Словари
>Pleco (Android, iOS)
http://pleco.com/
>Wenlin
https://wenlin.co/wow/Main_Page
>CEDICT
https://www.mdbg.net/chinese/dictionary
>LINE Dict
https://dict.naver.com/linedict/zhendict/dict.html#/cnen/home
>TrainChinese
https://www.trainchinese.com/
>русские
http://zhonga.ru/
http://bkrs.info/
>толковые
http://www.zdic.net/
https://www.moedict.tw/
https://zi.tools/
для Yomichan
>БКРС
https://bkrs.info/taolun/thread-328763.html
>CEDICT, толковые словари и аудио
https://gist.github.com/shoui520/25460fd2e9fb194d3e5152fa2ce42ca2
Легче ли учить после японского?
https://pastebin.com/1zunHEE9
Развёрнуто про учебники мандаринского
https://pastebin.com/GXRP84Q1
Материалы по кантонскому языку
https://pastebin.com/XD8STD2G
Ссылки
Erya Chinese https://mega.nz/folder/PDIhTLLK#RR9Sqaf9NGAVHt-M2Yf4AQ
A Course in Contemporary Chinese https://disk.yandex.ru/d/wYY3kd2xFaFlzw?w=1
簡繁互轉易錯字辨析手冊 https://files.catbox.moe/nlxy64.pdf (гайд по иероглифам, упрощённым из нескольких в один)
實用視聽華語 https://vk.com/wall-159313632_189
Ютуб-каналы
https://www.youtube.com/c/GraceMandarinChinese
https://www.youtube.com/c/ChineseZeroToHero
https://www.youtube.com/playlist?list=PL791pJwBnwsUdXEXPFT8qSB7kpfafkOAl
Какое мнение у треда по поводу метода Ильи Франка? Я пробую его использовать так же добавив переписывание, типа читаешь и переводишь небольшой текст, переписываешь в тетрадку, слушаешь его в формате аудио и так неделями. Круто или нет?
朋友们好
Просто читай.
Гайд по ресурсам для чтения (читалки, словари) https://rentry.org/fl-zh-reading-resources
Скажите, если полезно и если добавить что-то можно
Добавьте потом в шапку и удалите секцию
>для Yomichan
> Вопросик. Сколько понадобиться времени, чтобы понимать китайский для игры в ммо?
Долго. Вообще в любом языке есть такой уровень типа intermediate(примерно HSK4) где ты уже не столько "учишь" язык, сколько "совершенствуешь". Это тот уровень где самое веселое начинается, можно переводить интерфейс компа/мобилки на этот язык и тд. Погружать в себя в языковую среду.
Апаются до этого уровня за 2 года дрочки в вузе, после которых едут в Китай, по обмену и учатся так сказать "забывать чему учили в вузе". Самому можно быстрее если мотивирован, но объем примерно вот такой.
Да и по началу ММО будут ПИЗДЕЦ какими сложными. Словарный запас нужно будет набивать. На курсе тебя не научат как кольчуга будет
Ну мне просто показалось что базовое "сдай десак" или "забери босса"/"разбежались" т.е минимальный уровень коммуникации не должен быть долгим в изучении. А как кольчуга будет это загуглить можно.
Мы привыкли считать что в школе английскому хуево учат, но на самом деле эти 10 лет дрочки много че откладывают в мозгу. Хотя бы базовую грамматику шкода дает, а так же просто "надроч", типа говорить каждое утро who is absent и what is the weather like today рил придрачивает.
А если с китайским до этого никогда как минимум год нужен на то чтобы хоть чуток раздуплиться
Тебе же еще нужно будет уметь прочитать название всех итемов, боссов, скиллов, локаций и т.д.
Понял, спс. А то я думал может оно будет значить льва и тигра вместе взятых, но ща посмотрел context reverse, похоже что норм и так можно
reverso
А сколько времени если сидишь сам дома и китай разве что видишь на ютубе и в вичате? Без поездок в Китай и без универа, самоучка считай. Или лучше сразу дропнуть нахуй это?
> ютубе
Чому не билибили?
> без универа
А нахуя тебе универ? Я привел универ в пример потому что в универах все эти учебники и пишут, Чизкек, Мой Boya, Erya. Не обязательно в универе учится, просто у универов много опыта обучения языкам, есть смысол прислушаться.
> Без поездок в Китай
Можешь попробовать. Если никогда не путешествовал в жизни, попробуй в соляново по стране поездить. Если че, не обязательно быть типичным Инстаграм руссо туристо, можно просто в соло ехать куда-то и смотреть че там.
Денег супер много оно не стоит, в китае цены не оч высокие как для нас. Режим не очень анальный.
> Или лучше сразу дропнуть нахуй это?
Ну это хобби, оно в прикол быть должно. Как музыкальный инструмент. Может тебе просто не нравятся путешествия, это не единственное че делать можно. Может ты хочешь выучить веньянь и почитать летопись по троецарствию, как там Цао Цао всех ебал. Может тебе понравится каллиграфия и ты купишь себе наборы и будешь рисовать закарючки. Может тебе литература зайдет, почитать Лю Цисиню про то как 三体人-ы творят всякое с нашей родной православной конфуцианской физикой
> 2 года дрочки
О, нихуя себе? Я думал, что мне еще долго, а оказывается что скоро смогу начать пытаться учиться начинать понимать.
Поясните про это уёбище, пожалуйста. Из каких радикалов оно состоит, какова история, почему мне так мерзко от этого глифа?
Извините за тупой вопрос, просто аштрисёт от него почему-то.
>попробуй в соляново по стране поездить
Разве так можно? Там же визы-хуизы, оформляж с указанием контактов и все такое. Неужто можно тупо податься на визу с указанием "хуй знает епту дикарем поезжу на стену вашу позырю мобыть хузнаит"?
>Может тебе понравится каллиграфия и ты купишь себе наборы и будешь рисовать закарючки.
А можно красиво выводить закорючки ручкою?
Или так - можно ли заучив правильное рисование основных черт (где толще, где тоньше) правильно артистично выводить иероглифы?
>易
Хм, бля, я стал ещё меньше понимать, а я ведь нихера не понимал изначально.
Нет ли познавательного видео? На ССТВ или где-то наподобие была куча видео посвященных иероглифам, по пять минут где-то на иероглиф. Я только банальщину про 中 и 戈 видел, и забил, т.к. ничего на слух не понимал. Я и сейчас не понимаю, но уже смогу транскрибировать, и практика слушания мне не повредит.
> Разве так можно? Там же визы-хуизы, оформляж с указанием контактов и все такое.
Ну анкету заполнить и документы подать, там не так прям жестко. Там можно и одиночкам, не обязательно в агентства. Плюс есть варианты безвизов. Раньше было точно можно из Благовещенска в Хэйхэ ездить, но за пределы города низя.
> А можно красиво выводить закорючки ручкою?
Да можно, каллиграфия это просто хобби отдельное от изучения языка. Чисто погрузиться в культуру если интересно.
>>88864
> Это что значит? "Ты поел?"
Да, но еще типа "howdy", неформальное приветствие.
Забей, это бесполезное занятие ну либо погугли фонетики и радикалы, опять же это дебри лучше просто учи постепенно
Я нервничал, для меня языковой барьер очень =(
Хм, действительно. Не заметил из-за того что это не нормальный скриншот.
Тебе надо знать акцент/диалект той провинции с чьими кабанчиками перетирать собираешься. То есть, на классическом пекинском тебя поймут, но будут перед твоим же ебалом на своем диалекте пиздеть про то как тебя объегорить.
И даже если ты в Пекине с дефолтным китайским собираешься болтать, у тебя джва года серьёзного дрочева уйдёт на то, чтобы хоть как-то сказать что-то больше чем 北京是中国的首都。 И под серьёзным дрочевом имеется в виду буквально каждый день, минимум по часу, не отлынивая.
Можешь себе позволить?
К сожалению не могу позволить каждый день по 3 часа. И если такова ситуация с акцентами то учить китайский вообще смысла нет (путунхуа), получается
Ну и еще крутой песенки из тиктока докучи. Пытался найти текст этой песни, не получилось, может СЛОНЫ из этого треда с HSK6 пояснят о чем тут поётся и сделают транскрипт, если посмотрят. -- https://youtube.com/shorts/ArUJ6P0nwqY?si=RVjnlZMOjX-uH-NJ
Трудно сказать, то что ты описываешь это уровень intermediate и учится такой за 2 года по универской программе. Сам думой.
>>89005
>Тебе надо знать акцент/диалект той провинции с чьими кабанчиками перетирать собираешься.
Ну нееет, щас молодежь вся знает стандартный диалект, просто интернет мемы и 抖音
Песни учить очень бустит. Я слушаю всякую парашу часто.
https://youtu.be/ZD96e9f8uFk
https://youtu.be/mgtUoT-GhEo
https://youtu.be/qHH-MgeF_hA
И мое любимое
https://www.bilibili.com/video/BV1sq421w7v4/
В основном только в идиомах и старых названиях. А само животное называется чисто по-японски ライオン (raion).
Аж жир с экрана от коментов местнвх траллей потек.
1) Ты заебешься себе просто тона на уровне Равшана и Джамшута ставить. Тона это ТОНА. Тона это глыба. Тона это когда ты открываешь рот и тебе говорят как ты замечательно знаешь китайский. А после чего тебя просят говорить на английском потому как нехрена непонятно.
2) Во вторых если ты себе какимто чудом поставишь пикинский акцент на тебя будут смотреть как на чудо и ты сможешь выступать в цирке. Ну ты понял шансы.
Проще на английском это все замутить.
Ну короче надо не морочить себе голову китайским а делать всё на англ, печально конечно
>Аж жир с экрана от коментов местнвх траллей потек.
А что там не так было? Вроде никаких противоречий, мы единодушно утверждаем что это пиздец сложно и нельзя просто взять быстренько выучить чтобы балакать на профессиональном уровне.
>>89029
Да, развивай английский, если есть куда (обычно есть), потому что китайский это надолго. Абсолютно ничего из того что ты знал
в иностранных языках тебе не поможет совершенно.
Дядя, там название песни в описании, в следующий раз добавляй 歌词 после названия при поиске.
https://www.kkbox.com/hk/tc/song/GoaoPQSgV7_OcG0A7m
Часть с видео начинается со второй строчки третьей строфы
我明白会有一颗心 在远方等我靠近
喔 我要找到你 不管南北东西
直觉会给我指引
若是爱上你 别问什么原因
一刻起一开始一辈子
Нет. Китайский более с головой френдли. Как медиа. Американцы и особенно англичане с 2018г. это пиздец. Это тяжело. Это так тяжело что нынешние российские сми верх адекватности.
Так что если есть желание поглощать контент и быть не в дурке китайский хороший вариант.
Но как ты поставил проблему. Это гипероптимизм новичка.
Таблетки это когда один Хьюго присуждается чернокожей американке за словесный понос, а другой индианке из Англии редкого племени и 325 пола.
Когда снимают вестерн и там играют несколько залетных мексиканцев и два деда, а остальные двигают ртами перед камерой.
Я русский, живу в России и не вижу смысла относится к этому бреду както иначе чем он того заслуживает.
У китайцев в фильмах актеры играют.
Ps: Это тема китайского языка и не вижу смыл это все здесь развивать..
/treade
720x1280, 1:12
>А само животное называется чисто по-японски ライオン (raion).
Я думал ты подъебываешь, а походу правда
Если для начитки есть веб новеллы. Там 1000 глав и более. А так великим китайский фаерволл это не шутка а реальность жизни. И от всяких хитрожопых шлюзов я бы держался подальше.
>Антон, такая тема, а есть вообще китайские сайты где можно пиратить их литературу
Для друга спрашиваешь? Да гуглится в разных поисковиках же по названию, я так скачал троецарствие, сижу ебусь с переводчиком
>было бы пиздато если бы такое имелось
Такое имеется. Но в принципе это то же что и у нас (z-lib, libgen). Плюс смотря что за литература интересует (художка, манга, что-то техническое или научное, и т.д.)
Знаю ещё способ получать сканы разных более редких книг (типа тех что на пикрилах, то есть их нет на злибе или где-то ещё).
Помню раньше также был сайт elib.cc, где можно было скачать прямо нативные электронные книги из универских платных библиотек, но сейчас он уже не работает.
Художка просто в гугле находится.
中华古今骈文通史, том 1
она нужна
На гугл букс стоит 6 с хуём тыщ рублей, на либгене и z-lib ничего не нашёл нет.
я напиздел всё было на zlib, спасибо за наводку
А зачем тебе пуфон на поднебесном языке? Ладно бы аффтары были китаёзы и делились в книге сокровенными знаниями не для ушей лаоваев, так ведь Гвидо ничего не скрывает и по-английски всё распиздел, даром что голландец.
撸一把就不想要了
> А что, разве не калька?
Нет, это заимствование.
Калька это типа:
У греков ὀρθοδοξία(ортодоксия), типа слово из двух корней "орто" и "доксия", перевили по очереди каждый и получилось православие. На китайском 正统
Или там слово brainwashing у нас калькировали как промывку мозгов, а в китайский как 洗脑
Или hot line, горячая линия, 热线
А здесь тупо у японцев по звукам записали, прямое заимствование.
Ты прав, я их перепутал местами. Спасибо, что поправил!
А, да, кстати. Вот это я перепутал
三八 вроде значит "старая противная сплетница", лол. Не обижаются ли на тянусы на 38节快乐?
И вообще, кто-нибудь боже пояснить как так получилось что 三八это оскорбление?
>как так получилось что 三八это оскорбление?
В мандаринский это заимствовано из другого языка (хоккьена). Откуда 三八 (sam-pat) в хоккьене есть разные версии.
По одной это от японского みいちゃんはあちゃん (miicha-haachan), сокращенно ミーハー (mii-haa), записано как 三八.
По другой это от того, что 3+8=11, то есть 十一, то есть 土 thó͘ (в значении "примитивный, вульгарный").
По третьей это связано с 十三點 из шанхайского языка, но у этого слова тоже запутанное происхожение.
То, что это совпало с 8 марта, только подкрепило прекол.
Вообще это напомнило мне другой пан из тайваньской игры Devotion, в которой про председателя Винни-Пуха было написано 你媽八七, где 八七 peh-chhit на хоккьене созвучно с 白痴 pe̍h-chhi.
> сокращенно ミーハー (mii-haa)
Миха это оскорбление? Ну охуеть теперь.
мимо знаком с человеком по имени Михаил
Мне кажется все версии кроме заимствования из тайваньского нахрюка это задорновщина.
Надо придумать как на китайском "задорновщина". 朝气词源?
410x512, 0:02
Нужно учить сразу в иероглифах. Иероглиф - состав радикалов, так постепенно и запомнишь все.
Вообще нафиг не надо их учить, достаточно бегло ознакомиться.
>Иероглиф - состав радикалов, так постепенно и запомнишь все.
Радикал - базовый иероглиф. Если я забываю их, то почему не буду забывать более сложные иероглифы?
Многие радикалы не иероглифы. Ты их будешь постоянно повторять когда будешь учить иероглифы, поэтому запомнишь.
Иероглифы ты в контексте постоянно будешь читать.
>Начинаю учить мандаринский. начал с таблицы радикалов. Это верный путь?
Нет. Начинать надо с учебника, грамматику учить. Хороший HSK потому что хороший. Лично, я фанат boya chinese учебников. Но это чисто мое мнение.
Язык это в целом набор мини-игр в которые нужно играть. Письмо, фонетика, грамматика, словарный запас, говорение, слушанье, и тд.
В идеале стоит каждый день заниматься по 1 час+ чем-то из этих скиллов.
Письмо - прописи, написание текстов ручкой, составление эссе и диалогов.
Фонетика - дрочилка тонов. Слушаешь диктора, угадываешь тон короч. Произносишь тона гуглу-переводчику, пытаешься набирать тексты типа . В идеале конеш учителю, но гуглу тоже +-
Грамматика - новые топики в учебнике, упражнения, тесты
Словарный запас - очевидно учить слова.
Слушанье слушать, соотвецна. Я вот пытаюсь записывать то что слышать в .txt
Говорение - самое сложное. Лично мне помогает то что знаю английский. Познакомился в интернете с носителями, общаюсь на английском. Иногда перехожу на китайский. Постепенно вставляю фразы типа желаю удачи на учебе или работе на китайском, спокойной ночи на китайском, спрашиваю про хобби, как дела, как погода, интроверт или экстраверт, любимое животное, айфон или эндроид, пк или консоль, аниме или манга, книга или фильм. Понял короч.
Заодно культурный обмен, узнаю про 996, 内卷, срачи комсомола с военсоветом, праздник циньминь(китайские дяды), правда ли что жрут собак и пиздят детей, че там по социальному рейтингу, когда Тайвань в Родную Гавань. Одна тяночка мне на местных таро(И Цзин) расклад сделала, и тд.
Тян спросила одна че я думаю про Зеленского, сказал что "как пианист очень нравится". Она не поняла - прислал видос с игрой на пианино.
Весело короче.
А зачем ты радикалы учишь вообще не понимаю, это ж скучно. Писать рукой вообще вторично, ты в жизни это часто делаешь? Пусть за тебя электронный мозг и пидручник ханьзу пишут, тебе-то нахуя? Оно конечно имеет смысл начать как можно раньше, потому что эффект самый лучший от прописывания когда это делаешь по 20-30 минут очень много дней подряд. Но приоритетом это быть НУ ТОЧНО не должно.
>Начинаю учить мандаринский. начал с таблицы радикалов. Это верный путь?
Нет. Начинать надо с учебника, грамматику учить. Хороший HSK потому что хороший. Лично, я фанат boya chinese учебников. Но это чисто мое мнение.
Язык это в целом набор мини-игр в которые нужно играть. Письмо, фонетика, грамматика, словарный запас, говорение, слушанье, и тд.
В идеале стоит каждый день заниматься по 1 час+ чем-то из этих скиллов.
Письмо - прописи, написание текстов ручкой, составление эссе и диалогов.
Фонетика - дрочилка тонов. Слушаешь диктора, угадываешь тон короч. Произносишь тона гуглу-переводчику, пытаешься набирать тексты типа . В идеале конеш учителю, но гуглу тоже +-
Грамматика - новые топики в учебнике, упражнения, тесты
Словарный запас - очевидно учить слова.
Слушанье слушать, соотвецна. Я вот пытаюсь записывать то что слышать в .txt
Говорение - самое сложное. Лично мне помогает то что знаю английский. Познакомился в интернете с носителями, общаюсь на английском. Иногда перехожу на китайский. Постепенно вставляю фразы типа желаю удачи на учебе или работе на китайском, спокойной ночи на китайском, спрашиваю про хобби, как дела, как погода, интроверт или экстраверт, любимое животное, айфон или эндроид, пк или консоль, аниме или манга, книга или фильм. Понял короч.
Заодно культурный обмен, узнаю про 996, 内卷, срачи комсомола с военсоветом, праздник циньминь(китайские дяды), правда ли что жрут собак и пиздят детей, че там по социальному рейтингу, когда Тайвань в Родную Гавань. Одна тяночка мне на местных таро(И Цзин) расклад сделала, и тд.
Тян спросила одна че я думаю про Зеленского, сказал что "как пианист очень нравится". Она не поняла - прислал видос с игрой на пианино.
Весело короче.
А зачем ты радикалы учишь вообще не понимаю, это ж скучно. Писать рукой вообще вторично, ты в жизни это часто делаешь? Пусть за тебя электронный мозг и пидручник ханьзу пишут, тебе-то нахуя? Оно конечно имеет смысл начать как можно раньше, потому что эффект самый лучший от прописывания когда это делаешь по 20-30 минут очень много дней подряд. Но приоритетом это быть НУ ТОЧНО не должно.
>Язык это в целом набор мини-игр в которые нужно играть.
Проиграл.
>В идеале стоит каждый день заниматься по 1 час+ чем-то из этих скиллов.
База. Если честно час в день посвящать, через год не узнаешь себя.
Ну типа. Чтобы выучить язык на уровень upper intermediate или hsk4 надо уебать 800 часов. И если тупо заниматься с учителем 2 часа в неделю то это 800/104=никогда.
А если почти каждый день по часу то 300*3года то будеь збс. Но надо это дело любить шоб оно было как хлбби типа игры в дотан или на гитаре. Если воспринимать не правильно то 100% отсос
Начинай с пиньина. Пиньин это основа, без него никак. Зная пиньин ты всегда найдешь и напишешь иеоглиф на устройстве. Опять же тона. Если есть деньги не жмись и освой пиньин и особенно тона с преподом.
Потом идут черты. Черты очень важны. Зная черты через анки ты прописывая их ручками добьешь радикалы. Не зная черт ты хуй что выучишь. Анки теперь имя твоей жены.
Я бы даже советовал как минимум месяц потратить на пиньин. Второй месяц потратить на черты. А потом уже вкатываться.
HSK курс говна, но другого не завезли. Адаптированные книги еще хуже. Но других не завезли. Есть ридеры но там тоже бардак у пиратов бардак. Часть с старыми иерглифами с Тайваня, часть те что надо. Если знаешь английский советую пимслера.
Да там нет тонов, я знаю. Но если на слух писать в тетрать будет круто. В интернетах есть скрипты но ты их скорее всего не найдешь.
Ютуб забит говном от инфоциган. Найти там нормальный курс нереально. Так что HSK.
Китайский суров не только потому что он сложный.
>Но надо это дело любить шоб оно было как хлбби типа игры в дотан или на гитаре.
И это, хочу добавить, вопрос исключительно личного отношения к вопросу. Из-под палки не получится, сразу найдётся способ филонить и отметить формальный час, по факту ничего не сделав. А если самому именно хочется, то можно найти способ, который и увлечь сможет.
>>89656
>Ютуб забит говном от инфоциган.
Кстати, о забитом ютьюбе. Как-то видел ролики об иероглифах. То ли от ССТВ, то ли от кого-то приближенного. У них набор таких видео с несколько десятков было, каждое длиною минут в пять, если не больше. Вот хотелось бы найти такое и посмотреть-послушать, знает кто о чём речь?
>Я бы даже советовал как минимум месяц потратить на пиньин
Че значит "месяц потратить на пиньин"? Месяц английские буквы учить? Нахуя? Или типа первый месяц не пользоваться ханьзой вообще? Ну... а почому? Лучше прописи купить и начать прописывать сразу по 15-20 минут в день. Это навык который надрачивается долго, зачем тянуть? Или ты имеешь в виду месяц ебашить фонетику? Тоже немного бред если честно, фонетикой по хорошему придется больше чем месяц заниматься, желательно наверно до уровня чизкейк 3 перед каждым занятием так сказать. Плюс можно совместить с изучением слов. Учишь слова, одновременно слушаешь произношение и обезьянничаешь. Читаешь их гуглороботу там.
> Потом идут черты. Черты очень важны. Зная черты через анки ты прописывая их ручками добьешь радикалы.
Пропись просто покупаешь и прописываешь. Потом тексты пишешь. Списываешь, свои придумываешь и тд.
> HSK курс говна, но другого не завезли
https://resources.allsetlearning.com/chinese/grammar/
Вот оч пиздатый сайт, там вся грамматика в удобные топики. Упражнения отдельно надо искать. Проблема шо HSK шо Boya то что упражнений тупо мало. Надо реально отдельные делать, иначе просто забываешь. Лучше сайты где тесты на грамматику есть, можно найти в гугле по ЧИЗКЕЙК 1 ГРАММАТИКА БЛЯТЬ
> Адаптированные книги еще хуже. Но других не завезли
Завезли!!! Лучше как уровень начинает позволять читать новости, чем книги. Типа таких. Хорошая привычка типа день вышел, сегодня читаешь это. А книги большие, и если это сказка то вокабуляр будет не особо релевантный
https://www.zbschools.sg/news/local
>Пропись просто покупаешь и прописываешь.
Да, это так. К пятисотому иероглифу радикалы как-то сами запоминаются.
>Потом тексты пишешь.
Ай, блядь, так и знал что я сегодня что-то забыл! Спасибо.
Это не ангельский или русский, где примерно понятно как что читается и/или пишется. Тут тебе надо ебашить одновременно на два фронта, потому что учишь два языка: письменный и устный, которые практически не связаны.
>в смысле не связаны?
В смысле нет алфавита который ты выучишь и сможешь читать, надо выдрачивать иероглифы и запоминать их прочтение.
>И при чем здесь то что я написал?
При том что ты спросил зачем писать. Чтобы иероглифы знать. Потому что если их знать не будешь - половину языка не будешь знать. По сути неграмотным будешь.
> Зачем в начале обучения что-то писать, абсолютно не имея представления о том что звучит естественно
Врубаешь произношение диктора и вот уже имеешь представление как чо звучит. Чо не так. А почему лучше сразу писать китайские буквы? Потому что эффект кумулятивный. Типа уровни HSK1 и HSK2 особо не требуют уметь читать по иероглифам, а HSK3 требуют. И это слегка маразм так как если ты все это время их не учил будет сложно. А так если ты их по чуточке 一步一步 пишешь то нрмалды
Ну ты такой гигачад, которому достаточно читать, а быдлу вроде нас это не такой хороший метод, приходится и писать еще чтобы хоть как-то запоминалось.
Если только начинаешь можно писать не тексты а диалоги.
Хули там понимать, 你好,请问图书馆在哪儿?с первого урока писать можно
>Че значит "месяц потратить на пиньин"?
Есть курсы по пиньину, есть учебные материалы. Лезть в китайский не понимая что такое пиньин плохая идея. Работать с диалогами не зная тона это пустая трата времени..
>>89676
>Пропись просто покупаешь и прописываешь.
Я забивал черты анки и пописывал их. Две строчки на черту. Черты очень важны. Они напрямую связанны со способностью запоминать как иероглиф пишется и с тем как его читать. Шрифтов дохуя всяких разных хитромудрых и иероглифы это не буквы. Виденье иероглифа как совокупности черт позволяет его узнать.
>>89676
>упражнений тупо мало
Объяснения написанны жепой. HSK эта ах, это ух, это охохох.
>>89676
>читать новости
Кауфман говорил что это где то от HSK 4. Что подразумевае что перед этим есть HSK 1, HSK 2, HSK 3. Ну ты понял. А так если у тебя HSK4 можно и почитать. Это гдето 1200 слов не иероглифов.
> Есть курсы по пиньину, есть учебные материалы. Лезть в китайский не понимая что такое пиньин плохая идея
Да че там понимать-то, все инициали учить и финали учить? Вдрачивать фонетику по международному алфавиту. Ну хотя если ты прям большой шлепа и хорошо знаешь международный алфавит и уже много языков знаешь то наверно это имеет смысл, но мне кажется так можно рил отбить желание.
> Работать с диалогами не зная тона это пустая трата времени
Тоны учатся базово за 1 урок, а до хорошего уровня набивается где-то за год занятий или мб даже больше. У нас многие студенты универов не шарят тоны и потом не могут чай в кафе заказать в Китае. 差 заказывают. Но это ж не значит что этому нельзя научиться если в начале не преуспел. Это перфекционизм какой-то, сразу правильное произношение поставить прям сразу иначе хуйня.
> Я забивал черты анки и пописывал их. Две строчки на черту. Черты очень важны. Они напрямую связанны со способностью запоминать как иероглиф пишется и с тем как его читать.
Мотивация конечно пиздец особенно если учесть что искать по радикалам что-то в словаре уже не придется, да и писанина ручкой это навык не супер приоритетный.
>>89721
> Объяснения написанны жепой. HSK эта ах, это ух, это охохох.
Да. Но структура есть, какой раздел за каким идет. А объяснения и нагуглить можно, разборы учебников популярных и тд.
> Кауфман говорил что это где то от HSK 4
https://hskreading.com/category/hsk-1/
Есть адаптированные тексты под любой левел, можно читать, переписывать, писать самодиктанты
>差 заказывают
LOL
>Это перфекционизм какой-то, сразу правильное произношение поставить прям сразу иначе хуйня.
Нет, просто зачем переучиваться, если можно сразу правильно учиться?
> Нет, просто зачем переучиваться, если можно сразу правильно учиться?
Нууу, тут слишком много нюансов. Все равно придется переучиваться. Сначала ты будешь 3 месяца очень "нарочито" учить тона, типа у тебя первый тон будет "самый высокий звук который ты только можешь произнести", а потом придется переучиваться и делать его не таким высоким а просто высоким относительно других твоих тонов. Или там будешь третий тон выводить как на рисунке типа падающий с обычного годоса в самый низ, потом опять до обычного. А в реси часто он просто "низкий" и все. Короче все равно увить правила которые придется нарушать
Не сказал бы что это уже такое переучивание как выравнивание шероховатостей. Суть-то ты верно уловил с громким первым тоном, просто не ори, оп, оп, вот уже хорошо получается.
Вот в английском произносить "θ" вместо "с" это для некоторых переучивание.
Ставить язык к зубам при произношении x/q/j тоже стоит сразу, как мне кажется.
Последнее про пиньинь а не английский.
не совсем в то скажешь вэйсин, это спутник или вичат?
будешь как дурак набивать в телевоне иероглифы и показывать что ты хочешь сказать
фить-ха
Ну знаешь, уметь говорить так чтоб твои звуки отличались друг от друга и было понятно какой звук это одно дело, а вот надрачивать северостоличный нахрюк-то зачем. Все равно 毛子
Ну или просто где слова найти чтоб не спалить ханзи, сгруппированные по чискейкам, пожалуйста. Хочу начистую честно проверить свои знания, тяну ли хотя бы на первый лолсука, а то мне говорят что я почти на третий тяну, как же.
Прикольно, спасибо за пояснение.
Вазьми таблицу слов с чизкейка вида ханзы - пиньинь - перевод, закрой первую колонку и вперед.
已经学好了
Я когда-то давно какой-то учебник скачивал. У автора вроде была жена китаянка, и там в раздаче были приложенные к учебнику аудио-записи с ее кваканьями и мычаниями. Это не он? Хотелось бы навернуть китаюсик тоже с_начала; не для того чтобы выучить, а для общего развития.
>с кваканьями
Кстати если просто имитировать кваканье, а не заморачиваться с подъемом вверх вниз, то получится 3 тон?
Не надо 3ий тон делать как на как дугой как его впхинине рисуют.
В словах где 3-2 тоны 选择(xuǎnzé) ты просто естественно поднимешь тон переходя из 3 во второй плавно.
В слове где 3-4 保护(bǎohù) у тебя естественно поднимится тон чтобы сделать бао + резко ХУ
А в остальных случаях поднимать с 3его тона не надо вообще, просто произноси 3ью тонину внизу. Поднимать не надо нихуя, просто 3ий тон - низким голосом. Противоположность 1ому
我不是学中文。 它正在学习本身。
Ага, все вы такие, как же хочется шестой чискейк, хоспаде, вот бы няшиться под пледиком, а вы подумали, чем вы нужны шестому чискейку, что вы сделали для него, зачем вы ему?
То-то!
Тут все уже выучили япусик.
>Анон, а почему ты японский не учишь ?
Не вижу смысла в нём. Я ненавижу аниме и в целом их культуру, эти самураи-сепуку-букакэ. Как-то надоело может, или форс этого всего надоел, вообще не знаю почему, но не нравится и все тут.
Может если бы я тащился от аниме, но нет. Так что никакой тяги и интереса нет, пользоваться не стану.
> контента больше
Нууу, кому какая культура больше заходит наверно. Мне японцы тоже нра, но китайцы чуть больше. Я в детстве троицарствие читал и мне так зашло. Очень рекомендую.
> Там иероглифов меньше, контента больше и на слух проще.
Иерогифов может и меньше, но читаются они через жопу
大きい - ookii, большой
学ぶ - manabu, учиться.
大学 - daigaku, университет.
Там временем китайский:
大 - da4
学 - xue2
大学 - da4xue2
С этим чуток попрпоще. Еще грамматика в китайском супер сложная. Китайский это как будто немецкий наоборот.
Если немецкий это легкая письменность, не особо заебистое произношение и ебущая все грамматика.
То китайский это прям зеркалочка
> самураи-сепуку-букакэ
Бля в этом плане Корея топ.
Японцы извращенцы, китайцы жрут собак.
А корейцы и извращенцы, и жрут собак. И контент щас у них популярнее японского стал
>Я в детстве троицарствие читал и мне так зашло. Очень рекомендую.
Часто упоминается в этом ИТТ треде, надо однозначно навернуть.
>но читаются они через жопу
Daily reminder что "китайского языка" не существует, а китайские чтения в японском более аутентичны, чем в чмандарине.
"Культура" про которую вы тут говорите это всё просто медийные клише и стереотипы, но если уж так хочется стереотипный Кетой, то даже это лучше подают в японском или японоидном контенте. Лучше тоже учить японский, играть в Хокай Старрейл или смотреть мультос про マオマオ на божественном япусике, а не каком-то там пекинско-манчжурском нахрюке.
Троецарствие это тоже часть японской культуры кста.
Зачем же ты так приложил этого омежного чмонимешника с девственным голоском, который завидует полноценным физически и психически здоровым мужчинам? Он же сейчас порвётся и будет трясущимися ручонками пытаться доказать что он не омежка, что его не травят в пту колхозницы, что он не больное шизоуёбище дрочащее на чмониме, что он не тратил сотни килорублей на фигурки и чманги, ведь это единственное что ему остается делать. Бедная омежка.
>Daily reminder что "китайского языка" не существует, а китайские чтения в японском более аутентичны, чем в чмандарине.
Я говорил про "читается через жопу" чисто в контексте ищучающего язык человека. Видишь закарючку, а как читать не понятно. Оны Ёны Хуёны. Еще иногда эти островные хохлы делают キラキラネーム, типа 月 из 夜神月 читается как Raito. Ягами Лайт бля. Чисто о сложности речь.
Не бомби ты так
Причина в ненависти к Японскому, очевидно же.
> "китайского языка" не существует,
Так японского тоже. Почитай про разные вариации. Тот шо ты в аниме видишь это тоже не единственный вариант, чел
А аниме на одном японском делается?
Потому что китайские медиа как минимум на двух китайских (柑橘 и 避孕套)
>避孕套
Ты че охуел?
В Японии один и тот же в попкультуре и образовании. Тот который сварганили после 45 года когда бунго отбросили. Взяли на основе токийского диалекта сделали стандартный язык и заставили во всех школах учить. Но это на самом деле норма, в России ж тоже не просто так один диалект который все понимают. Большевизм он такой
Нахуя ты сюда пришел?
>Японцы извращенцы,
>китайцы жрут собак.
>А корейцы и извращенцы, и жрут собак.
>Бля в этом плане Корея топ.
Чел ты...
>Взяли на основе токийского диалекта сделали стандартный язык и заставили во всех школах учить.
А, ну как Мандарин. Правильно делают.
大家同不同意?
>китайские чтения в японском более аутентичны, чем в чмандарине
Надо было пик прикрепить для иллюстрации.
>>90317
>Почитай про разные вариации
Вариаций чего? В японском есть диалекты, что нормально для языков.
Проиграл
-берём рассказ в котором есть от 3000 до 5000 частотных слов
-учим наизусть
-???
-profit
Только вопрос где взять какой текст?
Или тупо учить тексты из учебника? но это скучное говно
Ты тот анон с методом ильи франка? Хватит прокрастинировать выдумывая всякую хуйню.
Ты вообще понимаешь как статистика работает? На то они и популярные слова что будут встречаться в +- любом тексте. А если читать текст на темы которые тебе интересны, то в нем будет вся общеупотребимая лексика, а так же специфическая лексика на тему которая тебе интересна(тоже неплохо знать).
Не надо пытаться придумать найти волшебную таблетку, ее нет блять.
hskreading.com
Можешь читать тексты адаптированные под разный уровень чизкейков. В чизкейк тоже слова пихают по частоте. Хотя иногда пихают специфические слова для студентов, потому что учебники для студентов пишут
>Ты тот анон с методом ильи франка
без понятия о чем ты, идее вообще не в чтении а взаучивании текста наизусть, мне в принципе не нужен словарь чтобы понять о чём та 80% идея в том чтобы заучить наизусть образец речи чтобы твоя звучала более естественно как у китайца.
видел такую хуйню тут: https://www.youtube.com/watch?v=7jr9NQF3xSo с 19 минуты
>>90406
>А если читать текст на темы которые тебе интересны, то в нем будет вся общеупотребимая лексика, а так же специфическая лексика на тему которая тебе интересна(тоже неплохо знать).
разумно
я знаю этот метод, а чем тебе плохо заучивание, это же удобно учить клише которые потом можно сказать не думая, сразу будет правильное употребление слов как сказал бы китаец
долго же? мне даже копировать текст лень, а ты говоришь бумажный, скачай расширение лучше в браузер
>а чем тебе плохо заучивание
Ничем. Просто при заучивании у тебя цели другие. Если ты при заучивании текста что-то перепутал и заменил синонимом то с точки зрения изучения языка ты даже лучше сделал, ты запомнил образами, воспроизвел образами.
А с точки зрения актера в театре ты проебался
У меня есть. Я просто слышал мнение что мозг лучше запоминает если поход в словарь боль, а если изи мыой кликнул то не так хорошо
> лучше запоминает если поход в словарь боль
У меня несколько слов есть, за которыми я каждый раз в словарь лезу и плАчу от боли, потому что мне лень нормально сесть и выучить.
>клише которые потом можно сказать не думая
Для этого достаточно слушать много, мозг сам такие вещи впитывает быстро. Своим рассказом ты все равно покроешь только очень малую часть выражений.
>У меня несколько слов есть, за которыми я каждый раз в словарь лезу и плАчу от боли, потому что мне лень нормально сесть и выучить.
А ты с носителями общаешься? Мне еще помогает писать текстом им.
upd: Но запоминаю так только ПынюИню нормально. Ручкой не пропишешь не запомнишь
Нет, я вообще аутпут не практикую, только чтение. Мимо из соседнего треда, просто читаю вас.
Тут 韩文 + 书 вообще, хз почему так разбито, 文书 это доки, бумаги, а не книги. 韩国 тут не пойдет.
А как вообще распределяется где например корейское государство а где кореец в прилагательных?
Ну я имею в виду что в дуолинво иногда в качестве прилагательного корейский идет 韩文 а иногда 韩国 и закономерность не оч понятна.
>Нет, я вообще аутпут не практикую, только чтение. Мимо из соседнего треда, просто читаю вас.
А, понел. Вообще общаться с носителями СУПЕР буст. Прям с уровня А1, если есть общий язык(англ там). Можно задавать вопросы о языке и тд. Вот я выучил пару слов, употребил и получил ответ. Запоминается.
Но их чуток сложно найти)
韩文 это корейский язык, а 韩国 это Корея. Собственного первое будет использоваться когда что-то на корейском (韩文书), а второе, когда что-то/кто-то из Кореи (韩国人). Просто "книги из Кореи" - так ни в каком языке не говорят, потому что книги из Кореи это корейская литература.
>韩文
Корейский язык. 文 в данном контексте близко к русскому слову "грамота". Типа китайская грамота, лол
> 韩国
Корейская страна.
> Это взаимозаменяемые варианты в этом предложении?
Давай так 韩 это не отдельное слово(если не фамилия), и она идет как часть слова.
韩元 - корейская валюта
韩剧 - корейский сериал, дорама
Само по себе не бывает. Здесь есть конечно сложные моменты где не понятно как ставить. Типа "корейский университет" это 韩国大学
Нельзя сказать 韩大学. Хотя казалось бы, 韩元 тоже к стране относится.
>Может он спрашивал различия между 韩国文и 韩文
韩国文 - это не правильно.
Надо либо 韩文, либо тогда уже 韩国文字. Типа либо и там и там полное слово, либо и там и там обрубок
>>90455
Бля, чувак. Я допер до твоего вопроса. Смотри:
文书 - документ.
书 - книга.
韩国文书 - корейские документы
韩文书 - Корейские книги, хотя судя по китайскому гуглу это все же "книги по корейскому языку". 韩文书籍 - корейская литература. Лучше так.
Приколдес в том что если тыпишешь 韩国文书, то у тебя эти иероглифы группируются в слова 韩国 и 文书. Корейская страна, документы.
А если ты убираешь 国 то у тебя группируется в 韩文 и 书
韩国书 тоже сказать можно
我喜欢读韩国书.
Ошибки немного нет но звучит необычно. Типа "я люблю читать книги напечатанные в Корее" как будто.
>китайские чтения в японском более аутентичны
>Троецарствие это тоже часть японской культуры кста.
Напомнило мне тот бородатый анкедот про Моисея, Израиль, Палестину в ООН. Где Китай, несомненно, в роли Израиля.
Он высерает про то что японские чтения это хуевое произношения из 文言文, а современный 普通话 на этот веньянь похож примерно никак.
Из вовременных на тот самый венянь больше всего похожи минские диалекты. Так что, ребят, учим минские диалекты
Меня всё подкупает мелодичность японского, куча аниме, но портит всё блядская письменность и грамматикой.
Хотел бы я что бы японский имел такую же письменность и грамматику как у китайского языка.
Я сгорел, спасибо.
Или может все эти сложности из за того, что даже базовый учебник не прорешал....
> мелодичность японского
鳳凰を追おう、王を覆う大魚翁を逐う
У китайского очень хорошая писменность. Но звучит он конечно.. мда. Хотя приятно смотреть песни с субтитрами и понимать значительную часть, прямо даже хочется вкатиться в него, но фонетика конечно не простая и на любителя.
>>90560
https://youtu.be/zy5nYoNRCDM
https://youtu.be/lZ7FwBqx0xg
https://youtu.be/c2jmFFsGCYs
https://youtu.be/PhJyRBkmpHQ
Китайский тоже может звучать мелодично и по пидорски, не в языке дело.
https://youtu.be/Ozp4rUwApJk
Я много играл в тоталвар а аниме смотрел мало, и мне японский больше с вот этим ассоциируется, лол
https://www.youtube.com/watch?v=v9qTBUZtgQk&ab_channel=%E5%B4%A9%E5%A3%8A%EF%BC%9A%E3%82%B9%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%83%AC%E3%82%A4%E3%83%AB
Вот как японский может красиво звучать. Такой спокойный и властный голос.
>【崩壊:スターレイル】ショートアニメ「永劫の輪舞」
Нах ты его так прикладываешь? Он же думал, что если скинуть типичное "вошихуйня", но с анимешным фоном, то все проникнутся певучестью петухуа. Чую он совсем другой смысл вкладывал во фразу "звучать по пидорски".
В музыке любой нахрюк звучит красиво
Во китаюсик например:
https://youtu.be/oe8-gKcRMTE?si=E6Mjij2kvXeRhJ6R
Чел, так не говорят японцы. Это анимешный наняк.
Русский американцам кажется грубым потому что это язык злодеев из Бонда. А если бы слушали "Я знаю твой телефон, но никогда не позвоню", то был бы тоже милым наняком.
Немецкий ЖЕСТКИЙ и ГРУБЫЙ потому что на нем речи с орущим гитлером слушать, а не милую австрийскую молочницу.
Китайский грубый потому что им говорит смешно орущий китаец из магазина китайской еды в Америки. Японский - милый анимешный наняк с демонессой.
Финский может быть как красивым эльфикским, так и пикка ла пукка ма писька залупкка.
А когда ты начнешь его понимать, он тебе по другому будет звучать
Это все равно не отменяет того что он звучит стремно сам по себе, короткие слова, различающиеся только тонами звучат не очень
水が大好きです
我爱水
Я не могу судить о звучании, у меня тут как-то нет предпочтений, но вот в написании китайский лучше выглядит, и я не о лаконичности, а о единости. Японский будто невпопад добавляет свои закорючки и выглядит неестественно, чуждо, а у китайского иероглифы друг другу родны и уместны. Кроме радикала 𠃓, все мои братаны ненавидят этот мерзкий радикал.
Корейский тоже норм смотрится, пока иероглифы не вставляет.
406x720, 0:08
>Это все равно не отменяет того что он звучит стремно сам по себе
А видеорил противно заучит?
Ну тут на любителя, мне жутко стремно слышать заимствования типа パーソナルコンピュータ(Paasonarukonpyuuta) в японском, а они их часто пихают тупо повсюду. Например слово поцелуй это теперь キス, слово 口付け тупо из общеупотребимый лексики выпало. Они ж наоборот тянут щас англослова в повседневную речь. Мне больше как-то интересно когда 冰淇淋(bīngqílín) а не アイスクリーム(Aisukuriimu)
А японскому как мне кажется тупо не хватает жесткости.
大灰狼 - dàhuīláng - большой злой волк
Тем временем в японском
大きくて悪い狼 - ookikute warui ookami
Короче тут вкусовщина и на любителя. Да и учти что когда ты выучишь язык на нужный уровень тебе он уже перестанет казаться "каким-то". Вот я не знаю как звучит английский или русский, я не могу не думать о содержании сказанного. Вот я попытался вспомнить какое-то мерзкое слово из английского, типа мерзко звучащее.
Ну в голову лезет butterfly почему-то. Не то чтобы звучит плохо, просто шо за масляная муха?
>Мне больше как-то интересно когда 冰淇淋(bīngqílín) а не アイスクリーム(Aisukuriimu)
Это троллинг тупостью какой-то? 淇淋 это не англицизм по-твоему?
1280x720, 0:04
>стремно слышать заимствования
>больше как-то интересно когда 冰淇淋
Как перестать с этого проигрывать?
У тебя на видео какой то провинциальный ненужный нахрюк, а не нормальный столичный пекинский путунхуа, ещё на видосе какие то иероглифы палевные.
1080x1920, 0:31
冰奶油?
别操猫头鹰。 至少,它不应该是你唯一的学习方法。
Хотелось бы :с Опять с Z-lib качать штоле всё
Делать им нехуй, тут холодно слишком.
>ощущения
Ощущения ненужности. Минский диалект учить мне кажется взападло, не зная мандарина. Дойдешь до определенного уровня и хуйца соснешь. Просто материалов по хоккену больше всего на мандарине как раз.
К тому же универы на Тайване все же учат либо на англе либо на мандарине, поэтому все-таки мандарин больше как язык образования.
Лучше уж тогда осилить мандарин и если нужен какой-то диалект добивать его потом отдельно
В минских адова система сандх у тонов, и самих тонов, как в лаосском. В принципе вкатиться можно, в учебнике есть дисистема с подсрачкой для разных вариантов.
>Минский диалект учить мне кажется взападло, не зная мандарина
Ну с А2 мандариновым думаешь делать нехира?
>Ощущения ненужности.
Не знаю, если японцы вступятся за своих бывших, путуху выкинут к чертям дракочьим.
Последнее мне сразу кажется неправильно. Должно быть "он идет на восточную станцию/на восточную сторону станции"?
>В минских адова система сандх у тонов, и самих тонов, как в лаосском. В принципе вкатиться можно, в учебнике есть дисистема с подсрачкой для разных вариантов.
Да, тоны в мандаринском в среднем по китайскому самые изичные.
> Ну с А2 мандариновым думаешь делать нехира?
Нуу, если планируешь два одновременно учить то думаю можно. Но путаться ж может.
> Не знаю, если японцы вступятся за своих бывших, путуху выкинут к чертям дракочьим.
Кек, при японцах как раз тайваньский нахрюк был языком деревни, а образование было на бунго. Лучше тогда сразу в анимешный наняк вкатывайся
>при японцах как раз тайваньский нахрюк был языком деревни, а образование было на бунго. Лучше тогда сразу в анимешный наняк вкатывайся
Бунго не птх. А ещё есть такая вещь, как конкуренция, так вот на ниве птх и нихохи она просто сумпер-пумперная. А кантонский, миньский и у знают хорошо один на лимон, наверное. \Тем боль, что в нихоху давно уже вкаченный, но простаивает бестолку, как и птх. Было бы зачем, наверно, Б2 бы было. А так токо тексты читаю время от времени. Не на ДВ живу.
Ну у тебя какой-то супер имперский взгляд на мир. У Тайваня он не такой. Они там не пытаются мега-империю строить, у них школы на мандарине учат, а тайваноидский идет как обязательный курс, но не язык образования.
Есть еще сильное движение за английский второй государственный, но не понятно че из этого заигрывание, а что нет. Они постоянно то с Китаем, то с США заигрывают.
А сам минский для них как для ирландцев ирландский. Они на нем не завязываются особо, язык духовной жизни и тд. В основном мандарин и англ. Если че, это не коммунисты придумали мандаринский всему Китаю навязать, а нацпартия в начале 20 века. Поэтому там у них нет ощущения что это они под мейнлэнд прогибаются или типа того
upd:
А ну да, когда тайваньцы играют в игры какие-нибудь, или там книги переводят типа Достоевский Бесы, и тд. Контент там в основном на мандарине с дореволюционными буквами. Ну или на англюсике сразу. Они наоборот типа считают что двуязычие для них выгодно и экономически в том числе. Тип у тебя два юрлица, одно работает с США, другое с комуняками, и как бы у тебя все сотрудники образорванные знают оба два языка, прям на разговорном уровне.
>Они постоянно то с Китаем, то с США заигрывают.
Хаха, они и с Литвой заигрывают. Введут как-нить курсы жемайтского с тонами. Им зайдёт.
>а нацпартия в начале 20 века.
Ну за век уже накопилось на два извода путухи, как сейчас в бывших странах СССР.
Ну на литовский они конечно вряд ли перейдут, но в культурном плане они в основном между китайским и английским. Очень многие люди смотрят контент на англе.
Типа нам в рунете непривычно, но в других странах это прям ощущается. Если ты какой-нибудь финн без знания англа то тебе пиздец как нечего в интернете делать. Ты за весь день весь тикток посмотришь от начала до конца. На финском ты будешь смотреть в основном что-то касающееся ситуации в стране, а все развлекалово-то на англе.
Диалекты короче проседают из-за этого очень, как в пользу мандарина так и в пользу англа.
Еще и внутренняя ситуация в Тайване такова что там еще индейцы свои есть которые вообще не на сино-тибетских а на своих каких-то. И мандарин как основной язык типа никого не ущимляет.
>Еще и внутренняя ситуация в Тайване такова что там еще индейцы свои есть которые вообще не на сино-тибетских а на своих каких-то
Ну австронезы же. Если бы Индонезия/Малайзия не были бы мусульманскими, это было бы болью, что будут педалировать панавстронезизм. А так нет, все довольны вроде. Хотя блин тагалог рядом. Может бахнуть. Ну и опять же повод для японцев и т.д. раздербанить ситуаху.
>Контент там в основном на мандарине с дореволюционными буквами.
Вот с этого и надо начинать, это и есть матбаза отдаления. Хотя это и так все тут знают.
Та я уже начал но еще много китаюсика. Путь а 10тыс ли
даже если этот текст - брейктру левел ридер для совсем дебилов
даже если на это ушло несколько месяцев
Вот есть у меня конспект по базовой грамматике от Путилова. Рекомендую посмотреть. У него есть видео по хск 1 и просто по базовой. Всего 5 видео кажется. И ещё про иероглифы.
Только там пиньинь вроде где-то неправильный был.
1-500 слов 1 уровня в виде предложений. База? База.
我不是老师,我是学生
我是俄罗斯人
今天我喝茶,明天我喝牛奶咖啡
我想养一只猫或一只狗
我想要去看万里长城
北京是中国的首都
没有共产党就没有新中国
Как же тяжело божечки.......
Здесь все правильно?
В таком духе могу посоветовать приложуху immersive chinese. В английских интернетах можно спиздить лицуху. Даже нужно. Не платить же.
Без сухой грамматики, тебе с нуля пихают новые слова и предложения из ранее увиденных слов и по накатанной. Где то до хск 3, точно не уверен.
Только там нету инпута. Качать можно лишь восприятие текста и голоса.
Можно поставить аудио на авторепит и валяться слушать эти записи, фантазируя о том что это тебе как-то поможет, а не пустая трата времени...
Понимаю. Особенно приятно что я решил взяться за китайские буквы сразу. Прям с первого дня.
Видел на редите многие неосиляторы сидят и реально с этим пхининем ебутся. Прям тексты на нем учатся писать и тд
Пиньинь для слуха же.
Аудирование даже тех же фраз никогда не повредит.
Непонял. Так можно всем ответить. Заодно ответь, почему в русском ударения не расставляют.
С одной стороны имеет смысол, типа 我们都要去(wǒmen dōu yào qù), но с тругой стороны столица это 首都(shǒudū)
И был обы типа неплохо добавить какие-нибудь опознавательные знаки. Но это не супер частое явление в китаюсике, по частоте примерно так же само как русские "замок", "плачу", "мука", "клещи" и тд
>Но это не супер частое явление
Да, это не яп. Но даже там есть фуригана, а у такого строго-логичного путунхуа вот такой вот подвал.
>фуригана
Ну в китайском пхининь есть, хуле тебе та фуригана. В китайском все эти исключения примерно как неправильные глаголы, их не так много и они очень употребимые слова. Либо ты это слово много раз видел, либо оно будет по правилам
Да, фигушки ты на вывесках пхинын найдёшь. Ну да, употребимые. Что не отменяет недоделки. А ты с русским в тексте в лужу не садился с чтО и что или с бОльшими и большИми?
Эх-ма, ну я и осёл, ну конечно!
А что с ними? У меня нет таких в яндекс браузере.
hanzisize есть проблема его надо на каждой странице заново активировать комбинацией клавиш или щелчком. Это печаль.
https://youtu.be/vl0eHgPP8Ms
>А что с ними? У меня нет таких в яндекс браузере.
https://fonts.google.com/noto/specimen/Noto+Sans+SC
Я себе этот везде ставлю
И ничего не изменилось. Иероглифы не увеличились на странице.
У меня в начале были карточки просто с целыми предложениями, учил все слова из него и целиком читал при ревью. Хорошо помогает запоминать, почти не фейлил карточки. Потом перешел на обычные карточки со словом + предложением на передней стороне, это когда уже читать начал и не было особого смысла так много времени тратить на реинфорс контекста в анки, все таки целые предложения перечитывать довольно времязатратно.
Как я узнал из википедии порядок отличается в традиционном письме (каллиграфическом, имперском) (в разных стилях) от порядка КНР, и у Тайваня отличается от КНР и традиционного (каллиграфического). В Японии порядок отличается от всех упомянутых. Как вы учили порядок черт?
>Как вы учили порядок черт?
В разное время по учебникам птх и японского (больше всего Задоенко-Шуин и Лаврентьев). В принципе, главное, чтоб ты видел, какие черты и сколько их, мог разложить все ерошки на черты и компоненты, мог найти их без инета в словаре за три минуты и меньше. И в части случаев это такая же маета, как выбор написания русской д: g или д.
>Как я узнал из википедии порядок отличается в традиционном письме (каллиграфическом, имперском) (в разных стилях) от порядка КНР, и у Тайваня отличается от КНР и традиционного (каллиграфического). В Японии порядок отличается от всех упомянутых. Как вы учили порядок черт?
Очень странный вопрс, чебупелиус.
Если буква дореволюционная, то значит и порядок черт приведенный на сайте(в мануале) будет как у тайваноидов. Если буква упрощенная, то как в КНР.
А если сайт на каком-то непонятном языке, буквы какие-то странные, и между ними хирагана - сайт на японском и тебе не сюда
Вряд ли кто-нибудь случайно зайдет на http://kanjidb.ru и начнет оттуда учить порядок черт, странный подход.
Это типа как сказать "а в татарском кирилицу принято немного не так писать, как вы не путаетесь??". Ну блять, не читаю о том как писать кирилицу на татарских сайтах...
>жуинем
Сука, я только язык начал учить, только первый чискейк вроде осилил, и тут такое на голову.
Что еще за хуинь, почему не предупредили?
У нас в учебнике порядок практически никак не отличается от википедийного. А еще в интернетах просто по рандому подсматриваю строук ордер в гугле, то что нахожу тоже пока не противоречит тому что знаю.
Это у тайваньцев, не заморачивайся.
У Тайваня и КНР есть официальные документы о порядке черт. И они отличаются существенно.
// ==UserScript==
// @name Find in Dictionary
// @namespace http://tampermonkey.net/
// @version 1.0
// @description Adds an option to search for selected text in a dictionary to the browser context menu.
// @author You
// @match :///*
// @grant none
// ==/UserScript==
(function() {
'use strict';
// Функция для обработки события клика на кнопке
function searchButtonClickHandler() {
var selectedText = window.getSelection().toString().trim();
if (selectedText !== '') {
var searchUrl = 'https://www.archchinese.com/chinese_english_dictionary.html?find=' + encodeURIComponent(selectedText);
window.open(searchUrl, '_blank');
}
}
// Создаем кнопку поиска
var searchButton = document.createElement('button');
searchButton.textContent = 'ArchChinese';
searchButton.style.position = 'absolute';
searchButton.style.zIndex = '9999';
searchButton.style.display = 'none'; // Скрываем кнопку по умолчанию
searchButton.addEventListener('click', searchButtonClickHandler);
document.body.appendChild(searchButton);
// Обработчик события выделения текста
document.addEventListener('mouseup', function(event) {
var selectedText = window.getSelection().toString().trim();
if (selectedText !== '') {
// Показываем кнопку поиска и позиционируем ее рядом с выделенным текстом
searchButton.style.display = 'block';
searchButton.style.top = (event.clientY + window.scrollY) + 'px';
searchButton.style.left = (event.clientX + window.scrollX) + 'px';
} else {
// Скрываем кнопку, если текст не выделен
searchButton.style.display = 'none';
}
});
})();
// ==UserScript==
// @name Find in Dictionary
// @namespace http://tampermonkey.net/
// @version 1.0
// @description Adds an option to search for selected text in a dictionary to the browser context menu.
// @author You
// @match :///*
// @grant none
// ==/UserScript==
(function() {
'use strict';
// Функция для обработки события клика на кнопке
function searchButtonClickHandler() {
var selectedText = window.getSelection().toString().trim();
if (selectedText !== '') {
var searchUrl = 'https://www.archchinese.com/chinese_english_dictionary.html?find=' + encodeURIComponent(selectedText);
window.open(searchUrl, '_blank');
}
}
// Создаем кнопку поиска
var searchButton = document.createElement('button');
searchButton.textContent = 'ArchChinese';
searchButton.style.position = 'absolute';
searchButton.style.zIndex = '9999';
searchButton.style.display = 'none'; // Скрываем кнопку по умолчанию
searchButton.addEventListener('click', searchButtonClickHandler);
document.body.appendChild(searchButton);
// Обработчик события выделения текста
document.addEventListener('mouseup', function(event) {
var selectedText = window.getSelection().toString().trim();
if (selectedText !== '') {
// Показываем кнопку поиска и позиционируем ее рядом с выделенным текстом
searchButton.style.display = 'block';
searchButton.style.top = (event.clientY + window.scrollY) + 'px';
searchButton.style.left = (event.clientX + window.scrollX) + 'px';
} else {
// Скрываем кнопку, если текст не выделен
searchButton.style.display = 'none';
}
});
})();
Поделись, как писать от таблетки.
Такая же реакция :с А ещё с японским не совпадает. И говорят есть ещё разные стили у традиков. Но это пока ладно. Буду пока по Арчу делать.
https://www.archchinese.com/chinese_stroke_order_rules.html
In this system, the stroke orders for simplified Chinese characters are strictly based on 《 现代汉语通用字笔顺规范》 (Modern Chinese Commonly Used Character Stroke Order Standard) published by 国家语委和中华人民共和国新闻出版署(China National Language And Character Working Committee and General Administration of Press and Publication of the Peoples' Republic of China) in 1997.
Обновление, бесплатно без смс. Кнопка будет появляться только при выделении китайских иероглифов
// ==UserScript==
// @name Find in ArchChinese
// @namespace http://tampermonkey.net/
// @version 1.1
// @description Adds an option to search for selected text in a dictionary to the browser context menu.
// @author You
// @match :///*
// @grant none
// ==/UserScript==
(function() {
'use strict';
// Функция для проверки, является ли текст китайским иероглифом
function isChineseCharacter(text) {
// Используем регулярное выражение для проверки, содержит ли текст китайские иероглифы
return /[\u4E00-\u9FFF]/.test(text);
}
// Функция для обработки события клика на кнопке
function searchButtonClickHandler() {
var selectedText = window.getSelection().toString().trim();
if (isChineseCharacter(selectedText)) {
var searchUrl = 'https://www.archchinese.com/chinese_english_dictionary.html?find=' + encodeURIComponent(selectedText);
window.open(searchUrl, '_blank');
} else {
alert('Selected text is not a Chinese character.');
}
}
// Создаем кнопку поиска
var searchButton = document.createElement('button');
searchButton.textContent = 'Find in Dictionary';
searchButton.style.position = 'absolute';
searchButton.style.zIndex = '9999';
searchButton.style.display = 'none'; // Скрываем кнопку по умолчанию
searchButton.addEventListener('click', searchButtonClickHandler);
document.body.appendChild(searchButton);
// Обработчик события выделения текста
document.addEventListener('mouseup', function(event) {
var selectedText = window.getSelection().toString().trim();
if (isChineseCharacter(selectedText)) {
// Показываем кнопку поиска и позиционируем ее рядом с выделенным текстом
searchButton.style.display = 'block';
searchButton.style.top = (event.clientY + window.scrollY) + 'px';
searchButton.style.left = (event.clientX + window.scrollX) + 'px';
} else {
// Скрываем кнопку, если текст не является китайским иероглифом
searchButton.style.display = 'none';
}
});
})();
Обновление, бесплатно без смс. Кнопка будет появляться только при выделении китайских иероглифов
// ==UserScript==
// @name Find in ArchChinese
// @namespace http://tampermonkey.net/
// @version 1.1
// @description Adds an option to search for selected text in a dictionary to the browser context menu.
// @author You
// @match :///*
// @grant none
// ==/UserScript==
(function() {
'use strict';
// Функция для проверки, является ли текст китайским иероглифом
function isChineseCharacter(text) {
// Используем регулярное выражение для проверки, содержит ли текст китайские иероглифы
return /[\u4E00-\u9FFF]/.test(text);
}
// Функция для обработки события клика на кнопке
function searchButtonClickHandler() {
var selectedText = window.getSelection().toString().trim();
if (isChineseCharacter(selectedText)) {
var searchUrl = 'https://www.archchinese.com/chinese_english_dictionary.html?find=' + encodeURIComponent(selectedText);
window.open(searchUrl, '_blank');
} else {
alert('Selected text is not a Chinese character.');
}
}
// Создаем кнопку поиска
var searchButton = document.createElement('button');
searchButton.textContent = 'Find in Dictionary';
searchButton.style.position = 'absolute';
searchButton.style.zIndex = '9999';
searchButton.style.display = 'none'; // Скрываем кнопку по умолчанию
searchButton.addEventListener('click', searchButtonClickHandler);
document.body.appendChild(searchButton);
// Обработчик события выделения текста
document.addEventListener('mouseup', function(event) {
var selectedText = window.getSelection().toString().trim();
if (isChineseCharacter(selectedText)) {
// Показываем кнопку поиска и позиционируем ее рядом с выделенным текстом
searchButton.style.display = 'block';
searchButton.style.top = (event.clientY + window.scrollY) + 'px';
searchButton.style.left = (event.clientX + window.scrollX) + 'px';
} else {
// Скрываем кнопку, если текст не является китайским иероглифом
searchButton.style.display = 'none';
}
});
})();
Не неймфаж.
Господа-китаисты, давным давно еще в шапке тредов вроде бы мелькали конспекты какого-то иностранного студента с китайским, ни у кого ссылочки не найдется?
// ==UserScript==
// @name Find in ArchChinese
// @namespace http://tampermonkey.net/
// @version 1.2
// @description Adds an option to search for selected text in a dictionary to the browser context menu.
// @author You
// @match :///*
// @grant none
// ==/UserScript==
(function() {
'use strict';
// Функция для проверки, является ли текст китайским иероглифом
function isChineseCharacter(text) {
// Используем регулярное выражение для проверки, содержит ли текст китайские иероглифы
return /[\u4E00-\u9FFF]/.test(text);
}
// Функция для обработки события клика на кнопке
function searchButtonClickHandler() {
var selectedText = window.getSelection().toString().trim();
if (isChineseCharacter(selectedText)) {
var searchUrl = 'https://www.archchinese.com/chinese_english_dictionary.html?find=' + encodeURIComponent(selectedText);
window.open(searchUrl, '_blank');
} else {
alert('Selected text is not a Chinese character.');
}
}
// Создаем кнопку поиска
var searchButton = document.createElement('button');
searchButton.textContent = 'A';
searchButton.style.position = 'absolute';
searchButton.style.zIndex = '9999';
searchButton.style.display = 'none'; // Скрываем кнопку по умолчанию
searchButton.style.backgroundColor = '#ffffff'; // Белый цвет фона кнопки
searchButton.style.color = '#007bff'; // Синий цвет текста
searchButton.style.border = '2px solid #007bff'; // Синий цвет обода
searchButton.style.borderRadius = '50%'; // Делаем кнопку круглой
searchButton.style.boxShadow = '0 0 10px rgba(0, 0, 0, 0.5)'; // Добавляем тень для выпуклого вида
searchButton.style.width = '50px'; // Задаем ширину кнопки
searchButton.style.height = '50px'; // Задаем высоту кнопки
searchButton.style.fontSize = '24px'; // Задаем размер шрифта
searchButton.addEventListener('click', searchButtonClickHandler);
document.body.appendChild(searchButton);
// Обработчик события выделения текста
document.addEventListener('mouseup', function(event) {
var selectedText = window.getSelection().toString().trim();
if (isChineseCharacter(selectedText)) {
// Показываем кнопку поиска и позиционируем ее рядом с выделенным текстом
searchButton.style.display = 'block';
searchButton.style.top = (event.clientY + window.scrollY) + 'px';
searchButton.style.left = (event.clientX + window.scrollX) + 'px';
} else {
// Скрываем кнопку, если текст не является китайским иероглифом
searchButton.style.display = 'none';
}
});
})();
// ==UserScript==
// @name Find in ArchChinese
// @namespace http://tampermonkey.net/
// @version 1.2
// @description Adds an option to search for selected text in a dictionary to the browser context menu.
// @author You
// @match :///*
// @grant none
// ==/UserScript==
(function() {
'use strict';
// Функция для проверки, является ли текст китайским иероглифом
function isChineseCharacter(text) {
// Используем регулярное выражение для проверки, содержит ли текст китайские иероглифы
return /[\u4E00-\u9FFF]/.test(text);
}
// Функция для обработки события клика на кнопке
function searchButtonClickHandler() {
var selectedText = window.getSelection().toString().trim();
if (isChineseCharacter(selectedText)) {
var searchUrl = 'https://www.archchinese.com/chinese_english_dictionary.html?find=' + encodeURIComponent(selectedText);
window.open(searchUrl, '_blank');
} else {
alert('Selected text is not a Chinese character.');
}
}
// Создаем кнопку поиска
var searchButton = document.createElement('button');
searchButton.textContent = 'A';
searchButton.style.position = 'absolute';
searchButton.style.zIndex = '9999';
searchButton.style.display = 'none'; // Скрываем кнопку по умолчанию
searchButton.style.backgroundColor = '#ffffff'; // Белый цвет фона кнопки
searchButton.style.color = '#007bff'; // Синий цвет текста
searchButton.style.border = '2px solid #007bff'; // Синий цвет обода
searchButton.style.borderRadius = '50%'; // Делаем кнопку круглой
searchButton.style.boxShadow = '0 0 10px rgba(0, 0, 0, 0.5)'; // Добавляем тень для выпуклого вида
searchButton.style.width = '50px'; // Задаем ширину кнопки
searchButton.style.height = '50px'; // Задаем высоту кнопки
searchButton.style.fontSize = '24px'; // Задаем размер шрифта
searchButton.addEventListener('click', searchButtonClickHandler);
document.body.appendChild(searchButton);
// Обработчик события выделения текста
document.addEventListener('mouseup', function(event) {
var selectedText = window.getSelection().toString().trim();
if (isChineseCharacter(selectedText)) {
// Показываем кнопку поиска и позиционируем ее рядом с выделенным текстом
searchButton.style.display = 'block';
searchButton.style.top = (event.clientY + window.scrollY) + 'px';
searchButton.style.left = (event.clientX + window.scrollX) + 'px';
} else {
// Скрываем кнопку, если текст не является китайским иероглифом
searchButton.style.display = 'none';
}
});
})();
Хуй это по китайски уметь. А "типа" по китайски nigga
https://bkrs.info/slovo.php?ch=%E4%BC%9A
https://bkrs.info/slovo.php?ch=%E9%82%A3%E4%B8%AA
Таблетки
Ну это созвучно читается? Я слышал от китайца, типа у нас "хуй" так говорят. На уроках русского типа "типа" неловко произносить.
Спасибо.
Спа鸡巴.
Будет небесполезно знать какой-то азиатский язык. Лучше даже японский, чем мандарин — чтобы просто знать иероглифы с не сильно распидорашенными чтениями, и потом учить по гайду https://hongkongvision.com/
А так берёшь учебники (типа 粵語速成 или Cantonese in Communication, всё можно спиратить), слушаешь тексты, читаешь справочник по грамматике (Cantonese: A Comprehensive Grammar), и всё, можно смотреть видосы на ютубе и апать лвл.
Единственное, понадобятся кантонские словари, я пользуюсь words.hk и cantonese.sheik.co.uk, пару месяцев назад спарсил их и переделал в словари для GoldenDict. Вот если нужно: https://files.catbox.moe/k9wts0.zip (разметка кривоватая, всё-таки для себя делано, но надеюсь желающие разберутся). Кроме того есть en.wiktionary.org, но там поиск не очень удобен.
В мандарин тоже могу, но при прочих равных всегда предпочту ютъю, просто из принципа.
Нет, "петушок", 巴 это не хвост, это суффикс для образования определенных существительных
Мамкин илитарий
>Будет небесполезно знать какой-то азиатский язык.
Какой-то странный критерий, какой-то азиатский. Че значит азиатский? Узбекский считается?
> Лучше даже японский, чем мандарин — чтобы просто знать иероглифы с не сильно распидорашенными чтениями
Учить японский чтоб потом кантонский? А почему такой путь не прямой?
>>92022
>В мандарин тоже могу, но при прочих равных всегда предпочту ютъю, просто из принципа.
А какой у тебя примерно hsk, норёкущкэн и "примерно кантонский?"
Вообще много отличий у мандарина и брюсли помимо произношения? Там я слышал на 90% такая же, но другие служебные слова и порядок у слов в киоске был взят
И еще, насколько зная магдарин можно понять догадаться какое будет произношение у кантона? Типа там наверно разница не рандомная а по какому-то закону меняются звуки?
>какой-то азиатский
Очевидно имеется в виду язык из Синосферы.
>А почему такой путь не прямой?
Ответ в изначальном вопросе. По кантонскому мало материалов для нулевичков, и в них обычно не уделяется внимание иероглифике — подразумевается, что вкатун ею уже владеет.
>Вообще много отличий
Много. С лексикой ситуация как в целом у азиатских языков — базовая лексика различается сильно, но её меньше, продвинутая в основном общая, и её больше в % от всей лексики.
>И еще, насколько зная магдарин можно понять догадаться какое будет произношение у кантона? Типа там наверно разница не рандомная а по какому-то закону меняются звуки?
Мандаринский сильнее всего искажает чтения у слов, поэтому из него трудно догадаться о чтении в других языках. Кантонский (как и хоккиен, как и вьетнамский, как и корейский, и т.д.) лучше сохраняют и из них уже догадаться проще. Смотри эту пикчу >>90363
Грамматика у них похoжая, когда язык изoлирующий там не сильно развернёшься. По некоторым отличиям можешь просто статью в виkи глянуть https://ru.wikipedia.org/wiki/Китайский_язык
>В севeрнoкитайском 們 [们] -men может использоваться не только с местоимениями, но и с простыми существительными, обозначaющими людей: 朋友們 [朋友们] «друзья», 學生們 [学生们] «ученики» и т. п. В других языках такое упoтребление неxарактерно, например, в кантонском здесь скорее будет испoльзовано общее счётное слово для нескoльких oбъектов: 啲朋友 dī-pàhngyáuh, 啲學生 [啲学生] dī-hоhksāang.
>В кантонском принадлежность конкрeтных предмeтов выражается также с помощью сeответствующих клаcсификaторов. Примeр выше, хотя и грaмматически коррeктен, в реaльной речи на кантонском скорее будет сфoрмулирован так[67]: 佢本書kéuih bún syū «его книга»
>Порядoк слов при глагoле «дaвать» — одно из часто упoминаемых рaзличий между севeрнокитайским («дaвать [кому] [что]») и южнoкитайскими («давать [что] [кому]»)[25].
>Очевидно имеется в виду язык из Синосферы.
Бля залупа какая-то учить японский, чтобы выучить иероглифы. Особенно когда в японском иероглифы вообще часто не как в китайском.
Я - 私
Собака - 犬
Иногда они по-своему иероглифы пишут 図 не похож ни на упрощенный ни на традиционный. Грамматика у них пиздец. Не знаю короче чет пиздец сложно.
Мне если честно уже все равно на эти тонкости лингвистики, мне просто нра культура Гонконга, триады, я вон в Sleeping dogs до сих пор играю
Хз. Вообще член это 屌 diao3, более эвф мистично - 鸟 niao3 (птица), ну а курица просто как какая-то конкретная птица видимо лол. С английским очень вряд ли связано.
>>92025
Что ты имеешь в виду под определенными существительными?
Как я понимал, существительных на 巴 есть два класса:
锅巴,泥巴 тут в значении прилипать
尾巴,嘴巴 тут никогда не задумывался
А тут нашел такое мнение:
>下面是个人收集资料后的看法,不对的地方请大家指出。查了一下语法,现代汉语语法,“巴”字和“子”一样(如“树”和“树子”和”叶“和“叶子”),接在名词后面,本身构成语法作用。如“盐”和“盐巴”,“泥”和“泥巴”(看见有些回答把“巴”理解称“块”,那么嘴巴就没法解释了),嘴和“嘴巴”。(其他语法作用,如表程度,干巴,瘦巴)随着汉语的改革,普通话的普及,有些“巴”字构成的词消失了。有些人回答的书面叫“嘴”和口语叫“嘴巴”,应该是汉语每次规范化之后产生的差别。“嘴巴”是保存下来的,方言和普通话里面都有。但是如“牙”在某些地区汉语方言里称的还是“牙巴”,但是在普通话里几乎消失了(“子“字语法中也有,”叶子“在普通话里经常听见,”树子“几乎不用了)。
III -ba словообр.
1) суффикс имён существительных для обозначения выступающих частей тела человека или животного
嘴巴 клюв, морда
尾巴 хвост
А вот че питух - интересно. Не похоже чтоб было взята из англа, скорее всего питух почти везде символ мужественности и тд. Альфач(кучу куриц), дерется, выглядит как римский воин с ебучим плюмажем. Петушиться - выебываться, драться
Вот че в русском "питух" это типа гомик - это хз. Наверно имеется в виду "косметика, разноцветный тип"
Используется для придания формальности.
>>92053
>суффикс имён существительных для обозначения выступающих частей тела
Склонен не согласиться, откуда такая информация? 嘴巴 это вроде как только рот, клюв я знаю обозначается знаком 喙, а куда рот выступает непонятно. Вот нос выступает, но слова 鼻巴 нет.
>Очевидно имеется в виду язык из Синосферы.
Смешивают понятия синосферы (синоксении) и собственно китайских языков? Конечно, надо знать шанхайский, кантон и южноминьский хотя бы. А синосфера это чжуанский, вьетнамский, тангутский.
Но индосфера тоже рулит: лао и тайский вполне себе ничего так.
literary, да еще и в обучении используют, типа вот иероглиф собака.
// ==UserScript==
// @name Find in MDBG
// @namespace http://tampermonkey.net/
// @version 1.3
// @description Adds an option to search for selected text in a dictionary to the browser context menu.
// @author You
// @match :///*
// @grant none
// ==/UserScript==
(function() {
'use strict';
// Функция для проверки, является ли текст китайским иероглифом
function isChineseCharacter(text) {
// Используем регулярное выражение для проверки, содержит ли текст китайские иероглифы
return /[\u4E00-\u9FFF]/.test(text);
}
// Функция для обработки события клика на кнопке
function searchButtonClickHandler() {
var selectedText = window.getSelection().toString().trim();
if (isChineseCharacter(selectedText)) {
var searchUrl = 'https://www.mdbg.net/chinese/dictionary?page=worddict&wdrst=0&wdqb=' + encodeURIComponent(selectedText);
window.open(searchUrl, '_blank');
} else {
alert('Selected text is not a Chinese character.');
}
}
// Создаем кнопку поиска
var searchButton = document.createElement('button');
searchButton.textContent = 'M';
searchButton.style.position = 'absolute';
searchButton.style.zIndex = '9999';
searchButton.style.display = 'none'; // Скрываем кнопку по умолчанию
searchButton.style.backgroundColor = '#ffffff'; // Белый цвет фона кнопки
searchButton.style.color = '#007bff'; // Синий цвет текста
searchButton.style.border = '2px solid #007bff'; // Синий цвет обода
searchButton.style.borderRadius = '50%'; // Делаем кнопку круглой
searchButton.style.boxShadow = '0 0 10px rgba(0, 0, 0, 0.5)'; // Добавляем тень для выпуклого вида
searchButton.style.width = '50px'; // Задаем ширину кнопки
searchButton.style.height = '50px'; // Задаем высоту кнопки
searchButton.style.fontSize = '32px'; // Задаем размер шрифта
searchButton.addEventListener('click', searchButtonClickHandler);
document.body.appendChild(searchButton);
// Обработчик события выделения текста
document.addEventListener('mouseup', function(event) {
var selectedText = window.getSelection().toString().trim();
if (isChineseCharacter(selectedText)) {
// Показываем кнопку поиска и позиционируем ее рядом с выделенным текстом
searchButton.style.display = 'block';
searchButton.style.top = (event.clientY + window.scrollY) + 'px';
searchButton.style.left = (event.clientX + window.scrollX) + 'px';
} else {
// Скрываем кнопку, если текст не является китайским иероглифом
searchButton.style.display = 'none';
}
});
})();
// ==UserScript==
// @name Find in MDBG
// @namespace http://tampermonkey.net/
// @version 1.3
// @description Adds an option to search for selected text in a dictionary to the browser context menu.
// @author You
// @match :///*
// @grant none
// ==/UserScript==
(function() {
'use strict';
// Функция для проверки, является ли текст китайским иероглифом
function isChineseCharacter(text) {
// Используем регулярное выражение для проверки, содержит ли текст китайские иероглифы
return /[\u4E00-\u9FFF]/.test(text);
}
// Функция для обработки события клика на кнопке
function searchButtonClickHandler() {
var selectedText = window.getSelection().toString().trim();
if (isChineseCharacter(selectedText)) {
var searchUrl = 'https://www.mdbg.net/chinese/dictionary?page=worddict&wdrst=0&wdqb=' + encodeURIComponent(selectedText);
window.open(searchUrl, '_blank');
} else {
alert('Selected text is not a Chinese character.');
}
}
// Создаем кнопку поиска
var searchButton = document.createElement('button');
searchButton.textContent = 'M';
searchButton.style.position = 'absolute';
searchButton.style.zIndex = '9999';
searchButton.style.display = 'none'; // Скрываем кнопку по умолчанию
searchButton.style.backgroundColor = '#ffffff'; // Белый цвет фона кнопки
searchButton.style.color = '#007bff'; // Синий цвет текста
searchButton.style.border = '2px solid #007bff'; // Синий цвет обода
searchButton.style.borderRadius = '50%'; // Делаем кнопку круглой
searchButton.style.boxShadow = '0 0 10px rgba(0, 0, 0, 0.5)'; // Добавляем тень для выпуклого вида
searchButton.style.width = '50px'; // Задаем ширину кнопки
searchButton.style.height = '50px'; // Задаем высоту кнопки
searchButton.style.fontSize = '32px'; // Задаем размер шрифта
searchButton.addEventListener('click', searchButtonClickHandler);
document.body.appendChild(searchButton);
// Обработчик события выделения текста
document.addEventListener('mouseup', function(event) {
var selectedText = window.getSelection().toString().trim();
if (isChineseCharacter(selectedText)) {
// Показываем кнопку поиска и позиционируем ее рядом с выделенным текстом
searchButton.style.display = 'block';
searchButton.style.top = (event.clientY + window.scrollY) + 'px';
searchButton.style.left = (event.clientX + window.scrollX) + 'px';
} else {
// Скрываем кнопку, если текст не является китайским иероглифом
searchButton.style.display = 'none';
}
});
})();
我是一只悲伤的绿青蛙
匿名们,Кто-нибудь знает какие-нибудь игры где можно поучить китайский? Морровинд не хочу переводить. Плюс хорошо если озвучка там есть
Почему бы тебе не поиграть в то что уже сам играл, знаешь и любишь? Игр с переводом не так и много, список не сильно большой, а вот такой критерий весьма полезен.
>при японцах как раз тайваньский нахрюк был языком деревни, а образование было на бунго
Хох, если знаешь, до начала девяностых местные гоминдюки душно чморили миносцев-носителей, да и некоторые литературофилы на местах делают то же до сих пор. Так что минос огрёб от всех.
Сингапурцы тоже со страшной силой минчан ебут, до сих пор. Потому что тупо есть экономическая выгода во владении мандаринусом. А гоминдюки с одной стороны сейчас на словах поддерживают родной язык, а на деле нет.
Примерно как в Ирландии, где с одной стороны ирландский это душа народа, а с другой на серьезных щах переходить на ирландский никто не хочет. Экономически не выгодно
>Сингапурцы тоже со страшной силой минчан ебут, до сих пор. Потому что тупо есть экономическая выгода во владении мандаринусом
Грустно на самом деле. Такой-то селфхейт.
Звучит как
>Казахи тоже со страшной силой мамбетов ебут, потому что тупо есть экономическая выгода во владении русеком
>Белорусы тоже со страшной силой бульбашей ебут
>Россияне тоже со страшной силой русню ебут
>Примерно как в Ирландии, где с одной стороны ирландский это душа народа, а с другой на серьезных щах переходить на ирландский никто не хочет. Экономически не выгодно
В Ирландии всё гораздо хуже, на уровне иврита в диаспоре трёхсотлетней давности.
>Грустно на самом деле. Такой-то селфхейт.
А шо ви хочете? Домбасцы густо ебстут родной суржик, насаждя российську мову, а чуть западнее то же делают паспортнЫе укромовы.
Хотя какой селф-хейт. Большинству людей вполне норм было говорить на хоккиене, но из-за своей шизы про "китайскую нацию" всякие диктаторы типа Ли Кван-ю навязали им чмандарин.
Радует только, что они пососали и все прешли на действительно выгодный язык, то есть англюсик. 自食其果。chǖ-si̍t kî-kó ^_^
>Грустно на самом деле. Такой-то селфхейт.
Нуу, тут скорее наоборот национализм. По такой же логике какие-нибудь галичане сами себя ненавидят, потому что топят за единый и неделимый украинский язык, а не на то чтобы их разновидности дали литературную форму, чтоб документы писались на рагульском, и тд.
Национализм это в первую очередь про объединение. Нельзяж назвать какого-нибудь Бисмарка немцененавистником, хотя он диалекты немецкого ебал так что свист стоял.
>>92292
>Радует только, что они пососали и все прешли на действительно выгодный язык, то есть англюсик
А к чему это противопоставление? Сингапурцы когда им удобно говорят "мы ж с вами, англичане, ваши пиздюки, нууу же". А в другое время "Да мы ж такие же китайцы. Ну да, у нас независимое государство, но а че, китайский мир же. Ну а когда история Китая другой была?? Все время многоцарствие жеж. Че не так?"
Так же и Тайваньцы. Сегодня мы "ну точно не Китай, а независимое государство", а завтра мы "мы и есть Китай, это вы блять кто???"
> В Ирландии всё гораздо хуже, на уровне иврита в диаспоре трёхсотлетней давности.
Да нет, почему. У них же государство есть. Я вообще удивлен что Евреи себе язык выдумали а не решили быть официально на англюсике. Уж от кого от кого, а от этого народца я не ожидал такого дроча на черты и резы на известняке
>Я вообще удивлен что Евреи себе язык выдумали а не решили быть официально на англюсике. Уж от кого от кого, а от этого народца я не ожидал такого дроча на черты и резы на известняке
А зачем? В США так и есть, какой-то йинглиш выдумали. А на истродине им надо было доказухи подвалить, что они автохтоны. Может, если бы соседи были довольны, ничего бы особо не делалось, до Израиля арабы вон идиш учили. И ничотак.
>их разновидности
>диалекты немецкого
Такая нить рассуждений возникает, когда ты ошибочно считаешь, что есть какой-то "китайский язык" и его "диалекты". Это может быть сложно и больно принять, но всё-таки китайские языки это разные языки. Если просто свыкнуться с этой мыслью, то представления о Китае сразу станут правильными.
>Так же и Тайваньцы. Сегодня мы "ну точно не Китай, а независимое государство", а завтра мы "мы и есть Китай, это вы блять кто???"
Это очень лубочные представления. Второе это что-то из времён Чан Кай-шэка, сейчас таких позиций никто не придерживается, кроме всяких западных хванна, что не в курсе современной ситуации на Тайване.
Для сравнения, Корея отделилась от "Китая" (маньчжурской империи на самом деле) в том же году, что и Тайвань (по симоносэкскому миру в 1895 году). До этого в Корее исповедовали идею "Малого Китая" (小中華 Соджунхва), мол, царство Чосон это настоящий наследник цивилизации Хваха 華夏, в отличие от всяких маньчжурских чурок. Сейчас если кто-то скажет, что Корея это кусок Китай, то его посчитают тупым расистом что не различает пиздоглазых. При этом смотря на это объективно, в современной Корее действительно можно найти больше "китайского", чем в КНР после культурной революции.
То же с Тайванем. Можно быть частью Синосферы, и при этом пестовать свою культуру ("свою", то есть тайваньско-маннамскую, а не пекинско-дунбейскую).
>"китайский язык" и его "диалекты". Это может быть сложно и больно принять, но всё-таки китайские языки это разные языки. Если просто свыкнуться с этой мыслью, то представления о Китае сразу станут правильными.
Ну а камбутто немецкие или итальянские это диалекты. Нижненем вообще из другой оперы, или там ломбардский это совсем не тосканский.
>А к чему это противопоставление? Сингапурцы когда им удобно говорят
Что бы они там не говорили, они говорят это на английском.
По переписи в 2010 среди только сингапурцев китайского происхождения на английском и мандаринском дома говорили 32.6% и 47.7% соответственно. В 2020 уже 47.6% и 40.2%. При том что ещё в 2000х ЛКЙ ныл, что молодёжь не хочет учить мандаринский.
>галичане сами себя ненавидят, потому что топят за единый и неделимый украинский язык, а не на то чтобы их разновидности дали литературную форму, чтоб документы писались на рагульском, и тд.
Ты ещё хорватов вспомни, вот где полный мазохизм. Просрали целых два своих изыка, и цепляются за поганую штокавщину. Ну не ебилы, а?
> Это может быть сложно и больно принять, но всё-таки китайские языки это разные языки.
Я слышал такую позицию лингвистов, что диалект от отдельного языка практически невозможно отличить на основе терминов. Что это чисто политическая тема.
Я китайского не учу, но насколько они разные? У них разные языковые семьи что ли?
Ну смори, морфологии там 0.5, поэтому всё чисто по фонетике. А она там нехилая. Какой-то китаист писал, что крайние китайсики отличаются примерно как баварский от шведского. Ты многие корни можешь опознать, но разговорка всегда доставляет палок в жопу.
Мм. Сяп.
Разговоры про то, что "язык" и "диалект" это политические термины — пустпорожние и ничего не дают. Но даже если это так, то ок, давайте обсуждать политоту и как конкретно твои взгляды заставляют тебя называть языки диалектами. Почему якутский или татарский не диалекты русского, это же просто политический вопрос?
>насколько они разные
По фонетике см. >>90363
По грамматике см. >>92033
Миньские и байские языки разделились с китайскими где-то 2100 лет назад. Остальные китайские (мандаринский, кантонский, хакка и т.д.) распались где-то 1000 лет назад, то есть +- тогда же, когда распались романские или славянские.
>Почему якутский или татарский не диалекты русского, это же просто политический вопрос?
Ну с ними-то просто, они ж буквально из разных языковых семей.
А с китаюсиками как-то тяжко.
> Почему якутский или татарский не диалекты русского, это же просто политический вопрос?
Читай контекст между строками. Понятно же, что речь про близкородственные языки. Во-вторых, с точки зрения НАДполитического рептилоида с Нибиру, русский и китайский - это диалекты "земного".
> второй абзац
Сяп.
Почему бы им всем не перестать ебать друг другу мозги и просто не начать говорить друг с другом на путунхуа? Они тупые?
>говорить друг с другом
Так друг с другом и говорят. Даже миньцы, хайнаньцы и юннаньцы. А как ещё? Ну для выпендрёжа на португальском можно, но сдался ли пекинцу романский суржик Макао?
Мегрелы с грузинами тоже говорят по литгрузински, а чуваши с татарами по-русски, но это другое дело.
Why won't you stop larping with your Muscovite nakhryuk and won't just speak General American? Are you dumb?
А он разве про инглиш написал? Усреднённый путунхва и так пользюется вовсю и все.
But I do speak English. Does that answer your questions?
Но не знаю, какое отношение это имеет к региональным языкам? Сперва надо от региональных избавляться, потом уже приходить к лингва франка. And a better suitable candidate would be the Commonwealth English, rather than Muritard Nakhryuk.
> Такая нить рассуждений возникает, когда ты ошибочно считаешь, что есть какой-то "китайский язык" и его "диалекты". Это может быть сложно и больно принять, но всё-таки китайские языки это разные языки. Если просто свыкнуться с этой мыслью, то представления о Китае сразу станут правильными.
Язык или диалект че-то это чисто политический термин. Если арабы считают свои арабские нахрюки "диалектами одного большого арабского", то я буду говорить так. Если в Китае эта вся хуйня называется диалектами, то будет диалект. Если Урду и хинди считаются разными языкам, я буду это языками называть.
Мне тупо поебать на историю языка, на и тд. Пусть они там поднимают восстание, делают независимый Гуанчжоу и называют это своим языком, тогда признаю.
Ну вощемтода. Там был местечковый сионизм ещё до отъезда, а потом уже в ХаАреце, когда всякие иудеожаргоны были сильны. И как в Штатах, когда индейцев подвыбили, начали жалеть.
Но до сороковых годов плюрализьма было побольше. А хасидам до сих пор по барабану.
Хотя казалось бы, кучу советских евреев, кучу европейских. Делаете инглишь главным языком, еще русик учите. И в итоге знаете язык СССР и США, и со страшной силой влияете на весь мир. Нет, надо нахрюк возрождать.
Хотя, эксперимент интересный. Удивительно что получилось
Корнский возродили, но корны с Ираном чмоголовками не пхаются. И типа у евреев сильно много гонора по культурке, как у армян, сравнимо. В итоге знают все три, кому надо и шпрехают, чтобы никто не догадался. Хотя говорят последняя советская алия самая тупоголовая и очень тяжело учит иврит, мотивахи ноль, я думаю. Когда можно сдолбать в Гермашку или США, долбить ивриш в ульпане ради редиски в песке это оно знаете того.
>последняя советская алия самая тупоголовая и очень тяжело учит иврит
Ну и наверно связано, что это самая в реале моноязычная алия получилась. Только на Кавказе и в Центразии евреи учили по нескольку языков, а массовые питерско-московские интеллигенты уже только знали русский и какой-нибудь школьный инглиш.
Если в параллельном мире Россия поможет Улсу выкроить Внутрянку, Ганьсу, Нинся и Цинхай, есть смысл подучить.
Наверно, надо ориентануться на китайские языки в Новом свете. Там кантонский рулит, наскоко понимаю. Но я бы шанхайский на твоём месте учил. Он сильно отличается и шанхайцы терпимы к лаоваям.
>Шанхайским пользуется всего лишь 14 миллионов человек
>как...учить коми
Но он реально пользуется. И там бабки, много бабог, Билл.
Так же и тут, без знания мандарина чет еще учить хуйня какая-то. После мандарина по желанию
Каждый может учить что хочет.
Проблема в том, что у людей жёсткий misconception касательно мандаринского. Никто не называет английский "германским" или "европейским", никто не считает, что это язык Цезаря или Сенеки, никто не претендует на то, что это "оригинальный язык Европы". В то же время мандаринский рутинно называют просто "китайским", и конторы, которые ему учат, называются "Институт Конфуция", а всякое одноизвилинное быдло типа видеорил считает, что "мандаринский = оригинальный китайский", а """"диалекты"""" это какие-то исковерканные версии мандаринского.
Дело не только в языке, но язык это основа в принципе представлений о нации. Вот в этом >>92300 посте чел уравнивает китайские языки с диалектами украинского. Он даже подумать не может, что это может быть не так, он не может вылезти за пределы своих стереотипов, где "нууу, в Китае живут китайцы, и император у них китаец".
>Но ведь среди германских языков он один из самых "нахрюков", и больше всего нахватался негерманской лексики. Еще и рода отпали.
Ешть ещё афхыкаанш.
>Ешть
>афхыкаанш
>мульонов
>ушников
>пользюется
>изыка
>камбутто
>ебстут
>паспортнЫе
Нах этот даун пишет как даун?..
Ты лучше сравни мандарин с хохдойчем.
Иногда надо опускаться на уровень аудитории, чтобы тебя поняли.
Что-то будто типа 文语文?
> Никто не называет английский "германским" или "европейским", никто не считает, что это язык Цезаря или Сенеки, никто не претендует на то, что это "оригинальный язык Европы".
Все лингвисты планеты называют английский германским языком, хотя пиздец нахрюк и мешанина где слов французских больше чем где угодно. И че?
> В то же время мандаринский рутинно называют просто "китайским"
А то что Hochdeutsch называют просто Deutsch тебя не смущает? Есть страна Германия. В ней говорят на немецком. А как же Plattdeutsch??? Я хочу чтобы на всех курсах немецкого писали что они писали преподают ВЕРХНЕНЕМЕЦКИЙ!!!
> "мандаринский = оригинальный китайский", а """"диалекты"""" это какие-то исковерканные версии мандаринского.
Мандаринский - общекитайский. А кто там кому предок вообще не ебет.
> Он даже подумать не может, что это может быть не так, он не может вылезти за пределы своих стереотипов, где "нууу, в Китае живут китайцы, и император у них китаец".
И че? В других языках тоже есть стереотипы, например что Бритиш инглиш это ТОТ САМЫЙ ПРАВИЛЬНЫЙ английский, классический. А Американский это нахрюк и Американцы на английском с ошибками говорят.
А на деле все БУКВАЛЬНО наоборот
Японский язык как минимум существует...
Ибо есть трусы для занюхивания, а не только портянки 毛澤東...
哈利波特大名鼎鼎
>Почему японский так превосходит китайский язык ?
По произношению, разумеется. Японский звучит как язык богини Аматэрасу, а китайский звучит как американский белый расист пародирующий китайцев.
Для шиза который говорит что китайского нет, ЛЮБОЙ из семьи китайских языков так звучит. Просто ЛЮ БОЙ.
Но вообще фонтетически мне больше конеш нра корейский. Корейцы вообще самая топ культура в регионе. Японцы трусы нюхают, китайцы собак едят. А корейцы делают и то, и другое
Ну и у кореек вообще алфавит, а не хтонический пиздец в виде иероглифов..
Хтонический он для тех кто иероглифы не знает, пиздец для тех кто знает.
У джапов так вовсе каша ебаная из кандзи и эмодзи или че там за закорючки ебаные у них.
>Корейцы вообще самая топ культура в регионе.
Ну для япондзи полторы тисячи лет тому была таковой, а потом стала средненькой такой, ничуть не лучше вьетнамской или фуцзяньской.
>>92468
>Ну и у кореек вообще алфавит, а не хтонический пиздец в виде иероглифов
Большинство тестов содержит по одному-два ханча на десяток страниц, даже на банках шампуней найдёшь ханчу но без кимчхи. Даже на Севере иногда пользуют чу, более иногда, чем на Юге, но всё же.
Ну полностью от 汉字 вылечиться невозможно, так что то чего они добились — уже огромный успех!
>Для шиза который говорит что китайского нет, ЛЮБОЙ из семьи китайских языков так звучит.
А вот нихира, чел. Ты у не знаешь, наверное.
Да, тут ситуаха двойственно фиговая: родная лексика имеет омонимы, но не так, но вот китайская лексика, которая просто хуже церкослава для русского, наверно, как французске для англиске, просто гиперомонимична. И для научных и омо-слов узают как раз ханчу. (Хотя японцы часто для этих же целей используют ката-гану, и ничо=).
Третий пункт вощще убил. Неуж ИИ такой тупой?
>>92473
На слух все китайские языки звучат одинакого для того кто их не знает.
Вот например китаянка подумала что в теории большого взрыва актер тупо издает расистские звуки. А на деле это просто кантонский
https://youtu.be/6q5IdVq6y5w
1:50
Да и вообще отличить незнакомый тебе вариант китайского от расистской породии тупо не возможно.
пародии
>На слух все китайские языки звучат одинакого для того кто их не знает.
Если ты на слух не можешь отличить китайский от японского, то да. Шанхайский из соседний комнаты звучит намного более похоже на японский, чем на мандаринку.
>А на деле это просто кантонский
А по факту кантонский довольно-тки близок мандаринной каше. Мандариново-кантонское единство здорово отжало более коренных минотавров.
Так это особенность этого диалекта, которую даже сами китайцы подмечают (吳儂軟語), а остальное все равно похожее. Вот я уверен, ты вслепую две рандомные группы с пикрила (скажем, Хуэй и Гань) не отличишь на слух, если заранее не знаком с деталями их фонетического строя, а со стороны оно все звучит однообразно.
Там на видосе нигде нет кантонского.
>диалекта
>скажем, Хуэй и Гань
Хуэй и гань всё же сильно разные, чтобы прям спутать и посчитать за одно. Подбери что-нить попохожее. Финали, по-моему, даже новички и незнахи осилят и распознают, как разные.
>Если ты на слух не можешь отличить китайский от японского, то да. Шанхайский из соседний комнаты звучит намного более похоже на японский, чем на мандаринку.
Ну кстати да, шанхайский похож на японский из-за музыкального ударения. Китайцы многие путают потому что звуки они вообще различать не умеют, а на тоны ухо набито
>китаянка подумала что в теории большого взрыва актер тупо издает расистские звуки.
Вот кагжы они закобали своими подозрениями. А когда этнические ирландцы поют блюз или хып-хап, это они наверно афро передразнивают, как фокин ресистс?
Почему-то я так и думал, или дзынь от дунганского. Или континентальный южноминь от островного. Или лэйчжоуские говори от хайнаньских. Вот это что-то оно.
Ну это особенность китайского языка, если тупо начинаешь делать рандомные звуки бу ся чи дао мо ча не бань - то невозможно понятьо, то ли рандомные звуки, то ли незнакомый вариант китайского из какой-нибудь деревни
Ну это всех изолятов моносиллабов касается, но северокитайских в особости. Из-за падения финалей там полный каляпс слуханулся.
https://www.youtube.com/@user-tx3cn5jz1j/videos
https://www.youtube.com/watch?v=ne4aDaq-67w
Чел это не сравнимо. Для корейцев ханча это чето вроде латыни для американца. Он буде писать ad hoc, post factum, apripri, etc и vice versa, но это нихуя не на том же уровне что в японском
>Ну это всех изолятов моносиллабов касается
https://www.youtube.com/watch?v=47ogHo5zid4
Ну с вьетнамским такое не прокатит как с путунхуа например.
Во вьетнамском около 11 гласных - в китайском - 6, куча ди-три-фтонгов - их реально много разных, 6 тонов во вьетнамском- в китайском 4, и в финалях вьетнамских дохера разнообразия (к, кь, п, т, м, н, нь, Нг) - а в китайском только (н, Нг), очень разитАя фонетика для моносиллабического языка, наугад ты рандомный вьетнамский говор не съимитируешь как китайский. Да и "моносиллабическим" вьетнамский считают/пишут на письме скорее из этимологических и орфографических соображений, по факту там половина реальных "слов" на практике речи это двух-трёхсложные слова которые выступают как осмысленные лексические единицы.
В китайском легче в этом плане что ХаньЦзы помогают ориентироваться в семантике.
Типа есть слово "Шы" в китайском у него тысяча и одно потенциальное значение но визуальный контур ХаньЦзы тебе подскажет что это всё может означать.
То есть в китайском ты именно что учишь в первую очередь ХаньЦзы как визуальные знаки, которые просто имеют то или иное условное фонетическое воплощение, а не фонетику так таковую потому, что в китайском языке фонетика это довольно второстепенный способ обменом информацией, люди думают в ХаньЦзы. И коммуницируют в них друг с другом прежде всего, в ХаньЦзы.
Хотя вьетнамский язык и не относится к синотибетским так что сравнение ни о чём
Ну типа если съимитировать вьетнамскую псевдофразу это будет что то типа "висАо зой за зыкь вАо люОн зат ниЭу"
А в китайском можно хоть что угодно наиграть и "ни хао чи фань", или же "дуйбуци тайцзицюань" больше простора для фонетического словотворчества потому нет таких строгих и подробных спецификаций для фонетического звучания слов и фраз в китайском, всё же китайский это в первую очередь письменный язык в том плане как это самими носителями воспринимается, ну насколько я понимаю
Так что все быстро погнали учить ХаньЦзы
Ну в японском тоже омонимия повыше, чем корейском. Да ещё и тонов почти нет.
>ханча это чето вроде латыни для американца.
Полупринудительно отказались, а раньше писали как в японском, смешанное письмо они у корейцев и подсмотрели с большой долей вероятности.
>Да и "моносиллабическим" вьетнамский считают/пишут на письме скорее из этимологических и орфографических соображений, по факту там половина реальных "слов" на практике речи это двух-трёхсложные слова которые выступают как осмысленные лексические единицы.
Китайский не менее немоносиллабический, там сплошные двусочетания, этж не вэньянь. Но для этого надо понимать и разделять.
>и в финалях вьетнамских дохера разнообразия (к, кь, п, т, м, н, нь, Нг)
Этот пассаж раскрыт чуть выше как
>Из-за падения финалей там полный каляпс слуханулся.
>Хотя вьетнамский язык и не относится к синотибетским так что сравнение ни о чём
Один чил сумничать решил? Причом здесь генетика?
>смешанное письмо они у корейцев и подсмотрели с большой долей вероятности.
Если что, это не про систему ханча+хангыль, а про ханча+риду=кандзи+манъёогана.
https://youtu.be/-nZq8HXIH6o
Я тогда не слышал еще как японский может звучать, и то что это на самом деле анимешный наняк
>анимешный наняк
На любом языке можно бесконтрольно пищать вместо разговора, только это не будет являться нормальной речью.
Ну у меня абстрактно в голове японский представляется вот так:
https://www.youtube.com/watch?v=ufTTGXzF-5w
А вьетнамский вот так:
https://www.youtube.com/watch?v=S7f24xceqSs
А китайский вот так:
https://www.youtube.com/watch?v=fEWCFFLslNg
Дело не в пищании, а в общей эстетике
Мы о разных вещах, видимо. Я о языке сужу по тому как звучит обычная речь обычного человека. Даже не по песням, ведь песнями никто не общается, у нас вроде на планете пока что нет страны-мюзикла.
И чем больше я понимаю китайский, тем больше он мне нравится.
Если китайского нет, то почему тогда тайваньцы говорят на том же языке что и коммунисты? Съели?
>>92356
Непонятно кто и зачем вообще учит языки меньшинств Китая. Разве что чтобы смотреть гонгконгские боевики. Больше применения им нет. Через 10 лет не будет ни в Китае на Тайване никого кто не понимает мандарин.
Какие-то дикие и детские мечты про инфильтрацию в общество нацменской мафии это вообще лол. Вы что уже даосизм приняли чтобы вступить в ихнюю секту даосско-мацонскую? Никто вам денех не даст мафиозных, а обычные эмигранты такие же нищуки как и вы.
https://resources.allsetlearning.com/chinese/pronunciation/The_%22j%22_%22q%22_and_%22x%22_sounds
Везде произношение разное. В этой статье произносится в примерах чистая русская С до связки с У
>文言
Посмотри вот это например.
https://www.51test.net/show/10702962.html
Я про такие списки не слышал, если ты не можешь задать этот вопрос на китайском форуме, то скорее всего тебе такой список вообще ни к чему. Насколько я знаю, специалистов по 文言 не бывает, бывает по какому-то историческому периоду. 文言 никаким образом не поможет в понимании современного языка. Ну вот ты узнаешь, что мыслитель 6 века Хуй Кал знаком 师 обозначал свое левое яйцо, ну и нахуй оно надо?
> С до связки с У
Как мягкая Сь, а не как С.
https://youtu.be/o4NFIBYGooA
В теории язык чуть выше поднимается чем при русском сь. И при этом типа язык более расслаблен должен быть.
Так шо тут сложн
Когда же я уже стану богом китайского?(
Ради лулзов, наверное.
Ну или на двачике бывает сказанёшь что знаешь язык, а тебя называют А0 и требуют показать пруфы прохождения ыгзамина. Будто если приложишь сертификат, неверующий уёбок внезапно поверит.
>А я ещё ручку классную купил, кайф ей писать, вот и есть повод!
Купил себе пока каллиграфические маркеры. Потом как-нибудь куплю набор для каллиграфии с чернилами и ручкой. Меня жутко прет тема, вырисовываю иероглифы и тд. Ощущается не как домашка а как прикольное увлечение. Вообще секрет успеха это делать то что нравится, тогда ты больше часов убиваешь. Я вот каждый день по 1-1.5 часа минимум учу, в выходные больше
Я на пека сдавал, нет там письма от руки.
>Зачем учиться писать иероглифы?
Бессмысленный вопрос. Тебе не надо учиться, не утруждай себя, делай что хочешь и как хочешь.
Чистая прокрастинация
Что это за хуйня у тебя? Это же тупо блокнот.
>Сап а кто нибудь пользуется обсидианом для изучения китаюсика?
Можно попробовать самому такие схемы строить
Да это же содержимое книжки (?) "Китайский в паутинках" которую я недавно приобрёл!
Уровень чуть повыше. Определение на слух делаешь на основе записанных видео, а не роботекста. Нужно говорить ртом и попадать в тоны, и тд. Есть повторение, то есть старые топики иногда повторяешь через время. Грамматика объясняется в новых темах как в учебнике. По сути - учебник полноценный в виде приложения. Но, конечно, далеко не исчерпующая хуйня.
Все еще надо прописывать иероглифы, дрюкать анки, аудироваться, читать. Это все-таки А1-А2 хуйня
пж в телегу
>А Дуолингу прошёл уже всю?
Нит, параллельно прохожу. Я бы бросил, но боюсь птица убьет к хуям
Как сброс пережил? Половину прогресса у всех похерило к хуям же.
>ебку тонов в приложухе
Что за приложуха. Посоветуйте чего-нибудь для тренировки распознавания тонов на слух.
>Вот че в русском "питух" это типа гомик - это хз.
В России английские масоны победили французских, и символ франции опустили.
https://www.dong-chinese.com/learn/sounds/pinyin/toneTrainer
Вот тут сижу. И в бое фонетический учебник дрюкаю, там аудио.
> Где-то есть ключи к Boya Chinese?
Там есть справочник лексико-грамматический, в нем в конце.
> Вроде неплохой учебник, но для самостоятельного изучения без ключей мало пригоден.
Есть такое, придется непонятное гуглить, спрашивать, искать разборы. Но так везде. Это лучше чем Т.Н. самоучители где ты нихуя не найдешь
В хуйло чайниз половина контента за платной подпиской. Ее не оплатить без пиздоплясок, и пиратки не нашел тоже.
Есть почти идентичное чайниз скилл, оно чуть похуже но ее можно найти крякнутую.
白天还穿裤衩热成狗;晚上却得缩在被窝里冻成寒号鸟。
Мне ещё рано такое читать конечно, но для интереса решил посмотреть текст китайский в новеллах.
Тута я нашёл по словарю что
热成 (rè chéng) - стать горячим
热 (rè) - жаркий, горячий
成 (chéng) - становиться
狗 (gǒu) - собака 1. заимствование хот-дог 2. сленг
累成狗 lèichénggǒu (Internet slang) to be dog-tired
累 заменено на 热 просто, или это отсылка к хот-догу тоже?
И вот тут я не понял
冻成 (dòng chéng) - замёрзнуть, стать холодным
寒号鸟 (hán hào niǎo) - холодная птица, издавая звуки холода
寒 (hán) - холодный
号鸟 (hào niǎo) - птица, издающая звуки, кричащая
Иероглиф 鸟 ещё может означать diǎo penis. Это получается что он как пенис в холоде скукожился? Это так автор задумал, или совпало?
>狗 (gǒu) - собака 1. заимствование хот-дог 2. сленг
Это моя пометка про хот дог, а не из словаря. Предположение.
Во! Этот анон знает некоторое дерьмо. Пили ещё лайвхаков для нищуков, где чего на торрентах продается без смс.
Сейчас я объясню как они работают!
Никак. Просто слова и связанные понятия, другие слова которые с этими словами часто встречаются. То же самое как если б ты тексты читал, просто вытащено из контекста. Дом - семья - собака, в таком духе.
А. Сяп.
Не те слова ищешь, тут есть все выражение 熱成狗 -
https://en.wiktionary.org/wiki/……成狗
А 寒号鸟 это сорт летучего грызуна, плохо переносящего холод, вот автор и сделал параллельную конструкцию. "Днем такая жарища, что впору без трусов ходить, а вечером и под одеялком замерзаешь", все, других смыслов тут нет.