
Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русские блогеры и т. д.
Прежде чем задать свой вопрос, обязательно внимательно прочтите полезные ссылки и FAQ, иначе вы рискуете нарваться на грубость или даже схлопотать репорт.
Пpoшлый тред: >>718277 (OP)
Устоявшееся мнение, что учить оптимально так:
1. Базовая грамматика
Genki: An Integrated Course in Elementary Japanese
→https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4674046
Tae Kim's guide
→http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar (английский оригинал)
→http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/index.html (русский перевод)
→https://alex7kom.me/guide-to-japanese/ (делается по обновлённому гайду)
Минна но нихонго
→https://mega.nz/#F!ARhDhIJS!JaynTtd6dOOjOgaCzjip6w
Конспекты некоего европейского школьника
→https://imabi.org/
Япoнcкий язык для начинающих (Нечаева) бытует мнение, что это выбор мазохистов
→http://www.mediafire.com/file/5d1ba5gvtw7n9ol/sexeek.djvu (том 1)
→http://www.mediafire.com/file/akne3cnmrmv2ii1/xpyctf.djvu (том 2)
2. Любимый контент +google +анки (опцион) +Rikai/Nazeka/Yomichan(опцион)
Использовать анки + готовую колоду (вариант, в общем-то, один https://ankiweb.net/shared/info/3173403321 ), можно начать сразу после заучивания хиракатакан. Только не стоит пытаться за раз учить по 100500 карт. В начале может показаться, что это легко. В колоде имеется некоторое количество опечаток, например, とがみ вместо てがみ.
2.1. В процессе калибруемся по нативным 教師と学習者のための日本語文型辞典, どんな時どう使う и 国語の文法
→http://www.mediafire.com/?cag7bmaqpxtrz3x/
→http://www.mediafire.com/file/uyxfkg57cxpm3kc/
→https://www.kokugobunpou.com/
Не забываем глянуть полезные ссылки и FAQ:
→https://archive.md/5mV2h
Посмотреть как по-нативному:
→http://yourei.jp/
→http://www.kotonoha.gr.jp/shonagon/
Читать онлайн бесплатно и без смс ранобэ:
→https://djtlib.surge.sh/
→https://yomou.syosetu.com/
→https://kakuyomu.jp/
Мангу:
→https://rawkuma.com/
→https://pastebin.com/N9fGAXjA
Грамматика японского языка, Карпека Д.А., 2018.
→https://obuchalka.org/20180827103365/grammatika-yaponskogo-yazika-tom-1-karpeka-d-a-2018.html
→https://obuchalka.org/20180828103381/grammatika-yaponskogo-yazika-tom-2-karpeka-d-a-2018.html
→https://obuchalka.org/20180828103382/grammatika-yaponskogo-yazika-tom-3-karpeka-d-a-2018.html
Dictionary of (Basic/Intermediate/Advanced) Japanese grammar:
→https://djtarchive.neocities.org/bunpou/
Японская грамматика, словарь-справочник (Фролова Е.Л.):
→http://www.mediafire.com/file/0bl0cr1b6fdafdy/
Архив тредов:
→https://pastebin.com/GeVZu8wQ
→https://2ch.hk/fl/arch/ (


960x540, 0:21
А вы знали, что в русской раскладке это будет пщкщпщкщ?
>> разнотипных/однотипных
>Откуда ты это взял вообще.
Вывел логически на основе имеющейся информации и этих пиков >>716564 →. Кстати, что за учебник?
Уточню лишь, что どれ, どの, в моём понимании, ближе к значению "какой", а не к "что".
>>719431 →
>Что в твоём понимании такое "определение" и "указание"?
Из примеров разве не понятно? Ещё один.
これ это когда показываешь пальцем на непонятную кому-то хуёвину и говоришь: Это (これ) - бериллиевая сфера.
А この это когда бериллиевых сфер пять штук и ты показываешь пальцем на оду из них и говоришь: Эту (この) забирай.


> Ещё один.
Ок, примерно понял, что ты хотел сказать, наверное, но 納得できない。
Ты в обеих вариантах покалываешь пальцем, а указанием называешь только второй вариант? Почему? Разве ты не в обоих случаях указал пальцем?
А в случае, если ты показываешь на непонятную хуёвину и говоришь: Эта (この) хуёвина — бериллиевая сфера. Получается, что случилось "определение", так? Но при этом было использовано 「この」。 Что скажешь насчёт этого?
Кроме того, ещё есть большое кол-во различных вариантов высказывания без давания определений вещам и без показываний пальцами. А ты только про эти два варианта написал, как в других отличать будешь?
> Ты これ от この отличаешь?
> これ при определении, а この при указании.

Годно.
> Разве ты не в обоих случаях указал пальцем?
Ну ты уж слишком буквально понимаешь. Пальцем указывал лишь для того чтобы выделить конкретный объект обсуждения из кучи.
>Эта (この) хуёвина — бериллиевая сфера.
Ну думаю, это грамматически неверно. Хотя трусонюхи тебя поймут и как гадзина даже простят.
>как в других отличать будешь?
Не знаю. Ты приведи эти другие случаи. Но я, как видишь, нуфаг так что от меня многого и правильного не жди.
>>19611
>а どれ само заменяет существительное
А как же примеры с пиков >>716564 → , например с телефоном?
Или откуда кабаны с лохито делают репринты
Генки - первая ссылка в шапке. Минна там же.
Переезд с Windows7 на Windows10.
Почему-то японскую гуглораскладку невозможно привязать на Ctrl+Цифра. Просто нет такой опции именно для Google Japanese Input.
Пикрилейтед.
У меня на спинномозговом рефлексе:
Ctrl+0 = ENG
Ctrl+9 = RUS
Ctrl+8 = JAP
Не хочу перепревыкать.
Как преодолевали описанный недуг? Или просто терпим?

отклеилось
Действительно, для русского и англюса есть опция с контролом, для жапанского — только контрол+шифт или альт+шифт. Хз, если честно.
Но я иначе привык, у меня старая разеровская клава (модель Anansi), там есть дополнительные кнопки и приложуха, позволяющая биндить чего угодно куда угодно. То есть у меня каждый язык на своей отдельной кнопке висит и мне пофигу, какое сочетание на его вызов назначить.
ИМЕ у меня гугловское.

>позволяющая биндить чего угодно куда угодно
Вдохновляешь, анон. Я вспомнил, что мы в будущем живём. Какое облегчение!
Поклянчил, как умел, у роботов соответствующий скрипт для AutoHotKey. Моя версия проги AutoHotKey 1.1.33.00, если что.
Текст скрипта для увлекающихся: https://pastebin.com/a6mvPCsF , а то макаба эти строчки любит ломать почему-то.
Работает почти идеально.
Языки переключаются хорошо. Но если в процессе переключения передумал, надо теперь обязательно отпускать Ctrl. Кто поймёт, тот поймёт
> Ну думаю, это грамматически неверно.
С чего бы? Всё тут верно.
> Ты приведи эти другие случаи.
「どうぞこれをオレだと思ってお使いください」
「では、これに必要な情報を書き込んでいただけますか?」
「俺はこれからもリットと二人でごく普通の暮らしを営むつもりだ」
「理解できているか?お前がこれまでしてきた事その罪深さを」
「あーあ、ドワーフはこれだから意地汚いって言われるのよねえ」
「お経ですね。気休めではあるんですが、これが通用する者もいたりしますし」
これがあるせいで、残念美人としか言いようがない。
「は…恥ずかしいよぉ……こ…これでいいの?」
これは見切りをつけて、この町から出ていったほうがいいかもしれないな。
「やっぱこの世界だと俺は強い設定か!」
「ま、この子の番組だし、ここじゃ私は引き立て役ってわけね」
「もうこの時点でもう相当期待せざるを得ないところがあるわけなんですけれども」
「この王都でこのジョルズ様に楯突いてただですむと思っているのか。あのパン屋の娘同様売ってやろうか」
この短時間で覚悟を決めた彼らをすごいと感じた。
彼女はこのまま部屋を飛び出そうかと考えたが、そこでふと気が付いた。
引きつるような笑みが浮かび、誰かがこの状況を否定してくれるのを必死で焦がれる。
この場所から、アクセスできる情報にも限りがあるのだ
夢の中で温かった手は、こんなにも冷たい。ついこの前まで、一緒に遊んで、笑って、喧嘩して、戦って……。
四月七日──、毎年この日になると決まったように、爛漫と花をひらく。

> Для меня, как для нуфага, это всё слишком сложно. Давай примеры попроще.
Ты какие учебники прочёл?
Хуита непонятного назначения. С виду учить кандзи-отдельно, но ни чтений, ни даже нормальных значений - только "ключи" у которых в приоритете быть уникальными, а не отражать чаще всего встречающийся смысл в словах.
Я больше не понимаю челов, которые не знают инглишь, но берутся за японский... Зачем? Глядишь и читал бы учебники белого человека
Несколько знакомых пытались учить японский, глядя на то как у меня получилось. Как правило, это запущенные случаи, когда в зрелом возрасте знают только русский, а аниме без субтитров хотят читать как можно скорее. Выучить два языка с их уже не совсем свежими мозгами - это если вообще не дрропнуть, то закончить скорее всего уже в совсем престарелом возрасте, когда возможно на аниме уже и стоять не будет. К сожалению, время жизни ограничено и иногда долгосрочные проекты нужно планировать с учетом этого. Да и не видят они вообще смысла учить английский, им и так хорошо в локальном манямирке.
Английский нужно именно учить чтобы читать книги, потому что там слишком много незнакомых слов, чтобы смотреть фильмы, потому что там непонятно на слух и много фразовых глаголов, чтобы касаться специализированной темы типа экономики или юриспруденции.Но тот упрощённый язык на котором в учебниках описывают или общаются в интернете - что там учить то? Всю эту элементаршину виде 2к слов, основных местоимений и частиц все ещё в школе запомнили типа Лондон из Зе капитал оф Грейт британ. Скажите что вы троллите? Открой учебник по латыни, там на одной странице будет куча всяких правил, форм слов, сложный текст. Теперь открой "учебник" по английскому, на одной странице i read, i reading, вот и вся тема.
Чтобы успешно учить японский через английский нужен не элементарный уровень, а С1+.
Не знаю, тут постоянно кидают объяснения сразу на японском, как будто это норма когда его ещё не выучил.
А по факту надо просто по часу-полтора сидеть самому прямо каждый день и потихоньку шарить начнёшь
>Я больше не понимаю челов, которые не знают инглишЬ. Они не могуть лишний раз выебнуться на двачах, у них виртуальный писюн не увеличивается от этой ачивки на 5 (не сантиметров, а просто на 5). Вот я типа знаю инглишЬ и могу повыёбываться так, как будто всем не похую на мою тупую религию — англофетишизм. А я, между прочим, могу обмазаться английским пуддингом и дрочить, декларируя эй-би-си-ди-и-эф-джи... Вот вы так можете? То-то же!
Будь здоров, анончик!
Ты пукнул, но я сделал вид, что ты чихнул.
Потому что тут сидят в большинстве те, кто уже давно выучил японский до уровня свободного чтения на нём, и они кидают такие объяснения друг другу, когда обсуждают что-то умное.
Можно предположить, что иначе читающему будет не понятно или плохо понятно, что написано на английском.
мимо не шарю в уровнях англонахрюка
Я видел достаточно примеров как ирл среди знакомых так и здесь в треде, когда люди с недостаточным английским пытались учить японский через него, и это приносило больше вреда, чем пользы. Особенно это касается объяснений тонкостей грамматики.
>выебываться инглишом
Мань, может я еще знанием алфавита выебываюсь? Проекции ниосилятора заставили меня рассмеяться ему в ебло... Ржу чот
Анон, а какой твой уровень японского? Если вот, допустим, тебе дать текст на японском (коротенький), ты сможешь ИТТ продемонстрировать приобретённый в англоязычных учебниках скилл?
Но срать в тред заходишь регулярно. Ясно-понятно.
>Я не учу японский
Это в смысле «я всё выучил и всё знаю», «я начинал учить, не доучился и бросил» или «я никогда даже не начинал учить»?

Не льсти себе, ты не особенный.
Анон, англоёбство — это как веганство. Чел когда пишет любую (даже хорошую, годную, адекватную портянку) всегда дабавляет: а вообще-то я веган англоёб.
Хотя гораздо чаще адекватностью там не пахнет и вместо помощи анонам англоёб пишет вариацию на тему «вы ничего не понимаете, потому что русикобоги, станьте англоблядками и читайте англоёбскую литературу!»
Так создаётся ощущение, что использующих только англюс много и они даже преобладают. Но на самом деле это всего лишь тусовочка на полтора идейных фрика, которые и задают атмосферу шизы.
Естественно, на английском много годного материала, умеешь — юзай. Но и русская школа японистики весьма хороша на мировом уровне.
Нормальный человек может жрать веганское хрючево, потому что религиозных запретов на салатик с сельдереем у нормального человека нет, а человек по своей природе не хищник, а всеядный. Нормальный человек может использовать англоязычные материалы и это нормально. Но англоёбы из нормального процесса делают политический фарс и, скорее всего, регулярно запихивают себе в попы посторонние предметы.
>Но и русская школа японистики весьма хороша на мировом уровне.
Это всё конечно очень интересно, но когда "родные" (не переводные) учебники это болото из лингвистичесих терминов, после которого аноны не могут усвоить даже どれ/どの и приходят дальше размазывать это болото по треду – здесь что-то явно не так.
> после которого аноны не могут усвоить даже どれ/どの и приходят дальше размазывать это болото по треду
Да это просто даун какой-то, ему и на англонахрюке показали описание об этом из учебника, и так и этак объяснили, а ему всё равно не понятно было. По английским учебникам тоже было много тупых вопросов в треде.
Ты тоже не смог объяснить анону разницу житейским языком. Так что либо, в обнимку с учебниками, ты сам ее не понимаешь; либо, тут вина не учебников, а анон альтернативно умный и языки это не его конек. Выбирай.
Я ему не объяснял ничего, только в самом начале один скрин из генок скинул, на что получил ответ что на английском непонятно. После этого я решил что в общем-то не моя работа играть в бесплатного репетитора и пошёл доделывать анки.
Самый быстрый способ выуить картинки, быстрее не существует. RTK450 колода учится пару месяцев и кикстартит тебе письменный язык в разы. Но лично мне не нравится, я дропнул. Попробуй, слова после этого залетают на изи.
Ну не скажи, вряд ли ты когда-нибудь забудешь, что ЖОПА ПОД КРЫШЕЙ это знаит правительство.
Ты и не сможешь, потому что не понимаешь как это работает, а просто переводишь. Во-вторых, я обращаюсь к анону собирательно, мне кажется это должно было быть очевидно.

>Если аноны не смогли объяснить, значит у них неправильные учебники, а сами они тупые и ничего не понимают. Если я не смог ничего объяснить, значит я и не пытался. И вообще, я не репетирор, отстаньте, противные!
И ведь ты не шутишь. Ты ведь на серьёзных щах такой шнягой аргументируешь...
>>19853
Вам написали раз >>718447 → и потом перевели и разжевали два >>19611 , но вы какие-то сверхтугие. Это самое начало, а вы уже тупите на ровном месте. Как дальше учить будете? Я думаю вы быстро сдадитесь и забьёте с такими способностями.
>В тред пришёл очень странный анон с очень странным вопросом и очень странной непонимающей реакцией на нормальные разъяснения
>Ряяя, вы все тупые, не можете даже ничего анону объяснить. Это всё потому что едите трупы животных и они гниют у вас внутри читаете неправильные учебники и они учат вас неправильному японскому языку
>Вот я веган англюсикоёб и ем только одуванчики читаю только англичанщину, поэтому я умный и могу всем всё объяснить. Но не буду.
И ты продолжаешь серьёзно считать, что пишешь не хуйню...
У меня вообще таких ассоциаций нет с этими иероглифами потому что не похоже.
Ну вот я в прошлом треде объяснял через однородные/разнородные предметы. Кроме новичка, который вроде сперва согласился, только один анон понял, о чем я вообще писал, а потом остальные тупо без аргументов сказали, что мне верить не надо, но сами нихуя не объяснили. Ебаные собаки на сене.
Ассоциативный ряд работает лучше чем манямоника, где тебя заставляют запоминать гитлера, хуй и прочее говно несвязанное с значением самого слова.
К примеру я легко запомнил слова и кандзи 卵, 子, 写真, 兔, потому что я знаю слово тамагочи, знаю витубера робоко у которой образ ребёнка, игру шашинго где буквально надо фотографировать и сейлормун, у которой погоняло было усаги (в бубляже банни).
Конечно это работает не со всеми словами, но в целом базовые слова и кандзи таким способом лучше запоминаются, потому что ты уже имеющиеся знания комбинируешь с полученными, а не пытаешься учить опираясь на шизофренические мнемоники.
Катакану мне вообще помогло запомнить написание кучи моих любимых рок-групп
Если я скажу, что вода это жидкость, ты тоже станешь обезьянничать? Ты описал именно мнемоники у себя в посте - запоминание через ассоциации.
Не "ты", лан. Фикс.
Мнемоника это "запомнить любыми способами", в т.ч. через образы никак не связанные с самим словом, мнемоника в контексте японского больше про визуал, и это всегда бредовые высеры только путающие новичков.
>Я писал в тред гениальные тексты, а их никто не смог понять, чтобы хотя бы немного прикоснуться к моей мудрости, потому что я лучше, умнее, сильнее и быстрее всех вас, вместе взятых, жалких глупцов, не замечающих в своей слепоте моего блистательного величия!
Эх анончик, анончик...
Ничего подобного гринтексту я в виду не имел. Просто там докопались до объяснения так, будто я не частный случай двух предложений из начальной колоды анки разбирал с одиночными вопросами どれ и どの - единственный случай, где их вообще можно перепутать - а давал некое общее объяснение.
Вода это жидкость, а говорить, что мнемоника это ассоциации это как говорить, что варка супа это жидкость.
Чел, это твое личное бытовое определение. Люди уховертку называют двухвосткой, хандру депрессией, а ты мнемоникой - чудные выдумки фантазеров. Все эти определения употребимы, и глупо доказывать массам, что они "неправильно" называют предметы; но отрицать, когда тебе указывают на правильные названия, то есть справочные определения - это уже диагноз.
>>19906
Говорить, что: мнемоника это ассоциации это как говорить, что варка супа это жидкость - это как говорить, что на дворе был кол, на колу мочало, начинай с начала.
Слился, ясн.
> Говорить, что: мнемоника это ассоциации это как говорить, что варка супа это жидкость - это как говорить, что на дворе был кол, на колу мочало, начинай с начала.
Почему?
Потому что всякая аналогия ложная. Во-вторых, ты занимаешься буквоедством, очевидно ты хотел показать, что я сравниваю процесс с материей; только "мнемоникой" можно назвать и материю, в значении "образ", конкретная ассоциация для запоминания, где мнемоника только сужает понятие ассоциации до намеренного запоминания, а не через контекст, как это делается с родным языком. Так что в ответ на чушь, подойдет любая другая чушь.
> в значении "образ", конкретная ассоциация для запоминания
Например, у меня есть мнемоника, я представляю, что 彳 это член с залупой. А не говорю, что я занимаюсь мнемоникой, представляю член с залупой.
Даже для запоминания трех черточек требуется костыль? Хуйнёй какой-то страдаете со своими мнемониками.
> только "мнемоникой" можно назвать и материю, в значении "образ", конкретная ассоциация для запоминания
Но это будет не просто ассоциация, специально искусственно высранная ассоциация для облегчения запоминания, получившаяся в результате использования мнемонических техник и приёмов про хуи и жеппы. Если придумывать аналогию на этот счёт, то можно привести такое, что один чел скажет "я просто РАБотал в поле и накачался без всяких ваших качалок", а ты ему ответишь "так физический труд это и есть качалка".
И наоборот. Можно сказать, что у меня на простынке по утрам какая-то жидкость. Но: у меня в обед будет [в наличии] варка супа. Звучит крайне неестественно.
>>19950
Я могу написать любой канж как минимум из джёё. А ты можешь?
>>19951
> У тебя ассоциация
> но это не ассоциация.
Охуеть просто. Я не знаю как с этим спорить.
> качалка
У тебя ассоциативный ряд, что-то типа: "ассоциация" это буква А. И я доказывай теперь, что это не так. Бред.
Ну покажи мне, чтобы где-нибудь в синонимах к слову "ассоциация" была написана "мнемоника".
> я представляю, что 彳 это член с залупой
Нужна боевая картинка "мнемоник всегда думает о хуях"

> вместо этого выучил словарь наизусть.
И не можешь подобрать правильный из переводов к ここの所, я помню.
> бесполезный навык
Навык может и бесполезный, но я не понимаю зачем запоминать плохо, если можно запомнить хорошо при равных усилиях.

Жидкость это гипероним к воде, а не синоним. Точно так же как собака это животное, но собака и животное не синонимы. И ассоциация как максимум гипероним к мнемонике тогда. Допустим, если мнемоника это ассоциация, но ассоциация это не мнемоника, как и животное это не собака.
>И не можешь подобрать правильный из переводов к ここの所, я помню.
Чего? Я видимо пропустил какой-то из ваших срачей.
>не понимаю зачем запоминать плохо
Силы и время ограничены. Если цель понимать контент, то лучше развивать только навыки, полезные для контента. Перфекционимзм и байка про "изучение языков это не гонка, а марафон" могут привести к тому, что доучишь язык ты уже когда контент перестанет доставлять, или дропнешь так и не доучив, или вообще не доживёшь (а кто застрахован?).

>ВОТ У МЕНЯ АССОЦИАЦИЯ КАНДЖИ С ЮТУБЕРОМ НЕ ТО ЧТО ЭТИ ВАШИ МНЕМОНИКИ С КРЫШКОЙ ⼇
Пиздец хлопци расходимся как он нас уел
Тогда о чем спор. Анон написал, что пользуется ассоциациями, а мнемоники для отсосов. Я ответил, что мнемоника это и есть ассоциация, на что тот ответил, что жидкость это варка супа.
>>19959
Сопутствующие знания.
>>19961
> Чего?
Ну-ну.
> Силы и время ограничены.
Учить следует только контентом. Дрочка канзей в моем случае - это абсолютно факультативное опциональное занятие в свободное от контента времени.
> навыки, полезные для контента.
Умение пользоваться гуглопереводчиком наиболее эффективный навык для понимания о чем речь. Суходрочка словаря это уровень гуглотранслятора - два клика, которые ты растянул в джва года. Так что к твоему мнению по оптимизации я отношусь с большим сомнением.
> Сопутствующие знания.
Нет, напиши, что ты делаешь, чтобы мочь их написать. Вот я когда учил кандзи, тоже мог их написать всех, а потом по прошествии времени большинство из них я перестал мочь написать. Ты их в тетрадке пишешь каждый месяц, или что?
Мб нравится. Как хобби типа.
Да, в посте, что он написал были мнемоники.
>>19965
Я в прошлом треде хуи рисовал как примерно запоминаю. Повторял каждый день, но потом бросил, щас пытаюсь опять начать, потому что у меня мечта сделать эроге с иероглифами на эту тему.
>>19967
В смысле зачем? Если я запомнил канж, то я не могу выборочно забыть как его писать и не очень понимаю необходимость этой лишней работы.
>>19969
Зато откладывается в головах. Это в тему >>19954, что запоминать вообще следует через наиболее оскорбительные образы, а не прилизанные. Все мы хорошо по себе знаем, что лучше всего запоминается плохое.
> Да, в посте, что он написал были мнемоники.
Ну может и были, это отдельный предмет для спора. Но так или иначе ты написал ложь, что ассоциации это мнемоники, а я её опроверг, вот и всё. Может быть, ты можешь оправдаться, мол типа его ассоциации в том посте это мнемоники, может быть это и так (а может и нет), тогда можешь считать, что я добавил уточнение к твоему двусмысленному посту.
Допустим, если взять какой-нибудь маленький словарь на 40к слов и учить по 10 слов в день ежедневно, то на это уйдёт почти 11 лет.
> можешь считать, что я добавил уточнение к твоему двусмысленному посту.
Нет, не могу. Я считаю, что ты занимаешься крючкотворством, а не думаешь, что я путаю слова синоним и мнемоника и использовал их по ошибке, или пытаюсь склонить к этому других, или подменить понятия.
Я как раз хотел извиниться перед англодауном, что использовал два русских слова подряд. Буквоед еще до этого был.
А почему ты у меня спрашиваешь?
Не все срачи стоят моего времени. Вот если кто-то про анки плохо говорил, то было бы другое дело
Анки это кал
Anki Haptics
Have you ever felt like your relationship with Anki isn't intimate enough? Do you reach out to hug Anki only to be met with the harsh wall dividing the physical and virtual worlds?
With Anki Haptics you can feel Anki's touch with every card you view or almost any configuration of specific cards and card interactions. Elevate your relationship with Anki to the next level and let Anki imprint itself deeper inside you. Discover a new motivation to get cards correct and increase your retention.
Powered by Intiface Central, Anki Haptics supports a wide variety of devices.
Test the add-on with your devices away from your body first to make sure they do not do anything unexpected.
Ankiweb addon page: https://ankiweb.net/shared/info/247550864
Github Repo: https://github.com/Kuuuube/ankihaptics

Давай посремся, чо, я еще гоблача принесу.
Не понимаю что тут написано, где выделено. Как бы ты перевел последний фрейм? Как ты его понимаешь?
>Не понимаю что тут написано
В японском дуб-дебил, зато сколько лет стажа сранья в треде уже? 3? 5? 10?
Ну я 10 лет кандзи учу, ещё японский не начинал. Смог прочитать: сейчас солнце, три раза у нее что-то с глазами случилось. Наверно зайчик попал. На вопрос-то ответь.
В таких случаях надо доставать тетрадку, полностью прописывать предложение на японском, ручкой, сверху присыпать фуриганы, снизу словарные значения общие, так ты плюс минус в целом сможешь понять смысл.
Да, когда они нагромождают однояодные члены предложения бывает тяжело понять в чём там главный посыл.
Расшифровывай как Шампольон.
Если японский язык это иероглифы то ты это археолог. Так это надо воспринимать.
Мне щас лень твое предложение анализировать, сделай сам, будь как пацан.
На хрюканье нечего отвечать. В выделенном фрагменте нечего понимать, его и машина переведет, там ошибиться негде, как написано, так и читается.
Если ты даже такое не понял, вот и сам объясняй тогда, что ты понял и почему это понимание тебя не устраивает. Потому что насколько я вижу, такого быть не может, ошибиться там негде.
Ты пошутил, или просто так ответил? Если просто так, то очень смешно получилось. Ну тип: Это не мое, извращенец-подглядыватель! - Я знаю:)))
Умора.

Я не шутил, я серьёзно. У меня не было цели именно твоё скинуть, а я просто так взял скинул примеры хуёв из треда. Если бы я хотел скинуть именно твоё, то скинул бы пикрил вместо второго. Но так, наверное, было бы логичней, да.
В переводе она не нужна - ничего к смыслу не добавит, лишь снизит складность. Это как слова, заканчивающиеся на 力 (りょく) - многие тоже переводятся без слова "сила".
Чкл у тебя с русским синтаксисом проблемы, ты набор слов написал вместо выделенного красным предложения. "Также их сообразительность - находчивые", что это за пиздец, ты даже согласовать прилагательное по числу не в состоянии? "Однако на том же уровне, что и у детей человека..." а где продолжение мысли, что за бессвязный бред нвхуй?
Я для этого перевёл предыдущее предложение - потому что они связаны. Находчивые - монстры, которых много количественно.
А зачем ты выделяешь すばしっこい от остальных определений? Они все относятся к 怪物 если что, это однородные определения.
Сообразительность - это качество, характеризующее скорость и гибкость мышления. Находчивые - это степень данного качества. Поэтому между ними тире. Итого, у монстров качество сообразительность в степени находчивые. И я так написал, потому что так написано в оригинале.
Хоспаде, я как учитель в начальной школе.
Бред, в оригинале этого не написано. Про степень там сказано ровно одно:" в той же степени, что у детей человека", остальные определения по степени никак не сравниваются, это просто перечисление свойственных гоблинам качеств, все.
Если ты не видишь, не значит что нет.
> Как ты его понимаешь?
Энивей, я свою роль выполнил. Переубеждать и доказывать у меня цели нет. А вот доделать анки - есть.
Как я могу увидеть несуществующее? Будь там твое "качество сообразительность в степени находчивые", это звучало бы примерно как 頭が回るほどすばしっこい, где там это ходо или другое прямое сравнение? Ты додумывеешь, чего нет.
И почему из 緑 и 紫 нельзя по тому же принципу сделать то же самое?
>почему из 緑 и 紫 нельзя по тому же принципу сделать то же самое?
Потому что это не основные цвета в японском, а изначально скрытые сравнения. Дословно 赤い車 - это "красная машина", а вот 緑の車, если прямо дословно - это "машина цвета листвы", ну а в случае с 紫 - это цвет цветков одноименного растения.
Пиздакринж. Я только начал учить и встретил примерно в пять раз больше каких-то исключений, ем правил.
А было ли правило? Просто разные слова, никто же не обещал, что все-все цвета будут выражаться прилагательными на -い.
Добавлю, что можно сказать 緑色い, 紫色い、緑の、紫の、緑なる、紫なる и некоторые другие конструкции.
>>20084
Если честно, то вы (вы здесь — собирательный образ иттредошных нытиков) заебали ныть. Любой естественный язык будет иметь тонну исключений и лулзных непоследовательных вывертов. В том числе англюсик и русский. Хочешь чтобы всё было чётко-строго по шаблону, изучай эсперанто или квенью.
Не приплетай сюда англюсиик, на этой планете не существует языка лучше для изучения ньюфагу.
>и некоторые другие конструкции
О каких речь? Мне приходят в голову всякие 赤めく、赤がかる、赤じみた、赤らむ、赤ばむ、赤づく、赤まみれ и все в таком духе.
Знак вопроса относится не к предложению с машиной, а к вопросу о переводе если что.

1920x1080, 0:12
> Как ノ-прилагательное довольно редко используется, и звучит по-книжному.
Просто как существительное без の часто используется.

Нужно!
>>20068
Ну ты видимо толсто тролишь, агрессивно выдавая машинный перевод за свой, судя по ответам ниже. Не знаю как тебе отвечать. Разве что с удивлением отмечу, что видимо лицензионный перевод той же машиной делали, раз они так же "силу" дропнули, а то с ней итоговый перевод не сходится, складность снижается. Наткнулся на скрин в треде, зная не по наслышке как переводят гоблача решил чекнуть, не прогадал.
>>20047
Как видишь, ошиблись уже двое, причем оба приняли одинаковое решение избавиться от "нескладности" просто выкинув нескладную часть. Так что наверно пример не самый простой, раз на нем валятся, а хрюканье происходит у тебя в голове.
Не думаю, что опущение 力 как-то принципиально влияет на складность перевода. Вот я попробую с силой перевести, получится примерно так:
>Гоблинов меньше не станет. Этих монстров много только по количеству, а по навыкам они как человеческие дети. Но - в той же степени, что и дети - они и сообразительны, и сильны, и находчивы.
На мой вкус, достаточно связно и логично, противоречия детскости и силы здесь особого нет.
Прежде чем я продолжу: у тебя "навыки" это сообразительность, сила и находчивость? Или что-то, что им противопоставляется? Умения какие-нибудь, я не знаю, противопоставляются физическим характеристикам?

>Как видишь, ошиблись уже двое
Не вижу.
>>20034 - не знает японского и ничего не читал, но серет
>>20065 - необучаемая шлюха серет машинным поносом
Итого, никто читать даже не пытался, пока только говно с их любимыми набросами, то есть хрюканье.
Ну ладно, поиграю в человека, раз больше людей тут нет, одно срушее говно.
Сразу сначала была ошибка, >>72003 не может читать в принципе, поэтому обосрался с обводкой, там проблема не в выделенном фрагменте, а в непонимании предыдущего. Выделенный же фрагмент максимально тупой, там понимать нечего и ошибиться негде, читается буквально слово в слово.
Написано следующее:
1. - Гоблины как тараканы, не извести, впечатляют только количеством, а так не ровня бойцам-приключенцам, силенок (способностей) только на уровне человеческого ребенка.
2. - Однако это значит, что, как и у человеческого ребенка, достаточно хитрожопости, силы (физической) и пронырливости с которыми у взрослых вечно головная боль.
(и даже картинка нарисована как дети лазят по деревьям, очевидно, что с такими не очень удобно сражаться)
А теперь сравни фрагмент (2.) о котором был вопрос, с его машинным переводом. Видишь, машина перевела идеально, потому что там ошибиться негде, текст тупой буквальный. Не было вопроса, только хрюканье наброса.
Когда я переводил, не задумывался, и похоже, считал навыки как раз этими тремя. Но в целом я понимаю твою логику - типа прямое противопоставление через しかし, значит в одном предложении дети (и приравненные к ним гоблины) никчемыши с никакими навыками, а в следующем уже вроде как признание, что что-то они умеют, и умеют неплохо.
Только опять же, такая логика необязательна. Что мешает в первом предложении увидеть неявное сравнение со взрослыми (отсюда и пренебрежение с этим しかない), а во-втором - внезапное осознание, что и детские навыки чего-то стоят? К тому же, первое предложение можно понимать как количественную критику, а не качественную (типа вот этот набор навыков - детский, а у взрослых есть еще какие-то другие, детям недоступные; при этом те, что им доступны очень даже развиты).
>>20129
Наглядный пример бесполезности участия в срачах. Потому что недостаточно быть правым - нужно как-то переубедить упрямых ньюфагов с эффектом Даннинга-Крюгера. "Ряя, ты не видишь очевидного!", "ряяя, машинный притащил!", "ряяя, дак ты оказывается даже японский не знаешь!" Как и зачем спорить с уверенно неправыми? Когда я заходил в англотред от делать нехуй со своим С2, то я тоже сталкивался с А2 декинаями, уверенно несущими хуиту и требующими понятные для них пруфы. Быстро надоел это бегиннерфест.
Потому что ты срешься на результат, а надо на процесс. В сраче, ты сам прорабатываешь спорные моменты, которые в другой раз за беглым чтением просто проскочишь мимо. Учишься формулировать мысли, искать какие-то аналогии в выразительных приемах, чтобы лучше почувствовать нюансы. Опять же, можно получить "свежий" взгляд со стороны, пусть и неправый и проработать его в своей кашире тоже, а кондовые упрямцы пусть остаются в своем болоте, они всего лишь твой расходный инструмент. Во-вторых, по порядку, но не по значению, это увлекательно.
>Наглядный пример..
>РЯРЯРЯРЯРЯ
>пример чего, так и не сказал, только выдал эмоциональный визг
>вы там сами думайте что я спизданул, главное вы дураки, а я в белом пальто
Наглядный пример безмозглого овоща, не умеет даже вразумительно разговаривать по-человечески, только визжит как свинья обвиняя всех вокруг в том, что даже сформулировать не может, но всё равно виноваты. Как баба: "я понимаю, что не твоя вина, но извинись, я всё прощу". Ёбаная соя, феминные пидарасы не люди, тупорылое биомусорное говно. И неудивительно, что и в японском такое же дно. Потому что любые знания начинаются с мышления, без мышления нет вразумительной речи, такой даун не учится ничему так и оставаясь безграмотным нубом вечно, хоть просиди все штаны в треде, толку нет.
>Не приплетай сюда англюсиик
Согласен, англюсик не нужен. За обсуждение англюсика и его полезности итт вообще нужно бананить нахрен.
>>20088
>О каких речь?
Об иррегулярных, архаичных, а также о не совсем релевантных многословных корструкциях, которые при желании можно переводить как обозначение цвета. Ну ты и сам накидал всякого, я половины такого не знаю.
> Не вижу.
Профессиональный переводчик >>20126
Умный анон, рацианализатор обучающих процессов, методист "выдрочи словарь и ты сразу знаешь японский", и пожиратель карточек >>20065
>>20130
Да примерно так я и чувствую. С нюансом лишь, что: гоблины пусть и малахольные как дети, но [по крайней мере] у них этот ресурс есть и они его реализуют. Тебе >>20129 гугол то_же перевел, но у тебя в разборе примера все равно общий посыл получается: хоть гоблины и чмохены, ЗАТО умеют вот это вот и вот то вот. Мне не нравится форма, хоть она и более гибкая, чем в лицензированном переводе, я бы не смог придраться. Тем более, в формате одной страницы без контекста.
Теперь к "силе". Анон правильно обратил внимание, что если убрать ее, то особо ничего не изменится. Но и при правильном переводе ее убирать не имеет никакого смысла. Зато имеет смысл убрать - если переводить буквально по словам со словарем, потому что, как анон опять же заметил, она противоречит. С ней получается, что: у гоблинов силенок как у детей, но они сильные как дети. Соответственно, мне кажется что переводчик >>20126 выкинул "силу" потому что не понял текст и переводил по наитию, примерно соображая что должен значить набор слов. Соответственно, я удивился, что машина >>20065 поступила так же.
Теперь к >>19981
Ты в сраче поучаствовал? Если да, то отметь посты, если это не секрет, если нет, то напиши "нет", или проигнорируй. Никаких выводов я из этого не сделаю, просто собираю для будущей личной статистики.
Ты слишком самоуверенно судишь других, будучи сам н3-декинаем, который запутался в обычной раскраске, но делает вид, что самый умный в треде.
Тебе уже дали, но ты некомпетентен, чтобы отличать правильные от неправильных.
Почему?
На самом деле, он может судить, даже хуже зная язык чем те, кто переводит. Почему? Да потому что тот, кто приносит пример для перевода, обычно видит общую картину, он читал не только принесенную страницу, а всех Гоблинов, от первой до последней главы. Уже за счет этого он легко видит, впишется ли предложенный перевод в общий контекст или нет, а это один из критериев качества.
>легко видит, впишется ли предложенный перевод в общий контекст или нет
1. Если он принёс что-то в тред, значит он плохо знает язык и мог наперевирать в других местах, делая "его контекст" негарантированно правильным.
2. Далеко не каждая ошибка будет выбиваться из контекста. Можно навыдумывать много альтернативных вариантов и натянуть сову на глобус. Вышеупомянутый >>19977 срач тому подтверждение.
Но вообще, нахуя переводить, если надо понимать не переводя в голове, а? Такую простую истину все забыли, аяяяй.
1. Ну хз, по мне так сомнения в интерпретации отдельных мест в тексте, которые челик разрешает, принося в тред, все же лучше, чем издишняя самоуверенность, будто ты и так все понимаешь в 100% случаях (это при том-то, что и нейтивы не все понимают).
2. Тут согл, но, например, вариант машинодауна отвергли сразу, а принесший пример даже посчитал его за толстоту, так что какой-то отсев происходит.
Переводить не надо при чтении в соло, но при обсуждении с другими на русском языке мы неизбежно воспроизводим хотя бы часть обсуждаемого на этом же языке, даже если не переводим целиком предложения. Итт конечно некоторые любят псевдоаргументацию в стиле "не можешь перевести - значит не поинмаешь и не знаешь японского", но это сорт жирноты.

Помогите распарсить предложение со скриншота, пожалуйста. «Хочу записать сегодняшнюю тему длиннее, поэтому ???»
https://youtu.be/Q0q8ht0BeL4?si=BlvCQkrH4gzersjT - само видео
>машинодауна
То есть вариант что анон перевёл сам и так совпало что переводчик выдаёт похоже – не рассматривается? Может быть если официальный перевод, перевод анона и машинный перевод не совпадают с твоим, то стоит задуматься не в тебе ли проблема? Это ли не "излишняя самоуверенность"? Или это другое?
Ну, декинаи имеют полное право быть неправыми.
Его перевод - бессвязный набор слов, если бы я читал раскраску и увидел что-то подобное - дропнул бы незамедлительно, тупо потому что, я не понимаю, что там по-русски написано. Не владеешь русским - не лезь переводить, и не надо это аргументировать типа это прямая калька с оригинала. Синтаксическую структуру японского сохранить в другом языке невозможно, она принципиально не годится для русского. Я сильно подозреваю, что машинодаун просто пытался как-то передать конечное ということ (хотя его вообще обычно не переводят), вот и вышла хуета.
形容詞「短い」の語幹+接尾「め(目)」+格助詞「に」
動詞「行く」の連用形+助動詞「たい」+助詞「ん」+助動詞「です」+接続助詞「けれども」
https://maggiesensei.com/2016/04/08/adjective-目/め-me/
https://maggiesensei.com/tag/たいのですが/
Хз что у тебя там за деревенский диалект, что обычный текст кажется бессвязным. Видимо пиздят что в русском их почти полностью искоренили.
Еще раз, к чему относится "находчивые" в последнем предложении? В прошлый раз было заявлено, что якобы к "монстрам" из предыдущего предложения. Но так в русском никто не строит мысль, это недопустимый перескок логики, я подобное и называю бессвязностью, читать подобное на родном языке для любого сколь-либо грамотного человека - настоящая пытка.
>так в русском никто не строит мысль
Нейтив построил. Будешь нейтиву указывать как можно говорить, а как нет? С японцами так же будешь спорить? А то на реддите иногда дауны спорят с японцами-нейтивами, и те тоже лишь разводят руками...
Зачем спорить, я ему в репетиторы русского не нанимался. Но переводы его авторства я буду в лучшем случае игнорить, а если их будут выдавать за верные (а тем более будто бы более близкие к оригиналу, хотя это наглое вранье) итт - критиковать, как делаю сейчас. Тем более, в отличие от даунов с реддита, в данном случае я сам нейтив и судить о складности, правильности, стиле и других характеристиках русского текста имею полное право.

Жри какие хочешь переводы. Тебе никто не может запретить. Но лучше не жри переводы, а учись понимать напрямую.
По второй ссылке ничего нет(
А есть хотя бы примерные идеи, как это перевести можно? Я знаю все слова, но нормальное предложение в голове оформить не могу
Ну я бы так перевел:
>Хочу записать сегодняшнюю главную тему длиннее, поэтому [все остальное] хотелось бы сделать покороче".
Что там под остальным подразумевается - вступление, какие-то посторонние обсуждения, - хз, весь видос не смотрел.
мимо
> 1.
Я принес что-то в тред, потому что мне интересно было как справится с ним конкретный чел. А обратил я внимание на этот кусок ранее, потому что наткнулся в треде на соседней доске на отрывок из перевода, и считаю, что там на русском написан взаимоисключающий бред.
> ахуя переводить, если надо понимать не переводя в голове, а?
Если ты не продолжаешь троллить, то видимо просто вообще не понимаешь что происходит в итт обсуждении, наверно при какой-нибудь дислексии такое возможно. Тогда, может быть шизофазия >>20065 искренне написана и правда человеком.
Просто убейте это чтобы не мучилось.
Он ему разрешил вместе с ним жить.
У меня работает. Попробуй другой браузер.
Спасибо!

Насрались и спят.

![[たかぎ七彦] アンゴルモア 元寇合戦記 1136.png](https://2ch.life/fl/thumb/719558/17375492003140s.jpg)

> (7Кб, 607x180)
Никуда не пропадало. В дефолтном интерфейсе в плавающей форме его, наверное, всегда и не было.
Да, увидел. Спасибо.
занимаюсь недавно - параллельно читаю genki, кандзи и слова учу в основном через renshuu, вот, впервые нашел охуенную колоду для анки, делюсь с такими же нубасиками
из плюсов - не светит фуригану, пока не перевернешь, вместе со словом сразу идет предложение, в котором используется это самое слово и несколько только что пройденных
на английском такого дохуя, на русском из качественных только эту нашел
с моим B2 прослойка чувствуется и на запоминание раза в 2 больше времени уходит в случае со словами, которых я на английском не знал
Годно
Уже пора равняться на нейросетки. Только выиграле.
Зачем, если есть нормальные английские колоды? Ты, надеюсь, не долбоеб, который учит японский, не зная английского?
Долбоебы не учат, они играют в учебу.
>Зачем жрать мясо, если есть редиска? Ты, надеюсь, не долбоеб, который жрёт трупнину, не зная, что она гниёт у тебя внутри?
Всё сектантствуешь, анончик?
Речь не об этом, а о том, что 20-30% современных японских слов это 1-в-1 слова из английского
На самом деле нет. У англицизмов в японском часто другие значения, а уж коннотации почти всегда отличаются. Например, スマート, ヤンキー или カンニング значат совсем не то же, что smart, yankee или cunning.

Речь не об этом, а о том, что в 2025 кто не знает английского, тому иностранные языки не нужны, следовательно японский и подавно не выучит.

> Здесь のせて — это от 乗せる?
Да.
> И как вообще это перевести, чтобы было связано с качелями?
Мб "дай покататься" или "покатай".
「ナルトをブランコに乗せた」 это значит "посадил Наруту на качель".
> Что они делают-то?
Ну медведь на качеле катается, хомячиха или кто это ему чё-то говорит, а енот и Абу идут.
Муравья и мыша я заметил уже после того, как написал. Я задумался над тем, стоит ли в дополнительном посте написать о них, и решил, что мне лень. Зайца я не заметил сам.

Ты русский не знаешь? Я в оригинальном посте написал, что свинособачий у меня в интернете сам натаскался на уровень В2.
Совсем не знать английский в 21 веке зазорно, но еще более зазорно его добровольно использовать при владении хотя бы одним полноценным развитым языком.
И да, такие великие слова как "споцу", "териби" и "тенису" без английского не выучить, конечно(а это 90% слов на катакане).
Чтоб понятно было, разговаривать без мас/дэс, то есть на да/ру это что то типа такого очень панибратского фамильярного "здарова, ну ты в курсе, ну я тут, это самое, ну блин".
Если ты как Куваев общаешься с телочками и какими то мутными хикикомори то сойдëт.
Обычных людей такой стиль на ты будет вымораживать. Ну кому то наоборот охота будет так по братански пообщаться, но таких людей не сильно много будет. Ну точнее они то будут просто думать что ты хреново по японски говоришь но в целом если ты хочешь какие то серьёзные диалоги вести то лучше через дэс/мас.
проиграл с этих нелепых селючьих понтов и перефорса. английский объективно лучше языка свинособак и поэтому во всем мире на свинособачьем говорят только сами свинособаки и даже среднеазиаты свиночобачий уже не учат
мимо
Благодарю за пояснение. Примерно как и в русском выходит, только у нас попроще.
Совсем не как в русском, это не вежливость, а разграничение положения. У японцев наследие конфуцианства, это серьезная вертикальная общественная система где у людей есть позиция которой надо соответствовать: "-семпай", "-сенсей", "-кун", "кими". Люди определяют уровень собеседника и обращаются соответственно. Хотя по сравнению с Кореей у японцев вполне либерально, но с Россией где такого в принципе нет ничего общего.
>наследие конфуцианства
Ой не надо тут ля ля тополя. Это уникальная японская инновация.
В китайском языке глаголы не меняются так. В китайском языке глаголы вообще по природе своей неспособны к морфологии, тем более японского кейговского образца, потому что в ханью каждый семантический корень строго загнан в рамки одного корня. В японском же каждый семантический корень в среднем ну где то на три слога размазан (и это хорошо и мелодично).
Ни хао чи фань оно и в Гуанчжоу Ни хао чи фань.
в китайском нет степеней вежливости?
А вот интересно, можно ли через мас/дес, вежливо послать в жопу, но не как-нибудь завуалировано, а чисто конкретно "пошёл в жопу десу"?
Ну, если с такой позиции смотреть - да, лучше, его все-таки может освоить любой сириец, албанец, румын, житель Детроита и даже ты. Учи, наслаждайся, как человек первого сорта разрешаю.
Пошел в жопу это по японски 尻にいけ (щири ни икэ) в японском контексте звучит как "оргазмируй от задницы" типа девка тебе по хую возит своей жопой а может ты ей в пятую точку присунул и в этот момент ты должен кончить. Щири ни итта, пошёл в жопу, кончил в жопу, по другому по японски это словосочетание смысла не имеет. Можно сказать 尻のたびに出ろ (щири но таби ни дэро) - отправляйся в путешествие по заднице, типа пальцАми, языком там всё исследуй. Типа пошёл в жопу. Как ни странно, здесь именно в русском языке фразеологизм какой то немного извращенский, хз почему.
Если ты хочешь выразить отказ по японски, так и говори.
断りますよ。 Котоваримасу ë. Но в Японии так в лоб говорить отказ не особо приветствуется, отношения со всеми похеришь больше того. Аккуратнее надо, типа чотто сумимасэн все дела..
Короче учи нормальный кейго и веди диалог по японски, всегда уклончиво, не говори четко Нет или Да. По японски это называется 曖昧な言葉 (аймай на котоба), очень важное качетсво в японском диалоге.
> очень панибратского фамильярного
> Обычных людей такой стиль на ты будет вымораживать
Полагаю, что ты это рассказываешь с позиции, если анон приедет в Японию, и будет что-то говорить незнакомым или малознакомым японцам. В таком случае, это так. А вообще в общем случае для японца это не так, так как у него будут друзья и какие-нибудь товарищи, с которыми он давно знаком, с которыми, наоборот, говорить на мас будет странно.
Всё можно, но тебе и в русском до такого как до луны раком, так что не выебывайся и признай, ты безграмотное быдло, и остаешься таковым в любом языке. Думаешь, можно быть в русском полудурком, а потом взять и выучить японский до уровня грамотности? Конечно же так не бывает, если неуч, это твой потолок и всё.
Причина тряски?
Если каждый день по много часов учить и не быть тупым от природы, то возможно. Вот только большинству людей недоступна роскошь 8 месяцев не делать ничего кроме изучения японского.
>Вот только большинству людей недоступна роскошь 8 месяцев не делать ничего кроме изучения японского.
А в чём проблема? Сидеть язык дрочить дома много денег не надо. Полгода поработав экономля можно скопить на год сидения дома. Я так регулярно делаю.
N2 это хуйня с тысячей кандзей. Ты с этим один том ранобэ будешь 40 часов читать, по 10+ раз за страницу чекая словарь. Тысячу кандзей как раз за 8 месяцев можно легко неспешно выучить.
Хотя мб 40 это я погорячился, мб скорее 60+ где-нить...
Я думаю там основной проблемой будет грамматика. Набрать 6к слов за 8 месяцев из готовой колоды особо не затруднит – полчаса в день, не более. Кандзи как таковые жлпт не проверяет, главное уметь читать слова, так что допускается и вовсе пренебречь этим. А вот пройти и, что важнее, качественно усвоить грамматику – уже сложно. Нужно ведь больше, чем примерно понимать общий смысл – нужно зачастую понимать тонкие отличия похожих конструкций. Хотя для Н2 достаточно всего 90 баллов из 180, так что можно за счёт этого выехать.
>Кор
Неотредаченная хуета, половина слов из новостей, которые рядовому анону вряд ли понадобятся.
>танго
Там только н5 и н4.
>всякие разные для кандзей-отдельно
Отдельно кандзи нинужны.

>Неотредаченная хуета
Да сойдёт. Я вручную пофиксил то что мне не нравилось, но проблемы в основном было в сегменте 6-10к, тогда как большинство людей используют 2к или 6к. Попробовал, кстати, расшарить – качают, ставят лайки.
>половина слов из новостей, которые рядовому анону вряд ли понадобятся
Это всего лишь 10к слов, там в принципе не может быть сильно редкого. Если у анона кругозор чуть выше хентайных раскрасок, то всё пригодится рано или поздно.
>Там только н5 и н4.
Есть все, просто остальные надо поискать получше из-за антипиратских загонов автора.
>Отдельно кандзи нинужны.
Да, но многие аноны тут с этим не согласны. И возможно оно им действительно нужно.

> Кандзи как таковые жлпт не проверяет, главное уметь читать слова, так что допускается и вовсе пренебречь этим
Ну и как ты это (пикрил) будешь читать, не зная кандзей? Или ты имеешь в виду типа, что если ты, например, можешь прочесть 「花」「花火」「花粉」, но не знаешь, что 「花」 может читаться как 「げ」 в 「天花」, то ты не знаешь кандзя? Если да, то это бред. Я считаю, что если ты можешь прочесть хоть одно слово с кандзем, то ты знаешь этот кандзь, ну, если сильно хочется, можно ещё добавить знание самого частого она мб, если этот он используется не слишком редко. Но на жлпт, разумеется, надо знать не просто хоть одно слово, а все слова с этим кандзем, которые есть в списке слов к этому уровню.
>есть в списке слов к этому уровню.
И вот здесь сразу подвох, потому что официальных списков к JLPT не существует (точнее они когда-то были, но к старому варианту экзамена до 2010 года, потом все поменяли), их составляют примерно, на основе материалов экзаменов за предыдущие годы.
>Ну и как ты это (пикрил) будешь читать, не зная кандзей?
Зная сразу-слова без проблем.
Изучая кандзи-отдельно обычно учат "ключ" или "значение" кандзя (необязательно то же что и слово из одного этого кандзя) + наиболее распространенные чтения. Также некоторые дополнительно учатся писать их от руки.
>то ты не знаешь кандзя?
По большому счету, если не учишь отдельно, то вопроса знаешь ты или нет конкретный кандзи отдельно в принципе не стоит.
> По большому счету, если не учишь отдельно, то вопроса знаешь ты или нет конкретный кандзи отдельно в принципе не стоит.
Какое-то словоблудие, подаваемое в виде диалектики.
Если не учил - значит не знаешь. Знаю я кто такой кузнечик? Знаю. Отличаю зеленых от бурых? Отличаю. Я знаю кузнечиков? Нет, только зеленого и медведку.
>Если не учил - значит не знаешь.
Брехомания. Тогда встает вопрос, а нужно ли такое "знание"? Зачем? Чтобы с определением из педовикии сходилось? Ты раб/фанатик педовикии или что, что твой смысл жизни - соответствовать написанному на очередном заборе просто так ради оного факта?
>Ты удивишься как много людей живут от зарплаты до зарплаты и не обладают дисциплиной чтобы копить
Не хотят и не могут это разные вещи
>Да и на одного наносека приходится сотня дноработников
Я курой работал, спокойно складывал
>24 минуты как какой-то рандом учил японский
Нет спасибо. Лучше бы он 8 месяцев учился лаконичности.
Кандзи как сущность, которую можно выучить "отдельно" – это лишь концепт. Если ты его принимаешь и соглашаешься играть по его правилам, то ты учишь кандзи-отдельно и тогда имеет смысл оценивать, знаешь ли ты конкретый кандзи согласно принятым тобой критериям.
Если ты отверг концепт изучения кандзи отдельно, то оценивать своё знание канзди согласно отвергнутым критериям хоть и технически возможно, но не имеет особого смысла. Цель же в обоих случаях знать японский. Если ты достиг её в обход промежуточного концепта, то возвращаться к нему и оценивать себя по нему можно разве что из академического интереса.
>>20794
Ты до сих пор одну игру проходишь?
>Цель же в обоих случаях знать японский.
Кекс. А если цель хвалиться в треде, что знаешь хуйнянейм, и срать на других, что они не знают эту хуйнянейм? Очень удобно же, придумал себе хуйнянейм и опа, ты один умный, а остальные дураки. И между прочим, цели знать японский тут нигде нет. Ты недооцениваешь человеческое свинство, оно бесконечно, бесконечнее вселенной.
У нас тут концепт здравого смысла. Ты не станешь отрицать, что васян не знает грамматики, при знании языка, он может только ответить как говорят, или не говорят. Объяснить почему на мостУ, а не на мостЕ - обычный нейтив не сможет. С кандзями этот же концепт ты отрицаешь; потому что больное место, комплекс неполноценности, который из глубин подсознания требует оправдывать себя.
> Ты до сих пор одну игру проходишь?
Я ее постил? Не помню. Это старые скрины, я сортировал картиночки и под руку попались.
>И между прочим, цели знать японский тут нигде нет.
Большинство всё же хочет понимать контент.
>>20812
>что васян не знает грамматики, при знании языка, он может только ответить как говорят, или не говорят
Знает, если не делает ошибок сам и корректно интерпретирует написанное нейтивами. Я исхожу из прагматических соображений – главное мочь в конечную цель, а не то как ты до неё дошёл. Я сам уже года два-три не трогал учебники и гармматику на формальном уровне подзабыл, и стал не столько анализировать прочитанное сопоставляя с теорией, сколько "чувствовать" и оценивать звучит или не звучит.
Бред. Если я выучил слово 「花」 или, например, 「行く」, и могу прочитать его без фуриганы, то я могу сказать, что я знаю кандзь в этом слове, независимо от того, учил ли я кандзи отдельно от слов или нет, и знаю ли я где там у него радикал а где фонетик, и какие там у него ещё чтения бывают. С чтениями и радикалами это уже другой вопрос — как много я знаю деталей об этом кандзе.
Думается, ты так защищаешь пустодроч на теоретическую грамматику, потому что сам годами занимаешься тем же самым, и даже не можешь ответить сам себе на вопрос: а зачем все это нужно, если язык и так понятен, без выстраивания в голове формальной модели каждого предложения? Ну да, имея четкое знание, я могу объяснить другому, но я не препод и не репетитор, какая-то сомнительная польза, не находишь?
Ну да. Делать мне больше нечего?
>могу сказать, что я знаю кандзь в этом слове
Это ключевая фраза. Учащие кандзи-отдельно имеют также понятие "знать кандзи в целом".
Я защищаю риторику, мы тут все занимаемся языком и должны ценить значение слов. Анон лукавствует и вертит громкими словами как ему выгодно, проповедуя свою веру тут, я просто указал на конкретную формулировку, что она извращена и бака хентай.
Выше мной задан вопрос зачем учить японский, если все равно анон расшифровывает им чужие бессмысленные сочинения про девчачьи трусы. Это был байт на панч, что в итоге все делается для получения удовольствия; тогда эффективнее купить мешок героина и получать удовольствие всю оставшуюся жизнь, а не вот это вот все. То есть, риторика "зачем?" - некорректна в своем принципе. Потому что с ней любой элемент можно обосрать диалектически, поднимая планку цели.

Только ты как раз декларируешь одно, а занимаешься чем-то другим. Риторика - это не про то, как ценить слова и их значения; напротив, это обесценивание слов софистикой и забалтыванием в попытке переспорить оппонента и навязать свою точку зрения.
Конечно, лукавство анона служит той же цели, но он обезьянничает на потеху публике и это видно сразу, так что такое поведение довольно-таки невинно. А вот понять, действительно ли кто-то считает бессмысленным учить японский ради трусов или просто байтит, невозможно - итт бывали залетные, которые неиронично с таким вопросом сюда и приходили. Получается сорт оф пикрил.
>То есть, риторика "зачем?" - некорректна в своем принципе.
Дебил допизделся. "Зачем" это самое главное. Без знания что надо, нельзя рассуждать что и как делать. Учебный процесс это лишь путь к цели, а если не знаешь цель, то и пути к ней быть не может, никакого учебного процесса нет. Такой долбодятел просто нахуй должен пойти.
>получения удовольствия
Удовольствие это лишь следствие ЧЕГО-ТО. Вот это ЧТО-ТО и должно быть четко и ясно, иначе нахуй иди, еблан. Приперся сюда сам не знает зачем, точнее не говорит, ибо цели-то говно говна, прийти и насрать, вот и вся цель.
Обезьянничает онон под твоим постом, со своей риторикой "нужно=могу". Это заведомо бред, но ему похуй, он не задумывается, потому что цель его поста назвать меня долбодятлом, а все остальное пустопорожний наполнитель для поста, в который он нассал жёлтое пятнышко сути. А так, я не совсем понял что я должен возразить тебе, какого-то утверждения я не вижу.
Возражать и не нужно, то были просто рассуждения на свободную тему "риторика не нужна, какая бы то ни была", а не претензии конкретно к кому-то. Лучше бы все говорили по сути, а не занимались языковыми украшательствами, призванными скрыть слабость аргументов.
>со своей риторикой "нужно=могу".
Цитату дай. А то сам выдумал тупость, сам её подебил. Может дальше будешь спорить с зеркалом, а тут дебильными монологами срать не надо?
Главное, что я узнаю кандзь и могу отличить его от других кандзей. А что там у него за чтения теоретически бывают это уже другое.
Можно сравнить с цифрами. Ты, вот, знаешь цифры 0, 1, 2, и т. д., при виде их понимаешь, что это за цифра. Но если у тебя спросить, какие у цифры "2" есть чтения в каком-нибудь итальянском, испанском или арабском, ты же не ответишь.
おお-、 おお.きい、 -おお.いに
Чё за точки и минусы как мне их понимать?
Как же двач долго грузит у меня сайты с компьютерными комплектующими (днс) столько не грузит как двач сука.
С 行 это работает, а с каким-нибудь 料 или 科 нет, ты просто знаешь слово с ним, а без контекста еще и путаешь скорее всего. Не ты, так другой.
С цифрами аналогия совершенно неуместная, потому что в школе про цифры тебе как раз все подробно объяснили что они представляют, как они устроены и какие функции у них есть. Она была бы уместная, если бы тебя учили в школе не математическим функциям - а ты с первого класса зубрил каждое математическое выражение отдельно. Один плюс один равно два, один плюс два равно три, один плюс три равно четыре... один плюс миллион дваццать пять тысяч сорок восемь равно миллион дваццать пять тысяч сорок девять. Глядишь, к выпускному бы научился на +1 складывать; благо, слов на порядки меньше, словаредрочеры укладываются в адекватные сроки.
> а с каким-нибудь 料 или 科 нет, ты просто знаешь слово с ним, а без контекста еще и путаешь скорее всего. Не ты, так другой.
Ну тогда ты можешь сказать, что ты хуёво знаешь эти кандзи, или что почти знаешь их.
> Она была бы уместная, если бы тебя учили в школе не математическим функциям
При чём тут функции? Ну, если уж на то пошло, ты когда японский учишь, тебя учат конструкциям, выражениям и предложениям, включающих слова, включающие кандзи. Можно считать это аналогом математических функций из математики.
Кандзь 「大」 читается как 「おお」 в словах 「大きい」 и 「大いに」. Получается, точка отделяет чтение кандзя от остального. Дефис в 「おお-」 обозначает, что после 「おお」 будет идти какая-нибудь хуйня. Дефис в 「-おお.いに」 хз чё значит.
То есть цитаты нет, сам выдумал, сам посрался с собой, но тыкает в других. Совсем уроды освинели.
> Ну тогда ты можешь сказать, что ты хуёво знаешь эти кандзи, или что почти знаешь их.
Именно. Этот >>20777 пост должен был быть написан так: По большому счету, если не учишь отдельно, то хуёво знаешь кандзи.
> Можно считать это аналогом математических функций из математики.
Ну да. Только, продолжая аналогию, ты говоришь не хочу учить цифры отдельно, я их в составе чисел запомню.
>>20890
Это не твой пост? Ты не это имел ввиду? А что ты имел ввиду?
> ты говоришь не хочу учить цифры отдельно, я их в составе чисел запомню.
Ну если запоминать цифру "1" в составе числа "1", то в этом нет никакой проблемы.
> Это не твой пост?
Ты это мне? Если да, то не мой.
Мой пост должен быть написан так как я его написал.
>По большому счету, если не учишь отдельно, то хуёво знаешь кандзи.
"По большому счету, если не учишь отдельно, то хуёво знаешь кандзи отдельно."
Хотя и это спорно, поскольку на поздних этапах интуиция на чтения и значения более-менее вырабатывается ка побочный эффект.
Если ты выучил десятки тысяч слов, в которых хотя бы раз встречается очень много кандзи, и ты в итоге без проблем чиатешь японский, то имеет ли значение знаешь ли ты эти кандзи отдельно?
> Если ты выучил десятки тысяч слов, в которых хотя бы раз встречается очень много кандзи, и ты в итоге без проблем чиатешь японский, то имеет ли значение знаешь ли ты эти кандзи отдельно?
Ну, наверное, знаешь, даже если ты их и не учил отдельно.
>Я курой работал, спокойно складывал
Это если ты москваблядь. У вас там зп высокие, а цена жрачки как у всех. Ты попробуй так в каком-нибудь подзалупинске поживи, посмотрю на тебя.
> а цена жрачки как у всех
Или даже дешевле. Суши роллы дешевле чем в моей мухосрани. Наверное ведь импорт сначала туда (и в другие крупные областные центры) прилетает, а потом уже развозится по мухосраням.
мимо
От текста нужна не компактность, а понятность.
>Почему японцы не особо любят использовать кадзи?
Из чего ты сделал такой вывод? В комментах в интернетах постоянно вижу крайне редкие. В играх тоже авторам как будто похуй что ЦА – подростки.
Вот есть слово 大人 тут два канзи, в обоих кандзи, если смотреть по отдельности в словаре в обоих чтениях нет な, а вот в самом слове есть, вот как так получается?
Всм неособо любят? Ты это откуда взял? Их постоянно используют.
Есть слово 「おとな」, которое пишется кандзями как 「大人」, а какое там само чтение у кандзей тут не играет роли.
Упитанно
> а вот в самом слове есть, вот как так получается?
Вот по этому и нет смысла учить отдельно чтения кандзей, как советуют некоторые шизики. Учить надо чтения слов.
хотя с 3 я ошибся, но у многих слов есть прикольные варианты пример 積り
Я думаю играт роль то, что эти слова широко распространены и не имеют часто используемых омофонов, в которыми их легко спутать.
Хуёвые примеры. В первом просто у 「所」 чтение 「そ」 вместо 「しょ」 получается, которое при этом в словарях упоминается (в части с пометкой, что оно 表外 https://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%A1%A8%E5%A4%96%E8%AA%AD%E3%81%BF ), всё остальное по своим обычным чтениям, при этом 「見」 это вообще как бы второе слово добавлено к 「余所」. Во втором каждый кандзь со своим чтением, а не левым каким-нибудь, при этом тут другой механизм их использования, если в случае с 「大人」 к японскому слову подставили китайское слово по значению, то в случае с 「兎に角」к японскому словосочетанию подставили китайские символы по звучанию. В третьем тут как бы дело в том, что в список кун чтений к 「塵」просто записали слово, которое наиболее часто этим кандзем пишется, а слово, которое реже им пишется, не стали.
Лучше бы привёл примеры типа 「所以」「所謂」「為人」「為替」「神楽」「梅雨」「五月蠅い」…
> запоминать цифру "1" в составе числа "1"
Любой канж может быть прочитан отдельно любым ОНом, как отдельное слово. Был бы контекст.
> Ты это мне? Если да, то не мой.
Ну если цитату просил ты, то да, тебе. Если ты ее там не видишь, глаза разуй.
>>20904
> должен быть написан так как я его написал.
У тебя в нем логика хромает на обе ноги.
> то хуёво знаешь кандзи отдельно."
Что эта поправка должна значить? Я, первый раз, проводил параллель с кузнечиками. По-твоему, разбираться в кузнечиках и разбираться в кузнечиках отдельно - это разные вещи? Второй вариант вообще бессмыслица, по-моему.
+ ты, как и анон >>20927, просто не понимаешь о чем конкретная нить, продолжаете гнуть ее в сторону смыслов. Либо просто игнорируете мои слова, лишь бы кто-нибудь не дай бох не подумал, что вы с ним не можете запомнить кандзи, нет-нет-нет, это вы спецально не запоминаете! Нет смысла! Комплексы, мде.
> Ну если цитату просил ты, то да, тебе. Если ты ее там не видишь, глаза разуй.
Какую цитату? Не просил вроде.
Забей тогда.

А нахуя? Этим есть смысл заниматься если ты знаешь язык и уже живешь в японии, и тебе этот навык нужен в бытовухе. В противном случае ты дегрель и занимаешься хуйнёй
А кому сейчас легко?
Пишу иногда в личных целях, но не учебных. Я очень много думаю, и иногда мне нужно удержать мысль, чтобы придти вечером домой и проработать ее, или в течение дня к ней возвращаться. Вот я козяблей ее и записываю, как напоминалку. Вообще все личные записи такого рода у меня как наскальная живопись в блокнотике. Вблокночная то есть.
Инбифор, потому что не надо записывать всю мысль, достаточно картинки, чтобы вспомнить начатый ход рассуждений. Во-вторых, это личные мысли и я не хотел бы с ними делиться с посторонними не инкогнито. Пробовал составлять таблицу, это еще и красиво; но сама таблица хуйня получилась.
Нет. Но когда учил кандзи несколько нет назад, в пэинте их рисовал.

>~3000
Это не все. Всё равно изредка продолжишь встречать новые, если потребляемый контент будет разнобразным.
Да, но у меня ещё тетрадки для карапузов есть.
> ぃ
達
Омофоны. 鉤 это крюк, по крайней мере это самое распространенное значение. Например, у ниндзей веревка с крюком чтобы забираться на стену - 鉤縄.
Покормил троллинг тупостью.
Ну 1, 2 и 4 тут это всё варианты одного слова. Так же как у 「差す」「掛ける」 и 「付ける」 есть куча значений.
А вот 3 да, совсем другое слово.
мимо
Одним замки открывают, другим гайки откручивают, но
>у них одинаковая этимология и одно происхождение
В дурке день открытых дверей.
Всм? Ты имеешь в виду, что не согласен со мной, или что?

т. 35ти летний скуф
Какие подводны?
>поехать работать в Японию, ебать буряток
Слабая мотивация. А без неё никуда. Вряд ли ты прям горишь желанием работать в Японии. А для буряток ты можешь как турист посетить проститутошную, пускающую гайдзинов, и общаться с помощью переводчика на телефоне.
>35ти летний скуф
С возрастом способности к изучению языков падают. Попытаться можешь, но раньше надо было думать. Особенно если ты не знаешь других языков на хорошем уровне, типа английского, и не имеешь понимания как вообще следует учить языки.
Если наставиваешь, то начинай сейчас и не слушай бредни про "это марафон, а не гонка". Для тебя гонка. А то с марафоном уже и буряток расхочешь.
Не мотивация есть. Не то что бы я прям туда хочу работать поехать, скорее на пару недель для обмены опытом.
Я 13 лет уже как татуировщик, хочу сильнее специализироваться на японской ирезуми. Уже часто делал, но без знания языка и иероглифов, сложно по настоящему углубиться.
Электронные переводчики говно.
Иностранные языки знаю, немецкий на 98% от нейтива. И английский не плохо, хотя скорее пассивно.
Касаемо возраста не сказал бы что после пубертата до сих пор что-то изменилось.
Ну я начал кану учить, но пока мне это практически ничего на практике не дает.
>посетить проститутошную, пускающую гайдзинов
И подсунут тебе там китаянку, кореянку, малазийку, узбечку, таджичку, кого угодно только не японку. Они националисты в этом смысле жуткие.
Насколько ебанутым нужно быть, что бы будучи белым господином платить за мокрощел в азиатской стране?
Я видал фотосы, там буквально 200 килогдамовые кабаны, ебали пачками 8/10 тянусов.
> С возрастом способности к изучению языков падают.
С возрастом вообще умственные способности падают, но у 35летнего анона до этих изменений примерно еще такой же срок остался.
> Особенно если ты не знаешь других языков на хорошем уровне
Что особенно? Способности падают? На понимание как учить уйдет день-два. Бред.
> Что особенно? Способности падают? На понимание как учить уйдет день-два. Бред.
Обычно когда учат первый язык на хороший уровень, ещё не знают какие методы работают и какие нет. Как в целом так и для них самих в частности. В итоге выбирают самые странные методы.
> какие методы работают и какие нет.
На это уходит первый этап обучения. Буквально вкат в язык. Обычно.
> Обычно
Неси статистику. Судить по самому частому нытью на форумах - такое себе.
Впрочем, придирка была не к содержанию. А к проебаному синтаксису, то есть у тебя получается: с возрастом способности падают, особенно [падают] если не знаешь языков, видимо ты просто навалил платины в пост, не перечитывая.
В обоих случаях у тебя есть какая-то штуковина, которая что-то сцепляет и удерживает, и есть инструмент, которым ты эту штуку отхуяриваешь. Мысли шире.
>>21176
Вообще-то все три ключа это одно и тоже, нет различий.
Ключ в общем означает часть механизма которая из него извлекается таким образом блокируя его работу. Все три ключа такие.
Механизмы болта с гайкой и дверного замка одинаково служат скреплению или раскреплению деталей. Ты используешь ключ активируя механизм замка скрепляющий дверь с косяком или детали которые скрепляет болт, или наоборот раскрепляя дверь от косяка так что её можно отодвинуть и пройти, а так же раскрепляя детали стянутые болтом так что их можно раздвинуть друг от друга.
Как видишь это одно и то же. Ты даже можешь напрямую использовать гаечный ключ как дверной ключ стягивая дверные петли болтом вместо дверного замка. Функция абсолютно та же самая, никакой разницы, без (гаечного) ключа дверь не откроешь.
Что касается электронного замка, он по сути то же самое, часть устройства/программы без которой оно естественно не работает. Только тут конечно использование не только как скрепление и раскрепление, есть и другие применения, но такие мелочи уже не важны.
Почему? В аниме нормальный токийский питч, а не наобум произносится.

Ну если бы меня интересовал японский "акцент" я бы просто дрочил на песенки и дальше, фонетическая артикуляция для всех звуков там есть UwU
アクセント меня интересует именно как уникальное японское тоническое ударение, ダ.
Я и написал именно как "акусэнто" специально потому что это компактный термин, не имеющий релевантных синонимов в русском языке.
Хехехе а вот アノンちゃん >>21256 сразу просëк что я имел в виду.
Короче учим акусэнто по аниме...

план на сегодня выполнил
прогресс конечно ебейший даже по тем кандзи что не учил но думаю дня через 3-4 ретеншн всосется и придется так или иначе сбавлять обороты
Чо на вэньянь-то перешел, ты ж все равно его не знаешь. Ебашь на пекинском нахрюке, как привык, так натуральнее будет: чже ге ай жибэнь дэ хоуцзы хэн хао!
>Ну если бы меня интересовал японский "акцент" я бы просто дрочил на песенки и дальше, фонетическая артикуляция для всех звуков там есть UwU
А тонов нет. Музыкальное ударение к хуям идет

>>21276
Сто в день кажется тебе сейчас посильным лишь потому что ты только начал и ещё пока не требуется повторять старые карточки. Потом волна настигнет и у тебя будет сложный выбор между дрочить часами или дропнуть. Подумой.
А почему аниме не подходит для заучивания акусэнто?
Перевожу: вероятно, он имеет ввиду, что европейцу на улице вкусно пахнущие японочьки в серафуку, вереща, сами будут бесплатно вешаться на шею.
>>21243
>Механизмы болта с гайкой и дверного замка одинаково служат скреплению или раскреплению деталей.
Под такую логику можно подтянуть вообще всё что угодно. Ключ замка (электронный ключ) является средством доступа к чему-то что не для всех. Гаечный же ключ соединяет, разъединяет детали, никакого доступа никуда он не предоставляет.
>без (гаечного) ключа дверь не откроешь
Да ну. Сходу могу накинуть десяток способов. Это что и
>В обоих случаях у тебя есть какая-то штуковина, которая что-то сцепляет и удерживает, и есть инструмент, которым ты эту штуку отхуяриваешь
весьма притянутое за уши объяснение. Болгарка, которой дверь выпиливают, в таком случае тоже ключ.
Т.е. хочу сказать гаечный ключ назвали ключом в очень переносном смысле, типа того что этот инструмент является ключом к сборке разборке деталей. Что то вроде ключ к успешному изучению японского это...
Я думаю такие вещи требуют обратную связь от нейтива. Но ты можешь конечно позаниматься шедоуингом или скачать и посмотреть видосы догена про питч акцент (я правда умер от скуки спустя 2 часа).
> Под такую логику можно подтянуть вообще всё что угодно.
Ну подтяни значение "ключ" - как "родника". Продемонстрируй.
>нужно
Нужно лишь выучить эти два слова в анках, и запомнить что они означают то что означают. Пустопорожнее гадание насчёт скрытых связей не способствует улучшению знания японского.
> весьма притянутое за уши объяснение. Болгарка, которой дверь выпиливают, в таком случае тоже ключ.
Не, тут ещё важно то, что для каждого экземпляра такой хуйни свой ключ специально сделан, который работает с этой хуйнёй правильно и как задумано, и при этом во многих случаях позволяет как открыть/открутить, так и закрыть/прикрутить. Под каждый замок свой ключ. Под гайки нужен гаечный ключ нужного размера и формы. В зашифрованном тексте свой специальный ключ или связанная пара ключей при асимметричном шифровании.
А болгаркой ты просто сломаешь к хуям всё.
Изначально ключ вообще значил крюк. Потом им стали замки запирать и отпирать. Потом по аналогии стали и другие вещи называть, ключи для запуска механизмов, ключи для вырывания зубов, для настройки пианино, ответы к упражнениям, ключи шифров.
Там ещё есть какие-то значения, хз откуда получившиеся.
А ключ, который родник, это вообще от ономатопеи произошло.
Я не пользовался.
У тебя ничо не способствует.
>>Ключи, все одинаковые, достаточно взглянуть и чуть подумать.
>скрытые связи
>Пустопорожнее гадание
>нахуй думать, есть анки, зубри что написано и не выебывайся, а то думать он вздумал, иш чо
>ум не способствует изучению японского, помогает тупость, меньше думай, больше тупи
Классика зубрильных анки-баранов.
Коупинг не умеющего отделять существенное от несущественного. Не льсти себе, выдумывая манятеории и защищая их в срачах ты не углубляешь свои знания японского.
Буквально каждый нейтив тебе говорит, что это не манятеории: https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q11139274066 Но можешь и дальше прятать голову в песок.
Взвизгнул про шизов, но оказалось сам обосрался своей неграмотностью. Теперь врубил барана и всё отрицает - нисущиствуит, думанье нисущиствуит, грамотность нисущиствуит. Думающие люди - не думают, а выдумывают манятеории, надо не думать, надо тупить в анки как баран зубря написанное. Я - тупой баран, значит баран идеал, кто не баран, те маняфантазеры.
А потом эту анки-бараны высирают посты
>пачиму в разных словах одинаковый иероглиф, какие жы японцы тупые, язык говно
А на самом-то деле слова одинаковые, просто неграмотный баран этого понять не в состоянии, ведь букавки в них разные, значит разные. Тупые свиньи.
> Буквально каждый
> 錠前と鉤はまったく違います。
>「鍵」と「鉤」の語源が同じとはちょっと言いにくい感じがします。
Верхний помеченный ответ возможно вообще от китайца, судя по просочившемуся 撰 в ответе.
> 中国語の方からアタックしてみました。
Я не участвовал в вашем лаунском сраче. Обтекай.
>судя по просочившемуся 撰
Чего? Какие китайцы, это буквально название древнего японского словаря: https://ja.wikipedia.org/wiki/新撰字鏡 Вторая цитата вообще из другого ответа и говорит лишь о том, что чел рассмотрел 鍵 и 鈎 с точки зрения их старых китайских значений, а не о том, что он якобы китаец.
Первые цитаты проигнорируешь?
И вообще, тебе не насрать? Хочешь чтобы тебя похвалили за то какой ты тонкий подмечатель? Учи слова как написаны в словаре и не занимайся хуйней. 鍵 это в первую очередь key и lock, а 鉤 - hook. Всё. Впереди еще десятки тысяч слов - все так мусолить будешь?
>Первые цитаты проигнорируешь?
Первая цитата про современное значение, а не этимологию. Вторая обрезана посередине, и на самом деле говорит в мою пользу, если ее привести полностью.
>все так мусолить будешь?
Конечно буду, я же не запоминаю слова через их английские (якобы) эквиваленты. Изучение языка - это прежде всего наработка ассоциаций между словами внутри этого языка. Если у тебя все ассоциации - это (английское слово)-(японское слово), то получается какая-то хуйня а не изучение, тупая зубрежка.
Короче понятно, перед нами реинкарнация будда-куна. Более вопросов не имею и трогать не буду.
А это тоже будда? https://jebridge.seesaa.net/article/201509article_6.html Почему японцы видят связь, а ты нет? Может, у тебя понимание языка далеко от нативного именно из-за метода запоминания, не задумывался об этом?
Надрачивать ассоциации это здравый смысл, не? Я думал, тут никто не переводит. Ты в 掌 тоже принципиально 手の平 отказываешься видеть? Или в 姿 образ 素型. Или в "здравствуйте" пожелание здоровья. Никто же не призывает разбирать этимологию, эти сравнения сами приходят в голову, если запоминать слова через контекст и ассоциации, а не дрочить переводы. Мимо.
Даже если эти ассоциации неправильные, они все равно должны быть у здорового человека. Например, спроси кого-нибудь что значит "помада", многие ответят "мазать", хотя происходит от слова "помидор".
Я вообще слабо понимаю, как ассоциация может быть неправильной? Не иметь отношения к лингвистической науке - да, может, но кого это ебет? Щщитаю, ежели ассоциация возникает в голове у среднего нейтива, а не какого-то профессионального лингвиста, коих 0,001% населения, то такая ассоциация должна возникать и у меня, тогда я могу сказать "я хорошо знаю язык, нейтивоподобно". И уж точно японец не объясняет себе 鈎 через hook, а 鍵 через key и lock, это явное извращение, допустимое на ранних этапах изучения, но в целом очень костыльное.
Так я и пишу, что это всё само собой разумеещаещееся. Прост анон выебуется своей прагматичностью, воюя со здравым смыслом. Тип, не думайте, просто учите слова пачками, язык это словарь в голове, надо его быстрее загрузить, а то удовольствие от контента не получите и мозги от старости отомрут.

А что тут значит зерцало? Думаешь отражение юности? Мне зеркальце из сказок представляется, по которому яблоко каталось и оно как телевизор показывало. Я чот погуглил зерцала, так по сути жанр нравоучительной литературы называется; а там калька с латинского, так что трудно судить что сюда вкладывает русский натив.
>>21461
А? Это паясничанье, продолжение темы табу на ассоциации, которое тут некоторые пытаются установить. А то на улице все тает, весеннее обострение, начинается опять стандартная религиозная шарманка: бох накажет, нет смысла, не успеете, все кончено.
>А что тут значит зерцало?
Ну, собственно, 手本となるもの и значит, то есть образец для подражания честным юношам. Типа они прочитают нравоучения и будут вести себя, как там написано.
>а там калька с латинского
Прост такие же зерцала ровно в том же жанре писались и в традиционном Китае с Японией и вряд ли там был контакт с Римом, чтобы это заимствовать, скорее общий паттерн мышления. Типа, зеркало - это нечто, отражающее реальность, а книга - как бы "обратное отражение" т.е. образец, который уже пытается отражать читающий.
>А что тут значит зерцало?
Ну, собственно, 手本となるもの и значит, то есть образец для подражания честным юношам. Типа они прочитают нравоучения и будут вести себя, как там написано.
>а там калька с латинского
Прост такие же зерцала ровно в том же жанре писались и в традиционном Китае с Японией и вряд ли там был контакт с Римом, чтобы это заимствовать, скорее общий паттерн мышления. Типа, зеркало - это нечто, отражающее реальность, а книга - как бы "обратное отражение" т.е. образец, который уже пытается отражать читающий.
РТК2200>неделя плотного таэ кима с тренировкой примеров использования>коре 1.5k>упорка в новеллы(+йомитан) с полным переходом на японский в интернете и играх
реально? на какой уровень можно целиться через год при поступлении в языковую школу?
лет 5 наслушано японской озвучки в аниме и играх
>полным переходом на японский в интернете и играх
Слишком рано, скорее всго разочаруешься в своей неспособности наслаждаться контентом из-за необходимости смотреть в словаре каждое первое слово и непонимания некоторых предложений даже после перевода всех слов ввиду того что прошёл только начальную грамматику. Само по себе узнавание кандзей тебе не поможет читать слова, да и в реальном контенте их не 2200, а раза в полтора больше. Слов 1.5к это капля в море. Таеким это Н4, причем не самая качественная его подача, особенно если читаешь русский перевод (он плохой).
Но это не значит что тебе запрещено попробовать.
какой запас слов нужен, чтобы относительно комфортно вкатиться в ломанное чтение новелл? по полчаса на страницу, понятное дело, с чтением по слогам и разбором каждого предложения(плюс добавлением новых в колоду анки, кроме крайне специфичных), но процесс же должен ускориться со временем
я пытался сразу с наскока кайши 1.5к взять, но мозг отказывался различать составные слова из нескольких сложных кандзи, пришлось засесть за ртк
Я начал с ~8к слов и всё равно первые месяцы с игровой сессии возвращался с 50+ новых слов. Думаю, можно и поменьше, но не 1.5к точно – это не будет похоже на потребление контента, только угробишь впечатление от него и выгоришь.
Полный переход не советую. Особенно игры. Я начинал в них примерно с таким же уровнем, но это были в основном хентай рпг, даже если нихуя непонятно - я все равно получал за чем пришел. Хз как с новеллами.
От книг скорее всего быстро устанешь. А мангу - хот с нуля начинай. Ну и да, превентивно дрочить грамматики и слова это дурость, не слушой. Он со своим наслаждением контентом тут как ду особенный с фантиками.
> лет 5 наслушано японской озвучки в аниме и играх
Говно без задач.

1920x1080, 0:12
>А мангу - хот с нуля начинай.
Как будто там какой-то другой язык. Просто текста мало, но понятнее от этого не становится.
どうも
Я тоже в детстве, отрочестве и юности от рассказов на русском быстро уставал, а мангу на русском мог в большом количестве читать. Манга, кстати, это тоже книга.
мимо нативный русский
Ну понятно что картинки и короткие фразы меньше напрягают. На 100 страниц манги текста, наверное, как в 5-10 страницах книги.
Ты писал, что понятней не становится. На самом деле в манге проще понимать как минимум по двум причинам:
1. В манге в основном короткие диалоговые фразы, и почти нет описательной и повествовательной речи, что значит, что большинство текста более простое, нет сложных описательных конструкций, меньше редких литературных слов и относительно больше разговорных слов.
2. В манге информация подаётся не только текстом, но и картинками, благодаря чему можно лучше понять происходящее и обстановку, так как для этого достаточно просто посмотреть на картинку, а не читать заумные описания, а потом держать их в голове долгое время.
>понятней
Понятней что? Здесь тред языка, а не манги.
Манга это картинки, как кино, мультипликация. Картинки это не язык. Конечно ты понимаешь мангу потому что понимаешь картинки, картинки поймет даже собака, для понимания картинок не нужно умений, даже человеческого разума не нужно, это просто биологическая функция.
А здесь тред человеческого языка. Язык это речь/текст, а манга это визуальный медиум, там язык второстепенен, не несет ключевой роли, поэтому сильно фрагментирован. Фрагментированный язык непонятен. Возьми, удали из манги картинки оставив только текст. Много поймешь? Ничего не поймешь, даже нейтив не поймет, язык в манге совершенно непонятен. Читая такую хуйню ничему не научишься.
Можно учить язык другим способом в другом месте, чтобы читать мангу. Но нельзя читать мангу, чтобы учить язык.
Заблуждение происходит из ошибки считающих мангу книгами. Манга печатается на бумаге как книги, продается в книжных магазинах, её называют "книгами", потребление манги зовется "чтением" как книги. Но это всё лишь видимость, так говорят для удобства обращения с мангой между собой как с вещью. Но что происходит у тебя в голове когда ты потребляешь мангу совершенно не то, что при чтении книг. Манга это картинки, как смотреть мультик, не язык, а книга это текст, язык, противоположные вещи.
Считать, что читая мангу ты читаешь книгу получая профит изучения языка (от книги) так же глупо как взять книгу, вырезать в страницах дырку, вставить туда телефон и смотреть ютуб воображая что ты читаешь и этим учишь язык. Да, со стороны выглядит будто ты смотришь в книгу, читаешь, но это лишь внешняя видимость. Ты смотришь картинки, видосы, и хоть всю жизнь смотри, никакому языку не выучишься, потому что картинки это не язык. Манга не книги.
> Понятней что?
Понятней в целом вся информация, передаваемая произведением.
> картинки поймет даже собака, для понимания картинок не нужно умений, даже человеческого разума не нужно, это просто биологическая функция.
Большинство животных даже себя в зеркале узнать не могут. Если они и смогут понять что-то на картинке, то явно не так, как поймёт человек. Они не поймут, что там за предметы и существа нарисованы, так как там рисунки не как на фотографиях. Они не поймут сцену, так как на картинке не работает бинокулярное зрение. Они не поймут, что там последовательность действий нарисована, которую надо справа налево в сверху вниз читать. Шимпанзе мб и можно научить мангу читать, но собаку скорей всего нет.
> даже человеческого разума не нужно, это просто биологическая функция.
А человеческий разум это, значит, не биологическая функция по-твоему? А какая? Механическая?
> Возьми, удали из манги картинки оставив только текст. Много поймешь?
И нахуя? Чтобы что?
> язык в манге совершенно непонятен.
Ну это, конечно же, бред. Если ты двуха залётная (успел выучить только два слова, или только два кандзя), то тебе будет, да, непонятен.
> Но нельзя читать мангу, чтобы учить язык.
Бред. А аниме смотреть тоже нельзя, получается?
> Манга это картинки, как смотреть мультик, не язык, а книга это текст, язык, противоположные вещи.
> Считать, что читая мангу ты читаешь книгу получая профит изучения языка (от книги) так же глупо как взять книгу, вырезать в страницах дырку, вставить туда телефон и смотреть ютуб воображая что ты читаешь и этим учишь язык. Да, со стороны выглядит будто ты смотришь в книгу, читаешь, но это лишь внешняя видимость. Ты смотришь картинки, видосы, и хоть всю жизнь смотри, никакому языку не выучишься, потому что картинки это не язык. Манга не книги.
Бред, шиза.
Здесь тред языка, а не манги и прочих произведений. Ты понимаешь мангу как собака по картинкам, это не имеет значения в данном треде изучения японского языка. Здесь ты должен понимать язык, а не картинки. Твоё "понимание всего произведения" по картинкам рассказывай в разделе манги, тут оно нахуй не нужно, раз к языку это не относится. Смотреть японские картинки == учить японский язык, до такого додумается только имбецил. Купи себе японскую футболку и носи, тоже язык будет учиться.
Я уже молчу про текст в манге. Смотреть мультик с субтитрами считают за чтение книги. Браво. Вон, один такой дятел >>21514 даже в открытую признался, что читать не может, правда тут же нашел отмазку, что картинки тоже за чтение сойдут. Стандартное даунство - вместо развития оставаться убогим и оправдываться отрицая реальность. Ну конечно, развиваться это же трудно, а перефорсить свое убожество как раз плюнуть.
Челик, манга для начинающих самый раз, что плохого что там картинки и из контекста можно понять смысл фраз? Наоборот это плюс, что для детей, что для взрослых изучающих второй язык. Или в твоем понимании нужно сразу начинать с ранобэ или полноценных книжек? Это деграданство. Не строй из себя взрослого плиз, выглядит потужно
А ты не суди по срачам. Суди по здравому смыслу. Не будь быдлом
>что плохого что там картинки и из контекста можно понять смысл фраз?
Плохо то, что мангу понимать конечно легко, но это понимание не благодаря языку, поэтому ЯЗЫК НЕ УЧИТСЯ, а здесь тред УЧЕНИЯ ЯЗЫКА, а не чтения манги. Посторонняя фигня про картинки не относящаяся к языку тут не уместна, и тем более врущая, что якобы по картинкам учится язык.
>с ранобэ или полноценных книжек
Это всё книги, не бывает полноценных или неполноценных книг. И еще есть визуальные новеллы, тоже книги, картинки там лишь для красоты, не передают сюжет.
>Или в твоем понимании нужно сразу начинать с ранобэ или полноценных книжек?
Это единственный выбор, если конечно хочешь учить язык, а не смотреть картинки играя в изучение языка у себя в воображении. Если тебе слишком страшно и не осилил, тогда учи предварительно язык по учебникам, но не надо обманывать себя картинками, это бесполезная трата времени.

^^^этот парень дело говорит.
Пожалуй, манга хоть и выглядит заманчиво, но...ты не выучишь японский таким образом. Слишком обрывисто там текст расмазан по повествованию.
Надо искать медиаформаты, где более или менее цельный поток слов идёт, вот песенки как раз то, что надо, там сплошная вереница слов, и ты чисто на аудио фокусируешься без отвлечения.
Вот аниме кстати неплохой компромисс, да.
Но настоящий цельный текст ничто заменить не сможет.
Ранобэ/книги это неважно, главное чтобы фразы складывались в текст. А в манге текста всего лишь кусочек. А каждый, кто серьёзно учит японский, хочет от кусочка отломать побольше. Больше информации захавать за порцию.
Я не говорю что не надо мангу читать, просто это должно скорее самоцелью быть, а не процессом.
https://novel-kimiame.pokemon.co.jp/
Такого чтива посоветую навернуть.
> Здесь тред языка, а не манги и прочих произведений.
И не новелл тогда? И чего ты тогда тут высераешься про новеллы?
> но это понимание не благодаря языку, поэтому ЯЗЫК НЕ УЧИТСЯ
А как тогда коренные японцы в детстве учатся говорить на японском, когда у них есть только информация из глаз и разговоры людей, а никаких рассказов они не читают (максимум книжки с картинками, где отношение текста к картинкам гораздо меньше чем в манге)?
>Пожалуй, манга хоть и выглядит заманчиво
Манга выглядит легко, это и есть проблема.
Обучение чтением это самостоятельное обучение - своими силами. Неизвестный язык с нуля нельзя легко понять, это невозможно. На секундочку, ты не знаешь язык, как тогда ты собираешься его легко понять, алё? Ты бредишь. Если ты видишь неизвестный язык который понять легко (мангу), значит это не язык, ты понимаешь не язык, а значит язык не учишь, и не научишься ничему кроме как тупить просирая впустую время.
Еще раз, понять неизвестный язык своими силами не может быть легко, это тяжело, особенно в самом начале. Всем известно, что сдвигать груз с мертвой точки намного труднее, чем потом его подталкивать продолжая движение. Сначала всегда тяжело, особенно когда учишь самостоятельно, без учителей, учебников и прочих нянек.
И тут важное обстоятельство, как ты будешь понимать то, что не понимаешь, и покормить готовой подсказкой некому? Очевидно, только выдумывая вероятную интерпретацию по своему усмотрению. ВЫДУМЫВАЯ. Но у выдумки проблема - нет гарантий выдумал ты правильно или ошибся. Ты не можешь определить ошибки, а значит обучение невозможно.
Именно поэтому манга совершенно бесполезна, даже если ты будешь игнорировать картинки фокусируясь исключительно на тексте, он слишком разрозненный допуская какую угодно интерпретацию. Ты просто будешь еще одним школьным переводчиком манги которые пишут отсебятину курам насмех, и это никогда не изменится в лучшую сторону, ибо контроля ошибок нет.
Только полноценный повествовательный текст идущий одним потоком несущий в себе всю необходимую информацию позволяет определять ошибки. Если ты переврал, нарушается контекст и ты это замечаешь. И только непрерывный текст это настоящий язык, ты учишь грамматику как следует, а не отрывочные фразы-заклинания как магазинный робот: "ирщщяймасэ ----- аригато гозаимащта" и воображаешь что знаешь язык.
>у них есть только информация из глаз и разговоры людей, а никаких рассказов они не читают
Потому что до 12 лет мозг способен улавливать и осваивать грамматику и отдельные слова на слух. Со взрослым так не работает, приходиться именно разбираться во всём. Но взрослому это даётся быстрее так как за плечами знание одного языка и жизненный опыт. Ребенок же, хоть и автоматически, учит свой первый язык медленнее.

Ну типа японские детишки в языковую среду 24/7 погружены.
Кстати если хочешь почувствовать такой эффект, рекомендую зашарить за понятие "cd anime audio drama"
https://animanga.fandom.com/wiki/Audio_Drama
Это как раз создаст тот эффект, о котором ты говоришь.
На пике - 東雲うみ если чО, прикольная такая девушка, кавайная
>Это как раз создаст тот эффект, о котором ты говоришь.
Это не тот эффект. Да, это хороший способ, это погружение. Но у детей происходит всё равно иначе, и на взрослого ты это не отпроецируешь никак.
> Со взрослым так не работает, приходиться именно разбираться во всём.
Получается, в рассказе можно разобраться, а в манге нельзя?
>А как тогда коренные японцы в детстве учатся говорить на японском
Через детское анки, конечно же. Без анки только ленивые двачеры учатся
Почему, можно, и даже легче, там ведь тупо картинки - действие все нарисовано. Просто ты не выучишь язык по коротким фразам персонажей. В книге же у тебя бесконечный повествовательный синтаксический поток
Потому что слов недостаточно, цельных предложений нет, грамматики нет. Там порой может быть вообще два три слова на разворот, и те междометья. Поэтому это подходит только в качестве досуга

Ну это, конечно же, не правда. Цельных предложений и грамматики там предостаточно. Такое, чтобы было три слова на разворот, бывает очень редко. Даже в боевой манге вечно больше пиздят чем дерутся.
Если сравнивать с новеллами, то отличие в том, что убрана повествовательная и описательная речь, и добавлено больше прямой речи (монологи и диалоги) и звуки. То есть, если из новеллы убрать всё повествование и описание, и оставить только прямую речь, то в манге скорей всего получится больше текста.
>Если сравнивать с новеллами, то отличие в том, что убрано две трети языка, а оставшееся покрошено в мелкий винегрет
Про то и речь, учиться по такому значит уродоваться, сделаешь только хуже. Не забывай, что учеба бывает и злокачественная если занимаешься хуетой. То есть состояние твоих знаний только ухудшается.
>если из книги убрать книгу оставив огрызок как в манге, то..
Ну вот, притворяться человеком уже надоело, пошло откровенное сраньё.
Обучение происходит по учебнику. А по обычной книге – лишь практика и сбор новых слов.
А то что мангу можно и даже нужно использовать как один из приёмов изучения языка в дополнение к другим у вас двоих мысли не возникает?
>>21563
Дети не усваивают грамматику. Они просто привыкают говорить заученные паттерны. Во-вторых, они лучше сконцентрированы на словах, их звучании и сопутствующих им образах, потому что ум еще не замусорен бытовухой и экзистенциальными страданиями. Поэтому они орудуют словами - как кубики раскладывают в садике.
В третьих, они много ПОВТОРЯЮТ. Перечитывают, разглядывают картинки, и не ведут счет прочитанным новелкам и пройденным играм; а живут моментом, обсасывая в воображении каждый слог.
Ты бы хоть всю ветку прочёл прежде чем высираться, пчел.
Чел написал свой план: "РТК2200>неделя плотного таэ кима с тренировкой примеров использования>коре 1.5k>упорка в новеллы(+йомитан) с полным переходом на японский в интернете и играх".
Ему ответили, что новеллы ему будут ещё слишком трудные, лучше вместо них мангу.
И потом вот тут дальше об этом и дискуссия. Одно мнение, что мангу нельзя, она ему ухудшит состояние знаний, а другое мнение, что мангу можно.
Нет тут мнения, это местный шиз срет пастами. Не удивлюсь, если он их в порфириче генерирует. Мимо.
> Я напоминаю, что вы отвечаете the романочтецу. Которого как-то спросили как ты их читаешь по 20 штук в наномесяц, он ответил, что: просто без задней мысли ЧИТАЮ, то есть не понял значит не понял, пролетаю и читаю дальше.
Но ведь романочтец, скипающий непонятное, это был милфоёб (см. пикрилы), ты не про него ли? Он тоже мангу хейтил, но он примечателен тем, что он вечно свою милфу постит. А сейчас тот чел, который вечно просто агрессивные стены текста про дебилов высирает, вроде.
В этом треде важно помнить, что далеко не каждый срущийся за методы изучения сам хорошо выучил японский. Что здесь что на каких-нибудь реддитах всегда полно зелёных новичков, считающих что они уже могут раздавать советы.
>только второй крутит механизм замка
Необязательно, есть замки где ключём нужно совершать возвратно поступательные движения.
>гаечный ключ таки "дает доступ"
>крутит гайку
крутить != дать доступ
>Ну подтяни значение "ключ" - как "родника"
Не понимаю причём тут это. Я не утверждаю что родник называется ключом согласно тому принципу, тут просто совпадение. Но если настаиваешь - легко: родник даёт мне доступ к воде.
>>21318
>К механизмам, я имею ввиду.
А я и не утверждаю, что всякий механизм это ключ.
>>21324
>открыть/открутить, так и закрыть/прикрутить
открыть != открутить и закрыть != прикрутить
Ты можешь привести в пример крышку банки. Мы её крутим и получаем доступ к содержимому банки. Но это частый случай, есть по мимо резьбовых крышек капроновые, которые держатся на горловине за счёт своей упругости.

> крутить != дать доступ
В этом случае =. У тебя есть механизм, который нужно прокрутить - в обоих случаях, это можно сделать только подходящим специализированным элементом. В одном случае "доступ" к возможности крутить дает комбинация зазубрин на грифе, или как эта хуйня у дверного ключа называется. В другом случае - диаметр рогатки, которая цепляет гайку.
> есть замки где ключём нужно совершать возвратно поступательные движения.
Ключом может быть и набор символов, вестимо.
> родник даёт мне доступ к воде.
Ну неубедительно. Я не могу закрыть, открыть - родником.
> Не понимаю причём тут это.
Ну ты написал, что логика неправильная, поэтому подходит к любому примеру за счет обскурности. Следовательно, я просил притянуть за уши к общему знаменателю заведомо неродственный омоним, чтобы посмотреть как это работает.
>"доступ"
Нет никакого доступа. Есть механизм и он работает или нет. Когда все части на месте, механизм работает. Если часть извлечена (ключ) или на его место вставлена не подходящая часть, тогда механизм очевидно не работает. Вот и всё. Наличие ключа - извлекаемой части, не обязательно, есть механизмы без ключа где всё всегда на месте и работает, просто подходишь, поворачиваешь ручку и механизм срабатывает.
А доступ или не доступ, это уже посторонний вопрос для каких целей применяется механизм, не имеет значения.
>Ключом может быть и набор символов
Потому что механизм не обязательно физический, электронная схема или компьютерная программа это тоже машина, механизм.
Ну убери "доступ", если не нравится. Я просто пытался расшифровать мысль анона через иносказания. Суть в том, что ключ гаечный и дверное - это однокоренные слова с одинаковой этимологией. Как нос человека и нос корабля.
>Я просто пытался расшифровать мысль анона
Вот я и сказал, что эта мысль - дурь, он тебе на уши вешает постороннюю лапшу не относящуюся к теме ключей. Дурь не нужно расшифровывать, её нужно отбрасывать, если не хочешь потонуть в болоте пустопорожней брехни, чем больше слов, тем меньше смысла.
Он не несет дурь, я вижу, что он нащупал какую-то мысль, и ищет форму, чтобы выразить ее в словах. В споре, лишнее отсечется. Так как нить была чисто про воображение.
>я вижу, что он нащупал какую-то мысль, и ищет форму, чтобы выразить ее в словах.
Блаженный верует, ну хорошо.
Только я ставлю 100 из 100, что не дойдет он никуда и твои попытки помочь канут в воду. И не наугад ставлю, а четко уверен. Дело в том, что трепаться о постороннем это по сути мутить воду. Как осьминог, когда обсирается и надо давать по съёбам выпускает большое чернильное облако, чтобы оппонента запутать.
Слабоумные так и рассуждают, они обсираются всегда и везде в любой и поэтому привыкли трепаться побольше ради самозащиты. Когда оппонент тебе целую кучу лапши на уши повесил становится затруднительно доказать его неправоту, ибо ты теряешь вообще саму нить разговора занимаясь обсуждением его чернильного облака пока он дает по съебам избегая ответственности за свою тупость, неспособность вести диалог.
Выглядело бы убедительно, если бы те не занимался ровно тем же, о чем пишешь. Переливаешь из пустого в порожнее который тред. Тебе уже даже не возражают, потому что ты неконтактный: либо сливаешься, либо сливаешься пукнув вдогонку, что все вокруг дураки и не лечатся. Неконтактный, да. [kalambur]Неприкасаемый[/kalambur], я бы даже сказал.
>В этом случае =
Ты говоришь про частный случай, я тебе в пример привожу ключ который совершает возвратно поступательные движения. Следовательно открыть != крутить.
А в общем случае ключ даже не открывает, колюч даёт доступ. К чему даёт доступ гаечный ключ? Не к чему. Это просто инструмент которым совершают предназначенное для него действие, как, например, молоток. Гаечным ключом крутят гайки, молотком забивают гвозди. Ты же не будешь называть молоток ключом?
>Ну неубедительно. Я не могу закрыть, открыть - родником.
Ты можешь родником открыть себе доступ до воды. Я говорю, такой логикой можно что угодно куда угодно подтянуть.

на повторение уже уходит часа 2 и почти 4 страницы разрисованных в тетради
буду добивать до конца хоть и жалею что не ограничился ртк450 для начала
а смысл? ну выучу я 10 кандзи и 40 чтений, увижу кандзи в тексте и не пойму, какое чтение применять, пока не выучу слово
а если знаешь кандзи и знаешь слово, то ты уже гарантированно имеешь в голове как минимум одно чтение
Хотя бы сможешь их быстро найти в словаре по чтению или по нормальному значению
>Пока не начну учить слова
Чтобы тратить минимум времени на их запоминание у многих чтений мало или мало используется в контенте 永遠 - почему бы это сразу не запомнить.
так я могу их спокойно вводить рукописным вводом, ибо каждый раз перед переворачиванием карточки прописываю кандзи в тетради
не, я на знатока никак не претендую, но после первого месяца неспешного обучения(85 кандзи N5 с чтениями, несколько глав генки) понял, что впереди либо годы ментальной инвалидности с изучением слов через фуригану, если вдруг попался неизвестный кандзи, либо 300 часов красноглазой упорки и кратное упрощение жизни сразу же после ее завершения
банальный тест в каиши 1.5к уже сейчас показывает, что слова с изученными кандзи я железно запоминаю за пару переворачиваний, а слова, где оба кандзи мне неизвестны, могут спокойно вылетать из памяти уже спустя 5 минут
Молотком можно любым стучать, а ключ к гайке подходит только определенного диаметра. Тебе надо прокрутить гайку, "доступ" к этой работе ты получаешь ключом. У сантехников всяких есть еще понятие "мама/папа" в соединениях, но трубы же детей не рожают.
> Следовательно открыть != крутить.
Не все слова стоит понимать буквально. Тут "крутить" обозначает работу в физическом смысле. Которая джоули.
> родником открыть себе доступ до воды.
Это даже звучит коряво. Впрочем, это будет частный случай, а не прямая функция родника. Не натянул.
а сколько там всего иероглифов в этой колоде на 1.5к? Думаю не очень много, можно сразу нормально их выучить.
В анки есть аддон Kanji Grid, который считает кандзи в колоде. К сожалению, не может считать сразу в нескольких, поэтому мне пришлось свой скрипт писать.
В том же польском можно чуть ли не сразу "Ведьмака" в оригинале читать, а тут нужно несколько лет дрочева кандзи. И это при том, что сам по себе японский не такой уж и сложный, если знаком с алтайским порядком слов в предложениях.

> Вы на полном серьёзе учите японский, с его ебанутой письменностью, ради равок манги и внок?
Ещё ради аниме. А что, мы должны не серьёзно это делать, а в шутку, или что?
> с его ебанутой письменностью
Не такая уж она и ебанутая.
> тут нужно несколько лет дрочева кандзи
Через 1 год можно уже без труда мангу читать, иногда рисуя кандзи в гугл переводчике.
А на русском можешь вообще ничего не учить, а сразу читать серьезную литературу в оригинале, зачем тогда польский учить.
>Не такая уж японская письменность и ебанутая.
В играх, после японского, от европейского текста глаза вытекают, вырвиглаз. На пикчах не игра, просто для наглядности показать удобно, но в играх то же самое, после японского, на переведенное смотреть невозможно.

>Вы на полном серьёзе учите японский, с его ебанутой письменностью, ради равок манги и внок?
Да.
Нормальная у него письменность. В Дуиолинго это все на пальцах объясняется, можно спокойно задрачивать.
Ну да, японский текст из-за кандзей более короткий, и поэтому выглядит более красиво и лаконично. Мне тоже в геншине после японского интерфейса русский стал выглядеть неприятно.
> Мне тоже в геншине
Знакомый японист говорил, что в геншине японский как будто таджиком написан.
Стандартный синдром начинающего, везде он видит неправильное. Для него это повод рассказать про свои занятия японским.
Это тестики на узнавание слов и грамматики для начинающих.
Чтобы рассуждать о чужом уровне языка, нужно как минимум свободно владеть этим языком, то есть уметь формулировать на нем мысли не задумываясь сильно; а чтобы утверждать, можно быть только нейтивом.
Ну либо лично проверять человека. Если он угадает в 10и случаях из 10и где говорят как таджики, то это какой-то уникум.