Вы видите копию треда, сохраненную в 04:58.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
>Какие переводчики, кроме стандартных стоит попробовать?
https://deepl.com
>Нужен перевод, но переводчик выдаёт херню
https://reverso.com
>Не понимаю слово, чем можно заменить?
Подбери синоним https://synonyms.reverso.net
>Какая форма глагола?
Проспрягать глаголы по временам, числам и падежам https://conjugator.reverso.net
>Как правильно произносить слова?
Разложить на траскрипцию, причём различными фонетическими алфавитами
http://photransedit.com/online/text2phonetics.aspx
>Где послушать произношение?
https://youglish.com
>Какой словарь использовать с произношением и транскрипцией?
https://dictionary.cambridge.org
>Как лучше учить язык?
Либо классически, по учебникам и упражнениям, либо "поглощением". Последний вариант очень эффективен для тех, кто хорошо запоминает. Его смысл в том, чтобы учить много слов, тратя лишь немного времени на грамматику. Подробнее https://youtu.be/illApgaLgGA
>Что посоветуете для улучшения произношения?
https://youtube.com/@PhoneticFanatic
>Какие приложения использовать?
Достаточно использовать Анки. Все платные аналоги ещё ни разу не продемонстрировали каких-то успехов в изучении языка https://apps.ankiweb.net
Шапки (все, кто впервые в треде и не знает с чего начать, обязательно ознакомьтесь):
• https://gist.github.com/123159753/947c0c60a642495303b163bee4933ccb
• • • https://justpaste.it/english-thread
Всякие полезности:
• http://lurkmore.to/fl#The_Ultimate_.2Ffl.2F_Guide_for_Languages литература и материалы
• • • http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/askaboutenglish/index.shtml разные вопросы по языку
Предыдущий тред: >>711040 (OP)
Большинство людей смотрит на времена (прош/наст/буд) как на отдельные куски таймлайна, не пересекающиеся друг с другом. Потому что так учат в школе, и так говорит наша интуиция.
Воспринимать правила будет проще, если осознать, что будущее - это некотором смысле фиктивное время. Мы можем говорить про "таймлайновое" будущее, пользуясь только настоящим.
Завтра у нас урок.
Завтра у нас будет урок.
Поезд уходит в 5 часов.
Поезд уйдёт в 5 часов.
Ты идёшь с нами?
Ты пойдёшь с нами?
Я именно поэтому в недавних постах писал не "прошлое и настоящее и будущее", а "прошлое и настоящее/будущее".
В английском эта философия ещё лучше работает, так как у них даже нет морфологических форм будущего. Смотрите на WILL не как на таймлайновое будущее, а как особый модификатор смысла, не связанный напрямую с будущим. То же касается и всех остальных конструкций типа BE GOING TO или чистого Continuous. Они не совсем про будущее, они про реакцию, неуверенность, решения, планы, их подготовку, и их исполнение.
Как только перестроите восприятие правил с этой точки зрения - множество других правил сразу сложится в общую систему, как паззл. Future-in-the-past, и согласование времён, и условные предложения, и даже всратый WOULD.
Если смотреть на всё это как на систему, которую можно использовать для повествования (нарратива), то в английском всё гораздо лучше систематизировано, чем в русском.
Это у всех тянов там так или какая-то особенность глубинки может калифорнийской? Я уже не уверен, хочу ли я посещать Калифорнию.
Будущего не было и о нем не так парились наши пращуры, как мы сейчас - забот была туча. Но потом-то будущее придумали и как ты сказал почти везде от настоящего. Так что оно уже сформировано. Эти метафизические кривотолки о грамматике англа работают с натяжкой - где-то у них прям вилл это полноценное будущее и мыслят они его так же
The bare minimum I have to have to have children is ...
I have to have это оборот - я должен иметь...
to have - чтобы иметь детей...
Лол. Да, нужно.
> сегодня я услышал питерский акцент. Будто быдло не знает значение слов, а как звуки тянут. Это у всех так или особенность шиза понаеха?
Ящер, мы как должны понять, что ты там слышал? Может это переселенец с мидиста.
Не увидел сложных слов. Могу помочь, если кому надо. Только отдышусь сперва.
Вот вроде понимаю в целом, о чем текст. Как чувак сравнивает их позы, челюсть, торс. Говорит что чем больше этот тип пытается быть женщиной, тем дальше он от нее. Но сука половина слов все равно не понятна
как и у японцев
Потому что язык это очень сложный элемент сознания. То как ты мыслишь во многом определяет язык. Например были очень сложные эксперименты которые пришли к выводу что львиная доля психических проблем вызвана языком и его восприятием. Например если теоретически сделать язык в котором нельзя сказать ТЫ - хуй, то огромный пласт проблем людей решится. Ты же привык мыслить по парадигме русского языка. Поэтому тебе так сложно перестроиться со славянской парадигмы в германскую. Это надо с детства прививать двуязычие чтоб ты привык мыслить в двух парадигмах но увы момент упущен
Т.е. я никогда не стану С2? Удручает… может все бросить. Иногда даже хочется избавиться от лббой мотивации и стремления преуспеть в чем либо, но тогда кажется, что делать совсем нечего будет.
А вот как ты говоришь, дети, которые с детства знают два языка, им же все равно придется каким то образом пополнять свой словарный запас различными синонимами или для них это все проще? А ведь это в языке самое сложное. Грамматику ты можешь за 1 месяц усвоить
Не ну почему не станешь. С2 реально, вот С1 очень сложно. Ну и вообще изучение языка во взрослом возрасте сложная тема. Если это родственный язык то проще. То есть все реально но труднее и придется ломать сознание в каком-то смысле. Ну и конечно нужно терпение. Процесс можно ускорить если общаться с носителями языка.
>пополнять свой словарный запас различными синонимами или для них это все проще?
Конечно проще. Я вот например даже писать не умею на армянском языке (как и читать) но при этом могу говорить. И вся новая лексика легко ложится и поглощается. А вот с английским приходится миллион книг читать чтобы привыкнуть к структуре языка.
>давно использую язык, но до сих пор встречаются слова, в значении которых я сомневаюсь.
Я с таким в русском сталкиваюсь, хотя вроде бы он первый и по-настоящему единственный язык
>С2 реально, вот С1 очень сложно
Как это понимать? C2 это выше же
Ещё это экзамены же для изучающих иностранный язык. Не для носителей. И C2 вполне себе живые сдают. Но это именно экзамен со своими критериями, не факт, что нужно под них стремиться. Наверное же цели какие-то другие, чем просто корочку иметь.
>>2830
>Я вот например даже писать не умею на армянском языке (как и читать) но при этом могу говорить
Как такое возможно? Или ты в армянской семье вырос и с детства язык знал, но не пользовался?
>Это надо с детства прививать двуязычие чтоб ты привык мыслить в двух парадигмах но увы момент упущен
Вот здесь ты всё-таки не прав, по этой части мозг весьма пластичен
>C2 это выше же
Дело в том, что c1 не сильно разнится с c2, просто нужно освоить некоторый список редких и сложных слов. А вот с самого дна достичь c1 довольно сложно, как раз доходя до этого уровня осваиваются все грамматические заковырки и причуды, ну и самое базовая лексика для чего угодно от мультиков до сложной художественной литературы
>Как это понимать? C2 это выше же
сорян, путаю их вечно.
>Ещё это экзамены
Забей. Экзамен нужно сдавать для конкретных целей и там где это повышает твою ценность.
>Как такое возможно? Или ты в армянской семье вырос и с детства язык знал, но не пользовался?
Да, я до 10 лет жил в Армении.
>>2835
Пластичен то пластичен. Но пик этой пластичности как раз молодой возраст. Конечно задача не НЕВОЗМОЖНАЯ но сложная.
>Пластичен то пластичен. Но пик этой пластичности как раз молодой возраст. Конечно задача не НЕВОЗМОЖНАЯ но сложная.
а мне вот даже так сложно верится, что даже если ребенок с 6 лет будет изучать английский, то он будет иметь словарный запас С1, т.к. детей учат очень базовому уровню и в упрощенном игровом формате. если такой микрочел, став взрослым, сядет и будет смотреть сериал про какую-нибудь медицину со сложными терминами он 99% не поймет о чем говорится.
из этого можно сделать вывод, что такая пластичность имеет преимущество только в ускоренном изучении базы, но продвинутый уровень один хер даже такому гению придется дрочить.
другое дело шахматы. тоже довольно полезно в детском возрасте. блин, будут дети - буду настаивать на изучении этих двух предметов
Ну если меня тоже посадить за медицинский сериал на армянском я тоже дохуя чего не пойму. Но при этом никаких проблем с изучением этих слов нет и они быстро довольно запоминаются поскольку костяк мышления готовый уже. А насчет детей, то многие с младшей школы инглиш изучают. Тут немного не то. Нужно именно полное или частичное погружение. Частичное это например в семье говорят на одном языке а за ее пределами на другом (так у меня).
Ну и повторюсь это все конечно можно наверстать во взрослом возрасте но усилий придется больше приложить. И кому то не хватает терпения, но увы ничего другого кроме как долбить нет. Но и этот процесс важно грамотно выстроить чтобы малополезной суходрочкой не заниматься. То есть искать общение с нужными людьми, пополнять словарный запас активно.
>сядет и будет смотреть сериал про какую-нибудь медицину со сложными терминами он 99% не поймет о чем говорится.
Так и на русском он носитель русского не поймет сложные медицинские термины
ну окей, я не имел в виду прям сложные термины, но слова по типу каких-нибудь органов или частей тела, которые не каждый день используешь: hip joint например. хотя несложно догадаться что это, если знаешь что такое hip и joint, бедро + соединение
Ну части тела все же +- это отдельный урок. И если даже пропустил то опять же это 1 условный час
первый раз ты можешь понять это как соединение бедра, но никак не тазобедренный сустав. и тут уже в игру вступает логика) как ты и написал, что to join - соединить, но это в тоже время и сустав, при условии, что человек первый раз сталкивается со значением "сустав" слова joint. понятное дело что сустав это и есть соединение, но может некоторые не знают...
это несущественный пример, но бывают примеры сложнее, где одно слово может значить одно, а на деле совсем другое в зависимости от контекста
Мне кажется с терминологией на конкретные темы обычно нет проблем, если тебе тема более-менее интересна. Вот если ты фанат условного Доктора Хауза, смотрел его, то будешь знать всё не хуже носителей, если они, конечно, сами не помешаны на таких сериалах или не медики
У носителей при этом больше запас слов, особенно из пассивного запаса, но за счёт того, что знают массу редких синонимов, плюс просто слова из бытовых областей, с которыми ты не сталкиваешься, повода нет.
Вот как слово "доярка" будет по-английски?
Ок, это слово сложно перевести на английский с русского, если не знаешь. Понять смысл английского несложно просто из контекста.
А вот недавно тут было про словно Treadle >>711498 →
и всякие понятия вроде Treadle machine, которые для носителей понятны скорее всего, а вот для иностранцев это что-то реально продвинутое. И ведь такого очень много накапливается.
Мне кажется больше даже не существительных, что понятия описывают, с ними ты скорее столкнёшься, а с прилагательными, глаголами редкими.
>Treadle
Я знаю, что такое treadmill, и понял бы, что treadle связано с ногами или шаганием. А если бы слово было применено в контексте, типа того же управления швейной машиной, я бы прекрасно разобрался.
>Как такое возможно? Или ты в армянской семье вырос и с детства язык знал, но не пользовался?
Запросто, у меня схожая ситуация. Говорили в семье на родном, а литература вся была на русском и в детсаду научили на русском говорить уже.
Не знаю, считается ли русский у меня родным языком в таком случае, если я на нем разговариваю только с четырех лет?
Подожди когда ты узнаешь про омонимы. Ух, мальчик, ну и шок ждет тебя.
Где сильнее всего слышно славянскую составляющую, что фиксить?
The sign is a subtle joke. The shop is called "Sneed's Feed & Seed", where feed and seed both end in the sound "-eed", thus rhyming with the name of the owner, Sneed. The sign says that the shop was "Formerly Chuck's", implying that the two words beginning with "F" and "S" would have ended with "-uck", rhyming with "Chuck". So, when Chuck owned the shop, it would have been called "Chuck's Fuck and Suck".
У тебя акцент хорош, но не как у NA поцанов
> Всякие полезности: • http://lurkmore.to/fl#The_Ultimate_.2Ffl.2F_Guide_for_Languages литература и материалы
Давайте без срачей о хохлах и тому подобном. Почему никто не заменит эту ссылку с материалами на ту, которая работает? Перекат-кун вообще чекал то, что копипастит в новый тред?
>Знаете как в США называют майку алкоголичку?
Да, знаю.
>Wifebeater
Именно так.
Знаешь, как в США называют стир-фрай?
Верно.
Американский довольно простой. А ну догадайся как произносятся Greenwich или Penistone.
https://youtu.be/uYNzqgU7na4 рекомендую, отличный эпизод про британские топонимы.
В целом Map Men охуенное шоу.
У Джея Формана ещё про Лондон сериал на том же канале, тоже.
В целом бритбонги почему-то охуенные документалки делают, взять того же Тома Скотта.
Что-то меня понесло.
Как будет "меня понесло" на английском?
Это китайская хрень когда жарят на мощном огне. У муриканцев не было такой темы, или термина для этого, пока этот https://ru.wikipedia.org/wiki/Чжао_Юаньжэнь чел не придумал термин. Гениальный мужик, составил тот ебенный стих Шишишишиши. Надо как-нибудь его заучить.
Сходи к китаёзам, у них половина жратвы этот самый стирфрай.
Ну как я выше тебе сказал я пидораха выросшая на гречке и резиновом сыре красная цена. Но есть мечта научиться готовить годные национальные кухни. Китайская конечно тоже на примете как и в целом азиатская кухня. Но хочу начать с простой итальянской.
Удачи. При должном старании у тебя обязательно получится!
>меня понесло
Fly off the handle, примерно. Пошёл а отрыв, и по контексту конкретному понятно будет, что пошёл в отрыв языком чесать. Слетел с ручки,как башка молотка с деревяшки при взмахивании очередном - фиииуууу и понесло куда-то
Ещё слово rant - когда ты распизделся, Остапа понесло. Ostap went ranting. Ты чеи распизделся? Why are you ranting so?
Или ты нас разводишь, может какая нейросетка продвинутая озвучивала, ну или ты реально хорошо прокачался. Правда по интонациям немного в британском стиле, а английский в первую очередь язык американцев, а не провинций вроде Британии, Австралии и Канады.
Если вслушиваться, то некоторые гласные всё-таки не чисто англо-саксонские, вот в sneed, не только там, но в общем может даже где-то так говорят. Ну и мне бы эти проблемы с произношением...
>Ну как я выше тебе сказал я пидораха выросшая на гречке и резиновом сыре красная цена. Но есть мечта научиться готовить годные национальные кухни
открой для себя отдел "замороженные продукты"
тут тема такая, как язык использовать чтобы говорить, а не как им есть. Поэтому краткий комментарий, хочешь добиться A2-B1 уровня по готовке, научись обжаривать лук и овощи в нём, вот там морковку, перец и т.п. Это несложно. После этого ты уже можешь делать блюда подобные тому, что на картинке. Это несложно.
Продвинутая кухня, конечно, сложнее, но это тебе надо на другую доску
>>2916
>Если вслушиваться, то некоторые гласные всё-таки не чисто англо-саксонские, вот в sneed
звук вылетел, доска за разметку приняла, звуки i, например, немного звучат как с русскими корнями (относительно американского варианта по крайней мере), с e где-то что-то схожее
Но вообще более-менее вариант нормы по мне
Честно говоря не понятно, зачем дальше что-то там вычищать. Если под местных косить, то надо слушать диалект местности
По интонации зачёт, прямо образцово, даже ощущение разводки создаётся
>Стирфрай вообще реален без газа и вока?
> Wiki: A wok (simplified Chinese: 镬; traditional Chinese: 鑊; pinyin: huò; Cantonese Yale: wohk) is a deep round-bottomed cooking pan of Chinese origin.
Честно я не думаю, что разница между воком и обычной сковородой принципиальная. Скорее проблема будет в нехватке каких-то продуктов ключевых. Например если у тебя нет в продаже соевого соуса, а блюдо его требует, то ты ничего близкое к оригиналу не воспроизведёшь, каким бы поваром ты не был. А если ингредиенты есть, то нечто похожее получишь, как мне кажется
Хотя с поправками, ты легко можешь выйти на B1 уровень готовки, то по-настоящему готовить, как шеф повора в ресторанах, это уже совсем другой класс. Этим просто надо жить, годами этим заниматься
>Честно я не думаю, что разница между воком и обычной сковородой принципиальная.
Огромная, дружище. Сходи в столовач (/di/) если интересно, получишь ликбез.
>Например если у тебя нет в продаже соевого соуса
Вот с соесоусами проблем никаких. А вот вок на электроплиту взгромоздить уже не получится. По крайней мере, нормального способа я не знаю. Надо отдельно вокницу брать, пикрилейтед.
>Сходи в столовач (/di/) если интересно, получишь ликбез
думаю там одни снобы сидят, а мы люди простые...
https://www.youtube.com/watch?v=Pls7lt9Fz-E
я просто не уверен, что за этим какая-то особая физика стоит, что меняет процесс готовки, а не просто ритуалы
>Вот с соесоусами проблем никаких
Только пока ты можешь пойти в магазин и купить их. Само собой с соевым соусом сейчас нет проблем. А вот банальную гречку ты не везде сможешь купить. Вот захочешь угостить иностранцев за границей гречкой со свеклой, и не сможешь. Аналогично с кучей ингредиентов блюд азиатской и латиноамериканской кухни
Никак особо не качался, просто с 2012 года на англ все девайсы перевёл и т.к. хикка-домосед и 99% контента на английском потреблял, иногда читал что-то на запись и повторял сам с собой.
По поводу интонаций хз, не задумывался никогда, но по произношению комфортнее и больше нравится американское.
Вот ещё паста про а я люблю обмазываться несвежим говном и дрочить: https://voca.ro/15y47o2wUCox
Всё равно ощущение, что ты разводишь. Но если действительно надрочился сам, то моё почтение
>просто с 2012 года на англ все девайсы перевёл и т.к. хикка-домосед и 99% контента на английском потреблял
Это никак не способствует улучшению произношения. Если целенаправленно не заниматься им, то даже в среде оно доходит до какого-то уровня с сильным акцентом и там остаётся. Рост возможен только при серьёзной осознанной работе
>иногда читал что-то на запись и повторял сам с собой
Вот это может работать. Собственно только так и можно надрачивать, записывать себя, слушать что не так, стараться воспризвести максимально близко
>Вот ещё паста
вот здесь я кстати не слышу русского i звука
>думаю там одни снобы сидят, а мы люди простые...
Ты совершенно прав. Ты с одним из таких снобов в данный момент общаешься.
>>2936
>я просто не уверен, что за этим какая-то особая физика стоит, что меняет процесс готовки, а не просто ритуалы
Форма же. В обычной сковороде не получится равномерно переворачивать жаримые продукты так же легко и непринуждённо как в воке. Технически ты можешь что-то подобное на сковородке приготовить, но это будет заёбно и ты не захочешь повторять этот дымный эксперимент.
>Только пока ты можешь пойти в магазин и купить их. Само собой с соевым соусом сейчас нет проблем.
Да и с большинством ингридиентов, честно говоря.
>А вот банальную гречку ты не везде сможешь купить.
Долларпшеница продается во всяких магазах здорового питания.
Но да, некоторые вещи действительно просто не везут по той или иной причине. В китаях молочки мало будет, в муриках - моих родных конины и кумыса, в здесь наверное маринованные яйца. В мурике постоянно видно, а у нас нет. Я ни разу не пробовал из-за этого.
>>2937
>Никак особо не качался, просто с 2012 года на англ все девайсы перевёл и т.к. хикка-домосед и 99% контента на английском потреблял, иногда читал что-то на запись и повторял сам с собой.
И этого в основном достаточно, это и есть то самое пресловутое погружение. Еще бонусом общаться с людьми на языке, но когда ты хикка и даже на родном языке не разговариваешь, то разницы нет, лол.
>И этого в основном достаточно, это и есть то самое пресловутое погружение
недостаточно для постановки произношения. Если только потреблять контент, то даже для речи-письма недостаточно. Если активно говорить, то у тебя будет сильный акцент даже через 10 лет
Без специальной работы у взрослого человека акцент не исчезнет. У большинства людей. Только у детей до 11-13 лет акцент сам по себе ставится
Но надрачивать возможно, конечно
Да, для произношения надо с ним работать.
У меня ужасное произношение, но, к (не)счастью мне оно не пригождается и не пригодится в обозримом и необозримом будущем.
>тут спалился основательно.
У анона реально хорошее произношение, мало кто так может
Что касается палева, я думаю вот от этого можно избавиться, только если жить в среде и не общаться на русском языке вообще. Либо если когда по-русски что-то говоришь, то звуки извлекать английские, говорить с английским-американским акцентом, но это кринж откровенный.
То есть чтобы говорить с другим акцентом, надо чтобы во-первых ты умел извлекать звуки, как американец, во-вторых умел слышать себя, это всё само не появляется, но при большом желании тренируется, а третье, надо чтобы мозг отучился воспроизводить русские звуки, что возможно уже только при изоляции. Иначе иногда будет пробивать.
Американец же настоящий просто не умеет воспроизводить русские звуки. А ты умеешь и привык, само собой получается.
Народ, что живёт 100% в среде, тренировал произношение, может в совершенстве произносить всё. Хотя там при желании всё равно можно распознать, даже австалийцев, мимикрирующих под американцев, палить могут. Но этот народ обычно теряет способность говорить по-русски без сильного акцента. Русское произношение у них восстанавливается, но спустя сколько-то дней-недель.
Как народ описывает, даже чтобы переключиться на то, чтобы думать по-русски, уходит пару дней.
>У анона реально хорошее произношение
при чем тут произношение. дело не в том, что звук у него не такой. звуки у него такие. дело-то в том, что слово не так произносится, как он думает.
это кстати засада еще та. это от книжек все. начинаешь учить по письменному, каждый раз смотреть произношение запарно, и начинается - а это наверное вот так произносится, как же еще. а потом с удивлением открываешь для себя, что нихуя не так это произносится. и оказывается gunwalе это ганл, а victuals, вопреки всему разумному, это витлз, а family это фэмЁли, а не фэмИли. а привычка-то осталась, уже все записано на подкорку. пиздуй заново все учить, ага. и тут даже не помогает, что ты уже знаешь как правильно слово произносится, все равно на автопилоте как привык говоришь.
Нет, с чего ты взял? Я ни разу даже не был там. У меня даже учетка стима не в тенге. Вообще никакого отношения.
А, понял. Да, тут есть засада. Сам стал работать над своим произношением, сам обнаружил у себя тонны таких косяков, причём в самой базе. Хотя вроде бы слышишь слово часто, но не обращаешь внимание
Но вот как я начал работать, так лучше стал слышать то, как говорят, в том числе что я говорю не так, как носители
>уже все записано на подкорку. пиздуй заново все учить, ага. и тут даже не помогает, что ты уже знаешь как правильно слово произносится, все равно на автопилоте как привык говоришь
Это ты драматизируешь. Такое ведь бывает и с родным языком, произносишь слово неправильно и не замечаешь. А если вдруг обратишь внимание, то переучиться можешь легко. Хотя всю жизнь говорил не так.
Короче я о том, что в отличии от воспроизведения самих звуков, исправить произношение слов намного проще.
>>2953
А вообще есть эффективный способ работы на этим. Это когда ты берёшь ролики на ютубе от носителей с хорошим произношением, слушаешь их, повторяешь под запись что они говорят, сравниваешь. Чтобы и акцент, и интонация были близкими.
Так ты вылавливаешь у себя вот подобные косяки, когда сравниваешь их и свою. Слышишь, что явно слово звучит иначе, лезешь в словари смотреть озвучку, лезешь за другими примерами, как это слово произносится. Все возможности сейчас есть. Реально работает.
> Такое ведь бывает и с родным языком, произносишь слово неправильно и не замечаешь.
ах, нет. в этом-то и разница между родным и иностранным. родной язык настолько наполнен смыслом, что не заметить разницу ты просто не можешь. малюсенькая деталька, а ты моментально понимаешь, что вот это неправильно. так не говорят. так смешно звучит. а в чужом это мимо ушей пролетает, потому что нет такого погружения в язык.
>>2954
> эффективный способ работы на этим.
переучиваться заново, да.)
Это если у тебя слух есть. У некоторых нет, и они не различают что произносят fill вместо feel, -инг вместо -ɪŋ или вообще "д" вместо th
Тут даже не то чтобы проблема с тем что произносят только те звуки которые знают в родном языке вместо новых правильных, а вообще не слышат что что-то не так, это больше всего удивляет. СЛЫШНО ЖЕ, КАК ТЫ БЛЯДЬ НЕ СЛЫШИШЬ ЧТО ТЫ НЕ ТАК ПРОИЗНОСИШЬ
>Это если у тебя слух есть. У некоторых нет, и они не различают что произносят fill вместо feel
Это тренируется. Если ты в состоянии услышать разницу в словаре, например в словаре Кембриджа, то сможешь натренировать слух на это в речи, и чтобы себя слышать. Сложнее поставить сами звуки
>-инг вместо -ɪŋ или вообще "д" вместо th
строго говоря, вот эти вещи довольно сильно разнятся среди носителей. Вот тот же -инг, у кого-т сильнее г пробивает, у кого-то вообще нет. Чисто технически это же редуцированный звук, и ставить его проще именно так, произносить с -инг, и постепенно редуцируя, чтобы от г ничего не оставалось. По мне сложнее вычистить "и" в этом окончании
>Тут даже не то чтобы проблема с тем что произносят только те звуки которые знают в родном языке вместо новых правильных
Мне кажется это только потому, что нет желания над этим работать. Я часто слышал от людей, что мол пофиг на акцент вообще. А тут проблема в том, что работа реально нужна большая и серьёзная. Это надо сотни часов угрохать на это. А ещё условия комфортные, когда ты дома или где-то спокойно сидишь и произносишь звуки, чтобы никто на тебя не смотрел при этом как на идиота.
Это, если точнее называть, как маститые лингвисты, называется, уж простите за мой французский, апрентисаж пар л'убли, научение через забывание, дословно. Например, японские дети до определённого возраста различают звуки Р и Л, как и всё остальные дети на свете, а потом это различение отключается, и получается то самое знаменитое ингриш Харроу хау ал ю дуинг.
Which sounds kind of off, since, you know, my mouth was closed the entire time.
inb4 it had a cock in it
Is it okay to say "running your keyboard off" instead?
I am guilty in a crime of liking this game.
Это правильно? Типа я виноват в том что мне нравится эта игра.
I am guilty of a crime of liking this game.
Sounds a bit clunky, but gets the message across. Go ahead.
This is not a crime, it's a misdemeanour.
>>2951
> что слово не так произносится, как он думает.
На самом деле просто лень было перезаписывать, но не так уж и часто язык соскакивает, ну вот тут вроде чуть постарался получше. https://voca.ro/17scDykaFEiA
Это звучит как "преступление ради любви", а не "любовь как преступление".
>>2987
И где там такое было?
Я, конечно, могу употребить "crime for" в предложении, например "Making alcohol was a crime for some period of time in USA" или "he turned into the life of crime for love"; но когда что-то преступление - это "crime of something".
Crime for killing вполне обычная форма встречаемая в новостях. Вот например гей новости
https://www.eriegaynews.com/news/article.php?recordid=202403dojdimedoe
Или вот очередное убийство которое учинила мерзкая мизогинная свинья против ни в чем не повинной трансженщины
https://www.justice.gov/opa/pr/south-carolina-man-found-guilty-hate-crime-killing-transgender-woman-because-her-gender
да и вообще crime for stealing, abusing, и так далее вполне встречал.
>Man Found Guilty of Hate Crime for Killing
For относится к found в данном случае. Виноват оф хэйтерам, найден фор это виноватым
>South Carolina Man Found Guilty of Hate Crime for Killing
Не crime for , а found guilty for, связка такая.
В данном случае
> crime for loving a model
Это что-то вроде " Преступление ради того, чтобы любить модель", тот есть преступление не в том, что он любит модель, а преступление - отдельно, любовь - отдельно. Денег спиздил ради любви, или убил кого то. Любовь, в данном случае, не преступление.
Штука в том, что не всегда можно распаковать газетное сокращение в полноценное предложение однозначным образом. Пусть другие аноны попробуют.
>>2995
Да пожалуйста, вот форма без found
Sixth-grade students at Hinsdale Middle School make the case that Hercules was guilty of a crime for killing the lion, the first of his labors.
https://www.chicagotribune.com/2016/03/25/hercules-found-not-guilty-in-hinsdale-middle-school-class/
which is whether Defendant
is guilty of a crime for killing Mr. Wright
https://www.mncourts.gov/mncourtsgov/media/High-Profile-Cases/27-CR-21-7460/Motion.pdf
кароч хз че вы живя в ваших рязанях спорите с очевидным. crime for употреляется повсеместно
For example, in many states, murder is the most serious type of crime for killing a person
>Вот например гей новости
Так тут не сrime for something, а found guilty for something.
>да и вообще crime for stealing, abusing, и так далее вполне встречал.
И эти тоже с препозишеном не относящемся к крайму как в примерах выше?
>>2998
>Hercules was guilty of a crime for killing the lion, the first of his labors
Та же фигня. Это не преступление убийства, это он был виновен в преступлении, почему виновен? Потому что льва убил.
Фор не относится к крайму.
>кароч хз че вы живя в ваших рязанях спорите с очевидным
Ты либо неграмотный, либо неопытный.
Crime for в значении "преступление такого-то вида" не употребляется. Это именно "Crime of" и никак иначе. Наберись опыту и послушай настоящих людей, а не выборочно шерсти гугл в подтверждение своего баяса.
Чет проиграл с виляний задницей уровня не масло масляное а масляное масло. Только вот факт остался фактом вариантом полностью применибелен.
>Hercules was guilty of a crime for killing the lion
>Hercules was guilty for killing the lion
For относится к was
Так что, анончик, You are stupid for thinking otherwise
>изначально речь шла о применимости такой связки
>ряяяя нет она не применима потому что for относится к другому
Нет, дружище, stupid тут как раз ты.
Так, я таки понял в чем недопонимание.
Изначальная фраза это одно дело, и в принципе можно перевести так, как ты сказал, но потом, вот тут: >>2987
Ты написал именно "crime for", что без других частей предложения, само по себе выглядит как ерунда, так как это for всегда будет относится не к crime, а к другому слову. Если бы ты написал " ... of crime for", тогда я бы сразу согласился, потому что было бы понятно, что ты не перепутал анафору с катафорой, и подразумеваешь, что фор не относится к крайм.
В общем я понял тебя, твои примеры про Фому, а мои ответы про Ерëму.
А я читаю книгу. Она затянула и теперь хочется проглотом читать а не могу, скорость чтения на английском медленнее чем на русском (с учетом поисков всяких идиом и прочего). Вот такие пироги.
и кстати сначала я написал, что for подходит, но не совсем в том конкретном случае. (>>2982 вот тут)
если ов крайм ов, то упор гилти, то есть "каюсь, виноват - нравится мне эта игра". Тут можно выкинуть слово крайм даже, потому что суть в самом факте того, что нравится, а не в том, что аж до преступного уровня.
а если ов крайм фор, то упор на крайм, то есть " Эх, так люблю эту игру, что это просто криминал как люблю, аж до преступности ".
Так как мы там пользовались словом нравится-like, то первый вариант больше подходит, поэтому, наверное, так я и другой анон на вилы подняли вариант с крайм фор. Если бы было слово люблю-love, то да - крайм фор было бы более то. И тут уже слово крайм не выбросить, оно выражает степень пристрастия к игре.
Чел и так и так можно. Тут нет смысла супер анализ проводить.
Виляние тут только у тебя. Я в самом первом посте написал что "crime for" можно написать, но "for" к крайму относиться не будет. Ты пока ни одного примера обратного не показал и лишь маняврируешь.
Пока примера обратного нет - ты обосрался и вместо обтекания говняешь окружение. Лучше заткнись, чтобы дальше не позориться.
Разве не очевидно, о чём мы писали? Он либо долбоёб, раз этого не понял, либо понял, но признать обсёр не может, что ещё хуже. В любом случае, у этого выродка права слова не должно быть.
>Он либо долбоёб, раз этого не понял, либо понял, но признать обсёр не может, что ещё хуже
тоже этого не понимаю
ну обосрался он даже, хорошо разобрали всей доской, все стали все умнее может быть даже
как будто по-русски все грамотно пишут и не косячат
что выёбываться с этими токсичными виляниями?
Что взять с b1 рязанца, суть такая, сидеть где-то в пердях России и выебываться тем что закон и порядок, лол.
А то что, пригрозишь статьей из подсмотренной из закона и порядка?
>я просто думал что это очевидно из моего контекста
В том и дело, что не очевииюидно, ты написал >>2987
>Crime for killing например
именно так - хуита
> ... of crime for killing например
Вот так ок и сразу понятно, т. К for связано с чем то в многоточии.
Касательно изначальной фразы на перевод твой вариант подходит еле-еле, и причины я расписал >>3010 :
I am guilty of crime of liking this game
I am guilty of liking this game
Или
I am guilty of crime for liking this game
Указан эмфазис на слово.
Учитывая простой факт, что анон в >>2975 уже сделал выбор в форме of crime of, то твой вариант не подходит. вопрос был в переводе фразы, и там всё понятно. То, что твой вариант в принципе возможен мы выяснили, ок, возможен,ю но в данном случае он очевидно не очень подходит, в сравнении с вариантом первым.
Вот тут ты ответил сразу двум анонам >>2987 и поэтому ты запутался в том, о чем споришь так как >>2983 и
>>2982 это разные рассуждения, а ты их сложил в одно по невнимательности, и огласил ошибочными.
В этом была твоя ошибка как спорщика, после чего пошло-поехало.
кстати я в ахуе от кидания букво-циферными сочетаниями тесто-даунов в треде, откуда мамки вас родили, тестоëбы? Завязывайте с этим, это грязь грязи, тестики ваши эти для под-людей
>я просто думал что это очевидно из моего контекста
В том и дело, что не очевииюидно, ты написал >>2987
>Crime for killing например
именно так - хуита
> ... of crime for killing например
Вот так ок и сразу понятно, т. К for связано с чем то в многоточии.
Касательно изначальной фразы на перевод твой вариант подходит еле-еле, и причины я расписал >>3010 :
I am guilty of crime of liking this game
I am guilty of liking this game
Или
I am guilty of crime for liking this game
Указан эмфазис на слово.
Учитывая простой факт, что анон в >>2975 уже сделал выбор в форме of crime of, то твой вариант не подходит. вопрос был в переводе фразы, и там всё понятно. То, что твой вариант в принципе возможен мы выяснили, ок, возможен,ю но в данном случае он очевидно не очень подходит, в сравнении с вариантом первым.
Вот тут ты ответил сразу двум анонам >>2987 и поэтому ты запутался в том, о чем споришь так как >>2983 и
>>2982 это разные рассуждения, а ты их сложил в одно по невнимательности, и огласил ошибочными.
В этом была твоя ошибка как спорщика, после чего пошло-поехало.
кстати я в ахуе от кидания букво-циферными сочетаниями тесто-даунов в треде, откуда мамки вас родили, тестоëбы? Завязывайте с этим, это грязь грязи, тестики ваши эти для под-людей
I am guilty of краем ов liking this game
эх, и все-таки есть такой за мной грешок- люблю эту игру!
Depends on the power of the device. Some will just about melt the metal, wok or pan, so wok is doable on a high-powet one.
And the standard simple stuff comes out the same, never mind what you cook in, pan or wok.
I worked both ways while being employed as short order cook. If wok is experience. If
only the pan is available- you cook in a pan. Results are the same after about a week of heavy practice, and a short order cook gets that practice in the face, make no mistake. It's all in the sauce, you know. The difference is that the pan wears out faster, at least that was my experience
>>2924 какой там класс, так же хуярят в грязи по локоть как для свиней, только ингредиенты дорогие. Любая готовка а ресторане это пиздецкий говëнный замес вплоть до тарелки, на которой красивенько. Как у Оруэлла в down and out in Paris and London описано, так и есть по сей день. Профи просто быстро это делают, и умеют терпеть зарару, остальное это пустые выебоны. Уровень ресторана определяется тем, насколько неудобно там работать, в основном. За это клиенты платят - за семь потов с повара и за понт, а не за хрючево.
Может в твоей Рязани и так но в топовых французских ресторанах Лондона где я обедаю время от времени охуительно вкусно готовят. Еще в ливанских, но это уже условно рестораны.
Скорее изучение любого языка надо рассматривать как создание некой Вселенной, каждый раз под новый язык, неспроста же галактики под масштабом на фотографиях напоминают нейронные связи в мозге.
В центре любой системы находится солнце. Это грубо говоря: набор самой базовой лексики (сводешовская она что ли называется) и базовой грамматики + алфавиты для кодировки и фиксации речи и прочее. Очень важно чтобы вот эта "солнечная база" была у тебя прямо плотно эмоционально и философски замотивирована в ассоциациях (не для красного словца говорю, а потому что эмоции и философские концепции это разные когнитивные явления по сути своей).
Потому что без замотивированности эта язык система будет просто мертвым грузом лежать ни о чем у тебя в голове, без энергии.
Два пункта.
Эмоции это твои, прямо чисто твои личные реакции на явления. Субъективное в общем.
Философия это самые общие "истинные" объективные описания реальности вне зависимости от того, что ты чувствуешь по поводу их.
Такая вот диалектика.
Билингвизм это просто навык резко за секунду перекодировать одну такую "Вселенную" в другой набор знаков. Русский - Английский и наоборот. Содержание в обеих вселенных потенциально одинаково а вот связи между "планетками" внутри языков-систем другие, другие гравитации между словами, другие скрепляющие: артикли падежи и т.д.
Ну и вот, когда у тебя под новый язык есть такая "мотивированная" солнечная база, остальное типа обскурной лексики и мудреных грамматических правил, заморочек алвафита и т.д. просто граитационно притягивается и автоматически в разы быстрее налипает.
Короче - в самом начале языка важно;
Нормально уложить "базу"
И
Нормально расставить в подсознаниие ассоциативные психологические якоря.
Психологически на 100% вживаться в текст другого языка именно на языке оригинала. Тогда нормально все будет. Чтобы при одном лишь упоминании слова "пинатбаттэр" у тебя во рту появлялся привкус этой приторной арахисовой пасты, как то так
Скорее изучение любого языка надо рассматривать как создание некой Вселенной, каждый раз под новый язык, неспроста же галактики под масштабом на фотографиях напоминают нейронные связи в мозге.
В центре любой системы находится солнце. Это грубо говоря: набор самой базовой лексики (сводешовская она что ли называется) и базовой грамматики + алфавиты для кодировки и фиксации речи и прочее. Очень важно чтобы вот эта "солнечная база" была у тебя прямо плотно эмоционально и философски замотивирована в ассоциациях (не для красного словца говорю, а потому что эмоции и философские концепции это разные когнитивные явления по сути своей).
Потому что без замотивированности эта язык система будет просто мертвым грузом лежать ни о чем у тебя в голове, без энергии.
Два пункта.
Эмоции это твои, прямо чисто твои личные реакции на явления. Субъективное в общем.
Философия это самые общие "истинные" объективные описания реальности вне зависимости от того, что ты чувствуешь по поводу их.
Такая вот диалектика.
Билингвизм это просто навык резко за секунду перекодировать одну такую "Вселенную" в другой набор знаков. Русский - Английский и наоборот. Содержание в обеих вселенных потенциально одинаково а вот связи между "планетками" внутри языков-систем другие, другие гравитации между словами, другие скрепляющие: артикли падежи и т.д.
Ну и вот, когда у тебя под новый язык есть такая "мотивированная" солнечная база, остальное типа обскурной лексики и мудреных грамматических правил, заморочек алвафита и т.д. просто граитационно притягивается и автоматически в разы быстрее налипает.
Короче - в самом начале языка важно;
Нормально уложить "базу"
И
Нормально расставить в подсознаниие ассоциативные психологические якоря.
Психологически на 100% вживаться в текст другого языка именно на языке оригинала. Тогда нормально все будет. Чтобы при одном лишь упоминании слова "пинатбаттэр" у тебя во рту появлялся привкус этой приторной арахисовой пасты, как то так
Типа учить, чтобы выучить, а дальше? Поглощать калтент для полудебилов американцев. Пиндосы еще искажают научные идеи под свою воук калчер, да и не ток научные
Лично мне стыдно что я русский
>скорость чтения на английском медленнее чем на русском (с учетом поисков всяких идиом и прочего)
Ну это наоборот хорошо, ты плотнее в текст вживаешься когда так читаешь.
Ведь как там у Дарьи Донцовой какой нибудь пишется, "телефон жужжал, бегемот под майонезом, и Виола Тараканова опять в перепитиях детективных страстей". Ну такое себе.
А американская околодетективная проза, особенно в 90х и ранних 00х раз так в 100 сочнее читается, ведь всё как ты и сказал. Поиск идиом в погоне за тем самым ощущением приоткрытого космического смысла. Кто читал - поймёт, кто не читал - советую.
https://www.youtube.com/watch?v=bV-hSgL1R74
А как научиться этому мышлению? Вот из материалов что в шапках читал про method12. Там прям пытаются учить мышлению англоговрящего переложив его на русскоязычное сознание.И то только что касается времен. И то получается запутанно. Например учат что в такой-то ситуации будет Future perfect. А на деле в книгах или обсуждениях в сети о future perfect вспоминают раз в год. Но хотелось бы конечно побольше таких учебных материалов именно про логику языка.
>>3061
Я читаю Кинга пока. У него речь приземленная. Никакой puple prose и подобного. Пробовал читать Клайва Баркера но это хтонический пздц какой-то. Это явно для тех кто уже познал английский дзен. Кинг намного проще. У него строго описание быта, простенькая философия, немного душевных страданий и травм детства, немного секса, куча бытовухи и американизмов. В американизмах да прикольно копаться. Но все равно сложно.
>как научиться мышлению
Ну тут методов много, советовать что то можно бесконечно. Грамматика, орфография, лексика.
На чем все жестко стопорятся вечно это на фонетике. Из того, что тут в тредах кидали такое "relatable" более или менее нормально именно американскую фонетику ставит Phonetic Fanatic для русскоязычной аудитории.
Хотя лучше напрямую с нэйтивов считывать звуки всегда, просто в английской американской фонетике очень много неочевидных моментов которые на самом деле важны.
Могу выделить два пункта, это то, что в английском языке в каждом ударном слоге гласная немного гнусаво произносится и с ощутимым таким глоттальным толчком из горла.
И второе что предложения в английском разбиваются на ритмические группы.
(It isn't) (so obvious), (is it?)
Короче фонетика - вот азы познания любого языка. И её в первую очередь надо оттачивать, в любом языке. Ведь язык появился сначала просто как устное явление, и только потом это уже все записали.
>(It isn't) (so obvious), (is it?)
Скорее смысло-ритмические. По-русски мы не скажем: я пошел в... школу. Тогда как часто говорим: i came to... the school
I want to... learn english
Элементы находятся в логической связи меж собой, отсюда и ритм
>неспроста же галактики под масштабом на фотографиях напоминают нейронные связи в мозге.
Спроста. Не надо распространять эту тупую чушь, общего у них только то что и то и другое это набор продолговатых хуень в пустоте.
Also, pretty sure I have some ADHD and sometimes forget to add 'be', some 'the' and 'a' and all sort of things. it is probably even worse when I'm speaking (due to the fact that I've spoken numerous times and get nervous, obviously)
That is often demotivating when I read what i wrote, that I make such entry lvl mistakes, entirely because of my attention (in school days in Russian I didn't finish some words sometimes, no biggie, but quite indicative). Makes me feel that I would never learn real shit and would never make myself actually well-spoken
I also hate how lazy I am and how boring it is for me to learn grammar. Like zero drive.
Is there any of you who were in similar situation and became actually advanced? C1/C2. Any thots on how to get myself out of that slump?
If what you read is not a comment section of Youtube, and if you aren't lying about reading books, you would probably improve your skills just by absorbing the correct way of writing stuff.
Do read, and it will get better.
As for speech. Do you really need it nowadays? I haven't had an opportunity to use English in years, and lately I don't envision myself ever needing it in my pathetic miserable life because I'm stuck here and everyone left, I have no idea how, but they just upped and left, what the fuck, my passport expired, I can't leave even if I want. Fuck my life.
Damn, can feel you pain, but I hope you'll sort things out. And it all get easier for all of us, as it should.
Yeah I've read some fiction books, mainly it was Jack London. Not gonna lie, in russian it was easy read, but in English it was a whole new ball game, lmao.
At the start of Martin Eden I had to look up 1-2 words minimum at every page, that disrupted the flow and honestly I can't remember a single new word from this book, it's outdated lingo anyway. Ah, I remember: alas. Alas it is pretty much not used today. But since like middle of the book, when I ''donwloaded' his vocubulary it went more smootlhy or maybe I was just more invested in the story and stopped giving a fuck too much.
As for reading now, it is some non-fiction, mostly self-help even.
To be really honest as I said my grammar has even degraded, so just reading alone isn't really improving my style. I still not comfortable to get in ''had/have been doing'' territory. It only gave me some slight confidence to shitpost in English, lol. I read occasionally, Probably need to read every day, at least 30-40 minutes.
As for need, I'm 30+, I want to at least try to work on global market. I think if I don't try it in 2025, there might be no chance in the future, so I want to excel in my grammar by January 1st. I genuinely just love English, but I really can't understand how to get to grammar. I wish I studied English philology desu. Btw I noticed all philology mfs are extremely eloquent in speach in Russian (they read a lot, so I call bs that reading is useless)
_Little Red Riding Hood went to her grandma through the forest. Then she saw a Big Bad Wolf._
Я всё думал, она увидела Волка после того, как пришла к бабушке, или по пути? Типа, GO - это же перемещение от точки А к точке Б: то есть она прошла через лес?
Не придя к какому-либо результату после поисков ответа, спустя какое-то время я забыл об этом. Потом в течение многих лет у меня сформировалось понимание, что WENT может употребляться и как полное перемещение от А до Б, так и только отправление в точке А. За прибытие в точку Б отвечает глагол COME.
Сейчас я вспомнил про этот пример, ещё раз прогнал его в голове. Всё ещё путает, не могу понять почему. Он интерпретируется двояко, верно? По-русски с этим проблем не возникало почему-то. Дайте-ка я ещё раз прогоню:
_Шапочка отправилась к бабушке через лес._ (А➡️)
_Шапочка пошла к бабушке через лес._ (???)
_Шапочка прошла к бабушке через лес._ (А➡️Б)
Выходит, "пошла" по-русски тоже можно интерпретировать двояко. Верно?
No grammar required. Stop with the grammar, enough, it is completely unnecessary. You get it via exposure to language. Everything else is a waste of time.
>>3075 на телефоне экран разбит, иногда багует.
>>3054 вкусно то это да, с майонезиком из понта особенно. Но я говорю про готовку. Оруэлл описывает как раз топовый рестик, и именно так вкусненькое хрючево любой илитности и делается по сей день, если кухня не открытая. Клиент с пола кушает периодически, например. Уроненое, если выглядит ок, никто снова готовить не будет, отряхнут и отдадут, в любом заведении любого уровня. Более того, чем илитнее, тем больше шанс, потому что шавуху с пола скорее выкинут, она копеечная, а выебистое хрючево из дорогих исходников скормят тебе, инфа 90℅.
>>3009 используй параллельное чтение, Люк. Слева англиски справа перевод. Зачем самому искать идиомы на начальном этапе? За тебя поискали, не трать время. Накрутишь умения за 50 страниц.
Антон не читатель, анон писатель
Может в твоей рязани и с пола тебе дают, а в мишленовских ресторанах где я кушаю, повара французы португальцы либо на твоих глазах готовят либо в реальном времени можешь следить за ними. Даже в додо пицце уже можно следить. Харэ уже рязанские реалии натягивать на весь мир.
Тут шутка в том, что он говорит нонсенс или что говорит слишком формально?
>на телефоне экран разбит, иногда багует.
Какого хуя ты срешь со своего обосранного телефона, мобилоублюдок? Срыгнись отсюда, иди пукпуки листай. Мобилобляди не должны иметь права слова.
Как буду дома, запишу вокару, посмотрим на сколько я за год без спикинга деградировал.
To give this cube a rating of anything less than five stars would be to condemn life itself. Who am I, as a mere mortal, to judge the most compact of all affordable materials? No. I say gratefully to whichever grand being may have created this universe: good job on the tungsten. It sure is dense.
I sit here with my tungsten cube, transcendent above death itself. For insofar as this tungsten cube will last forever, I am in the presence of immortality.
Странный доёб
Ну да, там не уточняется. Просто отправилась и все, дальше сам догадывайся, когда она увиделаа волка, когда уже пришла или не дошла до бабушки.
Думаю сами англичане если прочтут, не скажут точно, а также будут гадать.
О, шизло с букача, и тут ты. Пострел везде поспел! Ты такой ноулайфер, ну просто пар экселянс. Приказываю тебе продолжать рваться и трястись, чоп-чоп!
и от нервов пытается с первых слов звучать как дяди в телевизоре на слушаниях в Сенате/конгрессе или что там происходит, когда до первых слов ещё не дошло. У него этот стиль включился раньше времени. Скорее всего так, если по сюжету подходит. Неконтролируемое словобоудие в около-легалистском.
>>3113 я ж написал - если кухня не открытая. Долбоеб, читать научись, ослеп среди бомжей а своей помойке на клоаке Темзы.
Да щас бы читать ваши высеры тут, одну хуйню обсуждаете, будущему гражданину США типа меня не предстало с вами бомжами водиться.
Спасибо.
А где достать эти книги по параллельному чтению то? Вернее где достать именно те книги что я читаю. Наверняка их не так уж и много а я хочу читать то что мне нравится а не выбирать из узкого списка книг с параллельным переводом.
Мобилогной, срыгнись из интернета. Тут не место биомусору вроде тебя.
to ask to question to interrogate
belly stomach abdomen
to gather to assemble to collect
empty devoid vacuous
to end to finish to complete
to rise to mount to ascend
teaching guidance instruction
Вы видите копию треда, сохраненную в 04:58.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.