Вы видите копию треда, сохраненную 19 ноября в 16:15.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Полезные ссылки:
https://ruscorpora.ru - корпус текстов русского языка. Можно найти и проанализировать распространённость/наличие тех или иных слов в разное время.
https://books.google.com/ngrams/ - похожий функционал.
http://slavenica.com - перевод текста между разными правописаниями.
http://gramoty.ru/ - Древнерусские берестяные грамоты, удобно смотреть онлайн.
http://www.gramota.ru - интернет-портал, посвящённый литературной норме русского языка.
https://rusneb.ru - национальная электронная библиотека. Можно просматривать старые книги в цифровом виде, с возможностью поиска по ключевым словам и названиям.
https://www.rsl.ru - российская государственная библиотека. Аналогичный функционал.
http://www.dorev.ru/ - правила дореволюционного написания.
https://www.youtube.com/c/mikitkosynalexeev/videos - самый популярный ютюб-канал про русский язык.
Прошлый тред: >>701244 (OP)
Можно было бы создать каталог таких примеров.
У Дахля — да, у Ожегова — скорее нет. Это же не старик Ушаков, там читать антересно его.
тупо орфографические варианты, языковых реалий за этим нет. ВыксУнский от Выксы - как тебе такое?
>ВыксУнский от Выксы - как тебе такое
Самое смешное, что знаю, но не вспомнил. Но при этом Селиксенский. Походу, это как в/на, как хочу, так и пляшу.
Да там вообще много недоговорок и неточностей. Чухломской остров на карте есть, но неописан. Ивановские говоры с вологодской и южноархангельской генетикой неупомянуты. Про Брянск ничего вменяемого не написано. Откуда женщине с монгольской фамилией всё это знать?
Начиная с уверенного среднего уровня любой язык так изучается.
На родном изучать полезнее
А женщина, которая всю жизнь изучала все факты о синем цвете, его спектрограмму, но которая жила в белой комнате с детства, выходя впервые на улицу и смотря на небо - узнаёт ли она что-то новое?
Был подкаст с примерами, там сначала слушали образец, а потом описывали его особенности. Вот он:
https://youtube.com/playlist?list=PLIN7S24HPYSKUFz-x5GrMJKtpt1TMfGsM
Первые 3 и последние 4 видео можно не смотреть.
Ещё у Игоря Исаева в теории можно записи попросить. Он для дела может дать, у Микитки в каком-то видео были его записи.
Об этом и говорю: запоминать точные оттенки — учить цвета, а спектрограммы — изучать цвета. Можно не знать даже названия оттенка луны, но стань та зелёной — сразу заметил бы.
Просвещайся, совок
А откуда она должна там взяться?
Это сказуемое. Даже если сказуемое выносится вперёд глагола, запятая там не нужна.
там максимум может быть тире, но никак не запятая.
https://disk.yandex.ru/d/WZgHsIZkscfzA - Все кроме фонетики, фонетику качаешь тут - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1635320
>>4829
Пользоваться удобно только если нужно посмотреть данные по конкретному н.п.
Выше скинул норм сканы
Южные - на пикриле. А те, что ты перечислил, гораздо позднее заселялись. Там по сути мешанина из всех этих диалектов (в основном южных)+малорусских
7, 8 и 9 надо выделять из южных в отдельную подгруппу. С севера там новгородское влияние, на юге — белорусское.
7 белмова\трасянка.
Просто удивительно как госграница совпадает с картой языка. Какое редкое совпадение. (Сарказм)
Сарказить надо тоньше. Опочка и Осташков 18 и 19 тоже пощиша белмовные, старик Пекарский не соврёт, да и в фонологии это тшууствуецца. Их чисто по аканию выкроили и приписали к чему-то среднему.
Про неоднородность Владимиро-Поволжской уже писали.
Мне привиделось. Ну й малым-мало спалось, конечно.
Так а откуда вскукареки что от РСФСР в БССР много лишней территории отрезали, если в зоне 7 , которая РСФСР, шпарят на трасянке? Наоборот же, мало отрезали.
На 1916 год не существовало белорусского языка. Это все был русский язык и на данной территории был плавный переход между его наречиями. Когда совки придумали белорусский язык, то пришлось как-то его отгородить от великорусского, но из-за невероятной близости возникла неопределенность
> Когда совки придумали белорусский язык
Он уже был на каком-то сьезде славянских народов, офф делегация от академии наук ри. Ща лень гуглить но такую инфу встречал.
> невероятной близости
Да она может и есть на севере, себеж и тд, но в Смоленской области граница вот восточнее зоны 7 и проходит, дальше уже 50\50 бел\рус, спорно. Но зона 7 это точно белмова.
Это тоже русский язык.
>Слушаем диалект из зоны 7, слышим чысцюткую трасяначку (яны, мяне, дзе, ма́лец) которая такая же точно по обе стороны границы РФ\РБ, только внезапно по стороне РФ это диалект русского языка, а по стороне РБ это легитимная белмова. Как это объяснить?
из этого только яны специфично белорусское, а остальное и в других русских диалектах есть.
Там кстати регионы указаны. Можно для диалектологии использовать этот сайт.
Ну сурж какой-то, может быть от Винницы до Кубани в теории. Хотя и на белмову/брянщину похоже.
Нет.
Там интересно, что когда он читает стих из Писания, то произносит букву Г не фрикативную, а обычную.
Хотя исторически вроде наоборот было, фрикативная Г в церковнославянском использовалась.
Нет ты имеешь в виду фактическое пребывание или сам диалект?
>фрикативная Г в церковнославянском использовалась
Позднейшее влияние киевской школы и могилянцев на Царество Руськоие.
>Позднейшее влияние киевской школы и могилянцев
Точно? У старообрядцев такое же произношение встречается, разве они его могли за небольшое время усвоить?
https://staroobryadci.ru/2022/09/10/pravoslavnaya-kniga-psaltyr-audio-mp3/
Из любого. Стандартный литературный выговор, без всяких диалектных приколов.
>>4976
Суржик слышал хоть раз?
>>4979
>Там интересно, что когда он читает стих из Писания, то произносит букву Г не фрикативную, а обычную.
В эпоху тесных контактов южан с литературным произношением, многие из них в жизни гхэкают, а читая церковные тексты - нет, т.к. считают твердую гэ более высокой по статусу.
Я сам южанин и в детстве, когда читал молитвы, бабушка мне говорила "Ну что ты говоришь 'бох', он что бох что-ли?" как если бы это было невежливо по отношению к Богу. Естественно и она, и я, и все вокруг гхэкающие.
>>4984
У беспоповцев чисто северный говор. А поповцы шли в свою Белу Криницу через всю Малороссию, там и нахватались
у каких-нибудь австрияков? Легко. Вообще переход из новообрядцнв в старо- происходил весь 18-й век, там вполне могло все усваиваться. У них еще е читается как в украинском, хотя в новообрядном этого нет.
Вот чел считает, что Бох это то же самое что мог с фрикативным. Кстати слышал (у Дугина) произношение БоК в смысле бог, удивился.
>Суржик слышал хоть раз?
У него редукция похожа на суржик, не переубедишь. Или типологический диссимилятив откуда-то восточнее.
https://www.youtube.com/watch?v=bKUiTjI2qXI
Федосеевцы села Тонкино Нижегородской области
https://www.youtube.com/watch?v=QwkjBbOfNus
Авдей Савельевич Маслов ложкарь из Малого Зиновьева (Нижегородская область)
https://www.youtube.com/watch?v=sLl5yIgzbNk
Белгородская община Древлеправославной Поморской Церкви
https://www.youtube.com/watch?v=PRCNzHfQJpg
Беларусь, Полоцкий район, Витебской области
https://www.youtube.com/watch?v=qs69-mboskU
Забайкальские старообрядцы
https://www.youtube.com/watch?v=JPfNBsJ3qlg
Интересны славянские языки в их связи с христианскими деноминациями.
(Экс-)молоканин (ныне православный) в треде обсуждался только единожды, насколько я помню.
https://www.youtube.com/watch?v=R2D-NBu-QfY
https://www.youtube.com/watch?v=-fh8W7xYvic
А как же вот эти все ра̀здръжааэт, интонации прыгучие? Есть там украинство проц. 12–15 от общей массы.
>Откуда оно взялось у протестантских пасторов?
От ребе, вестимо. То, что чел изображает, почти один в один. Обстёбывает еврейский шпрох с малороссийским ацентом.
Ну оочень похоже, но маленькие. Вопрос к тебе, почему глупости? Евреи были большими авторитетами в ораторстве.
Ты тут и форсил эту унылость
>Совсем непохоже на еврейский акцент.
Какое-то у вас превратное представление об этом самом акценте. Концы фразы он вытягивает чисто как ашкеназ из местечка.
576x1024, 0:22
Не было на таких съездах белорусов, были лишь русины которые совместно с поляками приезжали за компанию. Ну вот эти русины в итоге и трансформировались в белорусинов и далее в белорусов а ещё в укров. Это уже в 1946–м году в Белград на съезд приехали делегации советской Украины и Белоруссии. А русины куда делись? А вот всё, скукожились до полупризнанного закарпатского народонаселения. Вот эти все трансформации из русинов в укробелорусов и дают повод считать что это придуманные в ЦК народы типа хоббитов или эльфов.
>Ну вот эти русины в итоге и трансформировались в белорусинов
Чотнипоэл, проясни. ЩЩитаэш, штэ карпаторусины и все беларусы (восточные, южные, палешчуки, западные, российские...) — это один этнос и один язык? А вот чо-то фигушки мне кажецца.
Нет, украинцы и белорусы вне российского государства назывались русинами. Условный Франко не испанский или Скорина называли себя русинами, так что фактически можно сказать и да. Только вот русины которые сейчас это очень рагульское население которое перемешалось с венграми и словаками, это так всё, но а какая разница? Словаки и венгры тоже братские нароты
А мокша и эрзя называется вместе мордва, и? А всех чернокожих называют н*грами, и и? А чечены и ингуши все вайнахи, а даги все даги, а юги все юги. Вся это австро-имперская нотация рутены, склавены, венды — это голимая экзонимия, а реальный расклад — это тонны росписи соответствий и построения древ, и то не факт, что докопаемся. Там столько -стратов и близкородственного скрещиванья, как у тюрков каких-нибудь. Даже самоназвания ничео не решают: хорватов и сорбов/сербов было много, но они же разные.
Долбокрутизм и неестественность, отторжение чисто на визуальном уровне, от обоих. Как оказалось, неспроста. Лучше старые лекции Зализняка переслушивать.
филолог всея Руси - не лингвист, но баба бойкая. По лингвистике ее слушать не рекомендую. Микитка норм.
Да русины ваще полупризнанный народ, по сути прокси венгрословаки. Просто когда украинцы и белорусы приняли что они раздельные нации а не русины, то вот закарпатские русины как сами по себе перемешанный народ не ассоциировали себя с украми/белорусами и оставили название. Хуй на них ваще забей кароче.
Но они и меж собой разняцца нехило так. И всякие вопросы: лемки Польщи — оце теж русини чи ни? А чем русины юго-востока отличны от русин северозападу? Да гуцулы короче.
Ещё в 1930-х на Нижегородчине (!) себя называли русинами. Но надо сказать, что сёла переселенцев там есть, этнических белорусов.
А в Тамбовской губернии, в Кирсановском районе, белорусское нацменьшинство, его, в 1897 году, тоже "совки" придумали? А оно в той самой переписи того года отмечено.
Да, кажется, Ковернинский и Лукояновский районы горькобласти, но это поздние переселенцы, когда белорусская идентичность была уже прописана хотя бы в рамках псевдотриединого и неделимого.
Первая - какая-то фемцел-задротка неприятная.
Микитка норм, на полит взгляды его похуй, я его ради лингвистики смотрел. Но щас он ничего не выпускает, скатился давно. Первые видео его самый сок, про остоебеневшие совковые недоправила. Знатно он порвал жопы простачкам типа тебя, до сих пор рветесь и коверкаете его ник
>тувинская национальная игра тевек, или русские почекушки
И вот теперь главный вопрос: нахуя из русинов сделали белорусов и украинцев? Спокойно не сиделось?
'Нема' изначально скоращение от 'не маю' в значении 'не имею'. Пишется слитно как 'спасибо' которое сокращение от 'спаси Бог'
В тамбовской губернии были не белорусы а белоруссы, там еще великороссияне и малороссияне в империи жили. Только это всё за один триединый народ считалось в рамках русских, то есть белоруссы или малороссияне это что–то типа субэтноса.
"Не ма" значит буквально "не имеет", и в русском это полонизм, как и в украино-белорусском.
ты написал "не имеЮ", это не так. И это не сокращение, а закономерная форма в польском. Например On ma - он имеет, on nie ma - он не имеет.
Свечку держал?
А на двачах, на удивление, пишут грамотно, за исключением /po/раши, да и сленга мало.
Меня очень напрягает, когда люди пишут глаголы без мягкого знака на конце: будеш, знаеш, и т. д.
Сразу записываю собеседника в быдло.
А они в ответ, что мы не на экзамене, чтобы писать грамотно. И вообще — грамотность ещё не показатель успешности в жизни, т.к. требует много писать и читать для поддержания навыка, отчего будет мало времени на совершенствование профессиональных навыков особенно забавляет, когда люди, что русский нихуя не знают, ещё умудряются преподавать английский какой-нибудь.
Справедливости ради, это может быть диалективной фичей, отчего человек просто пишет как слышится.
Но просто "ш" и "шь" звучат по-разному.
Ещё люди грамотную речь могут считать занудством и проявлением гордыни, а потому надо нарочно писать с ошибками и использовать матюки для связи слов в предложениях.
Маршрутка (ж.р) > марик (м.р)
Мобила > мобильник
Выпивка > запивон
Догонка > догон
Движ > движуха
В основном какие-то маргинальные слова?
Здесь должна быть шутка, что в немецком языке слово "девочка" (das Mädchen) среднего рода, т.к. уменьшительно-ласкательный суффикс -chen-. В русском та же хуйня, по сути.
А в греческом и девочка и мальчик и ребёнок вообще.
Ok катит твой пример
< Девчё > Девчата (ср род мн.ч) - девочка (ж.р)
Девчё есть во многих славянских, чешский, белмова.
а что в английском у слова могут быть и переносные значения - не, не слышал?
>(intransitive, slang, by extension) To flaunt one's superiority.
ты о чем, в литязыке -ш и -шь звучат одинаково.
просто "з" отрезали.
А что если собеседник не быдло, а наоборот ультраинтеллингент, понимающий что языку потребна реформа? Зачем нужен этот мягкий знак? Этого НИ В ОДНОМ СЛАВЯНСКОМ ЯЗЫКЕ кроме русского нету. Вообще ни в одном.
> Как вы относитесь к тому, что в чатиках пишут с кучей ошибок
Зависит от ошибок
Есть те, что не нравятся, и те, которые не замечаю
Но некоторые вещи мне нравятся больше, чем в литературном
>>5155
У меня от такой ошибки было б ощещение, что мне либо пишет не носитель, либо не любитель реформ
Им бы я простил
>>5157
Переплюнул анона с постом про солнце
>>5161
Есть суффикс -ина, который все по разному воспринимают
> краснокожую паспортину
> перестраивать старый, каменный старинный домину
> Вон какой домина занесли
Vët tak i nadhë pisaq, çtobë vsjo panjatnë bujlë.
> Зачем нужен этот мягкий знак?
Ь и Ъ когда-то были краткими гласными по типу Й. И там, где эти "знаки" стоят перед полноценной гласной, они и читаются как краткий гласный: борьба, подъезд и т.д. А ещё в словах, где куча согласных подряд — бобр, взгляд и т.д.
> Этого НИ В ОДНОМ СЛАВЯНСКОМ ЯЗЫКЕ кроме русского нету.
В польском i иногда читается как русский ь.
>>5279
> Переплюнул анона с постом про солнце
Литературная норма — л в слове "солнце" не читается: https://fonetika.su/?word=%D1%81%D0%BE%D0%BB%D0%BD%D1%86%D0%B5
>В польском i иногда читается как русский ь.
Но только очень иногда, т.к. даже nie, nia, gie, kie читаются с лёгкой йотацией, а bie, bia, wie, wia, pie, pia с толстенным йотом.
https://ru.forvo.com/word/kierowa%C4%87_si%C4%99/
> т.к. даже nie, nia, gie, kie читаются с лёгкой йотацией, а bie, bia, wie, wia, pie, pia с толстенным йотом.
Ять и юсы же!
ie — это буквально ѣ
какой нахуй ять, i там чисто орфографическая для обозначения мягкости предыдущего согласного.
А название города австрийского города Wien до революции в русском писали как Вѣна и путанницы с веной не было — не аргумент, поскольку заимствованные слова подстраивают под свой язык.
да-да, и в обратную сторону тоже работало.
А ещё заметил, что в учебниках польского для иностранцев обучение начинается прям с нуля, а русских сразу начинают ебать сложными грамматическими правилами.
Непонятно, зачем такое внимание уделяется роду неодушевленных существительных, если показатели их рода даже не зависят от их значения
Глыба
Лично у меня с него началось увлечение лингвистикой. В нулевые часто им парировали тогда поднимавшую голову гидру фолк хистори в виде задорновщины, родноверия и РА-этимологии.
Хуй — это твоя училка по русскому из школы; а Зализняк для русского языка по значимости на уровне братьев Гримм в случае немецкого.
> братьев Гримм
Это те которые слушали молодуху француженку рассказывающую модерновые французские сказки втч от Ш.Перро , и выдавшие будто им старая немецкая бабушка рассказывала?
Малоросс.
Тащемта, они лингвситы же.
Похуй. К словам не цепляйся.
Если чисто по трудам, В.А. Дыбо ничуть не уступает. Но Зализняк это такая медиафигура, которую из его поколения мало кто переплюнет. Есть например Ковальчук-физик, но он как-то не так матёро выглядит да он и помладше гораздо.
ДыбО тоже малоросс кстати. На самом деле за рубежом как славист он гораздо более известен, Зализняк занимался больше локальными вопросами, ну и как популяризатор.
Да, он компатриот всесоюзно известной плёнки Свема.
> он гораздо более известен
Ну кому в Рязани нужна нил-сахарская акцентология, а? Да и в Горьком, как оказалось, не нужна.
Местный - не факт, так как закрытая группа слов. Звательный - не падеж, так как не участвует в синтаксических отношениях.
А можем воще сказать, что славянские падежи не отвечают критериям падежей, как амёба критериям животного.
Вот в агглютинативных языках с определением падежа больщие проблемы, так как там постоянно путаются падежи и сочетания с послелогами. А во флективных все четко.
А знашь почему? А потому что понятие casus создали флективники. Чтд.
Был такой движ у русскомовной попсы одно время, шепотуха. Ну и для передачи эмоций типа я тика испукалась.
С одной стороны, благодаря ему русский язык, от Калининграда до Чукотки, отличается лишь незначительными говорами; с другой — любое проявление диалектов хуесосится как беграмотная речь, да и книжный язык заметно отличается от разговорного.
Я думаю прескептивизм это база, но требующая переработки. Типа ввести сверхчистословие, выкинуть иностранщину, добавить всякие штуки типа ихний, звательный падеж, может времена как в древнерусском.
> может времена как в древнерусском
И думаете, что это поможет учить угольский с его 12 временными формами?
Они это сами осознают?
Это креолизация? Когда носители языка как неродного, воспитывают на нем детей, и для таковых детей он становится родным-неродным.
> Они это сами осознают?
В странах бывшего СССР хорошо преподают русский только в Беларуси и в Казахстане. Остальные потому и на уровне дошколят говорят по-русски, что в школе его изучают плохо, либо не изучают вовсе.
Из не постсоветских стран — знание русского часто встречается у поляков (но будут до последнего кривиться, будто не понимают). Поменьше — у болгар и сербов.
А вот из эмигрировавших русских / евреев / немцев в другую страну язык хорошо знает только первое родившееся поколение, а второе уже нет, либо на уровне таджиков.
Происходит от сущ. характер, из др.-греч. χαρακτήρ «черта, знак, примета» (первонач. «чеканщик»?), из χαράσσω «царапаю, мечу, клеймлю», затем — в абстрактных значениях. В ряде европейских языков слово заимств. через лат. character. Русск. характер — первонач. со знач. «должность» — начиная с Ф. Прокоповича. Заимств. через. польск. сhаrаktеr «характер, сан». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
> С одной стороны, благодаря ему русский язык, от Калининграда до Чукотки, отличается лишь незначительными говорами
У меня есть предположение, что и без него не будет отличаться, потому что у нас уже всё связано интернетом и СМИ. В Америке и Британии, где нет такого жёсткого регулирования (да и оффицильного языка на гос. уровне там тоже нету), язык становится более цельным, потому что с одной стороны быть белой вороной не очень, а с другой стороны люди больше осведомлены о других диалектах и заимсвуют их особенности. Разве в Лондоне мигранты чуть портят статистику. Хотя для правильной оценки стоит ещё подождать какое-то время перед сбором статистики.
Кстати, даже со стандартом некоторые нестандартные вещи встречаются чаще: например, судя по интернету, стыдоба́ преобладает в речи с ударением на последний слог.
> да и книжный язык заметно отличается от разговорного
Он всегда будет отличаться, всё-таки есть время подумать и перефразировать. А ещё у нас на письме ключевые выделять не принято, поэтому больше полагаются на описание контекста и порядок слов.
При это возник же african american vernacular english, и о цветёт и пахнет, и вымирать не собирается.
> Каким ошибкам?
Узбеки часто путают род существительного, т.к. в тюркских языках его просто нет.
Хохлы не умеют правильно произносить [г], да используют странные конструкции в речи, вроде "пояснить за", нехарактерные для русского.
Поляк может идеально знать русский, но ударение на предпоследний слог порой проскакивает.
Дети русских эмигрантов говорят уже с сильным английском акцентом и путают падежи.
Вангую, что социолект ниггеров, со временем, превратится в самостоятельный язык, подобно как от немецкого откололся идиш.
Всего-то надо орфографию для него придумать, а "литературные" памятники на нём уже есть (рэп).
Так он, по одной теории, уже им был. Просто декреолизировался. А где не — сохранилась Gullah.
Хотя и в этом вашем идыш нет ничего такого, что не было бы в верхненемецких.
> Хотя и в этом вашем идыш нет ничего такого, что не было бы в верхненемецких.
Письменность отличается.
Это не решает. В сербском два официальных алфавита, но это же сербский. В фарси множественное число арабское быает, но это же иранский. В английском множественное число латинское и греческое бывает, но эти fungi [читай: фун-чжай] относятся к 100% германскому языку. Часть периодики на идише и жудеоспаньоле давно печатается английским или турецким трансликом, жуть.
По крайней мере, матюки на двачах — это лишь стилизация; но вот речь пьяного быдла больше походит на какую-то токипону, поскольку матерные слова приобретают значения в зависимости от контекста, становясь местоимениями и местоглаголиями, т.к. на полноценную речь не хватает когнитивных способностей находящегося под воздействием веществ [в данном случае — алкоголь] мозга.
Это ВСЖ токипона когда мозг отключается. Слова меняются в зависимости от контекста где есть слово обозначающее какое–то действие и вместе с этим означающее выпивание алкоголя. К примеру "ёбнуть" можно чекушку (выпить) или человека (ударить), "хуярить" можно водку или "хуярить" до какого–то места (или бить кого–то), "наебенить" стакан (выпить) и уранить что–то и т.д.
Минималистично, удобно когда бухаешь
Но если человек не знает слова, обозначающего определённое понятие, то он просто не сможет думать на нём — т.е. если всех русских заставить говорить только матом, то получится новояз похлеще, чем в 1984.
когда все понятно из контекста, можно любое слово заменить матерным корнем, это норм. Нахуя дохуя нахуярил? Отхуярь нахуй! - один рабочий говорит другому чтобы немного разгрузил тачку с кирпичами.
Как измерял? На момент возникновения (суб)этноса кряшен в татарском уже было много арабизмов и персизмов. У татар не было какого-то всплеска исламизации после появления кряшен, чтобы их язык усиленно арабизировался.
прикол, что Бог у них - Алла, как и у гагаузов. Но так да, причем там даже не русизмы, а церковнославянизмы, типа "святЫй". И еще есть какие-то исконно-тюркские вместо персо-арабизмов в татарском.
У татар до Екатерины все было хуево с исламским образованием, и даже мечети и медресе строить запрещали.
https://vk.com/wall-9098030_2629
>Татарское словесное искусство второй половины XV – первой половины XVI века и по языку, и по идейно-тематическим, и по поэтическим особенностям является прямым наследником и продолжателем традиций литературы Золотой Орды. Оно пропитано мусульманской идеологией, суфийскими мотивами и образами. В нем, как и в литературе предыдущих веков, заметно сильнее влияние арабо-персидской и тюркских литератур. Например, Мухаммадьяр творчески использует сюжеты и образы из «1001 ночи», «Калилы и Димны», произведений Аттара и Саади. Средневековые татарские читатели в той или иной степени владели арабским, персидским и тюркскими языками. Поэтому в Поволжье и Приуралье широко распространялись произведения восточных авторов, они читались и в оригинале, и в различных переводах и комментариях.
Смотря какие источники брать за основу для рассмотрения кряшенского языка (диалекта). В соцсетях, СМИ, музыке у кряшен обычный татарский язык. В церковных текстах наверно иначе.
а кряшенский - это по сути и есть богослужебный язык, какого-то отдельного кряшенского бытового языка нет.
вот вспомнил: Святой Дух - Святый Тын. У тюрков-мусульман в религиозном контексте обычно арабизм рух.
Почитай про ильминщину.
А у турок Айя-Софья. Взаимно.
Да, тут трудновато посчитать, кроме как в транскрипциях разговорной речи. Возможно, это оговорка из серии оно представляло из себя озероМ (мыслится было, потому М).
Может, вирус поэзии начальных классов. Разделённый на сЕкторы вЫшел я в горы или Разделённая горА любит эти секторА. Ну и музло влияет.
>на сЕкторы
>эти секторА
Хотя щас до меня дошло, что группа с предлогом влияет. Старик Зализняк что-то такое исследовал в древнерусе.
Я ради интереса начал учить польский, и дошло, что если в русском языке тоже фигачить ударение на предпоследний слог, то на смысл это повлияет лишь в очень редких исключениях, отчего споры по типу "тóрты и торты́" мне кажутся эдакой показной лжеграмотностью, подобно как т.н. "верующие" могут при молитве головой об пол биться, а потом идти жрать водку и блядовать, считая себя правоверными из-за выполнения ритуалов, без понимания сути.
ТОрты это долбожуйство по принципу раз заимствованное, то парадигма неподвижна. ПортЫ (не морские), кругИ, сукИ (ой, сучья) — вот образчики.
Но в народном пОльты осталось на первом, чтоб с портАми не путать. МОрсы или морсЫ? Чотояхз.
>комментах нормисных сайто
Слущай, кагие там могут биць на таких сайто коментеби, ва! Там люди языка не нюхали.
Такие вопросы лучше задавай на 4chan.org, здесь сидят найтивы.
Я написал про мягкий знак после ш в глаголах второго лица. Явный архаизм.
Еще в детстве слышал "молодчик" в смысле "малаца", "молорик", "молоток".
Судя по употреблению в ruscorpora.ru, уже в середине 19 века слово нередко, хоть и не всегда, употребляли с неодобрительным оттенком, так что форс точно не новый. А вот нейтральное или положительное значение со временем стало отпадать, сейчас "молодчик" в значении "молодец" словари помечают как устаревшее.
Если да, то как?
Было бы здорово знать, что я быдло и не знаю даже десяток тысяч слов или наоборот шибко умный, у которого сотня тысяч
Берём толковый словарь и открываем наугад, далее подсчитываем примерное процентное соотношение знакомых слов (впрочем, в словаре Ожегова и так почти все знают 90–95%).
Есть сайты для подсчёта, но они говно.
Какой ужас... Считать каждое слово в словаре, вся жизнь уйдет
С одной стороны это 100% ответ на мой вопрос, да и в процессе прочитанного еще пару тысяч слов узнаю
Но с другой стороны я надеялся, что есть какой-то "сайт для подсчета" как раз, но не случайная первоссылка с гугла, а вот чтобы прям весь /rus/ советовал
Cпорит ботан с качком о пользе спорта в жизни.
Качок: — Вот представь: висишь ты над пропастью. Подтянешься?
Ботан: — Да.
Качок: — Сколько раз?
Потомоу что учат язык как науку с нуля и нет интерференции с бытовым языком (хотя это скорее лет шестьдесят назад закончилось). По этой же причине тебе будет тяжело говрить по-беларуску не интерферируя его с подсознательно правильным русским, с польским будет уже проще, с сербским и чешским — ещё легче, с немецким — ещё ещё.
Почему говорят русский язык, а не русские языки?
Суржик на юге россии, трасянка и балачка на западе, феня в сибири... У каждого региона свой "русский", со своими словами и акцентами. Например приехав на Уральщину я поначалу не понимал что мне говорят, как будто попал в другую страну. Если мацквыч едет с мужиками на шашлык, до дальневосточник пачапает с буханами на жареху.
>на жареху
А где-нибудь в Коврове жарёха это невинные грибы.
Так-то по честному языки определяются морфологией и уникальными инновациями. Если со вторыми повезло, то первые массово вымерли за пределами старожильческих деревень.
Какая разница учу и изучаю если оба они для предметов?
> Например приехав на Уральщину я поначалу не понимал что мне говорят, как будто попал в другую страну
Чё, бля?
В уральском говоре из сложного — съедание окончаний глаголов, да некоторые тюркизмы. От литературного русского отличий немного — это вам не северный диалект русского, где частица -то ведёт себя как артикль.
Учить себя — банальная зубрёжка как, например, учат стих.
Изучать — тут уже надо закономерности искать.
Да там ритмика другая, тараторят и интонаха лесенкой, чем-то на дикий суржик напоминает. Даже понятное не поймёшь, пока не привыкнешь. Всё-таки московский и владимиро-поволжский говоры, на которых базируется литературная просодия очень тормозные и растянутые.
>Стерлинговое серебро Слуха Удача Рыба Стеклянная морская черепаха свиная шармовая
> Да там ритмика другая, тараторят и интонаха лесенкой
Из-за влияния татаро-башкирского.
> чем-то на дикий суржик напоминает
Отнюдь. Как я писал выше, из всех русских говоров сильно отличается только северный, где частица -то ведёт себя как артикль (кстати, ни разу не слышал, чтобы в московском говоре она была, а в уральском очень редко, но проскальзывает).
>Из-за влияния татаро-башкирского.
А в Великом Устюге, Костроме или Тотьме тоже татаро-башкирского? Я предполагал бы как раз обратное влияние более исконных ареалов.
>Отнюдь.
Так я просодию и редукцию имел в виду, а не грамматику. Хотя вятско-уральское тък, котороэ суётся по каким-то синтаксическим правилам вполне может быть если не артиклем, то темо-ремой, как японские ва/га.
Сечас я пишу каг бы грил (живу в гъроде My Ass) — хорошо всjо же, што в рускам езыкjе нь фънэтическа архфаграфия!
Чо-та ты фастаисся, лисей ты фост! Фою имь фсем в дыры.
Это для тех, кто бабкиной драчоны не едал.
>ревернуть ваше представление об окружающей реальности Константин Крылов — уникальный русский мыслитель и литератор с блестящим чувством юмора, выдающийся интеллектуал и эрудит, автор книг, способных увлечь читателя с первой страницы.
Он чо, в пиартехникуме сирапс заказал? Поржал внутри.
книги у него хорошие, хотя он и явный графоман. Буратину не читал, а фанфики по Стругацким норм.
Фигасе ты в теме. Значит, и Веллеру не уступит в живости рассказа? Или Пратчетту там, на худой?
Хотя признаюсь эту страницу несколько лет назад читал по поводу беларуской и западнорусской кухни.
Учитывая, что тут ряд слов на ы, я бы тоже не заметил ошибки без явного указания
В это есть какой-то плюс написания цы с буквой ы
Зачем? Её ж пысать дольче.
>жы и жи звучат по-разному
Только если дрожжи, вожжи, визжи. А так не, в русском давно уже обеларусилось произношение, говорят вижжать, дрожжы, вожжы, пад важжой.
Так и запишем: до XIV века все хохлы.
Мне с дивана кажется, что какой-нибудь български будет ближе.
Ну так тебе с дивана, а лингвисты упарываются славистикой по хардкору.
> если жы и жи звучат по-разному
Ты сам не носитель русского, как я понимаю? Где ты услышал, чтобы бы кто-то произносил жи как ж'и не на конце слова?
кто именно из лингвистов решил и на каком основании?
>прикол заимствованных слов
Так и купить заимствованное. Есть даже подозрение, что родное своровать — тоже.
Даже родственное cheap в славянских заимствовано как купить
Да условно много таких слов на подобие "претерпеть", если говорить конкретно про механизм справления с чем–то. Типа "я претерпел такое горе", тут именно что значение "закоупил", но само слово по себе многогранное и претерпеть можно что–то физически. Даже гигакоупер в лице старстотерпца есть.
Хотя это скорее по–церковнословянски, но суть одна.
>Покатать на хую.
Этого просто не может быть. В контексте есть ребенок, и этот пост далек от 2chan.
То чувство, когда двачуешь с 16 лет (сейчас 24 лвл), отчего мозги настолько обдвачевались, что культуру пост-советских стран я воспринимаю плохо, будто даже не иностранец, а инопланетянин какой-то.
По сути, про двачик и аниме я знаю больше, чем про обычаи народов России кстати, неиронично боюсь верующих любых конфессий, т.к. хз, что им в голову сбредёт.
Быть на чём то образном это давнее на славе, на слуху, на связи, быть на чём–то физическом недавний хохлизм на хате, на говне, (в значении при оружии), на зоне ну кроме на улице на площадке и тд...
это не совсем то. "Коупить" - обычно имеется ввиду "делать хорошую мину при плохой игре".
даже это выражение не совсем русское судя по фр. mine
тебя в детстве не катали на коленках?
Cope это когда происходит что–то плохое и организм вводит механизм справления со стрессовой ситуацией. Коупинг не означает при этом сохранение обычного выражения лица, наоборот человек впадает во временную перезагрузку мозга во время коупа, иногда даже вводит коуп ингаляторно.
Ну дак и что это значит? В русском че, нет слов для обозначения этого процесса?
Спасибо, добрый друг. Я тупой.
А ещё до меня только что дошло, что английское blend — это bl + юс + d = блѧд.
> Ублюдок и выблядок — это разные формы одного и того же слова, аль есть какая-то разница?
Нет, это два разных слова. Форма слова это "ублюдок" и "ублюдка".
>на Уральщину
Хватит эти Бульбо-хохло-полонизмы тянуть.
Уральщина, бля... а на Московщину или Санкт-Петербуржчину ты не приезжаешь? Ты что не слышишь как это несуразно в русском языке звучит?
Мимобздёхом.
Смоленщина и Бранщина же норм гучыт? Потому что исконные славянские земли, как и Орловщина. А дальше на восток не очень, хотя есть Ярославщина и Нижегородчина, Рязанщина и Владимирщина. Тульщина не звучит, хотя русская по самое нехочу. Херня это всё, пульпо-непульпо, всё кальмары придумывают.
Скорее, белорусизмы.
Поискал на карте в рандомных местах названия населённых пунктов "щина"
1пик - белорусы (10 топонимов)
2пик - русские (1 топоним)
3пик- украинцы (2 топонима)
Всё попуталось:
1 пик Украина - 2 топонима
2 пик Беларусь - 10 топонимов
3 пик Россия - 1 топоним
вы- отдалено напоминает у-, отчего могло быть диалектизмами, которые, со временем, слились в один язык.
Современные шизоидные какие-то. То полМордовии отрисуют, то Татарстан/Башкортстан закрасят, а то и Саратов. Хрен их поймёшь, что они считают коренной территошей и от какого века пляшут. Ну так-то и Тмутаракань исконная, хотя там касоги живяахун.
Да, ахуенно
Word: ублю́док,
Near etymology: род. п. -дка. Из ублудок от blǫditi "блудить, блуждать", причем л᾽ -- под влиянием вы́блядок "ублюдок, внебрачный ребенок", блядь; см. Бернекер I, 62; Преобр, Труды I, 37.
Чому нi?
советские ханжи почему-то не вырезали это слово из Фасмера
Он постслоговой, общеслав такой был. Но тенденция к открытым слогам осталась, как во французском ситуаха.
>бореба
Мне кажется вы переслушали Валакаса, ибо как можно подобное услышать нипонятно.
МФА: [bɐrʲˈba]
МФА: [kto]
ед. ч. [bobr]
Вы кидаете транскрипцию для русского литературного языка, а в диалектах же могут быть и бореба, и бобыр, и кыто.
Вообще хуета какая-то с ненормативной бранной лексикой. Будто лексикологи их тупо игнорируют, хотя это очень объемный и достаточно влиятельный пласт
Кому не похуй на деревенщенизмы? Такое услышишь и сразу в ебало плюнешь селюку.
Потому что есть слово "место" и русский язык сформировался до урбанизации.
др.-русск. мѣ́сто «место; поле; площадь; селение»
То что оно в мове стало означать город, не значит, что такое же значение будет и в русском.
Так в мове это из польского
> русском языке слово "местный" может использоваться в значении "чел с этого города",
Слово "местный" означает "относящийся к месту", а город — частный случай места
В руснахюке нет слова "место" в этом значении, но зато есть слово "мещане\мещанин".
Это полонизм
В бобр шва вполне может быть, как и в чешском в якобы слоговом r.
>10 специалитетов Центральной России
>Курская область: гарбузня
>Гарбуз — это «тыква» по-саянски. Саянами в Курской области называет себя население Поныровского района. Они считают себя потомками домонгольского племени северян, которые смешались с переселенцами из Великого княжества Литовского. Отсюда и необычный говор.
>*zvękъ.
>звꙗкати
>zvékati
https://en.wiktionary.org/wiki/%D0%B7%D0%B2%D1%8F%D0%BA%D0%B0%D1%82%D1%8C#Russian
https://en.wiktionary.org/wiki/%D0%B7%D0%B2%D1%8F%D0%BA#Russian
Так оно тем вероятнее польское, раз белорусское. В Беларуси польское влияние равномерно и равнобедренно.
Ну мещанин по–польски горожанин как‐раз. У хохлов тоже місто из польского при этом существует и исконное місце означающее место как в русском. Само по себе місто в укромове вспомнили во времена советской дерусификации (коренизации) и вставили шоб не як у моцкалей. При этом в том–же белорусском слово място в значеним город есть но почти не встречается т.к. там политики якнеумаскализма не было.
> польское, раз белорусское
Вот это филология... Так-то в белмове есть много элементов которых нет ни в pl, ни в ru.
По польски было бы -шчызна, и таких топонимов в РБ тоже есть (крулевщизна, шарковщизна, кунцевщизна), глупо было бы говорить что данный суффикс не свойственен белмове. Во времена двуязычия в речи Посполитой такие слова звучали как по польски, так по белорусски, добавляя или убирая звук з. Сходи по карте дальше на запад в Польшу и ты увидишь огромное количество городков на -ово или -ино как где-то под Рязанью.. в Беларуси такого нет, тут царство -щина и -ичи.
> При этом в том–же белорусском слово място в значеним город
Места.
Не люблю я места (па-расейску - горад).
Надта там цяснота і вялікі сморад.
Чешский:
Mêsto город
Místo место
Польский
Miasto
Miejsce
В русском есть местечко, местечковый (скорее заимствование из польского или белорусского) от бел. мястэчка, чеш. mêstec^ko, pl. miasteczko.
>исконное місце означающее место как в русском
Нет. Мicце полукалька из польск. miejsce "место", из *městьce.
>Mêsto город
>Místo место
Этимологически тождественно, просто из разных диалектов. В чешском такое встречается, еще dívka "девушка" и děvka "проститутка".
>А кто тут знает, почему звякать и звяк имеют разные огласовки?
с чего там разные, одинаково ę в праславянском.
Ну пишут что в звякати чисто смягчонное а без всяких носовых, мож старинный параллель-корень какой. Как искус vs кусок.
Передёргиваете, товарищи. Szczyna может быть вполне себе полонизмом, как какой-нибудь мужчина и женчина в русском.
А каково распределение формантов щина/чина в русском? Это говорит о давнишнести заима?
>Ну пишут что в звякати чисто смягчонное а без всяких носовых, мож старинный параллель-корень какой. Как искус vs кусок.
где это пишут? В древнерусском естественно носовых уже не было.
>Szczyna может быть вполне себе полонизмом, как какой-нибудь мужчина и женчина в русском.
Это не полонизмы.
по-моему, все эти -щины + на очень распространились в советский период, так что да, попахивает украинизмом.
но по-хорошему надо сделать анализ по корпусу.
Пиздец, начинает казаться что укромову специально выводили в лаборатории где русский язык начали с крещивать с польским для выведения нового нац.языка, ещё всякой дичи по–приколу добавили типа постоянной i везде
кстати у Булгакова "це Бовботун в мicце прийшов". Либо Булгаков перепутал мiсце и мiсто, либо в то время оно могло и в таком смысле употребляться.
Сколько книг на украинском или про украинский ты прочитал? Если начнешь разбираться, то все эти мифы развеются, поймешь, что это вполне естественный язык. Лучше в дополнение ознакомиться и с белорусским языком в литературном варианте.
> вполне естественный язык
Как читая книги на этом языке дадут нам убедиться, что он не искусственный(что пиздёж по определению. Книгу пишут на литературном(искусственном языке)), а не выдуманном?
Ты увидишь на большом массиве лексики, что там все весьма "восточнославянское" и довольно знакомое носителю русского языка.
> большом массиве лексики
Чел, так очевидно, что Австрийский генштаб это не 1 человек, а десятки, если не сотни человек, которые могли писать талмудики хоть каждые полгода
>и довольно знакомое носителю русского языка.
Да, знакомый дах, знакомый пан, знакомый дяк.
Чел, ты же понимаешь, что для создания чего-либо могут нанять профисианалов, а не бомжей подзаборных...
Но не я предлагал читать книги на искусственном нахрюке, чтобы понять его натуральность
Все восточнославянские языки являются естественными. Украинский, белорусский, русский.
В этих ваших тырнетах.
>В древнерусском естественно носовых уже не было.
Смотря что считать дрр и смотря с какого века. Если до 10 в. это ещё праслав, тогда да. А если нет (а, говорят, до 12 в. где-то сохранялись носовки) — то нее.
Кстати, а почему славянские языки за тысячу лет разошлись несильно?
Ведь если брать германские, то более-менее похожими друг на друга можно назвать лишь фризский, нидерландский и нижненемецкий. Остальные уже сильно отличаются.
У гермашек к пятому веку уже были протонародности, которые шуровали по всей Евразии и со своими особенностями. Славяне в это время ещё не порвали континуум.
>похожими друг на друга можно назвать лишь фризский, нидерландский и нижненемецкий
При том, что фризский — это континентальный английский. Но континуум, это такие штуки как польский-белорусский или чешский-центральнословацкий, когда разнородные славяне создали симбиоз.
>отрицанием лингвистической науки.
Вірю, я повірив. Ведь эта не та наука, которая столетиями отрицала как самостоятельные языки украинский и белорусский, а после прихода большевиков тут же признала отдельными языками и начали разрабатывать словари и принуждать людей к обязательному изучению...
>которая столетиями отрицала как самостоятельные языки
Щас та же хня на более высоком уровне. Не признаёшь алтайскую гипотезу — не наш, не виришь в сыно-кавказ — дурак. Тайский и вьетнамский столетиями примазывали к китайским, а чуть поближе — гибриды типа урало-алтайских и романо-германских, хотя последнее оправдалось лексостатом.
А может использоваться в значении "чел с этого села", ичо?
А чо сразу нихонго? Мош тахити?
Пчёл, праиндоевропейский был слоговым, как и большинство древних языков.
Какими столетиями, че несешь. Лингвистика в современном понимании возникла лишь в XIX веке. В начале XX века лингвистическая наука начала развиваться за пределами имперских столиц в Европе, появилось описание украинского и белорусского языков.
Задорнов со всех телеэкранов несёт платоновскую лингвистику в массы. Вполне современно.
>ʻбесцельно передвигатьсяʼ — блукать, шлёндать, лындать, лыскать, шаманяться, швыряться, гасать, ср. также фразеологизм полава носит; ʻиспачкать (испачкаться)ʼ — заварзать (заварзаться), изварзать (изварзаться), загваздать (загваздаться), ляскать, нагваздать, учупахаться; ʻпить, выпитьʼ – выхлюпать, выглохтать, глохтать, глыкнуть, набуздыкаться, надудониться;
Шлёндать — полонизм?
Как-то не верится, что они вдвоём смогли вычленить незнакомые звуки из славянских языков, да придумать, пусть и со второй попытки, довольно продуманную письменность.
Мне кажется, на деле там целый коллектив работал.
Ну начнём с того, что сам начерк кириллицы был тупо скоппипижжен с одного из вариантов эллинописи, прям один в один, если издалека смотришь, не догадаешься. Все нацкириллицы нехило так дорабатывались на местах местными кнакерами, а та, которая была изначальная а) для довольно регулярного периода развития и б) для программного языка, в который можно впендюрить что хочешь. Если они знали портовый говорок местных грузчиков-македонцев, то почему бы и нет? Взяли диктофон, записали стослов, посчитали распад...
Чё значит со второй попыта? Они создали только глаголицу, а кириллицу уже создали ученики, которые столкнулись с тем, что другим грекам в хуй не упёрлась варварская букова и они тупо скопировали всю греческую букову и немного оставили от глаголицы
Так и глаголицу подглядывали у грузино-эфиопов каких-то, так что оригинальность незачот. Вся эта пропись йотов, оу — прямое следствие греческого влияния, она же и в глаголике.
>которая столетиями отрицала как самостоятельные языки украинский и белорусский
А где ты нашел это отрицание? Покажи примеры из лингвистической литературы.
>а не чьи-то хотелки.
Это оксимироново утверждение. Ведь наука это продукт человека и определяет что такое наука тоже человек.
Ты читаешь, что скидываешь? Уже тогда украинский признавался многими лингвистами как отдельный язык.
>признаваемое многими (Науменко, Житецкий, Миклошич и др.) самостоят. языком
https://ru.wikipedia.org/wiki/Миклошич,_Франц
https://ru.wikipedia.org/wiki/Житецкий,_Павел_Игнатьевич
Оба члены-корреспонденты Петербургской академии наук.
Ну так моя тцель и была показать, что были серьёзные дядьки, что считали и что не считали.
>Если до 10 в. это ещё праслав, тогда да
10 век точно нет, тогда уже существовал старославянский, и он совсем не идентичен праславянскому. В самых первых памятниках лревнерусского носовых уже нет, и даже по местным старославянским памятникам это видно.
блядь различение языка и диалекта это не лингвистический вопрос, когда вы это выучите.
Типа есть теория, по которой праслав кончается с падением еров. А это позволяло некоторым советским лингвистам тянуть его аж до середины 13 века. Монголы пришли — еры пали. Хотя у самих монголов этих еров сейчас, хоть стадом паси.
Нет, лингвистический в смысле описания разницы. В любом городе свой выговор, в любом селе своя лексика. А вот уже считать или не считать — это удел хикнутых.
Нет, лингвистический в смысле описания разницы. В любом городе свой выговор, в любом селе своя лексика. А вот уже считать или не считать — это удел хикнутых.
Не знаю, я дохуя читал по славистике, но таких теорий не помню. Да и смысла в них нет.
Какая-то книжка довольно древняя была, типа истории древнерусского или ещё что-то. Но я не спотолку её взял, теорию эту.
> не лингвистический вопрос
Потомущо ты так пизданул? Очевидно, что если ноука изучает язык, то взаимоотношения между ними тоже. Это действительно надо объяснять?
лингвистика не занимается дифференцировкой между языком и диалектом. Точка. В лингвистике есть понятие идиом, идиомы она и изучает. Лингвистических критериев для отличения языка от диалекта, "наречия" и т.п. не существует.
> не существует.
Как это не существует? А откуда тогда разделения на язык - наречие- диалект - говор? Даже в википедии упоминаются разные критерии. Опять как же насрал совок.
>Даже в википедии упоминаются разные критерии
Ни один из этих критериев не имеет какой-то обоснованности. Просто язык - это то, что ученые лингвисты договорились считать отдельным языком.
>Просто язык - это то, что ученые лингвисты договорились считать отдельным языком.
Разделение чисто политическое. "Диалекты" китайского и арабского, различающиеся до полного непонимания, считаются диалектами потому что у них есть общий литературный язык-дахшпрахе. Но само наличие такого языка - не есть лингвистический критерий, оно никак не следует из внутренней лингвистической структуры этих идиомов. Для бесписьменных языков есть типа критерий взаимопонятности, но это чистая условность.
Воще есть договорённость считать по морфологии. Если морфологические формы отличаются достаточно, значит язык. Если не очень — диалект. Если при желании — говор. Достаточно ли особого будущего в укр. и бел. мовах, чтобы считать их отдельными друг от друга языками и от русского? А нескольких не таких падежей? Встаёт вопросец о квалификации кодификаторов литературных норм. Если видно, что кодификаторы угоревшие сепары, тогда включаем генетические древеса, как получится. И тут мы приходим к вопросу: а был ли восточнославянский и был ли рутенский (укр.+бел.)? И понимаем, что нихера не понимаем.
Классификация близкородственных, соседних и взаимовлиявших идиомов неблагодарное дело, смотри классификации тюркских.
вот именно потому что политически они не стали делать отдельный язык, хотя могли бы. Отличий от португальского португальского ебанутый термин там побольше, чем у сербского и хорватского. Но вот именно латиносам на это наплевать, это в Восточной Европе любят баловаться отдельными языками. Кстати со времен Югославии лингвистически сербский и хорватский литязык практически не изменились, но теперь это типа два языка. Почему - да просто политическое решение, не более того.
да это норм, вон иврит по факту наполовину искусственный, там пришлось дохуя слов придумывать для современных реалий.
Ну да, суахили тоже особо не колышет стран-пользователей. Хотя что общего у ДРК и Занзибара? А это потому, что нигде как в Востночной (ой, Центральной) Европе не было проведено решение о нацгосударствах. Компромиссов там не было, или ты польский немец, или иди на. Или ты чешский еврей, или уябывай в сраную Палестину. Или ты русский украинец, или иди пляши на Подляшье. Естественно, Россия в отношениях с восточноевропейскими нациями играет по этим поставстрийским жестоким правилам и чморит, как кайзер тех, кто с западу. А якутов и чукоч это не касается.
скорее для восточной Европы характерна жесткая связка "нация - нацязык". А в ЛА такого нет, еще в Индии что-то такое есть.
>трех диалектов русского
Так это не диалекты, а наречия
> ведь в их логике это замена
Нет, конечно же. В парадигме трёхединства заменить все эти наречия должен единый литературный
А ещё во Франции кагбе неэтнический подход к насьоналите, а язык вдалбливают, как какие-ть там хорваты. В Испании, наоборот, исторические автономии признаются нациями-национальностями априори.
Пмойму это у гипстероу какраз и клэстеры с уэбстерами, а у норм людей стечения, как и было спокон датчанина-протестантаДаля.
Фонетически ёнбутые сочетания –срж или -стрж нихуя не привычные, в слове Чкалов просто сама буква ч произносится немного отдельно от к
Даль русский. Шаман даргинец с католическим крестом и это не означает что он не русский
Нет, это мягкое пользкое rz, по русски былоб Стрельчик, Ястрябской. А Шикалов так амеры говорят, или Шибоски, а не Чбоски.
В Испании еще любят баловаться микроязыками, всякие там валенсийский, арагонский и т.п. Ну да, тот же подход, каждой нации свой язык, пусть и говорит на нем 3,5 пастуха в горах.
еще чЕрезвычайный, и т.п., но тут может играть аналогия с русской приставкой.
Да просто в русском ебанутая передача польской орфографии, сделали бы Ястшембский, Кшижановский и проблем бы не было.
Ну чо поделать, это осевшие ещё в среднепольский период, когда rz читалось как чешское ř. Даже немец Grzimek стал Гржимеком по инерции. А Гржыбовские стали аж Грибоедовыми.
По всей видимости, в русском есть негласный фонозапрет на два или три согласных с Ж.
Арагонский сейчас просто бесправный микроязык, в отличие от того же каталанского или галисийского. Там тоже шиза своя. Может, от зависти к былому величию Арагона?
>По всей видимости, в русском есть негласный фонозапрет на два или три согласных с Ж.
шва в кластере со слоговым р естественна. РЖ оно чисто орфографическое, при устной передаче такой монстр никогда бы не появился. Чешское ř так передают по аналогии с польским rz.
Нахрена в текущих реалиях воще такие карты публиковать на научных трудах? Только провоцировать ненависть.
Prosta niejkija rečy linhvisty vyrašyli nazyvać movami, a niejkija dyjaliektami i havorkami. Ty možaš dać vyznačennie slovu dyjaliekt?
Какое чоткае травленнье: латсинай писаць аба дыялектастси беларускай...
Это общерусское.
Ояябу, роуна так и пад Рязанню гаварять как на трасянки этай. Нахуя усех этих бяларусау и украинцау выдумывати была? Яшшо каго прыдумають, паморау ды казакоу в атдельны народ апрядялять.
https://youtu.be/tAbT7qH6-yY
Во всевозможных дярёвнях говорят, даже в Сибири. Ну и даже братушки из Сегхбии так говорят
А прикол на чём основан? Специально в Беларусь чтоли ездили для воспроизведения прикола, мол как там ржачно селюки разговаривают? Или всё–же от местных услышали?
А в чём прикол? Типа белоруссианины так не говорят или што?
Кстати, почему ебучие диалекты используют только бабки, а старики обычно говорят на на русском как в книгах?
Есть такая универсалия, женщины лучше сохраняют вернакуляр в подавляющем числе общин. Реликт патриархата. Плюс — рост в женском коллективе даёт шанс выучить язык, если он не жутко разгендерный, конечно. Ну и смотри ливский тот же, последняя была ж.
Как бы ни ругали зумерков, но они — последнее поколение, которое ещё можно условно назвать умным. "Альфачи" же необучаемые и только в тик-ток залипают.
>Как бы ни ругали зумерков, но они — последнее поколение, которое ещё можно условно назвать умным. "Альфачи" же необучаемые и только в тик-ток залипают.
Не находишь противоречие? Постоянно в инфе и при этом необучаемые. Как объяснить? Слишком легко даётся инфа, это как жизнь на пальме, а раньше надо было за инфой побегать, да хотя бы в карты поиграть.
Не мне тоже так кажется, но между делом там и язык подучить можно, и книжку нужную найти, и правила преферанса подтянуть. Хотя ни разу не пользовался. Здесь на доске тоже лайна много, но можно из него лечебную грязь зделать и в таком Лайнозере скупацца.
В среднем, завсегдатаи тик-сраков обычные люди и мозги у них обычные. Следовательно, разнобокая инфа заливаемая через короткие видео не может сложиться в целостный пласт. Такое регулярное насилие над памятью приводит к забыванию тех пресловутых полезных знаний
Короче, прикол в том, чтобы получить инфу, а затем уйти из этого фонтана информации, и позволить мозгу подумать над ней, связать с прошлыми фактами, самому что-то доразвить, желательно написать от руки какие-то выводы. За эти процессы отвечают разные структуры мозга
Ну вот вопрос ради эксперимента: что полезного вы выучили в первые 3 дня прошлой недели через интернат?
>3 дня прошлой недели через интернат
Чо-то про геологию читал, но скорее, повторял, чем открывал новое. Новости конечно всякие. А, ну да, ещё про типы лезвия навахи узнал.
Унитарность просто. Раньше ваще читать не умели как–бы, но знали много диалектных словечек от округи, потом в СССР начали задрачивать школьников, а информацию получали от дикторов со старомосковским говором с пузатого ТВ. Ну а щас элементарно меньший дроч в школе и инфу получают от любых, от гениев ораторства до каких–то долбоёбов, а унитарно того запаса что сейяас есть вполне хватает для получения той информации которой может усвоить ребёнок. Тебе не нужны выёбистые извороты речи если можно просто говорить "кринж" или "база" – это тупо кратко.
Белохрюс, так это не прикол. Вы реально похоже говорите, смейся не смейся
потому что раньше бабки дома сидели щи готовили, детей растили. В традиционных обществах вообще главный хранитель и передатчик языка это женшины, мужики гораздо легче усваивают чужой.
я вот что заметил, что зумеры поголовно не могут воспринимать инфу в текстовом виде. Даже какую-то простую инструкцию им подавай видеогайд, по тексту не смогут разобраться.
Мужики же чаще ведутся на всякие пурызмы и возвращение корням. Отождествление покрытия самок гарема с пуризмом азовая вещь.
Полная ерунда.
Я вот 30+ и заметил что сам собой стал говорить "тольки" вместо "только". Ну про шоканье я вообще молчу.
Один из вариантов наднормы, в которую так приятно поиграться, когда танчики заржавели. А сионистские мужики штурмовали и играли в иврит, пока их женщины дома говорили по-таджикски.
При этом если читать что-то уровня википедии, то на всех славянских языках можно уловить основную мысль (тот же български на слух нихуя не понятен, а читается очень хорошо), а польский и вовсе воспринимается, будто русский записали ебанутейшим транслитом.
>что полезного вы выучили в первые 3 дня прошлой недели через интернат?
Я тебе что, сын шлюхи, дневник веду?
Разное ударение, у каких-то оно фиксированное, у каких-то свободное. Кроме того, оно и качественно отличается, где-то силовое, где-то музыкальное. В довесок ещё долготы гласных делают своё дело, где-то они важны, где-то нет. В болгарском ещё качественная редукция есть
>Два звука, что играют
подгорает от такого. Вижу обычно в интернете, но зумеры эту хуйню и в речи уже используют.
где тут нахуй деепричастные? в нормальном русском "два звука, которые играют...". "Что" в таких случаях вижу либо у хохлов, либо в кривых переводах с инглиша. К поэзии и архаизмам не относится, потому что в разговорном языке давно вымерло.
Ой, а не похуй ли? В русском очень многие речевые обороты спизженны с французского или немецкого — собственно, если почитать авторов до Пушкина (скорее, до Карамзина), то станет сразу ясно, что предложения строились немного иначе (например, прилагательное после существительного как в польском).
мне такое видеть непривычно, особенно некоторые в таком стиле весь текст пишут, да и "что" в русском вообще многозначно, чтобы еще один контекст добавлять. "Который" тут намного выразительнее, еще и изменяется по родам/числам.
>(например, прилагательное после существительного как в польском).
В разговорном русском слышу просто помойную волну такого пользования. Я помню кампанию торговую... это с психикой связано, существительное помнится лучше, а прилагательные разве что женщины быстро подбирают или сценаристы.
Больше всего бесит, когда в какой-нибудь накладной одновременно встречаются, например, "шоколад молочный" и "молочный шоколад", хотя в подобных документах и справочниках принято именно существительное ставить первым.
Я бы понял шоколад молочный как напиток с возможностью выбора НЕ-молочного, а молочный шок — как безвариантную плитку.
Тебя, пидор ебаный, не должно ебать, кто как пишет.
Так и Ы тогда дтфтонг, хули. И всякие Е, Я, Ё.
>К поэзии и архаизмам не относится, потому что в разговорном языке давно вымерло
А в чём разница, если это всё равно один в один как архаизм, даже если ты считаешь, что это кривой хохлоперевод с инглиша?
Но тогда получается, что кохать кого-то — желать трахнуть, но никак не любить.
Кстати, а для русского языка нет современных этимологических словарей? Гуглится только дореволюционный, но он устарел, т.к. при советах берестяные грамоты нашли.
Берестяные хуямоты это сказка для быдла верящего в то что на Руси у всех были бани и большие просторные светлые дома.
Лол, "кохать" и "роскошь" — родственные слова.
СПИ тоже, в 18-м веке тупо не было знатоков древнерусского чтобы написать подделку аутентично.
Ну так сегодняшние знатоки изучают его по таким вот подъебухам написанным 300 лет назад.
Я как раз предлагаю про это и затереть. Это наше убеждение или мнение, раздутое авторитетом Зализняка. Но могло быть совпадение или, что менее вероятно, что-то они знали, но поддельщик не написал, а скопипистил несколько аутентичных рекурсов в одну мешанину, добавил недостающее по аналогии и вуала.
>Но могло быть совпадение
чего с чем?
>скопипистил несколько аутентичных рекурсов в одну мешанину
а сами источники потом пропали? И смысл этого, это же явно единое произведение.
Взал несколько летописей одного времени, свёл их. Надеюсь ума у него бы хватило, в конце 18 века уже электричество знали и почти были готовы условия для фототехники, а тут парадихмы какие-то, не смешите их...
>а сами источники потом пропали?
Хохо, смешной вопрос. Так у нас и того источника нет, погорел во двух котлах.
>чего с чем?
Того, что оказалось правилом. Просто по наитию. Бывает, один раз на миллион, но повезло чуваку с париком. А чуваки с авторучкой ему поверили.
https://www.youtube.com/watch?v=PqKlIbknGO4
Ближе к общебеларускому. Ещё интересно твёрдый тип сандхи в встал ы рассказал.
оно может быть случайно в нескольких формах, но не систематически по всему памятнику.
http://www.historia.ru/2008/01/slovo.htm
>Таков итог анализа языка «Слова о полку Игореве». Подделка не является абсолютно невозможной, но её можно допустить только в том предположении, что её осуществил некий гений, причём пожелавший полностью скрыть от человечества свою гениальность.
А если этот криптогений знал чешский и балтийские языки, то вполне мог сымитировать Ваккернагеля, даром что в письменных памятниках он не был однозначным.
>При этом он напомнил, что в конце XVIII века еще не существовало исторической лингвистики, грамматик древнерусского языка, а также описаний фонетики и орфографии древних рукописей. Все эти знания были накоплены на протяжении последующих двух веков трудами сотен филологов, включая десятки высоко талантливых.
Но не надо забывать, что этот поддельщик был на 250 лет ближе к древнерусской эпохе и наверняка мог отличить тексты романовской эпохи от поздних Рюриковичей, а пятнадцатый век от тринадцатого. Сохранность всего этого была тогда гораздо лучше, а уж читать старую кириллицу и цифирь они умели получше наз. Эмпирика. Мы же описываем его дураком конца двадцатого века, у которого и понятия нет, и доступа.
Наверно, у латгальских яурэеу была похожая родная трасянка.
Категорически приветствую. Я задумался и хочу прокочать грамматику русского языка. Сам в ру школе не учился, я с Остланда.
Водные:
Владею трюма языка но не на одном из них грамматически писать не умею.Возможно у меня дислексия но это не точно. сам обитаю в рунете, поэтому и пишу тут. В повседневной жизни для улучшения граматики при общении через сеть, использую или авто сиправитель офрографии(ворд даёт подсказки где есть или нет ошибок в тексте) или text.ru
Но это не понацея когда я пишу что-то от руки или когда нет возможности юзать исправитель Орфографии
Можете скинуть мне хотябы школьные материалы, где я могу прокачать грамматику русского языка? Можно и на ангельском.
Я спрашиваю тут чтоб мне подсказали материалы/школьные учебники(от озов до прошаренного)/книги которые посвященны грамматики русского языка.
Так я смогу лучше передавать свои мысли собеседнику заворачивая их в слова и предложения. , меня не буду считать гастарбайтером(это если общение в ру сегменте идёт) ну и сам факт что в своё четвертак всё так же пишет слова с ошибками.
Зарание вогон нихуя. Картинка для привлечения внимания!
Лучше справочника Розенталя ничего нет (особенно если дополненный вариант, где половина книги посвящена литературной правке).
Мне с дивана кажется, что с южными русский роднит церковнославянская лексика, но вот если взять именно разговорный язык с берестяных грамот, то он будет ближе к западнославянским.
А ударение на какой слог в таком имени?
Почему при Петре не убрали Ъ с конца слов? Ведь они к тому времени уже лет 500 как не произносились — только лишние буквы, мешающие читать, т.к. глаз всё время о них спотыкается.
на последний, как и сейчас.
Почему при Карле III не убрали "e" с конца слов make, take, lake? Ведь они к этому времени уже лет 500 как не произносились — только лишние буквы, мешающие читать, т.к. глаз всё время о них спотыкается.
Вы видите копию треда, сохраненную 19 ноября в 16:15.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.