как строятся предложения, и будет знать набор наиболее частых частиц, вспомогательных глаголов и прочих слов. После этого уже идёт по сути псевдограмматика, то есть слова и комбинации слов, работающие по уже известным принципам, и понять как их использовать можно просто по словарю.

> Ну и самое главное: даже если ты в теории знаешь все слова и грамматику, то без достаточного количества практики все равно не поймешь.


Бред, такое может быть очень редко с какими-нибудь ебанутыми выражениями, скорее всего разговорными. Но и там, почти всё можно нагуглить всегда, просто иногда может быть более большое время гугления (может быть, 2 часа гуглить придётся). За 4 года, что я сижу в этом треде, тут мб лишь максимум 2-4 раза приносили что-то такое, что не гуглится. Ты можешь, конечно, возразить, что ньюфаг не сможет читать в гугле японские объяснения, но уже много лет в браузерах есть встроенный перевод, так что если он этим не пользуется, то это лишь значит, что он ленивый, а не что ему невозможно самому найти объяснение какой-нибудь хуйни. В крайнем случае он может спросить на дваче.
А в понимании нормальной литературной речи, если ты знаешь все слова и грамматику, не будет невозможности, если ты не дебил, конечно. Если нет практики, то мб какие-нибудь предложения не с первого раза поймёшь, мб несколько раз придётся перечитать, но понять всё равно можно.
482 678237
>>8232

> Я через это прошел, не работает нихуя. Одно-два слова еще можно, но если их по 6-8 в каждом предложении, то ты просто не сможешь все это связать. Про нюансы можешь вообще забыть.


Все через это прошли мб? Ну и я тоже, когда мало знал, пробовал читать ранобэ. Получалось очень медленно (страница за 1-2 часа), в каждом предложении по несколько слов приходилось чекать в словаре, но смысл из этого нормально складывался.

> Базовая грамматика (часто встречающаяся абсолютно везде)


Это та, которая написана в Генки, Минне, в Японском за три месяца и в Головнине, то есть, 初級, либо elementary japanese (как написано на генки). Пройдя это, челик уже будет знать какие бывают части речи и члены предложения, как они используются и взаимодействуют, как слова склоняются, как строятся предложения, и будет знать набор наиболее частых частиц, вспомогательных глаголов и прочих слов. После этого уже идёт по сути псевдограмматика, то есть слова и комбинации слов, работающие по уже известным принципам, и понять как их использовать можно просто по словарю.

> Ну и самое главное: даже если ты в теории знаешь все слова и грамматику, то без достаточного количества практики все равно не поймешь.


Бред, такое может быть очень редко с какими-нибудь ебанутыми выражениями, скорее всего разговорными. Но и там, почти всё можно нагуглить всегда, просто иногда может быть более большое время гугления (может быть, 2 часа гуглить придётся). За 4 года, что я сижу в этом треде, тут мб лишь максимум 2-4 раза приносили что-то такое, что не гуглится. Ты можешь, конечно, возразить, что ньюфаг не сможет читать в гугле японские объяснения, но уже много лет в браузерах есть встроенный перевод, так что если он этим не пользуется, то это лишь значит, что он ленивый, а не что ему невозможно самому найти объяснение какой-нибудь хуйни. В крайнем случае он может спросить на дваче.
А в понимании нормальной литературной речи, если ты знаешь все слова и грамматику, не будет невозможности, если ты не дебил, конечно. Если нет практики, то мб какие-нибудь предложения не с первого раза поймёшь, мб несколько раз придётся перечитать, но понять всё равно можно.
483 678238
>>8237

> как слова склоняются


И спрягаются.
484 678240
>>8232

>Я через это прошел, не работает нихуя.


Потому что ты необучаемый дебил.
Просто люди делятся на две группы: обучаемые (люди) и необучаемые (дебилы).

В основном население это необучаемые дебилы, они ничего не могут пока их предварительно кто-то не научит, т.е. не скормит знания с ложечки как тупорылым младенцам кашку в рот кладут. Для этого кормления используют учебники, гайды, книги и тому подобные учебные материалы организованные в специальную учебную программу. Таким образом, чтобы дебил что-то мог делать, он сначала должен этому быть научен задрачиванием процесса учебы.
Поэтому например, широко известно, что для приема на работу спрашивают: "кандидат уже знает всё про работу/уже работал на такой работе или нет". Если не знает/не работал, значит работать не может, ибо его никто не научил (в смысле автор учебников, гайдов и т.д.). То есть, то что сам человек освоит работу даже не подразумевается, ибо большинство необучаемые дебилы и это стандарт по которому судят всех людей.

А есть обучаемые люди. Обучаемому человеку не надо предварительно задрачивать учебу, он учится прямо по ходу дела - самостоятельно, именно поэтому он обучаемый, он учится сам, ему не нужна нянька-учитель, которая ему знания с ложечки скормит, специально оформленные в кашку для усваивания даже дебилами. То есть, обучаемому не нужен предварительный процесс учебы, он делает дело и справляется этим самым и обучаясь.

Говоря коротко:
Необучаемый дебил может то, чему он учился.
Обучаемый человек может то, что он делает.

Вот и выходит:
Дебилу, чтобы что-то делать, нужно сначала пройти учебу, а потом делать дело, настолько, насколько качественно он ему предварительно научен.
Человеку же учеба не нужна, он сразу делает дело, настолько, насколько много он этим делом занимается, ибо обучается в процессе дела, а значит качество зависит от продолжительности, объема работы.

Таким образом:
Дебил - хочешь играть на японском - долго много учись чтобы смочь, а потом играй.
Человек - хочешь играть на японском - играй прямо сразу, и чем больше, тем лучше.

Как результат:
Для дебила новое дело (японский язык) это неприятность, нужно заниматься нудной учебой насилуя себя, делая то, что тебе не хочется. Хочется играть на японском, а вместо этого нужно учиться. Поэтому дебилы всегда спрашивают других как им научиться, то есть как сделать неприятный ненужный процесс более коротким и легким, чтобы снизить негативную нагрузку учебы.
Для человека новое дело это удовольствие, исполнение его желаний. Хочется играть на японском, берешь и играешь, ты делаешь то, что и хотел, так что обучение это часть твоих же желаний, желанное дело, которое ты делаешь автоматически сам того желая, получая удовольствие. Поэтому обучаемые люди не спрашивают как учиться, они сразу "обучены", ибо отдельного неприятного процесса учебы у них просто не существует.

Вот и разница в реакции в процессе обучения:
Когда дебил натыкается на непонятные слова и конструкции, он опускает руки, ведь ему чтобы преодолеть, надо бросить дело и снова браться за учебу. Разумеется, игра этим порушена и всё, неудача, провал, трагедия, учился недостаточно.
Когда человек натыкается на непонятные слова и конструкции, он просто напрягает мозг чтобы понять, и движется дальше как ни в чем ни бывало, никаких проблем, удовольствие продолжается, дело не прекращается, и чем дальше идет, тем лучше получается, приходится меньше приостанавливаться и напрягаться.

В результате, в данном треде формируется следующая картина:
1а. Куча народа которые постоянно спрашивают то и сё, но при этом или быстро сваливают заменяясь на таких же других повторяющих те же самые тупорылые вопросы бесконечно, либо ветераны годами сидят в треде, но остаются тупыми на уровне днища в японском.
2а. Полтора человека которые вопросов не задают и не задавали, ну или очень-очень редко, а наоборот в основном отвечают, и при этом хороши в японском.
1б. Настроенные негативно: ты должен годами учиться, ты не осилишь никакой текст не задрочив 100500 иероглифов/слов, ты говно если не задрочил учебникинейм, если не грыз гранит науки, ты не читаешь, а фантазируешь, лох, пидр...
2б. Настроенные позитивно: да бери играй, никто же не мешает, меньше болтай, больше делай, у страха глаза велики, волков бояться в лес не ходить, я справился и ты справишься...

Кто из них кто, сами догадаетесь))
Говно генетически урожденное говном неисправимо. Родившийся мужиком не станет интеллигентом, хоть обложись книжками, не поможет. Не учеба по умным книжкам делает умным, умным делают твои мозги способные самостоятельно мыслить. т.е. собирать и анализировать информацию чтобы в результате понимать, осознавать вещи правильно - обучаемость.
484 678240
>>8232

>Я через это прошел, не работает нихуя.


Потому что ты необучаемый дебил.
Просто люди делятся на две группы: обучаемые (люди) и необучаемые (дебилы).

В основном население это необучаемые дебилы, они ничего не могут пока их предварительно кто-то не научит, т.е. не скормит знания с ложечки как тупорылым младенцам кашку в рот кладут. Для этого кормления используют учебники, гайды, книги и тому подобные учебные материалы организованные в специальную учебную программу. Таким образом, чтобы дебил что-то мог делать, он сначала должен этому быть научен задрачиванием процесса учебы.
Поэтому например, широко известно, что для приема на работу спрашивают: "кандидат уже знает всё про работу/уже работал на такой работе или нет". Если не знает/не работал, значит работать не может, ибо его никто не научил (в смысле автор учебников, гайдов и т.д.). То есть, то что сам человек освоит работу даже не подразумевается, ибо большинство необучаемые дебилы и это стандарт по которому судят всех людей.

А есть обучаемые люди. Обучаемому человеку не надо предварительно задрачивать учебу, он учится прямо по ходу дела - самостоятельно, именно поэтому он обучаемый, он учится сам, ему не нужна нянька-учитель, которая ему знания с ложечки скормит, специально оформленные в кашку для усваивания даже дебилами. То есть, обучаемому не нужен предварительный процесс учебы, он делает дело и справляется этим самым и обучаясь.

Говоря коротко:
Необучаемый дебил может то, чему он учился.
Обучаемый человек может то, что он делает.

Вот и выходит:
Дебилу, чтобы что-то делать, нужно сначала пройти учебу, а потом делать дело, настолько, насколько качественно он ему предварительно научен.
Человеку же учеба не нужна, он сразу делает дело, настолько, насколько много он этим делом занимается, ибо обучается в процессе дела, а значит качество зависит от продолжительности, объема работы.

Таким образом:
Дебил - хочешь играть на японском - долго много учись чтобы смочь, а потом играй.
Человек - хочешь играть на японском - играй прямо сразу, и чем больше, тем лучше.

Как результат:
Для дебила новое дело (японский язык) это неприятность, нужно заниматься нудной учебой насилуя себя, делая то, что тебе не хочется. Хочется играть на японском, а вместо этого нужно учиться. Поэтому дебилы всегда спрашивают других как им научиться, то есть как сделать неприятный ненужный процесс более коротким и легким, чтобы снизить негативную нагрузку учебы.
Для человека новое дело это удовольствие, исполнение его желаний. Хочется играть на японском, берешь и играешь, ты делаешь то, что и хотел, так что обучение это часть твоих же желаний, желанное дело, которое ты делаешь автоматически сам того желая, получая удовольствие. Поэтому обучаемые люди не спрашивают как учиться, они сразу "обучены", ибо отдельного неприятного процесса учебы у них просто не существует.

Вот и разница в реакции в процессе обучения:
Когда дебил натыкается на непонятные слова и конструкции, он опускает руки, ведь ему чтобы преодолеть, надо бросить дело и снова браться за учебу. Разумеется, игра этим порушена и всё, неудача, провал, трагедия, учился недостаточно.
Когда человек натыкается на непонятные слова и конструкции, он просто напрягает мозг чтобы понять, и движется дальше как ни в чем ни бывало, никаких проблем, удовольствие продолжается, дело не прекращается, и чем дальше идет, тем лучше получается, приходится меньше приостанавливаться и напрягаться.

В результате, в данном треде формируется следующая картина:
1а. Куча народа которые постоянно спрашивают то и сё, но при этом или быстро сваливают заменяясь на таких же других повторяющих те же самые тупорылые вопросы бесконечно, либо ветераны годами сидят в треде, но остаются тупыми на уровне днища в японском.
2а. Полтора человека которые вопросов не задают и не задавали, ну или очень-очень редко, а наоборот в основном отвечают, и при этом хороши в японском.
1б. Настроенные негативно: ты должен годами учиться, ты не осилишь никакой текст не задрочив 100500 иероглифов/слов, ты говно если не задрочил учебникинейм, если не грыз гранит науки, ты не читаешь, а фантазируешь, лох, пидр...
2б. Настроенные позитивно: да бери играй, никто же не мешает, меньше болтай, больше делай, у страха глаза велики, волков бояться в лес не ходить, я справился и ты справишься...

Кто из них кто, сами догадаетесь))
Говно генетически урожденное говном неисправимо. Родившийся мужиком не станет интеллигентом, хоть обложись книжками, не поможет. Не учеба по умным книжкам делает умным, умным делают твои мозги способные самостоятельно мыслить. т.е. собирать и анализировать информацию чтобы в результате понимать, осознавать вещи правильно - обучаемость.
485 678241
>>8240
Гипертрофированно, но в целом суть верна.
IMG-20240128-WA0005.jpg67 Кб, 1080x1443
486 678243
>>8236

>японский


Подставь любой язык. Вот под боком англотред с охуительными исторями.
487 678247
>>8237

> в гугле японские объяснения


Особенно мои любимые: усиливает выразительность и выражает неопределенность. Окааай.жпг... Иногда не хватает сравнений через русские примеры.

>>8240

> люди делятся на быдло и небыдло, вот я небыдло.


> далее, как обычно простыня поноса про то, какое же быдло - быдло.


Как же хорошо, что ты обучаемый и научился сам себя детектить, чтобы я твои посты сразу скипал.
488 678251
>>8247
Вот еще один верный признак дебила. Дебил неспособен воспринимать неприятную для себя информацию, он немедленно прячет голову в песок, как только встречает что-либо, выбивающееся из его привычной картины мира. Он именно потому и необучаем, что не может меняться под влиянием внешних идей, дебил навеки заперт в ограниченном загоне собственного скудоумия и нежелания понимать и принимать новое и ему непонятное.
489 678260
>>8251
Поэтому изучение японского в частности заканчивается ничем, не начавшись. Необучаемый не может ничего выучить, можно только его научить, сторонней силой из под палки, в универе и подобных институтах специально предназначенных вбивать знания в головы проверенными технологиями. Но вот ведь нюанс, учебные институты не про данный тред, так что пролёт, увы и ах, никаких шансов необучаемым, только трындеть в треде изображая активность. Вся жизнь таких недолюдей - имитация человека. Как там философы веками головы ломали о смысле жизни, а оказывается, смысл жизни обычного человека в том, что он есть ошибка и жить вообще не должен, вот и не могут найти смысл, которого, внезапно, и нет. Когда ищешь не там где надо, а где приятнее, под фонарем где светлее, результат предсказуем, будешь искать вечно изображая активность впустую. Лжец живущий во лжи и сам есть ложь, имитация, фейк обманывающий сам себя, свое существование.
image.png27 Кб, 1082x212
490 678285

> ずりちちヘブン


Не хочу сказать, что тут что-то неправильно, просто интересно для справки. Английская фраза на картинке как переводится? Небеса - это девичьи сиськи? В ней ведь нет других грамматик и двусмысленностей?
スクリーンショット 2024-01-29 184907.png1,7 Мб, 1920x1020
491 678286
>>8020
Я еще принесу.
492 678287
>>8285

> Небеса - это девичьи сиськи?


Рай - это сиськи девочки.
493 678288
>>8286
Она показывает трусики?

>>8287
Обязательно только одной девочки?
494 678289
>>8288

> Обязательно только одной девочки?


Артикль "a" указывает что одной какой-либо неопределенной девочки, но это если дословно переводить, чего ты делать не обязан.
495 678291
>>8288
Только не данному альфачу.
496 678292
>>8289
Так может Рай один? В принципе, мне это дальше уже неинтересно. Спасибо.

>>8291
Жаль.
497 678293
>>8292

> Артикль "a"


А, сорьте. В глаза ебусь, думал там про is.
498 678299
Котаны, как на японском сказать «умирать»? То есть нужно образовать длительную форму. Просто 死ぬ будет умереть, то есть совершить действие, перейдя в мёртвое состояние. Образование длительности как 死んでいる, судя по всем гуглам, означает «находиться в мёртвом состоянии/ быть мёртвым», это длительная форма, но с другим значением. А как вот сказать, что чувак прямо сейчас получил катану в пузо и лежит умирает? Типа ещё жив, но процесс идёт?
499 678306
>>8299
死にかけている
500 678308
>>8306

>死にかけている


なるほど、センパイ
パシバ
501 678311
>>8299
Недавно узнал, что у чинков тоже нельзя сказать в обычной продолжительной форме 正在死了, а для выражения значения "умирать" нужно говорить 快死了. Выходит, канж 死 сразу обозначал "находиться в мертвом состоянии" и в этом же значении был заимствован в японский, отсюда и свойства соответствующего глагола.
502 678312
>>8311

> и в этом же значении был заимствован в японский


А до этого каким словом японцы говорили умирать?
503 678313
>>8312
往ぬ, например, если не считать его эвфемизмом конечно.
504 678315
>>8313
往ぬ, как и 死ぬ, образован добавлением вспомогательного ぬ, обозначающего завершённость действия. Так что, скорей всего, 往ぬ работал так же как и 死ぬ.
505 678316
>>8315
Ну, возможно это такое масло масленое. То есть японцы увидели, что киты употребляют 死 сразу в перфектном смысле и добавили свой показатель завершенности, чтобы не путаться.
506 678317
Я думаю тут просто надо не переводить дословно с русского. В японском умереть это перейти из живого состояния в мёртвое. В русском умирать это быть при смерти. В японском для этого есть другие слова и словосочетания типа 危篤で, 瀕死, 死に際, 今際の際 и т.п.
507 678318
>>8317

> Я думаю тут просто надо не переводить дословно с русского


Если дословно переводить 死ぬ на русский, то это будет "умереть".
508 678319
>>8318

> В русском умирать это быть при смерти.


P. S. А не умирать.

> В русском умирать это быть при смерти.

509 678320
>>8318
>>8319
Именно это я и имею ввиду. 死ぬ это умереть, но аноны пытаются сделать умирать из 死ぬ, тогда как в японском это уже другие слова.
510 678321
>>8318
>>8319
Хуйню написал...
В общем, я хотел сказать, что если переводить "умереть", то будет 死ぬ, а если переводить "умирать", то будет 死にかける, и твоё высказывание "надо не переводить дословно с русского" не понятно и странно.
511 678322
>>8321
P. S. Или ты имеешь в виду, что слово 死にかける лучше не использовать?
512 678323
>>8320

> но аноны пытаются сделать умирать из 死ぬ, тогда как в японском это уже другие слова


Ты имеешь в виду сделать 死にかける?
513 678326
>>8323
Если имеется ввиду, что умирал, но выжил, то подходит. Если умирал и в итоге умер, то судя по скринам нет.
1706545725396.png26 Кб, 458x586
514 678327
>>8326
Ну, получается, что чуть не сдох это 死にかかった/死にかけた, а "находился в состоянии "ещё немного и сдохнет (死にそう)"", то есть, "подыхал" это 死にかけていた。Теоретически, после того, как он находился в состоянии 死にそう, он может как пережить это, так и всё таки сдохнуть.
То есть, как бы 死に掛けた=死にそうになった, а 死に掛けていた=死にそうになっていた。
515 678331
>>8326
Анон, что за книга на скрине?
516 678332
>>8331
В названиях пиков написано.

1. A Dictionary of Intermediate Japanese Grammar
2. Shin Kanzen Master N3 Grammar
517 678338
>>8237

>Получалось очень медленно (страница за 1-2 часа), в каждом предложении по несколько слов приходилось чекать в словаре, но смысл из этого нормально складывался.


Если ты читал страницу по два часа, то тут я спорить не буду. Только чтением я бы это не назвал.

>После этого уже идёт по сути псевдограмматика


А в чем разница? Частицы - это тоже по сути слова, а всякие лингвистические термины знать вообще не нужно. Я, например, уже даже не помню что такое склонения.

>Бред, такое может быть очень редко с какими-нибудь ебанутыми выражениями, скорее всего разговорными.


Поначалу даже простые предложения будут казаться ебанутыми. То, что сейчас для меня тривиально, два года назад казалось невозможным. Конечно, если ты будешь тратить по 10-15 минут на одно предложение, то может быть и разберешься, но это полный пиздос. Легче кидать все в анки и разбирать потом. Многие вещи сами поймутся как только наберется достаточный словарный запас и опыт.
>>8240

>Потому что ты необучаемый дебил.


Тебе не лень было катать такую простыню? Я как раз топлю за быстрый вкат в контент, только это не значит, что имея под рукой словарь и гугл ты все поймешь сразу. Ну, разве что если у тебя айсикью под 140. А иначе придется страдать. Первую ВНку будешь читать вообще нихуя не понимая, следующие две-три - упуская много деталей. И только надрочив словарный запас под 20-30к и прочитав десяток тайтлов начнешь уже понимать почти все, время от времени подсматривая незнакомые слова.
518 678339
>>8338

> Только чтением я бы это не назвал.


А чем бы назвал? Я бы назвал это расшифровкой.

> А в чем разница?


В том, что ты в начале узнаёшь, как работают глаголы, существительные, частицы, и т. д., а потом просто узнаёшь новые глаголы, существительные, частицы и т. д. Например, там в "грамматиках" на N3 числятся 合う и 結果. Т. е., как бы можно сравнить с тем, что сначала заполняешь мозг мета-данными из учебника, а потом просто данными из словаря.

>Частицы - это тоже по сути слова


Есть падежные частицы (格助詞), которые обозначают падежи (格), в русском учат склонять слова по падежам окончаниями, а в японском склонять слова по падежам частицами. Все эти частицы проходятся в Японском за три месяца и прочем. А потом ещё есть куча всяких соединительных частиц (接続助詞) и наречных частиц (副助詞), из которых там проходятся только самые частые, а остальное (N3+) и так потом можно будет посмотреть в словаре без проблем, например ものの、ものを、を、ところで、やら、だに、すら、…。

>всякие лингвистические термины знать вообще не нужно. Я, например, уже даже не помню что такое склонения.


Ты имеешь в виду, что на самом деле не надо читать Генку/Минну/Японский за три месяца/Головнина, а надо читать только словарь?

>Поначалу даже простые предложения будут казаться ебанутыми.


Будут, но это не значит, что ты не сможешь их понять.

>два года назад казалось невозможным


Мб ты слишком недооцениваешь себя. Как в аниме пугливый неуверенный в себе шота.

>Конечно, если ты будешь тратить по 10-15 минут на одно предложение, то может быть и разберешься, но это полный пиздос.


А ты как начинал читать?

>Легче кидать все в анки и разбирать потом. Многие вещи сами поймутся как только наберется достаточный словарный запас и опыт.


Так а откуда у тебя опыт наберётся, если ты всё откладываешь на потом?
519 678340
Можете наблюдать зоопарк ебаный.

ОЙ ДА НАДО СРАЗУ КОНТЕНТ ПОТРЕБЛЯДЬ
@
ДА ТЫ НИХУЯ ОТТУДА НЕ ПОЙМЕШЬ НАДО БАЗУ СНАЧАЛА НАДРОЧИТЬ
@
И ДО КАКОГО КОЛЕНА ТЫ БУДЕШЬ ДРОЧИТЬ БАЗУ ДОЛБОЕБ
@
ЗАТО Я БУДУ ПОНИМАТЬ КОНСТРУКЦИИ И ОБОРОТЫ
@
Я БУДУ ПОНИМАТЬ ИХ ЕСЛИ ПРОСТО НАБЕРУСЬ ОПЫТА
@
ПОКА ТЫ БУДЕШЬ СИДЕТЬ ПО ДВА ЧАСА ЗА ОДНОЙ СТРАНИЦЕЙ, Я СО СВОЕЙ БАЗОЙ ПРОЧТУ ЦЕЛУЮ КНИГУ И ВЫЕБАТЬ ТЕБЯ В СРАКУ УСПЕЮ
@
КУДАХ КУДАХ КУДАХ
@
КУДАААХ


Вам реально невдомек, что у всех разные учебные привычки и всем разное подходит? Чтоб не забить на обучение достаточно не страдать во время учебы, а делать что нравится/к чему привык. И у всех это разное. И у нас вроде не гонка, чтоб пытаться сравнить скорость/эффективность обучения. У нас тут обучение, оно индивидуально.
IMG2877.jpeg490 Кб, 1224x872
520 678341
Чии купила на свою первую зарплату для чела эротических журналов, а он такой по идее: лучше бы ты на свои деньги купила то что тебе самой хочется, хотя для этого нужна конструкция через ばよかった, а тут てよかった, что имеет другой смысл - хорошо, что сделала то-то и то-то. Или я путаю что-то?
521 678342
>>8339

>Я бы назвал это расшифровкой.


Ну да лол.

>В том, что ты в начале узнаёшь, как работают глаголы, существительные, частицы, и т. д., а потом просто узнаёшь новые глаголы, существительные, частицы и т. д.


В японском слишком много всякой всячины, где поначалу даже не понимаешь, откуда оно происходит. Вот взять, например, крайне простое предложение из моэги:

>……なんだか、お邪魔しちゃったね。つぐみちゃん、ご飯おいてこっか


Что тут означает こっか? С опытом это становится очевидно, но N3 это не поймет, и в словаре этого нет.

Слова тоже бывают такие, что ни черта не понятно и в словаре нет, например 絶許 (предыдущая ВН), 要チェック (ВН которую сейчас читаю). Одно дело когда у тебя нормальный уровень и ты можешь это загуглить на японском, но совсем другое когда ты N3.

>Ты имеешь в виду, что на самом деле не надо читать Генку/Минну/Японский за три месяца/Головнина, а надо читать только словарь?


Я скорее про сами термины, правда я учебники никогда не читал, так что не знаю, нужно ли понимать эти термины чтобы понимать сам учебник. Наверное все таки нужно.

>Будут, но это не значит, что ты не сможешь их понять.


Смотри выше. Как только наткнешься на то, чего нет в словаре, так сразу обосрешься. Вторая причина - слишком длинные и сложные предложения. Без достаточного опыта мозг просто не осилит обработку всего сразу. Иногда можно не понять даже короткие вещи. Меня недавно сбило вот это:

>どうしてもこうしてもないのである!


Отсутствие речи, факт того, что это был внутренний монолог, и のである меня полностью сбило и я не понял. Вкурил только потом, как встретил еще раз в аниме. При моем уровне как-то даже стыдно, что не понял сразу.

>А ты как начинал читать?


Пропускал, добавляя все непонятное в анки. Первую-вторую ВНку читал додумывая сюжет в голове по отдельным словам.

>Так а откуда у тебя опыт наберётся, если ты всё откладываешь на потом?


Я не говорю что надо откладывать - я говорю что нормального понимания не будет даже со словарем, по крайней мере пока не будет достаточного уровня для чтения японских словарей и интернета.

Вообще я наверное просто тупой. Вот не могу слету понять какую-нибудь сложную связку или слово, которое не видел раньше. Все приходится разбирать и долбить.
521 678342
>>8339

>Я бы назвал это расшифровкой.


Ну да лол.

>В том, что ты в начале узнаёшь, как работают глаголы, существительные, частицы, и т. д., а потом просто узнаёшь новые глаголы, существительные, частицы и т. д.


В японском слишком много всякой всячины, где поначалу даже не понимаешь, откуда оно происходит. Вот взять, например, крайне простое предложение из моэги:

>……なんだか、お邪魔しちゃったね。つぐみちゃん、ご飯おいてこっか


Что тут означает こっか? С опытом это становится очевидно, но N3 это не поймет, и в словаре этого нет.

Слова тоже бывают такие, что ни черта не понятно и в словаре нет, например 絶許 (предыдущая ВН), 要チェック (ВН которую сейчас читаю). Одно дело когда у тебя нормальный уровень и ты можешь это загуглить на японском, но совсем другое когда ты N3.

>Ты имеешь в виду, что на самом деле не надо читать Генку/Минну/Японский за три месяца/Головнина, а надо читать только словарь?


Я скорее про сами термины, правда я учебники никогда не читал, так что не знаю, нужно ли понимать эти термины чтобы понимать сам учебник. Наверное все таки нужно.

>Будут, но это не значит, что ты не сможешь их понять.


Смотри выше. Как только наткнешься на то, чего нет в словаре, так сразу обосрешься. Вторая причина - слишком длинные и сложные предложения. Без достаточного опыта мозг просто не осилит обработку всего сразу. Иногда можно не понять даже короткие вещи. Меня недавно сбило вот это:

>どうしてもこうしてもないのである!


Отсутствие речи, факт того, что это был внутренний монолог, и のである меня полностью сбило и я не понял. Вкурил только потом, как встретил еще раз в аниме. При моем уровне как-то даже стыдно, что не понял сразу.

>А ты как начинал читать?


Пропускал, добавляя все непонятное в анки. Первую-вторую ВНку читал додумывая сюжет в голове по отдельным словам.

>Так а откуда у тебя опыт наберётся, если ты всё откладываешь на потом?


Я не говорю что надо откладывать - я говорю что нормального понимания не будет даже со словарем, по крайней мере пока не будет достаточного уровня для чтения японских словарей и интернета.

Вообще я наверное просто тупой. Вот не могу слету понять какую-нибудь сложную связку или слово, которое не видел раньше. Все приходится разбирать и долбить.
522 678346
Выслушаю в тонущем мудрые советы и напутствия на второй год обучения.

Недавно создал отдельный "японский" YouTube акк. Смотрю и лайкаю только нэйтив видосы с сабами. Пример годноты - шебм №2. Через год рассчитываю на 98% понимать смысл зачитанного.

Собираюсь с завтрашнего рукописать канзябрики в тетради.
От совы отказываться не собираюсь. Только она меня и держит в кризисные моменты, любезно предоставляя возможность выёбываться. шубм №1 - берегите ушки: множественный 新しい скример
1706563902767.png41 Кб, 720x514
523 678351
>>8342

> Что тут означает こっか? С опытом это становится очевидно, но N3 это не поймет, и в словаре этого нет.


Но ведь это есть на хинативе (пикрил). Если бы не было, можно было бы спросить в треде. А вообще, если боишься встречать такие разговорные сокращения слогов, надо не моэговно читать а более серьёзные тайтлы.

> Слова тоже бывают такие, что ни черта не понятно и в словаре нет, например 絶許 (предыдущая ВН), 要チェック (ВН которую сейчас читаю). Одно дело когда у тебя нормальный уровень и ты можешь это загуглить на японском, но совсем другое когда ты N3.


Чел, речь была о том, что ты спизданул, что чел будет понимать лишь половину, на что я указал, что ты пиздишь, а ты теперь мне приносишь какие-то супер редкие слова, которых я сам никогда не встречал даже. Ты понимаешь разницу между половиной и этими супер редкими словами?

> Я скорее про сами термины, правда я учебники никогда не читал, так что не знаю, нужно ли понимать эти термины чтобы понимать сам учебник. Наверное все таки нужно.


Понятно. Ну как бы да, если хочешь выучить язык по учебникам и словарям, нужно понимать термины, потому что ими описывается то, как ведут себя слова. Например, ты увидишь в словаре, что это 形容動詞, и сразу поймёшь, как это слово использовать.

> Как только наткнешься на то, чего нет в словаре, так сразу обосрешься.


Хз, у меня такого не было.

> Вторая причина - слишком длинные и сложные предложения. Без достаточного опыта мозг просто не осилит обработку всего сразу.


Ну если сразу не понятно, то надо просто чуть посидеть подумать, повсматриваться, пока не разберёшься. В случае, если придумается несколько вариантов интерпретации, и не знаешь, какой выбрать, можно спросить в тредике.

> Отсутствие речи, факт того, что это был внутренний монолог, и のである меня полностью сбило и я не понял. Вкурил только потом, как встретил еще раз в аниме.


御愁傷様

> При моем уровне как-то даже стыдно, что не понял сразу.


А чё у тя за уровень-то?

> Пропускал, добавляя все непонятное в анки. Первую-вторую ВНку читал додумывая сюжет в голове по отдельным словам.


Мда.

> Я не говорю что надо откладывать - я говорю что нормального понимания не будет даже со словарем, по крайней мере пока не будет достаточного уровня для чтения японских словарей и интернета.


Ну если ты про всякие недопонимания смыслов в контенте, то, нельзя отрицать, что они могут быть. Тут иногда и челы, которые 8 лет япусик учат, хуйню несут, а у ньюфага тем более могут быть недопонимания, даже если всё тщательно обдумать.

>Вообще я наверное просто тупой. Вот не могу слету понять какую-нибудь сложную связку или слово, которое не видел раньше.


Может быть. Вероятность есть. Но без сбора статистики на приличной выборке людей нельзя достоверно судить.

В общем, подвожу итоги. Твой изначальный посыл был, что ньюфаг сможет понимать лишь половину. Я же возразил, что он сможет понимать всё, просто нужно будет тратить время на просмотр словарей, гугление и мб спрашивание в тредике. Теперь ещё ты добавил, что он может понимать неправильно, с этим не спорю, такое может быть, особенно если челик небрежно относится к чтению в виду каких-нибудь своих личностных качеств и любит додумывать. В таком случае ему следует не просто читать на японском, а читать на японском, а потом сверяться с переводом. Например, если речь о визуальных новеллах, то взять такую, в которой есть перевод на английский (например, в фейте можно во время игры переключать язык туда и обратно, не выходя в меню). Либо если речь о ранобэ или веб новеллах, то тоже взять переведённую новеллу, и сравнивать перевод. С мангой, аниме, песнями и играми аналогично. Я, кстати, так делал в начале. Сначала читал в оригинале, потом перечитывал в переводе. Либо, если был не уверен в понимании какой-то конкретной фразы, мог сразу глянуть её в переводе. Алсо загуглить перевод хуйни, которую читаешь, это ведь тоже по сути то же самое гугление.
1706563902767.png41 Кб, 720x514
523 678351
>>8342

> Что тут означает こっか? С опытом это становится очевидно, но N3 это не поймет, и в словаре этого нет.


Но ведь это есть на хинативе (пикрил). Если бы не было, можно было бы спросить в треде. А вообще, если боишься встречать такие разговорные сокращения слогов, надо не моэговно читать а более серьёзные тайтлы.

> Слова тоже бывают такие, что ни черта не понятно и в словаре нет, например 絶許 (предыдущая ВН), 要チェック (ВН которую сейчас читаю). Одно дело когда у тебя нормальный уровень и ты можешь это загуглить на японском, но совсем другое когда ты N3.


Чел, речь была о том, что ты спизданул, что чел будет понимать лишь половину, на что я указал, что ты пиздишь, а ты теперь мне приносишь какие-то супер редкие слова, которых я сам никогда не встречал даже. Ты понимаешь разницу между половиной и этими супер редкими словами?

> Я скорее про сами термины, правда я учебники никогда не читал, так что не знаю, нужно ли понимать эти термины чтобы понимать сам учебник. Наверное все таки нужно.


Понятно. Ну как бы да, если хочешь выучить язык по учебникам и словарям, нужно понимать термины, потому что ими описывается то, как ведут себя слова. Например, ты увидишь в словаре, что это 形容動詞, и сразу поймёшь, как это слово использовать.

> Как только наткнешься на то, чего нет в словаре, так сразу обосрешься.


Хз, у меня такого не было.

> Вторая причина - слишком длинные и сложные предложения. Без достаточного опыта мозг просто не осилит обработку всего сразу.


Ну если сразу не понятно, то надо просто чуть посидеть подумать, повсматриваться, пока не разберёшься. В случае, если придумается несколько вариантов интерпретации, и не знаешь, какой выбрать, можно спросить в тредике.

> Отсутствие речи, факт того, что это был внутренний монолог, и のである меня полностью сбило и я не понял. Вкурил только потом, как встретил еще раз в аниме.


御愁傷様

> При моем уровне как-то даже стыдно, что не понял сразу.


А чё у тя за уровень-то?

> Пропускал, добавляя все непонятное в анки. Первую-вторую ВНку читал додумывая сюжет в голове по отдельным словам.


Мда.

> Я не говорю что надо откладывать - я говорю что нормального понимания не будет даже со словарем, по крайней мере пока не будет достаточного уровня для чтения японских словарей и интернета.


Ну если ты про всякие недопонимания смыслов в контенте, то, нельзя отрицать, что они могут быть. Тут иногда и челы, которые 8 лет япусик учат, хуйню несут, а у ньюфага тем более могут быть недопонимания, даже если всё тщательно обдумать.

>Вообще я наверное просто тупой. Вот не могу слету понять какую-нибудь сложную связку или слово, которое не видел раньше.


Может быть. Вероятность есть. Но без сбора статистики на приличной выборке людей нельзя достоверно судить.

В общем, подвожу итоги. Твой изначальный посыл был, что ньюфаг сможет понимать лишь половину. Я же возразил, что он сможет понимать всё, просто нужно будет тратить время на просмотр словарей, гугление и мб спрашивание в тредике. Теперь ещё ты добавил, что он может понимать неправильно, с этим не спорю, такое может быть, особенно если челик небрежно относится к чтению в виду каких-нибудь своих личностных качеств и любит додумывать. В таком случае ему следует не просто читать на японском, а читать на японском, а потом сверяться с переводом. Например, если речь о визуальных новеллах, то взять такую, в которой есть перевод на английский (например, в фейте можно во время игры переключать язык туда и обратно, не выходя в меню). Либо если речь о ранобэ или веб новеллах, то тоже взять переведённую новеллу, и сравнивать перевод. С мангой, аниме, песнями и играми аналогично. Я, кстати, так делал в начале. Сначала читал в оригинале, потом перечитывал в переводе. Либо, если был не уверен в понимании какой-то конкретной фразы, мог сразу глянуть её в переводе. Алсо загуглить перевод хуйни, которую читаешь, это ведь тоже по сути то же самое гугление.
524 678354
>>8346
御前に幸運があらんことを
525 678355
>>8351

> читать а более серьёзные тайтлы.


Чот мимошел, проиграл. Это как в б/ были треды, где аноны рандомным тянкам кидали пасту в личку про гамбургер на двоих. Одна отвечает, я, грит, отдыхаю в лучших клубах Рязани, а ты мне гамбургер.
526 678357
>>8355
Старый мем с анимача.
527 678358
>>8351

>надо не моэговно читать а более серьёзные тайтлы


Но я учил ради моэговна...

>А чё у тя за уровень-то?


Где-то как у жрпг шиза, может немного хуже. 26к карточек в анки, 3к уникальных кандзей. Читаю моэги и смотрю аниме как правило без особого напряга. B2, наверное.

>В общем, подвожу итоги.


Ну да, я это и имел в виду. Мой основной аргумент был в том, что понимать 100% и быть при этом уверенным в том, что понимаешь правильно, у ньюфага не получится.

НО, я подразумевал понимание за относительно короткий промежуток времени. Ты же предлагаешь тратить неограниченное количество времени на каждое предложение. В таком случае понять, наверное, можно, но оно того не стоит. Точнее, не стоит делать на начальных этапах, пока не набрал хоть какой-то словарный запас. Сначала читаешь через жопу и набиваешь слова, а потом уже начинаешь смотреть на детали и нюансы. Я именно так и делал.
528 678359
>>8358

> Но я учил ради моэговна...


А что ты делал, когда это こっか впервые встретил? Судя по всему, ты его не нагуглил и в словаре не нашёл, и тогда просто пропустил? А каким образом до тебя однажды дошло, что это こうか?
Я через аниме вкатывался (и до начала изучения и во время изучения каждый день смотрел (и щас смотрю) с английскими субтитрами), так что, мне кажется, мне こっか сразу было понятно (типа в озвучке услышал, в сабах у видел перевод, понял принял).

>26к карточек в анки, 3к уникальных кандзей


大したもんだ。

> Точнее, не стоит делать на начальных этапах, пока не набрал хоть какой-то словарный запас.


Да, это верно.

> Сначала читаешь через жопу и набиваешь слова, а потом уже начинаешь смотреть на детали и нюансы.


Хз, у меня так не получается. На каждом непонятном, не совсем понятном или необычном моменте хочется остановиться и разобраться. Скипать непонятные места это неуважение к произведению.
529 678361
>>8359

> так что, мне кажется, мне こっか сразу было понятно


А вот насчёт выпадения い из ていく я, наверное, гуглил.
530 678362
>>8361
P. S. И оно сразу находится, если что.
532 678365
>>8359

>А что ты делал, когда это こっか впервые встретил?


Дергал на ロリ妹 По ходу чтения не понял и просто кинул в анки. Потом какое-то количество времени гуглил и, найдя ответ на hinative, заучил.

>(и щас смотрю) с английскими субтитрами


Зачем ты смотришь с английскими субтитрами если знаешь язык?

>так что, мне кажется, мне こっか сразу было понятно (типа в озвучке услышал, в сабах у видел перевод, понял принял).


Это от уровня зависит. Чем он выше, тем лучше на такие вещи интуиция.

>Хз, у меня так не получается. На каждом непонятном, не совсем понятном или необычном моменте хочется остановиться и разобраться. Скипать непонятные места это неуважение к произведению.


Теперь я тоже разбираю почти все непонятное поскольку непонятного не особо то и много. Но когда уровень дно, то разбирать сложные и редкие вещи - непродуктивно, и зачастую просто невозможно.
imаge.png202 Кб, 412x444
533 678377
Внезапный путин.
534 678378
>>8357
Я думал, это просто оборот речи. Хм.
1706599179547.png3,3 Мб, 1920x1080
535 678379
>>8365

> Зачем ты смотришь с английскими субтитрами если знаешь язык?


Потому что я смотрю онгоинги в день выхода, а их пиратят с английскими сабами, а с японскими очень редко, но когда, бывало, с японскими всё таки пиратили, там зачастую качество видео было очень убогим почему-то, и приходилось качать 2 раздачи, и японские сабы вырезать ффмпегом, чтобы потом смотреть с другим, видосом, но там из-за того, что оно с разных стрим площадок, видосы слегка отличались местами, и ещё приходилось задержку или отставание сабов настраивать... Полтора года 異世界おじさん у эраев выходил сразу с японскими сабами, тогда с ними смотрел.
На самом деле я с выключенными сабами смотрю (если они не японские), а если что-то не расслышал, то включаю, смотрю в них, и выключаю (в плеере кнопкой W это делается). Обычно на новые (или хорошо забытые старые) имена собственные в сабах смотрю. А ещё, бывает, если кто-то с жёстким акцентом или диалектом пиздит...
536 678382
>>8346
Если ты только на второй год решил прописывать кандзики, чем ты год до этого занимался?

> Собираюсь с завтрашнего


Надо было со вчерашнего начинать, теперь следующего понедельника ждать.

> создал отдельный "японский" YouTube акк


Я каждый раз, когда чищу историю просмотров, даю себе слово, что теперь буду смотреть только японский сегмент. Но потом все равно все скатывается сначала в в русские подкасты, потому что я включаю их фоном когда делаю рутину, а потом перехожу на тяжелые приколюхи и смешные видосы. А потом опять по новой чищу историю.
537 678383
>>8379

> Полтора года назад


фикс
538 678384
>>8382

> Я каждый раз, когда чищу историю просмотров, даю себе слово, что теперь буду смотреть только японский сегмент. Но потом все равно все скатывается сначала в в русские подкасты, потому что я включаю их фоном когда делаю рутину, а потом перехожу на тяжелые приколюхи и смешные видосы. А потом опять по новой чищу историю.


Ты в курсе, что на ютубе можно создать два канала и свободно переключаться между ними? На одном можешь смотреть одно, на другом другое.
539 678385
>>8384

> два канала и переключаться между ними


Я не такая.
540 678387
>>8240
Псевдоуспешный вылез. "Каждый дрочит как он хочет" слыхал такое? Давайте теперь все вместе хуесосить нуфагов за то, что они что-то не понимают, когда у нас шапка с хуй пойми каких времён не менялась. Или хуесосить младенцев, которые учатся ходить на двух нагох с помощью мамки, когда за подмышки держит. Первоклассники в Японии тоже кандзи дрочат с помощью прописей, а не сразу хуячат, необучаемые получается. Я вот первые месяцы дрочил чисто анки и грамматики просто для того, чтобы спокойно залететь с кайфом в контент и не ебаться со словарями на каждом втором предложении. Хуй знает как это вышло по эффективности, но мы не к экзамену готовимся с ебейшим дедлайном. Да и это дело мотивации, мне вот в шкалке лего давались точные науки, химия, биология, но когда наступала история, в которой нихуя думать не надо, а просто запоминать, были лютейшие двойки, крики, слёзы. Контент в этом случае подталкивает, если ты дизмотивированный сдвгшник.
541 678389
>>8387
на двух ногах*
фикс
542 678390
>>8387

> когда у нас шапка с хуй пойми каких времён не менялась


Не пизди, она прям в этом треде поменяна относительо предыдущего.
543 678391
>>8387

>Давайте теперь все вместе хуесосить нуфагов за то, что они что-то не понимают


Таких в треде практически нет. Есть только дебилы ничего не понимающие совсем, это не нуфаги, а просто тупая срущая грязь. Нуфаг это тот кто учит язык, находится в процессе обучения. такой задает вопросы следующим образом:

>вот предложение на японском, я его понял так и так, но вижу что не складывается, растолкуйте как правильно


Но таких вопросов нет. Только дебилы хрюкают "как вкатиться?", либо дают японский текст без комментариев предлагая его перевести, либо троллинг тупостью "почему は не が " https://www.youtube.com/watch?v=wIg2a12ZvC4
Никто японский не учит, только имитируют активность устраивая дерьмочатики.
544 678394
>>8390
Я хотел сказать за предыдущие годы, ну ты понял.
>>8391

>Только дебилы хрюкают Q:"как вкатиться?"


A: Как хочешь

>дают японский текст без комментариев предлагая его перевести


И чё? Вопрос остаётся вопросом, независимо от того как анон понял, нужно выдвинуть правильную версию. Бывают конечно вот прям залётные, которые китайский от японского отличить не могу и спрашивают хуйню по типу иероглифа для татушки и мерча, вот таких нужно слать нахуй.

>"почему は не が "


Сам некоторое время не понимал из-за хуёвого объяснения, благо есть благодеятельные аноны.

>только имитируют активность устраивая дерьмочатики.


Скучаю по срачам анкиёбов и контентиков, золотое время. А что ты ожидал? Ты олд, а значит считай как учитель в школе, приходит новое поколение, те же вопросы, те же темы. С тобой только коллеги, которым толком ничего не надо объяснять, а просто беседовать на отвлечённые темы.
545 678404
Катиться будем?
546 678410
>>8404
Ладно, щас сделаю перекат, раз никто не хочет.
547 678416
>>8410
Чо его делать-то. Еще с нулевой не уплыли.
548 678417
>>8416
Сделал.

ПЕРЕКАТ:
>>678415 (OP)
>>678415 (OP)
>>678415 (OP)

Фух бля, устал. Номер поменять, ссылку на прошлый тред вставить, разметку вставить, пиздец...
549 678517
>>8340
Добро пожаловать, первый день на борде?
Тред утонул или удален.
Это копия, сохраненная 27 октября в 00:56.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
« /fl/В начало тредаВеб-версияНастройки
/a//b//mu//s//vg/Все доски