Этого треда уже нет.
Это копия, сохраненная 5 ноября 2022 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
葛飾北斎.jpg324 Кб, 650x650
Японский язык. Тред №265 594807 В конец треда | Веб
В треде японского обсуждается: сам язык, процесс обучения, реквестятся полезные ссылки или переводы (c обязательным указанием контекста).
Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русские блогеры и т. д.
Прежде чем задать свой вопрос, обязательно внимательно прочтите полезные ссылки и FAQ, иначе вы рискуете нарваться на грубость или даже схлопотать репорт.

Пpoшлый тред: >>593869 (OP)

1. Базовая грамматика
   Tae Kim's guide
→ http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar (английский оригинал)
→ http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/index.html (русский перевод)
→ https://alex7kom.me/guide-to-japanese/ (делается по обновлённому гайду)
   Минна но нихонго
→ https://mega.nz/#F!ARhDhIJS!JaynTtd6dOOjOgaCzjip6w
   Конспекты некоего европейского школьника
→ http://imabi.net/
   Япoнcкий язык для начинающих (Нечаева) бытует мнение, что это выбор мазохистов
→ http://www.mediafire.com/file/5d1ba5gvtw7n9ol/sexeek.djvu (том 1)
→ http://www.mediafire.com/file/akne3cnmrmv2ii1/xpyctf.djvu (том 2)

2. Любимый контент +google +анки(опцион) +Rikai/Nazeka/Yomichan
Использовать анки + готовую колоду (вариант, в общем-то, один https://ankiweb.net/shared/info/3173403321 ), можно начать сразу после заучивания хиракатакан. Только не стоит пытаться за раз учить по 100500 карт. В начале может показаться, что это легко. В колоде имеется некоторое количество опечаток, например, とがみ вместо てがみ.

2.1. В процессе калибруемся по нативным 教師と学習者のための日本語文型辞典, どんな時どう使う и 国語の文法
→ http://www.mediafire.com/?cag7bmaqpxtrz3x/
→ http://www.mediafire.com/file/uyxfkg57cxpm3kc/
→ https://www.kokugobunpou.com/

Не забываем глянуть полезные ссылки и FAQ:
→ https://gist.github.com/21a8cc2ec4431539565418751d2b436f
Посмотреть как по-нативному:
→ http://yourei.jp/
→ http://www.kotonoha.gr.jp/shonagon/
Читать онлайн бесплатно и без смс ранобэ:
→ https://djtlib.surge.sh/
→ https://yomou.syosetu.com/
Мангу:
→ https://pastebin.com/N9fGAXjA
Dictionary of (Basic/Intermediate/Advanced) Japanese grammar:
→ https://djtarchive.neocities.org/bunpou/
Японская грамматика, словарь-справочник (Фролова Е.Л.):
→ http://www.mediafire.com/file/0bl0cr1b6fdafdy/

Архив тредов:

→ https://pastebin.com/GeVZu8wQ
2 594809
ころころ
81b8da522d81d403c7c85aef251b3fa6.jpg36 Кб, 564x612
3 594811
円足
1.png31 Кб, 786x457
4 594812
Потратил час времени, написал для себя счетчик и анализатор уникальных кандзи в анки. То, для чего требовалось десяток действий и бубен, теперь получается не снимая свитер. Красота!

Вроде правильно считает...

Заточен под мои колоды, так что другим не подойдёт.
5 594813

> 足掻く


Блин, как мне нравится это слово, пиздец просто. Каждый раз от него трогаю себя в самых нескромных местах.
7 594816
>>4814
Почти, но нет. Не вижу, чтобы оно умело считать по двум и более колодам сразу. В раздельном подсчёте смысла нет, надо суммарно.
1642441426587.png231 Кб, 485x820
8 594817
>>4812
Прикольно, в 常用 only есть много знакомых, а в Anki only, наоборот, таких, которых ни разу в жизни не видел.
Алсо я думал, что в 常用 находится только 頬, а не 頰, а оказывается, в списках 常用 кандзей на википедии и других сайтах написан именно 頰.
9 594820
Почти 1.5к уникальных кандзи на чуть меньше чем 4к слов.
lx7isd6e13v8.jpg62 Кб, 660x618
10 594827
Зачем я это все учу? Чтобы аниме смотреть? Так оно же с субтитрами все, разве стоит учить просто ради того чтобы понимать на слух? В Японию я все равно никогда не уеду, да и не хочется уже даже ехать как-то туда...
11 594828
>>4827

> не хочу смотрет с субтитрами


Я вот довольно долго смотрел "на слух", дошел до уровня, что кей-он какой-нибудь понимал почти на 100%, остальное от ноля до половины. Потом попробовал с субтитрами, и понял, что вообще нихуя не понимал все это время, вощем хуй знает сколько учил, и учить собираюсь всю жись, сейчас все равно опять все смотрю с субтитрами.
1.jpg315 Кб, 800x607
12 594829
>>4827

>Чтобы аниме смотреть?


В игры играй.
13 594830
>>4828

> понимал почти на 100%, остальное от ноля до половины. Потом попробовал с субтитрами, и понял, что вообще нихуя не понимал все это время


Это как? Канго типа мимо ушей пропускал, а с субтитрами видно кандзики, и всё становится ясней?
14 594831
>>4827
Хочу выучить язык, жениться на японистке и заделать с ней нейтивов.
15 594832
>>4831
Не обязательно для этого учить язык и искать японистку, достаточно пиздюкам с пелёнок показывать аниме в оригинале.
16 594833
>>4832
Суть в том, что я планирую базарить дома только на япусике. А для этого надо что бы жена тоже знала его.
得意.png15 Кб, 1200x108
17 594834
>>4807 (OP)
Ещё одна причина учить слова без перевода.
18 594835
>>4834
И в чём причина?
得意 это одно из самых распространённых слов (на 2534-м месте по частоте в исследовании по 5109 новеллам), когда ты его будешь учить, ты ещё не можешь читать толкования на японском.
19 594836
>>4835

> ещё не можешь читать толкования на японском


Ну всмысле так, чтобы это было быстро и эффективно. Там же ещё тысячи слов учить надо.
20 594837
>>4830
Да я много чего мимо ушей пропускал.
21 594838
>>4837
Надо было отматывать назад и переслушивать. Куда спешил?
22 594839
>>4835
И не надо читать определения. В прошлом треде я уже вбрасывал идею - читать не понимая, но местным не понравилась идея. На самом деле это просто вброс. Не советую никому ничего.
23 594840
>>4834
Просто надо смотреть примеры предложений с переводом.
24 594841
>>4838
Это не по-самурайски.

На самом деле, аниме не мой основной таргет, я в основном для чтения, поэтому какой-то особой мотивации разбирать досконально нет, а где-то просто бессмысленно, например "девочки и танки" или "юри кянп", потому что у меня аудиокретинизм. Заставлять себя смотреть в качестве практики тоже не вариант - в идеале хотелось бы понимать живую речь, а аниме для этого вообще не помогает, потому что ни новостей, ни ток-шоу я не понимаю в о о б щ е, 不思議ね. Поэтому, пусть остается как приятное хобби, я на нем с японскими субтитрами "отдыхаю от японского".
25 594842
>>4839
Двачую, как у маленьких детей само выучивается без перевода, так и тут само выучится.
26 594843
>>4841

> потому что ни новостей, ни ток-шоу я не понимаю в о о б щ е


Так ты попробуй каждый день новости смотреть. Не пропуская непонятное мимо ушей, а пытаясь найти в словаре. К тому же там субтитрами часто подписано много. Постепенно используемые в новостях термины (в основном канго) и выражения запомнятся, и начнёшь понимать более-менее.
https://youtu.be/coYw-eVU0Ks
https://youtu.be/YUWowy8WDRA
27 594844
>>4843
У тебя был такой опыт? Или как я, чисто гипотетически предлагаешь?
28 594845
>>4844
Был. Я их уже более полугода где-то смотрю почти каждый день. Большинство фоном правда во время РАБоты, но зато часто по несколько проходов (они где-то каждые пол часа повторяются), и что прослушал на предыдущем разе, в следующий раз на это внимание обращаю, в крайнем случае у ANN каждый репортаж в списке видосов лежит — можно там пересмотреть нужный момент.
brainlet wojak 87.jpg36 Кб, 574x960
29 594846

>смотрю одно аниме по раскраскам для десятилетних


>маааам, почему ток-шоу с новостями не понимаю???

30 594847
>>594787 →

>Иди кури теорию, а не доёбывай тупыми вопросами завсегдатаев


Извините, просто очень сложно понять базу грамматики. Английский легче намного. Я всю дорогу нигде ни вопроса не задал по нему, максимум гуглил несколько раз. А тут что-то хардкорно.
31 594848
>>4845
>>4843
Фиг знает, в благородных начинаниях главное пережить начальный энтузиазм. Не сказать, что идея неочевидная, но спасибо за пинок.
15369258954340.png533 Кб, 797x598
32 594849
>>4847
Да, блядь. В японском легчайшая грамматика с двумя временами. Иди мурамасу читай.
33 594850
>>4845
Кстати, а есть смысл слушать радио например уже на начальных этапах? Просто бывают моменты, когда занят так, что ничего не поучить, не почитать, но наушники использовать можно.

>>4849

>легчайшая грамматика с двумя временами


В этом и сложность. Там условно говоря оперируя парой частиц можно кучу разных версий высказать, а чётких правил для базы я пока не нашел. А в иглише по шаблонам всё, так что хоть и много времён, это легко всё у меня там только с предлогами и артиклями правда до сих пор проблемы.

А по временам вот сказать что что-то есть, было или нет просто вроде там же эти все だ,じゃない,だった и じゃなかった. С прилагательными и глаголами тоже самое примерно, насколько я понял, то есть всё решают окончания.

>Иди мурамасу читай
Мурамаса (яп. 千子 村正 Сэндзи (или Сэнго) Мурамаса) — знаменитый мечник и кузнец, живший в Японии в период Муромати (предположительно в 16 веке), основатель оружейной школы Мурамаса. Его иногда называют современником или учеником другого великого мастера — Масамунэ, однако это неверно, так как последний жил двумя веками ранее[1]. По преданию, клинки Мурамасы «жаждут кровопролития» и приносят зло, тогда как мечи Масамунэ считаются атрибутом спокойного и невозмутимого воина.

Гайды по ковке? Или это аниме какое-то судя по пикрилу?

私は好きが日本語でもスカピゾドス
2038951390.jpg121 Кб, 600x500
35 594852
Что это за слово?
36 594853
>>4852
手紙 とか は
37 594854
>>4853
Сяп. Ни за что бы сам не угадал эту кривую み.
38 594855
Как искать слова в IME? Есть слово めい, тот что nice. В IME его нет, не находит, как добавить в поиск?
39 594856
>>4849
~ている - примерный аналог perfect и continuous времён англюсека.
1642388000726.jpg295 Кб, 1920x1080
40 594857
>>4856
Ты охуел, псина? ている это ている.
41 594859
>>4857
Для знающих англюсек параллели очевидны. Остальные с нуля разбираются.

Я вообще к тому, что "два времени" это на самом деле некорректно. По той же логике что в японском два, тогда в англюсике три с будущим. Что конечно глупость.
42 594860
>>4859

> в англюсике


Их там и есть три: прошлое, настоящее, будующее. Какое еще? Предначертанное? Праллельное?
43 594861
>>4859

>Для знающих англюсек параллели очевидны


Я учил яп после англюсика. Грамматика а разы легче чем в англе. Только монолингва собаки тявкают, что яп сложный.
1. Два времени прошлое и настоящие.
2. Две вежливые формы в ходу. Кейго настолько редко используемый, что быдланы свою форму породили. Теперь это называет политкорректно торговый кейко, лол. Все остальное услышишь и увидишь только в развлекательной медия. Где уже яп-яп словарь справиться.
3. Кандзи? Хуйня из под коня без нее читать будет не возможно, а с опытом потом будешь из контекста просто проверять чтение без закладывание в словарик.
4. Слова с одинаковым произношение? Питч акцент и контекст. В чтение кандзи
5. Auxiliary verb? Открой учебник, да перечитай, их 2.5, да там нет ничего сложного.
6. Партикли? Хуйня, что объясняется в любом учебники.
7. Ва и Га? Вообще местный мем декинаев. Немножко откалибруйся по контексту, и проблем не будет.
44 594864
>>4859
>>4860
Их там 2, прошлое (did) и настояще-будущее (do), прямо как в японском.
45 594866
>>4850

> Кстати, а есть смысл слушать радио например уже на начальных этапах? Просто бывают моменты, когда занят так, что ничего не поучить, не почитать, но наушники использовать можно.


Будешь понемногу привыкать к фонетике, к речи. Но так как на начальном этапе почти (или совсем) нихуя не понятно, то эффекта почти не будет. Поэтому можно сказать, что смысл есть, как и в любой практике, но маленький. Лично я на начальных этапах в фоне слушал песни на японском круглый день на работе и не только (да и щас слушаю). Я считаю, что по сравнению с радио тут плюс в том, что можно когда угодно посмотреть текст в гугле, а так же в том, что плейлист повторяется (у меня 14-часовой плейлист на телефоне и 24-часовой плейлист на компе был (да и щас есть)).
46 594867
>>4864
Блин, у меня когда интернет появился мне в нем сказали, что shall которому нас 10 лет в шкалке учили еще в 90-х отменили. Не удивлюсь, если ты не шутишь.
47 594868
>>4860
Как минимум на каждое есть по continuous, perfect и perfect continuous варианту. Уже 12. Можно ещё повспоминать всякие future in the past.

>>4861
Ты перечислил какую-то н5 хуйню. Копни глубже.
48 594869
>>4855

> тот что nice


В смысле, которое niece?
Ну на месте оно.
49 594870
>>4864
Их и в русском два, раз уж на то пошло.
50 594871
>>4868

> Как минимум на каждое есть


В русском тоже можно сказать я пойду, схожу, похожу - и у нас при этом три времени. Ты либо дай определение "времени" чтобы можно было посчитать твои как 12, математик хренов, либо не выебуйся.
51 594872
>>4851
Принял и понял.
>>4866

>Будешь понемногу привыкать к фонетике, к речи.


Ну да, надо будет что-то с этим делать тоже, может полезно будет.
52 594874
>>4856
毎日たくさん変態を読んでいる
そのパソコンは壊れている
Это перфект или континиус?
15384772232940.jpg170 Кб, 1280x720
53 594875
>>4868

>н5 хуйню. Копни глубже


Ну давай мне н1 хуйню, которая не позволяет выучит яп. Удиви мне. Расскажи мне что там такого сложного. Поржу хоть чутка.
54 594876
>>4864
Почему did выделяется в отдельное время, а will нет?
55 594877
>>4870
そうだ
56 594878
>>4876
Потому что will - это не временная форма глагола. Сам глагол идёт после will, например, will do. Время тут выражается грамматической конструкцией, а не формой глагола.
1642492035566.png112 Кб, 1585x585
57 594879
>>4870
Ващет 10.
58 594881
>>4878

> Потому что will - это не временная форма глагола. Сам глагол идёт после will, например, will do.


По тому, что написано в википедии, это не проблема:

>Tense is normally indicated by the use of a particular verb form – either an inflected form of the main verb, or a multi-word construction, or both in combination.


>Multi-word tense constructions often involve auxiliary verbs or clitics.


https://en.wikipedia.org/wiki/Grammatical_tense
59 594882
Не надо терять лес за деревьями. Суть лишь в том, что в японском тоже куча форм, как и в русском с английским. Если считать формы временами, то из везде много. Если нет, везде мало. Суть в том что в японском ничего не меньше, а примерно так же. Сразу за определения бесперспективно.
60 594883
>>4882
*Сраться
61 594887
>>4882

> бесперспективно


無駄鬼
1642501608108.png855 Кб, 1280x720
62 594888
>>594636 →

> Вот в новостях или каких-нибудь выступлениях политиков ономатопее не место


Ну вот ономатопея в новостях.
63 594889
Покажите мне смешную японскую шутку. Не комедию положения и не игру слов.
1642503490682.mp42,3 Мб, mp4,
546x360, 1:46
64 594892
65 594893
>>4892
Это тизеры к анекдотам?
image.png252 Кб, 989x592
66 594901
>>4874

> 変態


Ни разу, кстати, не встречал в этом контексте. Обычно просто приставляют エロ к жанру.
67 594905
>>4901
Потому что это гайдзинское обозначения жанра. Самими японцами в таком смысле слово не используется.
image.png273 Кб, 1023x290
68 594926
Я теперь так же срать буду. какие подв
1642529756491.png723 Кб, 733x651
69 594927
>>4926
А я вот так.
70 594933
>>4926

>какие подв


геморрой
71 594934
>>4933
Это вон у раненных ворот.
72 594935
>>4934
違うよ。五年前に確かにあったけどもうない。
73 594936
>>4935
菊門のコブっては、常習犯ヤローだっけ
74 594937
Возможно ли выучить японский до свободного владения не живя в самой Японии?
75 594938
>>4937
Да.
76 594945
Где можно посмотреть список грамматики по уровням?
77 594946
06215207e3a1180363dbe0bd21fb927e.jpg39 Кб, 564x821
78 594947
Пока контентодети читают раскраски для дебилов, додумывая сюжет, отцы просто делают анки и читают учебники. Это база.
79 594948
>>4947

>Пока контентодети читают раскраски для дебилов, додумывая сюжет, отцы просто делают анки и читают учебники. Это база.


Читаю раскраски для дебилов, добавляя все незнакомые слова, выражения и грамматику в анки. Твои действия?
80 594950
>>4947
Всё так. При изучении языка лучше быть ребёнком, чем взрослым.
81 594952
>>4950
Инфантилизм это вообще признак интеллекта у животных. Чем развитее мозг у животного, тем более оно игривое.
image.png11 Кб, 781x148
82 594955
>>4875
Я вот н5 けど не чувствую, хотя и знаю значение и "тонкости". Считается ли это за "выучил"?
83 594956
>>4955
Нет, не считается. Калибруйся по мурамасе и начнешь чувствовать как все нормальные люди.
84 594957
>>4955
А мне в последнее время хочется начать читать словарь на японском почему-то. Какие подводные?

мимо_н55
85 594958
>>4957
仏語 и 将棋 с 歌舞伎, обязательно какое-нибудь значение будет термином оттуда с кучей древних кандзей и имен собственных.
86 594959
>>4958
Ну не, про сёги довольно редко бывает. Зато в этих словарях любят в качестве примеров цитатки из всяких 平家物語, которые и типичный н1 не разберет.
image.png17 Кб, 806x562
87 594961
>>4959
Из гуглословарей только вот этот засранец снизу таким занимается, мне кажется.
88 594962
>>4955
Мало аниме смотрел.
image.png532 Кб, 1232x591
89 594965
>>4962
>>4956
Чтобы "калибровать", нужна какая-то "болванка", заготовка. А если я не могу представить слово, я и через сто тайтлов не могу сказать почему оно значит то, что значит.
90 594968
>>4965

>нужна какая-то "болванка", заготовка


В словарь загляни.

>почему оно значит то, что значит


Ты владению языком учишься, или учишь этимологию?
1642587107850.webm264 Кб, webm,
704x396, 0:03
91 594969
>>4965
Вероятно, у тебя некая патологическая лингвистическая необучаемость, или типа того. Не удивлюсь, если ты у себя в голове всё на русский переводишь, а не воспринимаешь как есть.
92 594970
>>4969

> на русский переводишь


Или на мнемоники.
93 594971
>>4968
Дело не в этимологии, а в ассоциативном ряде. Ты можешь заассоциировать слово хоть с хуем, если у тебя получится связать его со здравым смыслом; практика использования русского языка показывает, что это не метафора.

> В словарь загляни.


Ну я вижу там 図り, мне это никак не помогает.

>>4969
Вероятно. Я уже так отвечал, но повторю, что решение непосредственных задач заурядным ресурсом делает меня самым умным дебилом, "придурком из Овари".

> Не удивлюсь, если ты у себя в голове всё на русский переводишь, а не воспринимаешь как есть.


Мне несколько раз тут так писали. Объясни логику своих мыслей.
94 594973
>>4971

> непосредственных задач заурядным ресурсом делает меня самым умным дебилом


Что ты имеешь в виду?

>Мне несколько раз тут так писали. Объясни логику своих мыслей.


Без задней мысли стандартная местная подъёбка на случай, когда кто-то пишет, что не может что-то прочувствовать. Но она имеет свои основания, которые, думаю, не требуют объяснений.
95 594974
Всё таки насколько важно учить слово сразу с переводом? Я хоть и отец, делаю анки, читаю книги, но уже вторая сессия подряд это какой-то капкан. Полдня на сессию уходит.
96 594975
>>4974

>сессия


Сессия дрочки в анки?
97 594976
>>4973

> Что ты имеешь в виду?


Что я тупой, но через самодельные костыли учу эти ваши науки; как палка сделала из обезьяны человека.

> подъёбка


それはいすです где-то на фоне отзовется эхом, что "это стул". Наверно, чтобы вырубить этого "русского" не хватит жизни на выстраивание новых нейронных связей. А так, я разбиваю предложение на синтаксис как я его понимаю, и по нему раскладываю слова как я их представляю; если не считать шаблонных примеров типа それはいすです, которые всей конструкцией и воспринимаются.
98 594977
>>4975
По делу есть шо казатi, чмоньдель?
99 594978
>>4977
Какому делу, агрессивная ты залупа? Я спросил, о какой сессии идёт речь.
100 594979
>>4978
А то не понятно с первого раза, да?
101 594980
>>4976

> где-то на фоне отзовется эхом, что "это стул".


Мб у тебя тульпа?

> я разбиваю предложение на синтаксис как я его понимаю, и по нему раскладываю слова как я их представляю


Ты щас типа утрируешь, или что? Я просто читаю без задней мысли, сознательно ничего никуда не разбиваю и не раскладываю.
102 594981
>>4979
Не понятно.
103 594982
>>4981
Ну извини тогда, что чмоньделем тебя назвал.
104 594983
>>4982
Извиняю.
105 594984
>>4980

> Ты щас типа утрируешь, или что?


Я пытаюсь описать алгоритм, который происходит за неощутимые мгновения. Просто без задней мысли даже мухи не ебуца.

> тульпа


Мечты, мечты...
106 594985
>>4984

> утрируешь, или что


так что скорее всего я наоборот драматизирую.
107 594986
>>4984

> Просто без задней мысли даже мухи не ебуца.


Ну, когда русский ты читаешь, ты же не разбиваешь ничего никуда сознательно?
108 594987
>>4986
Потому что в русском

> если не считать шаблонных примеров типа それはいすです, которые всей конструкцией и воспринимаются


а этому предшествует работа над ассоциированием, которую ты не помнишь из детства.
109 594988
>>4987
В общем, у меня такого в 99% нет, если только там не какое-то сильно запутанное предложение, которое надо перечитать раз или два. Не могу ничего посоветовать, кроме больше практики.
110 594989
>>4974
Давайте разовьём эту тему. Вот едет гайдзин/лаовай/вегугин в Азию. Он же языка не знает, слов тоже. Но как-то учится, получается учится без перевода слов, так? Почему тогда мы так же не можем?
111 594990
>>4989

> Он же языка не знает, слов тоже. Но как-то учится, получается учится без перевода слов, так?


Откуда инфа?
112 594991
>>4990
Бля, хоть сейчас не позорься, я второй раз извиняться не буду. Ты заебал уже, под каждый мой пост свой длинный нос суёшь, буратина.
image.png58 Кб, 950x342
113 594992
>>4971

>Ты можешь заассоциировать слово хоть с хуем


Я обычно ассоциирую с контекстом, где я его впервые встретил. Вернее, впервые обратил внимание. Т.е., у меня в голове фраза целиком, её примерное значение в виде мыслеобраза, и примерная роль в ней этого конкретного слова (учитывая, что я знаю все остальные слова). Никаких проблем нет, следующие встречи только подкрепляют и уточняют значение.

>я вижу там 図り


Странный у тебя словарь. У меня везде 許/許り/計/計り. Попробуй другой словарь.
114 594993
>>4991
Так а откуда инфа?
115 594994
>>4992

> обычно ассоциирую с контекстом, где я его впервые встретил.


Тоже для новых слов целиком предложения выписываю, где его встретил в первые несколько раз.
116 594995
>>4993
Там знак вопроса стоит. Если у тебя есть опровержение моей теории - where to comes, я жду.
117 594996
>>4994

>Тоже для новых слов целиком предложения выписываю, где его встретил в первые несколько раз.


Маркер долбоеба
118 594997
>>4996
Чепуху не спрашивали.
119 594998
>>4988
Я и не считаю это проблемой, мне по кайфу жевать в голове синтаксис.

> больше практики


Тут опять-таки встает вопрос, а в какой форме у тебя закрепится то или иное слово. Например концепт せめて у тебя просто встанет на место "по крайней мере", без задней мысли если не прикладывать усилие. А в другом контексте "по крайней мере" не подойдет, и приходится дрочить значения (читай "переводы") и варианты конструкций, называя это изучением грамматики.

>>4992

> Странный у тебя словарь


Это име. Слово все равно одно и то же.
120 594999
>>4995
Ну тогда он учится, переводя слова в гугле.
121 595000
>>4997
N500 Долбоебик, спок
122 595001
>>5000
Тогда уж N555. Новый уровень.
123 595002
>>4999
Возможно. Сейчас вспомнил, что знакомая учила дойч и учила слова столбиком.
124 595003
>>4994
Я не выписываю, я просто помню. Первая ассоциация обычно самая прочная, и не затирается последующими встречами.
>>4998

>Слово все равно одно и то же.


Я бы не согласился, но сейчас даже не об этом речь. Ты жалуешься, что тебе к ばかり в качестве определения даёт 図り и оно тебе ни о чём не говорит. Мне вот тоже ничего не говорит. И 許り не говорит. Если это новое слово, то не получится просто прочитать его альтернативную запись каной/другим кандзём и сразу волшебным образом всё понять. Нужен либо перевод на знакомый язык, который более-менее вписывается в контекст, либо хотя бы определение на том же, но другими словами, более понятно хотя обычно бывает наоборот.
125 595004
>>5003

> Ты жалуешься, что тебе к ばかり в качестве определения даёт 図り и оно тебе ни о чём не говорит.


Щас бы учить базовые частицы по этимологии.
image.png1 Кб, 455x23
126 595005
>>5003

> ばかり


Я имел ввиду этимологию. Речь ведь шла о "загляни в словарь", а не мои личные представления.

> Нужен либо перевод на знакомый язык


Не всегда. Например для 猫 достаточно предствить кошку. Кто-то пойдет дальше и представит 寝子 свернувшееся в клубочек.

> определение на том же, но другими словами, более понятно


Дак для этого и нужны какия-то элементы, из которых ты составляешь образ. У меня таких нет для けど с которого я начал.
image.png12 Кб, 785x68
127 595007
>>4971

>Дело не в этимологии


>>5005

>Я имел ввиду этимологию


Вы разные аноны, или у тебя раздвоение?

>Речь ведь шла о "загляни в словарь"


Вот ты в манге встретил своё ばかり, заглянул в словарь (например, то, что у меня на скриншоте), принял на вооружение перевод на русский "только/только что/только и делает, что", при помощи него понял всю фразу. В следующий раз у тебя уже будет нормальная интуитивная ассоциация через эту фразу для подобных контекстов.

>У меня таких нет для けど


Держи пикрил, дарю.
128 595008
>>4974
А смысл? Слова учатся для того, чтобы при их встрече ты их понимал и не нужно было лезть в словарь. Чтобы понимать надо либо перевод, либо определение (на любом языке), но второй вариант плохо подходит для карточек, это больше на просто открыть посмотреть.

>>4965
ばかり это неудачный пример, поскольку является очень многогранным и в учебниках подаётся как грамматика (N3+).
129 595009
>>5008

>Слова учатся для того, чтобы при их встрече ты помнил наизусть их словарное определение и не нужно было лезть в словарь.


>Чтобы понимать надо несколько раз увидеть слово в реальном контексте.


пофиксил заблуждения зубрителя словарей наизусть
130 595010
>>5007

> у тебя раздвоение


Когда я говорю об ассоциативном мышлении, то имею ввиду способ восприятия слов. Кто-то жопой читает и путает >>4970 с "запоминанием" Ассоциация может быть связанна с этимологией, а может быть не связанна. Кто-то посоветовал заглянуть в словарь за ассоциацией, я ответил, что тамошняя этимология не помогает мне связать это слово с образом.

> Держи пикрил, дарю.


Не подходит.

>>5008

> ばかり это неудачный пример


Это как раз удачный пример мысли, которую я пытаюсь донести, что если ты представляешь в голове слово, тебе не надо зубрить все эти грани на твое картинке, они все понятны интуитивно или доступны для понимания, если умеешь читать на японском.
131 595011
>>5010

> если ты представляешь в голове слово


Правильно. Или, скорее, удачно представляешь. Фикс.
132 595012
>>5010
Ах да, важное уточнение. Все это при условии, что ты разбираешь грамматику. А то опять начнется резня родителей и неугадайки.
133 595013
>>5008
Я и пытаюсь найти оправдания для такого подхода. Вариант слово-перевод отнимает много сил к сожалению.
134 595014
>>5009
Удачи таким образом запомнить всякие специфичные слова. Напишут тебе в игре текстом, что для крафта предмента нужно добавить 片栗粉 и на картинке просто порошок, или скажут что твоя следующая цель это やぐら – будешь у высшей сущности консультироваться? Ладно в манге и аниме можно сделать вид что всё понял и просто смотреть дальше, но в играх иногда надо понимать что делаешь, чтобы пройти дальше.

>>5010

>они все понятны интуитивно или доступны для понимания


Как показывает история треда, как только нужно пояснить за что-то не очень стандартное, начинаются битвы интуиций и пониманий, каждой из которых свой вариант кажется ну очевидным же. Лучше не выёбываться и хотя бы один раз, но прочитать для общего сведения. Это несловжно и не очень долго, но у лентяев всегда найдутся оправдания.

>>5013
Уменьшай значит количество слов.
135 595015
>>5010

> Кто-то жопой читает и путает >>4970 с "запоминанием"


Почему путаю?
Вот смотри, ты можешь вспоминать слово следующими способами:
1. Слово → значение. Просто без задней мысли помнишь его значение. Как например, что кошка это четырёхногое хвостатое покрытое шерстью животное, у тебя сразу перед глазами всплывают флешбеки кошек и т. п..
2. Слово → перевод → значение. Видишь слово, вспоминаешь его аналог на русском, пытаешься подставить его в предложение и осознать смысл. Такое легче представить с каким-нибудь не слишком очевидным глаголом или прилагательным, полного аналога которого нет в родном языке, и поэтому ньюфагу приходится напрягать мозг.
3. Слово → мнемоника → значение. Ты замнемонил какое-то слово хуём, при виде этого слова сначала вспоминаешь хуй, а потом по этому хую пытаешься вспомнить и осознать значение (или вспомнить перевод).
В идеале во втором и третьем пункте со временем промежуточное звено должно проебаться. А я имел в виду, что у тебя ещё до этого не дошло.
136 595017
>>5014

> Лучше не выёбываться и хотя бы один раз, но прочитать для общего сведения. Это несловжно и не очень долго, но у лентяев всегда найдутся оправдания.


А ты видимо ленишься и не читаешь специально для тебя >>5012 оставленное.

>>5015
Нет, я разделяю ассоциативное восприятие (кошка → флешбэк) с запоминанием (деванагари и его определение → определение мне понятно, но ебанутая комбинация из фонетиков, запомню как дева на гаре → запомнил произношение). А я имею ввиду, что ты путаешь жопу с пальцем.
137 595018
>>5017
Т. е., ты мнемонишь не значения, а чтения?
138 595019
>>5014

>будешь у высшей сущности консультироваться?


Ну словарь же. Как это противоречит тому, что я написал? Либо ты заранее зубришь словарь (что не всем под силу), либо смотришь, когда что-то непонятно (что тоже не всем под силу). Понимать ты начинаешь только после многократного применения на практике, а до этого ты в любом случае смотришь в словарь - либо в реальный, либо в зазубренный. А ты же пытаешься представить вызубривание словарного определения как понимание слова, хотя это так не работает.
139 595020
В этом треде сидят только кретины?
140 595021
>>5018
Я мнемоню только начертания иероглифов и оны к ним, как часть образа, а не как слова/фонетики и тп. Когда запоминал первые слова, еще вообще не зная ничего, конечно что-то запоминал через мнемоники, тип "жидоша" или "нигер убегает". Сейчас у меня довольно большой словарный запас, чтобы запоминать через корни и синонимы.

Под ассоциативным восприятием я имею ввиду уже обращение со словом на практике.
141 595022
>>5021
Понятно. А я думал, ты всё мнемонишь.
142 595023
>>5019
Кстати я в игры не играю. Надо будет в словаре пасарю. Если ситуация с запоминанием значений не изменится я так и поступлю наверное - буду без перевода заучивать звуки да иероги.
143 595024
>>5020
Тя ебёт?
144 595025
>>5020
Да. Кому ещё придёт в голову учить язык для аниме и жрпг? Все нормальные люди подскакивают кабанчиком, зарабатывают деньги и спускают их на хотелки своих 3д-шкур.
145 595027
>>5025
Двачую. В жав треде https://2ch.hk/e/res/567739 (М) один такой вон порномодель выебал, ни слова не му-му по-японски.
146 595029
>>5027
.html в конце
147 595030
>>5017

>не надо зубрить все эти грани


>при условии, что ты разбираешь грамматику


/0

Типа на двух стульях усидеть пытаешься? ばかり на пиках и есть грамматика. Если присмотришься к скринам, конкретные значения ばかり могут требовать определённых форм глагола, частиц и т.п. И гадать не нужно когда встретишь, просто быть осведомлённым и внимательным к деталям.

>>5019
Ну понятно что каждая новая встреча в контексте закрепляет слово, кто спорит-то. Вот только если не прилагать усилия к запоминанию слов, каждая новая встреча может оказаться просмотром словаря как в первый раз, т.к. уже успел всё забыть с предыдущего раза. Особенного если твой контент это не однообразное переливание из пустого в порожнее с парой тысяч слов в ротации, а нечто более разнообразное. Как-то неоптимально.

>>5025
Мы люди культуры.
148 595031
>>5030

> могут требовать определённых форм глагола, частиц и т.п.


Это называется контекст. Не благодари.
149 595032
>>5031
Теперь у нас в したから и してから отличие в て и た называются контекстом?
150 595033
>>5032
Да.
151 595035
>>5032
Здесь у тебя грамматика - то, что внутри "конструкции" формы глагола суру разные части речи.
152 595036
>>5033
Докажи.
153 595037
>>5030

>Ну понятно


>кто спорит-то


Ну вот и хорошо, пришли к согласию.

>Вот только


Уже было, мне лень опять сраться про это.
154 595038
>>5035
Т. е., не контекст?
155 595039
>>5031
>>5033
Да если считать это контекстом (не считаю, что это корректно, но допустим), это просто ярлык, произвольно налепленный тобой на явление. Прилепленный ярлык реальности не меняет. Как бы то всё не называл и не оборачивал в теории, в конечном итоге если ты почувствал и не угадал вариацию ばかり, тогда как были признаки в виде спряжений и частиц, точно указывающие на верный вариант – ты проиграл со своей чувствовалкой. И я тут сижу достаточно давно, чтобы в непогрешимость ваших чувствовалок не верить.

Интуитивное понимание грамматики без прокручивания в голове обарзов из учебников естественно имеет место быть. Я не думаю о грамматике когда читаю или говорю на англюсике – но это выросло не из нихуя, а из первоначального понимания всего в виде теории, которая со временем выкристаллизировалась в интуитивное чувствование.
156 595040
Почему местные дебилки просто не прочитают генки по-горизонтали? Там рили ничего сложного нет - дают теорию и тут же даются примеры. Орейро просто с местных ебаклаков, лол.
157 595041
>>5039

> Я не думаю о грамматике когда читаю или говорю на англюсике – но это выросло не из нихуя, а из первоначального понимания всего в виде теории, которая со временем выкристаллизировалась в интуитивное чувствование.


a0 пиздабол, плиз
158 595042
>>5041
я бы на твоём месте вообще хавальник не раскрывал, пендюх
160 595044
>>5038
Дай определения контекста и грамматики по которым я разложу твои примеры, после того, конечно, как ты дашь определения что они из себя представляют и из каких элементов состоят.

>>5039
Судя по тому как внимательно ты читаешь обращения конкретно к себе, и перевариваешь мои слова в виде какого-то вздора вперемешку со своими фантазиями, я могу представить как ты читаешь чужие срачи и какая каша у тебя в голове в итоге. Я не знаю как с ней спорить, и давно уже тебе не мешаю рассказывать сказки про отключенного переводчика, играйся как хочешь.
161 595045
>>5043
Каждый раз проигрываю с Бразлии, не имевшей опыта хождения.
162 595046
>>5042
а0 манька, спок
163 595047
>>5046
ротик свой грязный захлопни, пока в него кто-нибудь не нассал
IMG20220119195212.jpg50 Кб, 1080x910
164 595048
>>5044

> играйся как хочешь.


Хорошо. У меня тут анки недоделанные - пойду исправляться.
165 595049
>>5048
現在の課題 вот я перевод этих двух слов знаю, а связать это в словосочетание не смог. Нынешние задачи?
166 595050
>>5049
А что у тебя сейчас на руках?
167 595051
>>5050
Не понял твоего вопроса.
168 595052
>>5051
Ну как ты сейчас понимаешь это предложение? Как разбирал?
169 595053
>>5049
Судя по индексам, эти слова есть даже в кор2к. Можешь начать. Про の можешь почитать в н5 ресурсе на выбор.
170 595054
>>5052
の генетив, 現在 - сейчас, 課題 - тема, задачи, домашнее задание.
171 595055
>>5054
Ты не можешь сложить в "сейчашнюю задачу"? Не троль плис.
172 595056
>>5055
Я итак её сложил в нынешнюю задачу, чекай выше. Или это не щитово? Я просто всё ещё пытаюсь убедить себя не учить перевод.
173 595057
>>5056
Я не понимаю что такое не учить перевод. Это еще хлеще, чем не учить кандзи, какой-то новый уровень выебонов и каши из топора.
174 595059
>>5057

> Я не понимаю что такое не учить перевод


Это когда ты запоминаешь чтение слова и написание, а значение не смотришь. Таким образом, экономя время на запоминания значения, быстро выучиваешь 15к слов, и садишься читать ранобэ. При этом значение написанного сразу понятно не будет, но со временем, при большом объёме чтения начнёт доходить смысл, точно так же, как до маленьких детей доходит, хотя они не учат никакого перевода.
175 595060
>>5047
маня...
176 595061
>>5057

>Это еще хлеще, чем не учить кандзи


Кандзи и кану учить не нужно, потому что их можно распознать и автоматически подставить ромадзи.
177 595062
>>5059
У детей есть мамка, которая учит их японскому от простого к сложному.

>>5061
Как ты распозаешь, если не выучишь?
178 595063
>>5062

> Как ты распозаешь, если не выучишь?


Парсером.
.jpg153 Кб, 499x628
179 595064
>>5063

>Парсером

180 595065
>>5059

>Это когда ты запоминаешь чтение слова и написание, а значение не смотришь


А можно просто выучить значения 2к кандзи, после чего значения слов будут запоминаться практически моментально.
181 595066
Короче тут никто тему серьёзно развить не способен я так понял. Есть тут такие, кто учил только кандзи и вкатился в чтение?
182 595067
>>5066
А кану и грамматику не учил?
183 595068
>>5067
Да ты заебал, ты блять какая разница нахуй, ёбаный в рот? Нахуя тебе эти детали? Я спрашивал об этом? Спрашивал? Видишь где-нибудь это в тексте?
184 595069
>>5068
Ты написал "только кандзи". Это значит, что ты исключаешь что-то другое. Но что именно не понятно, так как я не представляю, как можно учить только кандзи без слов, каны и грамматики и после этого вкатиться в чтение, и что было на уме у вопрошающего.
185 595071
>>5069
Тут дискуссия была о том, что бы не учить перевод слов. Я не спрашивал про кану/грамматику, по-моему это очевидно. Тебе видимо просто делать нехуй, вот ты и развлекаешься.
186 595073
>>5071
Т. е., учил кандзи со значениями, учил чтения слов, но не учил значения слов?
187 595074
>>5073
Наоборот. Выучил кану/кандзи, прошёл тэкима и ворвался в чтение раскрасок для дебилов.
188 595075
>>5074
Т. е., выучил 2500 кандзей со значениями, выучил кану, вообще не учил слова, кроме тех, что были в тае киме, и пошёл читать?
189 595077
>>5075
Да, тут был такой. Говорил, что учит по 2-3 кандзи в день уже полтора года и читает мангу.
190 595079
>>5077
Это я был, но ты что-то неправильно понял. Я писал, что я начал учить кандзи только через пол года после начала изучения японского, и к тому моменту уже много слов знал заранее из аниме, учебников и прочего устного контента.
Поэтому где-то в первой тысяче кандзей почти все кандзи были только для уже давно знакомых слов, потом процент чуть упал, и я стал учить кандзи и для таких слов, которые знал не очень давно.
По два кандзя в день я стал учить на отметке 1470 кандзей, через 10 месяцев после того, как я вообще стал учить кандзи. До этого учил по 4 в день. До отметки в 804 учил по 5 в день. До отметки в 758 учил по 6 в день. До отметки 699 учил по 7 в день. До 671 учил по 7-9 в день. Сейчас 2142 кандзей, но на самом деле где-то сотню из них я помню плохо.
Читать пробовал начинать на 400 кандзях, но это было почти не реально, на страницу ранобэ где-то пол часа или больше, потом на 600, то есть через 2.5 месяца стало чуть получше, я там почитывал несколько ранобэ, но медленно было, потом дропнул. Где-то на седьмой месяц, когда было около 1200 кандзей, стало читать почти комфортно, стал частенько мангу читать, ну а на отметке год, когда стало 1580 кандзей, читать уже стало вообще легко, и я стал только на японском всю мангу читать. А потом ещё легче становилось, стал опять ранобэ читать, и если при предыдущих попытках годовой давности на разворот уходил час, то к тому моменту стало спокойно читаться по главе за вечер (часа 3-5), а постепенно ещё быстрей, до 2ч на главу или меньше, но зависит от содержания.
image.png3 Кб, 44x45
191 595087
помогите найти
192 595088
изображение.png642 Кб, 1920x1080
193 595090
Что написано слева вверху? Что он говорит? Я не понимаю.
194 595091
>>5090
Спрашивает, приготовил ли он подарки для поздороваться с соседями.
изображение.png683 Кб, 1920x1080
195 595092
>>5091
Спасибо, а здесь? Человек справа говорит, что ему и вправду стоит это сделать, а затем говорит, что человек слева - умная голова. Что человек слева ему отвечает? Что там за слово последнее, с двумя кандзи?
196 595093
>>5092

>Что человек слева ему отвечает?


Говорит, что он подготовит (их), а второй чел чтоб прибрался (вероятно насчёт того, чем они перед этим занимались).

>Что там за слово последнее, с двумя кандзи?


片付ける
197 595094
>>5093
Ты такой умный
198 595095
>>5094
Я знаю.
image.png2 Кб, 44x42
199 595096
>>5088
спс. можно еще этот пожалуйста?
200 595097
wtf-he-is-so-smart-nihuya-on-umniy.gif5,4 Мб, 498x435
201 595100
202 595101
>>5079
А как слова тогда учил? Смотри - сначала выучил кандзи без чтений, а потом пошёл читать? При этом ты уже знал пару тысяч слов?
1642622647242.png45 Кб, 959x563
203 595102
>>5101

>А как слова тогда учил?


Сами запоминались, когда читал учебник, смотрел аниме, или ещё что-нибудь. Понравившиеся слова из контента я выписывал в блокнотик (пикрил), правда не перечитывал их никогда, так что вряд ли это на что-то влияло.

>Смотри - сначала выучил кандзи без чтений


Так как я кандзи учил для уже знакомых слов, то как бы некоторые чтения уже знал, но не все. Например, беру кандзь 人, а слова 人、人間、人生、人気 уже знакомы, получается, уже 3 чтения известны, надо только запомнить картинку.

>При этом ты уже знал пару тысяч слов?


Наверное.
204 595103
>>5102
Как сейчас свои навыки оцениваешь? Не думал пройти кор10? Какой у тебя N?
205 595104
>>5103

>Как сейчас свои навыки оцениваешь?


Не идеально, но хорошо. Ещё за пару годиков отполировать, и будет заебись.

>Не думал пройти кор10?


Не думал.

>Какой у тебя N?


JLPT не сдавал.
1642519367172.jpg779 Кб, 1920x1080
206 595108
Где такие субтитры берут? Часто вижу такие скрины еще до того, как серию онгоинга переводят на английский
207 595109
>>5108
Предполагаю, что на сайтах, где аниме официально транслируется в японии. Только с гайдзинских айпи туда не пускают, и с бесплатными впнами тоже (хотя я не многими пробовал).
1642635290087.png35 Кб, 141x970
208 595115

>か知れない


Помните?
209 595123
>>5115
Нет.
16017419070770.jpg102 Кб, 640x480
211 595129
>>5127
Мама, я в телевизоре.
212 595131
>>5127
Какие-же контентодауны дегенераты, пиздец просто...
213 595132
>>5131
На этих скринах все дегенераты, кроме постов на фоне и поста 498263.
1642671771769.png34 Кб, 154x975
214 595141
たこと c は
215 595142
>>5141
И чо?
216 595143
>>5142
Когда-то в треде об этом разговор был.
FAIRY TAIL21065.jpg498 Кб, 1069x1600
217 595146
Я не понимаю. Нацу ебантяй?
218 595147
>>5146
Мб он ржёт с того, что они выглядят одинаково. Номер главы скажи хоть.
FAIRY TAIL21063.jpg176 Кб, 1069x1600
219 595149
image.png28 Кб, 275x183
220 595150
У меня единственная идея, типа 一緒に風呂に入る воспринимается им как целая стереотипная фраза, типа парочкой, чтобы совокупиться. И получается тут как бы она сама себе парочка. И вроде как бы и да, а "звучит" как будто она там дрочит.
221 595151
>>5149
Ой бля, это та ёбнутая арка про попадание в параллельный мир с двойниками. Хз даже, в чём шутка, япошки ведь и так вечно группами купаются, а в чём проблема со своим двойником — не понимаю. Мб и что-то типа этого >>5150
222 595152
Ну типа, 女の子同士 то это девочковое принятие ванны, купаются в пене и делятся секретиками. 男女 то речь о трахании. 自分同士 соответственно озвученный вариант.
223 595153
>>5151
Спасибо.
224 595155
Нубас снова в ИТТ тренде. Хотел узнать, по сколько карточек со словами в среднем выучивает анон в день? Я пробовал стандартные 20, но это что-то слишком тяжко, к тому же пока всё это заучишь, то старое забывается. Перешел на 10, это потому что я тупой, да?

Алсо, есть ли смысл учить некоторые слова, которые обычно пишутся каной в кандзи? Например то же 貴方 (あなた). Вроде нужно, но хз вообще встречается ли где-то такое.
225 595156
>>5155

> Например то же 貴方 (あなた). Вроде нужно, но хз вообще встречается ли где-то такое.


Встречается. Не часто, но и не сильно редко.
226 595157
>>5155
Зависит от твоих знаний, сначала тяжко и пару слов, потом десятками можешь, когда все чтения, значения и канжы знаешь. По поводу あなた лучше выучить, что это буквально 彼方, а потом легко запомнится, что можно писать в смысле человека 貴方・貴女・貴男, потому что все эти записи встречаются.
dd36195be2bba24c0758d2e184fc6c20.jpg36 Кб, 563x557
227 595159
>>5155
Со своей стороны могу только радикалы посоветовать изучить. Это блоки из которых состоят кандзи и их всего 214, не считая вариаций.
228 595160
>>5159

> Это блоки из которых состоят кандзи и их всего 214


Их всего неопределённое количество, 214-это самая популярная разбивка иероглифа для поиска в словаре.
229 595162
>>5159
>>5160
Их всего 214, и это не просто блоки, из которых состоят кандзи, а традиционные ключи для поиска в словарях. Остальное не радикалы, а просто графемы.
230 595165
>>5156
В чём прикол писать 貴方 вместо устоявшегося あなた и わたし вместо устоявшегося 私?
231 595166
>>5155
Алсо давай отчитывайся тут каждый день со скринами. Надо надо видеть всю статистику. Скидывай все слова с которыми имеешь проблемы, разжуём так сказать.
1642680993861.png353 Кб, 800x600
232 595167
>>5165
Тя ебёт? Как хочу, так и пишу.
233 595168
>>5156
>>5157
>>5159
Да вообще похер уже, это уже не проблема. Несколько слов, которые не всегда при помощи кандзи пишутся не сложно выучить. Я кое-что похуже встретил - транзитивные и интранзитивные глаголы.

>The important thing to remember is that intransitive verbs cannot have a direct object because there is no direct acting agent.


Вот это уже самая настоящая проблема, ибо ещё их и не различить так просто по окончаниям например, это могут быть и ru- и -u глаголы. Похоже придётся вот это всё тоже запоминать, тип каждого мать его глагола...
>>5166
Да у меня со словами пока особо проблема нет. Учу по немногу из списка для jlpt5 и параллельно кандзи картинка + значение. Чтения как оказалось сами запоминаются в процессе изучения слов. Но вот некоторые аспекты грамматики это да.
234 595169
>>5168
Но скринчики скидывай всё равно. Будем оценивать, да и в целом описывай тут прогресс по-детальнее.
235 595173
>>5169
Педофил какой-то.
236 595174
>>5155

>Алсо, есть ли смысл учить некоторые слова, которые обычно пишутся каной в кандзи?


Да. Периодически переправляю старые карточки после того "обычно каной" слово встречается в форме кандзи (либо добавляю отдельные – по ситуации).

>>5165

>わたし вместо устоявшегося 私


Например, речь детей могут писать хираганой, чтобы выглядело менее взросло. Или речь иностранцев, животных, монстров, роботов – катаканой, чтобы выразить неразборчивость.

Также иногда особый контекст может требовать различения わたし от わたくし. Мне тут вспомнился момент:
https://youtu.be/MqUFCizPAME?t=1697
Тут правда озвучка, так что わたし оставили как 私, но без неё возможно потребовалось бы написать всё каной для ясности.
237 595175
>>5168

>Похоже придётся вот это всё тоже запоминать, тип каждого мать его глагола...


Как же нелегко живётся зубрилкам.
238 595177
>>5175
Есть варианты запомнить что-то, лишенное логики, другим способом?
239 595180
>>5177
Тебе японский зачем? Чисто контент поглощать или собираешься с японцами говорить?
240 595185
>>5168
Как же трудно запомнить разницу между "открывать" и "открываться"...
почти что.mp45,4 Мб, mp4,
1200x600, 0:34
241 595188
>>5180

>контент поглощать


Нет, по крайней мере я пока не находил чего-то интересного, ради чего прям язык стоило бы выучить

>собираешься с японцами говорить


Ну это очень маловероятно. Японцев таки к нам не завозят, а туризмом я не увлекаюсь.
>>5185
Я тут над примерами глаголов подумал минут 10 и кое-что понял, почти что.
Возможно разница всё-таки есть, но она не так очевидна и где-то скрыта глубинно
242 595189
>>5188

> Нет, по крайней мере я пока не находил чего-то интересного, ради чего прям язык стоило бы выучить


Так а нахуя тогда?
243 595190
Учу японский уже неделю. Выучил алфавиты, потихоньку прохожу генки. Когда я смогу без задней мысли читать мангу и смотреть аниме без субтитров?
244 595191
>>5190
Через 6 лет.
245 595192
>>5188
Это тот самый легендарный вован джапан?
246 595193
>>5190
Никогда.
247 595195
>>5189
Опять кто-то из местных толстит.
изображение.png844 Кб, 1920x1080
248 595225
Человек, переводивший мне Ёцубу, научил меня понимать многое из контекста. Спасибо ему большое.
image.png50 Кб, 167x310
249 595226
>>5225
Вангую, ты неправильно "понял".
250 595227
>>5225
Ты всё ещё на этой странице?
251 595228
>>5226
Ты что, экстрасенс? Я писал сообщение, с просьбой перевести это. Затем отошел, забыл, что писал сообщение и решил обновить страницу. Увидел твой пост.
>>5227
Да. Я вчера дальше не переводил, сейчас только сел.
252 595229
>>5228

> Я писал сообщение, с просьбой перевести это.


Грит, что похуй на его предпочтения.
image.png69 Кб, 399x402
253 595232
>>5228
Есть же умеренно всратый гуглоперевод, сверяйся с ним, а здесь спрашивай, если чо-то распарсить надо (разобрать на слова и частицы). [humor]Или приходи рассказать всем как правильно ши или си[/humor].
254 595234
>>5232

>Есть же умеренно всратый гуглоперевод


Но на пике неправильно.
255 595235
>>5234
Это литературный перевод. Общий смысл диалога передан, а большего и не надо.
256 595236
>>5235
Это отсебятина.
257 595237
>>5229
Хмм, а что это за фраза такая? Почему お前の嗜好はいい переводится так, если на первый взгляд, перевод должен быть чуть ли не полностью обратный?
image.png93 Кб, 773x379
258 595238
>>5155

>Хотел узнать, по сколько карточек со словами в среднем выучивает анон в день?


Штук по 30. Раньше учил медленнее, но чем больше слов знаю, тем легче учить новые. Выученные отдельно кандзи тоже очень сильно помогают.
259 595239
>>5237
Потому что いい означает достаточно, не нужно, хватит, похуй.
260 595241
>>5236
Как будто что-то плохое.
261 595258
漢字御無能


262 595259
>>5258
自分御無能
263 595261
ヴぃヴせぴだらしよばにいぇ
264 595262
そしてふい
26C16D74-3958-4DEC-A32A-D2118C4247F9.jpeg232 Кб, 750x558
265 595264
>>5259
よろしくお願いします
F9D267E9-AF56-4827-A909-AA348AD2A22F.jpeg28 Кб, 480x360
266 595266
>>5261
ぴだらしのく頃に
267 595280
Ярдик упал
image.png20 Кб, 1396x115
268 595283
269 595284
>>5283
Несколько минут лежал.
270 595285
>>5284
У него бывает.
271 595303
https://thesaurus.weblio.jp/content/へにょへにょ
Почему-то этого ни в одном словаре нет.
272 595307
>>5303
У аналоговнатей бывает.
273 595313
>>5303

>почему "бум" есть в словаре а "бубум" с "бадабум" нету?

274 595314
>>5189

>а нахуя тогда?


На случай, если вдруг прилетит вдруг волшебник кошко-жена в голубом вертолёте и заберёт меня отсюда домой. Ну и приятно ощущать себя членом закрытого клуба. Английский это скучно и банально, а когда надписи на японском читать можешь даже самые простые неебаться сверчеловеком себя ощущаешь. Но это конечно сомнительная мотивация всё.
>>5192
Да. Человек, который почти что выучил японский.
>>5238

>чем больше слов знаю, тем легче учить новые


Ну да, я тоже немного внимание обратил. Так уже чтения кандзи могут быть те же, а значения тем более. Но полагаю до 3-4 тысяч слов и как раз таки всех китайских закорючек максимально сложно всё будет. Года на один-два наверное придётся заморочиться.

高くないアブ
275 595319
>>5303
Сейчас бы лезть за такими словами в словарь, а не просто знать основные паттерны, по которым они образуются, и за счет них + контекста выводить значение. В твоем слова аж три подсказки и все подходят.
276 595327
>>5319
Выглядит как таблица мелкобуквы, которая называла себя буддой.
277 595328
>>5319
Охуеть. Прям как по формулам.
>>5327
Будда был прав!
278 595329
>>5328

> Будда был прав!


Тут попадание уровеня гороскопов.
279 595331
В учебнике нашёл такую вещь типа だ<です<でございます по степени вежливости. это так?
280 595332
>>5331
Да.
281 595333
Прошёл половину учебника пропустив лисенинг. Стоит ли сначала всё переслушать читая диалоги? Вопрос к жрпг-шизу.
282 595334
>>5327>>5329
Если бы будда оставался в рамках разбора ономатопей, а не пытался бы создать общую схему для всего языка, глядишь, и создал бы что-нибудь полезное для других. А так - не судьба, из полезного от него остался только список фильмов с рутрекера с японскими сабами (да и тот надо искать в архиваче, тред-то потерли).
283 595338
>>5334
Фраера жадность губит.
image.png121 Кб, 1119x1115
284 595345
Короче всё, заебало нахуй бросаю учить японский. Метод, с помощью которого я начал всё учить, т.е. список слов для N5 и параллельно кандзи со значениями - говно. Теперь я решил добавлять слова по школьным уровням, но точнее не слова, а сначала список кандзей, но учить их как отдельные одноероглифные слова. Так я двух зайцев сразу захуярю, то есть и нахуй сяду и рыбку съем словарный запас пополню и значение буду знать. А потом уже и за составные слова возьмусь. Всё равно пока я ничего нормально выучить не могу, то и смысла браться за грамматику нет, т.к. всё равно оперировать нечем. А так хотя бы тысячу простых слов выучу нормально и можно будет что-то решать.

Там педофил какой-то скрины просил, вот тебе пикрил пожалуйста
285 595347
>>5345
Это сколько ты этим методом учил? Неделю?
286 595349
>>5347
Эм, хм... Ну может чуть меньше, но где-то столько скорее всего.
287 595350
>>5349
А поч говно? Не запоминается?
288 595354
>>5350
В списке слов, рекомендованных для N5 куча составных слов в том числе даже из трёх кандзей, плюс сами кандзи зачастую довольно сложные, то есть не что-то уровня 映画館, а гораздо сложнее. А я только простые может штук 100 пока знаю, поэтому для меня вот это вот всё - просто закорючки на одно лицо.

Вообще не понимаю, кто эти экзамены и списки для них составлял. Возможно конечно они не сложность руководствовались, но тем, насколько часто эти слова используются, но не суть. Определённо профитнее будет нафармить за более короткое время 2к прослых слов, нежели в 2-3 раза меньше сложных.
289 595355
>>5333
Не критично. Я файлы к учебникам просто слушал один раз, не думаю что эффект сильно большой. Гораздо больше мне помогла, по моим ощущениям, озвучка в кор10к - вот её я каждый день слушал по часу и более. Но вообще я на лисенинге не заморачивался, как-то само срослось.
290 595357
>>5355
Я отключил файл с предложениями кстати. Вернуть или нет?
Без названия.jpg4 Кб, 230x220
291 595358
>>5345
Бля, ну ты и даун нахуй ёбаный. Орейеро просто с декиная. Скрины свои кстати можешь в очко себе засунуть.
292 595359
>>5354

>映画館


Ну 館 это N4 кандзь. По идее, на N5 тебе надо знать только слово えいがかん без кандзя 館.
293 595360
>>5357
Имеешь ввиду убрал из колоды предложение и его озвучку? Лучше верни - ты всё равно же можешь прощелкивать не слушая, когда неохота. Не лишнее.
294 595361
>>5360

> Не лишнее.


Жёсткий диск не резиновый.
295 595363
>>5360
Ок, так и сделаю наверное. Всё равно полегче стало учить.
Это не я если что>>5361, какой-то зелёный дебс решил патралеть.
296 595364
>>5358

>ну ты и даун


Не даун, а просто тупой немного.

>Скрины свои кстати можешь в очко себе засунуть


Это не для тебя сделано и не для таких как ты.
>>5359
Ну вот именно да, поэтому и сложно. А звучить отдельно от кандзей слова смысла нет. Вот если бы мне нужно было бы кабанчиком в японию метнуться, тогда да, и фразы базовые тоже учить пришлось бы и всё, а так спешить некуда, можно 犬 ебать и не париться.
297 595370
>>5363
Я нигде и не писал, что я это ты. У тебя любой ответ на пост, отвеченный не на свой пост, это траллинг?
298 595371
>>5370
Узбагойса.
299 595372
>>5361
>>5370
Учитывая что кор10к весит ~700мб, я думаю он сделал оправданный вывод.
image.png1,2 Мб, 1500x1265
300 595401
>>5361

>Жёсткий диск не резиновый.


>>5372

>~700мб


Из 1996 капчуете?
301 595402
>>5319
Совас пикчев?
302 595406
>>5402
Dictionary of Basic Japanese Grammar
1.png37 Кб, 1078x405
303 595415
Дожили, уже меньше среднего в день. Такая пустота, что немного понажимал и уже всё. Как-то это неправильно, я в состоянии больше делать. Наверное, надо целенаправленно читать какие-нибудь новости или статьи на википедии и все слова добавлять...
304 595416
>>5415
Лучше бы N1 граммар добивал в освободившееся время, всяко больше пользы, чем искусственно выискивать слова, которых в актуальном для тебя контенте все равно не будет или встретятся пару раз в жизни.
305 595417
>>5416
Я её и так добиваю, но там её на несколько месяцев от силы. Потом только разве что по кругу всё перечитывать чтобы закреплять.
306 595418
>>5417
Как часто перечитываешь? Я думал составить график по перечитыванию глав, но не знаю насколько это резонно. Алсо перечитываю главы по 2-3 раза, потому что после первого всегда забываю.
307 595419
>>5417
Ну можно еще кандзи подрочить в отдельной колоде, раз ты их до этого учил только в составе слов, но опять же, полезность этого сомнительна, если только невыученное из 人名用 добить, чтобы проще было читать имена-фамилии.
308 595421
>>5418
За всё время лишь несколько раз перечитавал. Как правило, после того как заканчивал очередной учебник перечитывал по диагонали всё начиная с первой главы генки (только грамматику и близкое к ней). Плюс пару раз внепланово.

>>5419

>но опять же, полезность этого сомнительна


Для большей части примерные чтения и значения и так отпечатались в голове, так что да.

>если только невыученное из 人名用 добить


Мне кстати теперь стало интересно посмотреть сколько из них в анки уже есть. Сейчас попробую найти их полный список доработать свой скрипт: >>4812
309 595424
>>5421

>посмотреть сколько из них в анки уже есть.


А ты считаешь имена собственные за незнакомые слова, которые нужно добавлять в анки? Или сейчас ты считаешь только те из них, которые употребляются в обычных словах?
310 595425
>>5421
В сиричах про медиков можно встретить вот такие слова 統合失調症.
311 595426
>>5425
Ещё вот такое есть 妄想型統合失調症.
Screenshot2022-01-21-20-29-22-207com.ichi2.anki.jpg148 Кб, 1080x2400
312 595429
>>5424
Имена людей не добавляю. Города, названия эр, районов Токио и т.п. добавляю, если встретились в жрпг. Мне кажется имена людей это то ещё болото, особенно что кандзи в них в теории могут иметь любое чтение. Иногда кстати правильно угадываю чтения имён, подставляя чтения из знакомых слов.

>>5425
У меня пикрил есть, например, хз правда нахуя я его добавил, это ж просто комбинация знакомых слов, но это давно было, пусть уже остаётся.

А вообще че такого, как будто нет игр про врачей с обилием медицинского жаргона. Не сомневаюсь, что пройдя игру типа этой у меня будет куча именно таких новых слов.

https://www.youtube.com/watch?v=IzivpREe58s
https://www.youtube.com/watch?v=h2u2nIAqCx0

Жаль, что не так давно прошёл это на англюсике и второй раз сейчас чет не хочется. Только одна часть осталась непройденная, но она на ёбаной нинтендо дс.
313 595431
>>5429
Много вообще игр не про магию? Я не особо много таких игр видел. Вообще лучше бы каких-нибудь детективов или ещё чего.
314 595432
>>5431

>Много вообще игр не про магию?


Если поискать, да.

Из детективов например серия Phoenix Wright / 逆転裁判 – но это больше вн, чем игра. Там про суды и всяких адвокатов, так что юридическая лексика из кор10к должна быть как раз кстати!

Про детективов есть например жрпг London Seirei Tanteidan, сеттинг в Лондоне 19 века, не без магии, но в умеренных количествах – джап-эксклюзив, недавно прошёл, отличная игра.

Есть серия Persona, там смесь современной повседнейвной Японии и фентези. Четвёртая часть в плане сюжета – детектив.

Есть серия трпг Front Mission – сайфай про реальный мир недалёкого будущего (около 2100 г.).

Есть сюжетные (кроме 1-2 и 4 частей) и реалистичные (кроме 3 – там сайфай) авиасимуляторы Ace Combat.

Так, навскидку.

Но большинство игр это разного рода фентези, конечно.
image.png84 Кб, 771x653
315 595450
Сделал с 人名用. Да, многовато их ещё.
316 595452
>>5450

>亞 и 亜 как отдельные канжы в отдельных колодах


Какие же потешные эти спискоизучатели.
image.png2 Кб, 47x42
317 595457
???
318 595458
Снимок экрана 2022-01-21 193255.png1,3 Мб, 1920x1080
319 595461
Почему здесь intransitive? Она же говорит про ЮБАБА, а значит должно быть を, а не は transitive
320 595462
>>5461
Сложна, я не англичанин, чё несёшь? Всё верно написано.
321 595463
>>5461
Во первых, は может ставиться после прямого дополнения. Например, お前は俺が守る=お前を俺が守る、結果は出す=結果を出す。
Во вторых, тут потенциальная форма, а с ней может использоваться が. Например, 俺はおしっこが飲める、俺におしっこが飲める。
image.png138 Кб, 430x398
322 595464
>>5463
Чё~до и~.
Снимок экрана 2022-01-21 202812.png2,1 Мб, 1920x1080
323 595465
>>5463
спасибо! А что здеся 当たった?
324 595468
>>5465
Выиграла подарок, наверное.
325 595477
>>5461
Теперь этот дебил будет носиться с этими интранзитивами таща сюда их каждый раз. Хоть бы теорию почитал что ли...
image.png94 Кб, 1035x622
326 595484
>>5087
>>5096
>>5457
Учи радикалы, чтобы не быть 馬鹿
327 595491

> なさっている


Обоссыте, не бейте.
328 595501
Я правильно понимаю, что конструкция ようとする - это что-то типа be about to do в инглише, а つもり соответственно - be going to?
329 595503
>>5501
Почему ты сравниваешь с инглишем, а не с русским?
330 595504
>>5503
Потому что я тупой хомяк, еще вопросы?
331 595505
>>5504

> еще вопросы?


По каким учебникам занимаешься? Сколько карточек в день делаешь? Какой контент хомячишь?
つもり.png48 Кб, 986x776
332 595506
>>5503
Вероятно, это все тот же каргокультист, который уже тут >>593923 → отписывался. Как он собирается натягивать 6-7 словарных значений つもり на одно английское, вообще не представляю. При этом даже в своем основном значении это слово всего один раз перевели через going to, можете убедиться на двух десятках примеров из 研究社.
ようとする.png15 Кб, 991x273
333 595507
>>5506
Ну и для полной картины запощу оттуда же ようとする, где излюбленным вариантом перевода будет служить все то же intend to/plan to. Вывод - отличия этих 2 конструкций инглиш передать не в состоянии.
334 595509
>>5503
Думал так проще понять будет. Можешь тогда их разницу на русском объяснить?
335 595510
>>5507
намереваться и пускаться

аналоги на инглише сам найдешь
to be intended to и to be fazed out to (но все утверждают, что слово faze out несловарное)

pps у меня есть архив с сабами, кроме списка фильмов на рутрекере, и вообще я не вкрутил выражение про жадность
336 595512
>>5510

>pps у меня есть архив с сабами, кроме списка фильмов на рутрекере


У тебя-то понятно есть, вопрос в том, остались ли они во всеобщем доступе.
337 595513
>>5512
https://disk.yandex.ru/d/fW-T2KkOFdrYtg
я их не прятал оттуда
338 595514
>>5513
О, спасибо! Схоронил, пока опять не проебалось. Может, и этому челику >>593755 → пригодится, а то толку смотреть, понимая только отдельные слова.
339 595517
>>5509
しようとする обозначает момент непосредственно перед тем, как что-то сделать, а するつもりだ обозначает намерение не обязательно на именно сейчас (например, завтра я собираюсь купить порно игру), а так же, например, может быть по какому-нибудь условию (например, если завтра пойдёт дождь, я собираюсь бегать голым под ним).
Помимо этого しようとする может обозначать, что ты стараешься или пытаешься что-то сделать, прилагаешь усилия.
И つもり может ещё по-разному использоваться. Например, оно может обозначать убеждённость, которая может на самом деле отличаться от реальности, например 分かっているつもり. И сюда относится такое, как 死んだつもりで働いた (I worked as if there were no tomorrow), 死んだつもりで頑張る (сильно стараться типа). Но в общем, у него использования идут от значений намерение, воля, расчёт, замысел, план, и т. п.
340 595526
Использующие японский язык на практике, а не подскажете, что обычно используется для круга: 円 или 丸 ?
342 595529
>>5514
Ну нет для старых фильмов сабов ни в японском сегменте ни в англоязычном. Максимум что я нашёл это к фильмам Куросавы. Остальное есть только на англюсике либо вообще нет. Ограничивать себя только потому что сабов не завезли не буду. Если сабов нет, может быть там не так много канго и использовалось по сценарию.
image.png455 Кб, 1381x595
343 595530
image.png5 Кб, 446x73
344 595531
>>5513

> мб


Там точно сабы?
345 595535
>>5527
За ответ спасибо, а сайт сам пока сложный для меня. Там же всё на японском!
image.png56x33
346 595536
>>5535
Поменяй на ru.
знакомое слово.jpg179 Кб, 1379x915
347 595537
>>5536
Я тут знакомое слово увидел, так что без адресной строки обойдусь. Но за совет спасибо.
348 595539
>>5530
У тебя тут только про "но" (が/けれど/ら), и только про прошедшее время. Неси остальное.
Алсо ты выделил другое значение, а не то, про которое он спрашивал, которое написано тремя строчками ниже.
349 595543
>>5531
Там есть нетекстовые субтитры.
350 595545
>>5539

> тремя строчками ниже


Двумя.
351 595552
Здравствуйте, я придумал интересную идею про развитие листенинга для бегиннеров.

Собсвтенно в целом для развития данного скилла нужно просто слушать музыку, радио, нейтивов и смотреть аниме, но для нуба это на самом деле не принесёт большой пользы из-за того, что он всё равно понимать ничего не будет. Но если на досуге слушать просто чтения японских слов и фраз и их переводы, то это наверное может быть немного полезно, не так ли? По грамматике аудио-уроки тоже были бы полезны, это аналогично прослушиванию лекции от преподавателя, только без визуалов, не тоже самое конечно, но тоже хорошо.
Не всегда конечно, но по крайней мере в ситуации, когда не потеребить в руках смартфон и не посидеть за пекой, то прослушивание аудио это должно быть лучше, чем ничего. Например во время прогулки или если чем-то просто занят. В чём я не прав?
Алсо, это же наверняка кто-то до меня уже придумал и такое существует, да?
352 595553
>>5552

>Но если на досуге слушать просто чтения японских слов и фраз и их переводы,


Это называется "аниме с субтитрами".
353 595554
>>5552

> чтобы что-то научиться


> нужно начать это делать


> это кто-то до меня уже придумал?

354 595556
>>5553
Ну субтитры зачастую коряво сделаны, стараются же, чтобы не максимально суть передать, но и литературности добавить. Мой младший брат таким увлекается, раньше вообще много смотрел, но я бы не сказал, что он от этого хоть немного японский выучил. Несколько фраз максимум.
>>5554
Я вот после того, как этот пост написал, зашел в спотифай и оказывается там подобное уже существует - "Podcast" называется. Надо посмотреть будет, что это, может фоном слушать потом, если нормально.
355 595557
>>5552
Есть глоссика, стоит $30/месяц. Я позанимался пару месяцев и мне надоело, поэтому бросил. Слишком нудно и дорого. Есть ещё старый формат, в виде аудифайлов + pdf, можешь его попробовать или assimil, но он короткий. Лучше уж core10k слушай, как выше предлагали. Его кстати можно в видео отдельного приложения на свой смарт загрузить и гонять туда-сюда перед сном или когда у тебя там есть время. Japanese sentece master называется.
356 595569
>>5557
Форсер платной параши на месте, я спокоен. Но уже и форсер начал признавать, что хуйню купил.
357 595570
>>5569
Да не гори ты так, ебанько. Я всего лишь ответил на вопрос, если тебе мерещится что кто-то тут что-то форсит - прими таблы. И глаза свои обосранные за одно помой, потому что вот этого -

>и форсер начал признавать, что хуйню купил


я не говорил.
И вообще пишу о глоссике только по релевантным запросам.
358 595573
>>5570
Найс сгорел, чепуш. Засунь свою ебаную глоссику вместе с жалупом себе в очко. Алсо,

>поэтому бросил. Слишком нудно и дорого.


>не признавал

359 595575
>>5573

> не говорил


> >не признавал

360 595576
>>5575
Ты сам своими словами написал, что Глоссика - нудная, надоедливая и дорогая хуйня. Дальше у тебя какие-то непонятные маневры пошли, будто говорить и признавать это разные вещи.
361 595580
>>5576
Я не говорил, что она не эффективна.

>говорить и признавать это разные вещи


Я признаю только то, что не ебал вчера твою мать, так как она была занята хуём дальнобойщика.
362 595581
>>5580
Форсер, спокуха. Ругань как в /b десятилетней давности уже давно не в моде.

>она не эффективна.


Кого ебет эффективность, если это настолько нудная поебень, что даже топящий за нее чел не может продержаться и двух месяцев?
363 595585
>>5581

> Кого ебет


Твою мамашу.

>топящий за нее чел


Я за неё не топлю. Ты прямо скажи с чего ты так подгорел - с того что она платная или с того что о ней упоминают в треде переодически? Если с того что она платная, то я уже указал, что можно найти бесплатную версию. Ну а если второе, то терпи уж. Я и впредь буду о ней говорить.
364 595587
>>5530
А что в шинканзене про だろう есть?
365 595588
>>5585
Так ты за свою логику сперва поясни. Нахуй ты советуешь другим платный ресурс, который даже тебе самому не зашел? Не так жалко впустую проебанных денег, если другие тоже проебут?
366 595591
>>5588

>советуешь


Показывай. Я не помню, что бы я её прям советовал-советовал. Да, я говорил о ней, как и о Jalup, но в треде отклик был примерно такой - "РЯЯ! ПЛАТНА!" на этом всё и заканчивалось.

>который даже тебе самому не зашел


Ну да, нудно, я об этом тоже упомянул, сказал почему не зашёл. А вдруг кому-то зайдёт? Некоторые вообще по 2-3 года проходят дуолинго. По поводу платности - идёшь на твиприкс или как называется эта онлайн-library и там скачиваешь там старый формат, который пилился вроде под cd-плейеры и пробуешь. Кстати в онлайн-версии была возможность пройти первую тысячу предложений бесплатно.

И вообще чел задал вопрос - я на него ответил. Сказал почему бросил, упомянул, что можно бесплатную версию найти. Ты же выполз и начал вонять тут.

P.S. мне вообще слабо верится, что тут кто-то готов потратить $300 на годовой абонемент. Потолок треда - Нечаева из Читай-Города в мягкой обложке.
367 595599
https://dic.pixiv.net/a/鬼頭明里
Как вы думаете, с неё в школе смеялись за такую фамилию?
368 595602
>>5591

>Показывай.


>>5557>>594145 →>>585031 →

>отклик был примерно такой - "РЯЯ! ПЛАТНА!"


Самый правильный отклик по дефолту. Если мне что-то хотят продать, пусть докажут, чем оно лучше бесплатного аналога. Вот я чекнул бесплатный вариант, вижу просто готовые предложения для тех, кому лень самим контент майнить, из плюсов разве что озвучка, но и то пишут, что есть ошибки и в аудио, и в самих предложениях. В чем заключаются весомые преимущества онлайновой версии по сравнению со старым форматом?

Тому челу вообще под реквест Japanese pod 101 больше подходит, там письменные материалы можно вообще не смотреть, с глоссикой так не получится.
369 595604
>>5599
Хз как в школе, а вот таксисты над ней ржали:
https://www.nikkansports.com/entertainment/news/202101090000553.html
image.png16 Кб, 765x545
370 595607
Чётто проиграл с ими.
371 595608
>>5607
Забыли допилить наверн, можно написать в поддержку и посмотреть на реакцию.
372 595610
>>5608
Я не знаю китайского. И японского чевоуж.
373 595611
>>5602
Ну один раз я себе позволил вольность вот тут>>594145 →. В остальное - ну такое, я не говорил "БЛЯ СРОЧНО БЕРИТЕ. А КТО НЕ ВЗЯЛ ТОТ ПИДОР И НЕОСИЛЯТОР".

>кому лень самим контент майнить, из плюсов разве что озвучка, но и то пишут, что есть ошибки и в аудио, и в самих предложениях


>В чем заключаются весомые преимущества онлайновой версии по сравнению со старым форматом?


База предложений обновляется и фиксятся ошибки. Ну и в онлайн-версии запилили какой-никакой srs. Ладно, если у некоторых так сильно рвётся жопа, то я больше не буду тут о ней ничего писать. Пусть контентодауны советуют.
374 595613
Кстати вот тут>>594145 → вообще был троллинг, так как у вот этого>>594142 → полыхнула срака на ровном месте.
375 595614
>>5613
Ну не на ровном месте, а после того как вскрылось мошенничество Мэтта, пытавшегося продвигать неработающие методики тупо маркетинговыми методами. Причем у него курс Uproot предлагается за 799$, нормально так, да?
1642866778738.png108 Кб, 502x1016
376 595633
Опять по загадочной логике расставлена фуригана.
377 595634
>>5633
[hotjoke]Это интервальные повторения.[/hotjoke]
379 595646
>>5637
Ролик о том как без задней мысли читать иероглифы так же как и буквы?
380 595653
>>5587
Посмотрел – ничего. Даже в N4 книге оно просто используется в примерах как уже известное. Это ж вроде N5, так книги начинается с N4, видимо поэтому.
381 595657
>>5653
Да хоть 55, я его все равно не всегда понимаю. Спасибо за ответ.
382 595659
>>5657
Покажи, что не понимаешь, подумаем всем тредом.
383 595660
>>5659
Да нет особых примеров, просто у меня она ассоциируется с неуверенностью, а седне встретил с なんて. В гугле гуглится как н3 восклицательная конструкция, а у меня в голове восклицание с неуверенностью конфликтуют.
384 595661
>>5660

>просто у меня она ассоциируется с неуверенностью


Мб скорее с предположением, возможностью, догадкой? От слова "неуверенность" у меня несколько другие ощущения, к которым かもしれない ближе.

> а седне встретил с なんて


Покажи.
385 595662
>>5661

> Покажи.


А, не надо, понял. https://nihongokyoshi-net.com/2019/05/23/jlptn3-grammar-daroo/
386 595663
>>5661

> Мб скорее


А, вот в таких случаях неуверенность, наверное:

>どうだろうか


>なんだろう


Но тут с вопросом употребляется.
387 595667
>>5662
Судя по словарю, в данной конструкции だろう употребляется не в утвердительном виде, а в вопросительном. Если так, то по-моему, вполне логичное употребление без конфликтов.

>《疑問や感嘆の意を表す語を伴って》反語や感動を表す。「この秘密をだれが知ろ(か)」「こんな話、またとあろか」「何と素晴らしいことだろ(か)」

388 595669
>>5667
Двач чёрточки сожрал.

>《疑問や感嘆の意を表す語を伴って》反語や感動を表す。「この秘密をだれが知ろ—(か)」「こんな話、またとあろ—か」「何と素晴らしいことだろ—(か)」

389 595670
>>5661
>>5663

> предположением, возможностью, догадкой


Ну да, эти вот яцура. Просто, когда человек сам себе говорит "какое небо хмурое" он же как бы уже констатирует. Может, для японца это звучит как "какое небо... хмурое что ли". >>5667 фиг знает, если покрутить в голове, то уже не кажется абсурдным, может поторопился. Или у японцев свое восприятие 反語.
390 595671
>>5670

> какое небо хмурое


А это разве не риторический вопрос или его производная?
391 595672
>>5671
Неее, риторический вопрос это "для чего живет майский жук.".
392 595673
>>5672
Ладно.
Ну, в общем, だろう спокойно употребляется с вопросами, а なんて/なんと/なんという очевидно произошло от вопроса (и перетекло в восклицание), и употребление だろう с этим не выглядит странным, на мой взгляд.
393 595674
>>5673
Ох, разрешаешь. Ну спасибо :*
394 595675
>>5674
Что разрешаю?
395 595676
>>5675
Да забей.
image.png104 Кб, 1920x245
396 595677
>>4807 (OP)
Конничива, аноны
Прошу помощи перевести текст на каритнке
Прошу так же оставить транскрипцию
Спасибо!
397 595680
>>5677
Пожалуйста! Обращайся!
1642881390534.png105 Кб, 1406x287
398 595681
>>5677
稲荷大神を前にして、言葉に出して言うのも恐れ多いのですが、
かしこまって申し上げます。

朝も夕も一日中、仕事に励んでいる生業を

だらけたりなまけたりしないで頑張りますので、ますます応援してください。
ますます支援に支援を重ねてくださって一族を繁栄させてください。

いつまでも変わることなく末長く、夥しい数なるであろう子孫に至るまで、

見事に茂った桑の枝のように、繁栄させてください。
家にも身にも起こりうる、悪い神による災いを消し去ってください。

もし、過ちを犯すことがあれば
穢れを正す神々(神直日神、大直日神)が、正しにいらっしゃって、
夜も昼も、我々を守っていただき豊かに栄えさせて下さいと、
かしこまって申し上げます。

На пике транскрипция подставлена вот этой штукой https://nihongodera.com/tools/convert
399 595682
>>5681

> https://nihongodera.com/tools/convert


Точнее, вот правильная ссылка: https://nihongodera.com/tools/furigana-maker
400 595683
>>5677
Чел, секунда в гугле
Inari Norito
Kakemakumo kashikoki
Inari no Ōkami no ō mae ni
Kashikomi kashikomi mo maosaku

Ashita ni yūbe ni isoshimi tsutomuru
Ie no nariwai wo
Yurumu koto naku
Okotaru koto naku

Iya susume susume tamai
Iya tasuke ni tasuke tamaite

Iekado takaku
Fuki oko sashime tamai
Kakiwa ni tokiwa ni inochi nagaku

Uminoko no yasotsuzuki ni itaru made
Ikashi yaguwae no gotoku
Tachi sakaeshime tamai

Ie ni mo mi ni mo
Magakami no magakoto ara shime zu
Ayamachi okasu koto no aramu o ba
Kamunaohi ōnaohi ni minaoshi kikinaoshi mashite

Yo no mamori
Hi no mamori ni mamori
Sakiwae tamae to
Kashikomi kashikomi mo maosu

Inari Prayer
In awe before the great kami Inari,
With apprehension and reverence,
I humbly speak.

From morning to night,
I will apply myself.
I will neither slacken in my profession,
Nor be neglectful.

I humbly ask:
Bestow upon me more encouragement,
And help me with support.

Lift my family,
Bringing us firm and unchanging long life.

Grant my descendants for many generations prosperity,
Like a tree, growing thicker and thicker.

Protect my home and my body
from the twisted deeds of malicious kami.
If I commit an error or transgression,
Correct me in my ways.
Rectify my sight, and rectify my hearing.

Protect me at night and protect me during the day,
And grant me happiness.
With apprehension and awe, I humbly speak.
400 595683
>>5677
Чел, секунда в гугле
Inari Norito
Kakemakumo kashikoki
Inari no Ōkami no ō mae ni
Kashikomi kashikomi mo maosaku

Ashita ni yūbe ni isoshimi tsutomuru
Ie no nariwai wo
Yurumu koto naku
Okotaru koto naku

Iya susume susume tamai
Iya tasuke ni tasuke tamaite

Iekado takaku
Fuki oko sashime tamai
Kakiwa ni tokiwa ni inochi nagaku

Uminoko no yasotsuzuki ni itaru made
Ikashi yaguwae no gotoku
Tachi sakaeshime tamai

Ie ni mo mi ni mo
Magakami no magakoto ara shime zu
Ayamachi okasu koto no aramu o ba
Kamunaohi ōnaohi ni minaoshi kikinaoshi mashite

Yo no mamori
Hi no mamori ni mamori
Sakiwae tamae to
Kashikomi kashikomi mo maosu

Inari Prayer
In awe before the great kami Inari,
With apprehension and reverence,
I humbly speak.

From morning to night,
I will apply myself.
I will neither slacken in my profession,
Nor be neglectful.

I humbly ask:
Bestow upon me more encouragement,
And help me with support.

Lift my family,
Bringing us firm and unchanging long life.

Grant my descendants for many generations prosperity,
Like a tree, growing thicker and thicker.

Protect my home and my body
from the twisted deeds of malicious kami.
If I commit an error or transgression,
Correct me in my ways.
Rectify my sight, and rectify my hearing.

Protect me at night and protect me during the day,
And grant me happiness.
With apprehension and awe, I humbly speak.
401 595684
>>5683
https://www.youtube.com/watch?v=5ZRanaoB_Wk
Вот ещё в произношении пиздоглазого, можешь ориентироваться по транскрипции постом выше, но она в более современном произношении. >>5677
402 595685
>>5684
Хотя они обе в современном, чёт показалось.
403 595686
>>5683
Лол, заметил, что в транскрипции некоторые слова пропущены или изменены, но это не особ оважно, по видосу калибруйся.
image.png31 Кб, 120x120
404 595687

> ふやける


Отхуякерили.
405 595688
>>5687
Шок-контент, репорт.
index.jpg7 Кб, 275x183
406 595697
>>5688
失敗
407 595776
>>4807 (OP)
Собсна чем изучение кандзи по значениям отличается от изучения слов без перевода?
408 595785
>>5776

>изучения слов без перевода


Это как?
409 595787
>>5785
Этот аутист уже второй тред своим бредом срёт:
>>594531 →
>>4834
>>4974
>>4989
>>5023
>>5056
410 595800
>>5776
Тем, что кандзи-это не слово, а картинка.
411 595834
>>5787
Если он имеет ввиду выучить значения кандзей и как бы из абстракций складывать слова, то это имеет смысл. Если бы он учил китайский. Но это путь друида-цимисха, требует многолетних медитаций и единения с природой; а мы тут тремеры, штампуем ширпотребных магов-девственников формулами и готовыми конструкциями, зато быстро.
412 595866
>>5834

>а мы тут тремеры, штампуем ширпотребных магов-девственников формулами и готовыми конструкциями, зато быстро


Кого вы тут штампуете? Тут же главный принцип это посоветовать новичку минна но нихонго и/или Мурамасу читать такой себе хитрый путь
413 595867
>>5866
Из 2к17 капчуешь? Никто уже давно не советует минну, а мурамасу всегда форсил ровно один чел, да и того давно выпизднула мочерня. В недавнее триумфальное возвращение мурамасы я не верю, это кто-то его дурно косплеит.
414 595868
Вобщем противники подхода "учить слова без перевода" никаких внятных аргументов против предоставить не смогли.
415 595871

>вбрасывает абсурдную шизу, с которой никто всерьез спорить не будет


>аноны мудро проигнорили


>РЯЯЯЯ у вас аргументов нет

416 595911
>>5871
Обоснуй что это абсурдная шиза.
417 595932
>>5868
Если к слову не можешь подобрать ассоциацию, то надо учить с переводом - это база. А потом на более высоких уровнях переводы не нужны, т.к. смотришь в толковом словаре. Вот в английском например, несмотря на то, что я его не очень знаю, есть достаточно слов, которые я понимаю, но не могу на русский никак перевести. Но это ещё потому, что у меня словарный запас слабоват наверное.

Кстати, хотя я даже как бегиннер стараюсь слова запоминать ассоциативно, хотя и использую переводы, а иначе непонятно ничего. Вот мой аргумент против твоего подхода. На начальных этапах это оптимальный путь, по крайней мере если ты не методом погружения в среду учишь.
418 595936
Там результаты норёку стали доступны, можно уже смотреть
419 595937
>>5936
Какой норёку, чел, его кроме Питера в прошлом году везде поотменяли из-за ковида.
420 595938
>>5937
Зимой в Москве был, я на Н2 сдавал успешно
421 595942
>>5932
На самом деле я не прям без перевода-перевода учу. Я перевожу каждый день следующие 30 карточек и во время добавления и повторения карточек я всё таки читаю перевод. Просто раньше я прям пытался всё запомнить, а теперь учу только чтения, а перевод читаю в надежде что он сам "приклеится" к звукам и письму.
422 595951
>>5942
Я так и учу слова, но я знаю кандзи, основные куны, пытаюсь как-то анализировать изменяемые части слов. Чтобы учить не через "переводы" нужен все равно какой-то конструктор в голове из элементарных частиц. Мимо.

Радикалочёрт вот примерно то же самое предлагает, я впринципи в чем-то с ним согласен, но он из-за ёбнутости городит какую-то чепуху за которой прячется зайчатковый здравый смысл, и ты тоже.
Screenshot5.png70 Кб, 895x318
423 595959
424 595960
>>5959
は~は~、じ・・嬢ちゃん、ぶひ~、どんなぱんつはいてる?
1643035196068.png215 Кб, 602x338
425 595966
>>5960
白いぱんつかぶってる
426 595967
>>5959
Учитывая тамошний счетный суффикс, это パンツ в значении ズボン, иначе бы считали через 枚.
427 595968
>>5967
Ты делать меня расстраиваться.
1641299940136.jpg31 Кб, 638x633
428 596007

>гуглишь как тебе кажется редкое слово


>JLPT Level: N5


>Jouyou Grade: 1

429 596008
>>6007
Чё за слово-то?
430 596009
>>6008
奇麗 наверное. Или 暇.
431 596010
>>6009

>奇麗 наверное. Или 暇.


Так это очень частые слова.
432 596011
>>6009
クスクス
433 596012
>>6010
Я гадаю отталкиваясь от сложности канжа.
434 596013
>>6012
В истории браузера просто посмотри.
435 596014
>>6013
Чевой? Я тебя не понимаю.
436 596015
>>6014
Ты забыл, какой кандзь гуглил, или что?
437 596016
>>6015
Я не он >>6007
Написал же в первом ответе "наверное". Спать иди, дружочек.
438 596017
>>6016
Понятно. А я подумал, что "наверное", потому что ты забыл.
9.jpg17 Кб, 215x188
439 596021
440 596023
>>6021
Совсем взрослый стал, уже голос ломается, кокеко-кун:3
441 596025
>>6023
Ну а то, песенка пятилетней давности.
442 596062
А когда в учебнике вам дают новые иероглифы, то как вы их запоминаете? Есть ли методика по дрочу всей этой хуйни, или вы просто в анки карточки создаете?
443 596063

>250 тредов


>как иероглифы запоминаете? НЕУЖЕЛИ АНКИ?

444 596064
>>6062
Если я вижу иероглиф, который хочу запомнить, то выписываю его в блокнотик. Потом, когда до него доходит очередь по блокнотику, я утром выписываю его чтение в другой блокнотик, смотрю его разбиение на составные части (если они сразу не понятны), смотрю гифку, как его рисовать, после чего 2-3 раза рисую его в пэинте. Потом перед сном открываю блокнотик с чтениями, по чтению вспоминаю кандзь и рисую разок, и на следующее утро так же. После этого кандзь как бы запомнен, но раз в в месяц надо бы пролистать последние кандзи в блокнотике, иначе процентов 5 кандзей могут вылететь из головы.
445 596065
>>6064
Прикольно, я как раз люблю писать в блокнотиках. На первое время думаю сойдет, так что благодарю, потом один хуй анки дрочить
446 596068
>>6062
Вот я допустим увидел в интернетах картинку купюры 2000 йен, а на ней альтернативный кандзи для 2, и мне захотелось его не забыть.

Да, в анки. Целых 5 секунд занимает.
447 596071
>>6068
Что за программа?
448 596074
>>6072 (Del)
Какимавасите ва?
449 596076
>>6068
Ждём летсплеев по anki.
450 596079
>>6071
Jsho с плеймаркета. Не опечатка. Мне показался самым удобным словарём, и в отличие, например, от Такобото при создании карточки он не сразу создаёт её в предопределённую колоду, просто выдавая "карточка создана", а переходит в анкидроид, и открывает в нём страницу редактирования, давая возможность подправить поля – бывает нужно. Ещё эта страница полезна тем, что наглядно подсвечивает красным, если попытаться добавить в колоду дубль.

Небольшой недостаток: есть баннер с рекламой, но он без проблем лечится, например, указанием кастомного днс (доступно на андроиде 9 и выше).
451 596092
>>4876
Потому что will - совсем другой глагол с другой этимологией и значением(изъявлять, желать)
452 596101
>>4807 (OP)
Пока декинаи ищут себе оправдания, отцы просто читают учебники и проходят анки.
16420028588100.jpg53 Кб, 500x477
453 596117
>>6101

>объяснения на русском

454 596129
>>6117
На каком надо?
455 596131
>>6068
Это херня. Вот если бы ты мог разобрать 総裁之印 на той же самой купюре, и знал бы способ, как не забыть такое написание на следующий же день - такую методику можно было бы назвать охуенной.
1.jpg292 Кб, 793x689
456 596133
>>6131

>日本のお札には必ず印があります。毎日のように見るこの印。だけど、読めない。。。といった方も多いのではないでしょうか?


https://www.kamakurahanko.com/post/よく見る印。だけど読めない印。
А зачем его запоминать? Можно просто запомнить, что красная печать на банкнотах читается вот так вот и всё – ты не хуже среднего японца в этом вопросе.
457 596136
>>6133
Ну я бы предпочел быть лучше среднего японца, тем более, что такие печати много где встречаются. Печать с банкноты-то в крайнем случае относительно легко загуглить, а вот печать художника с какой-нибудь картины - уже проблема, если совсем не уметь их читать.
458 596137
>>6136
Я думаю, рациональнее сначала выйти на уровень среднего японца по всем параметрам типа идеального обычного языка, и только уже потом задрачивать то, что даже они часто не знают.
459 596138
>>6137
Рациональнее кому? Я не живу в Японии и даже не планирую ее посещать, соответственно, многие из тех навыков, которыми владеет средний японец, мне по такой логике пришлось бы задрачивать искусственно.
460 596139
>>6138
Тому, кому японский нужен для практических целей, в т.ч. потребления контента. А не для тех, для кого это всё представляет лишь академический интерес.
461 596140
>>6139
Так для потребления контента доброй половины уровня среднего японца по всем параметрам совершенно не требуется, активные навыки в этом случае вообще не нужны, как и всякие ビズネス日本語 или школьная программа на японском (хотя всем этим средний японец несомненно владеет). Точно так же не требуется и какой-то там идеальности, к чему здесь перфекционизм? Понимаешь 95-98% - достаточно, остальное доберешь из контекста и внеязыковых подсказок.

>лишь академический интерес.


Чем академический интерес хуже любого другого?
462 596141
>>6140

> остальное доберешь из контекста и внеязыковых подсказок


Я аж почуял запах горелых срак из англотреда. Там такое "ВРЁТИ!!!" подрубается, когда про контекст говоришь.
463 596142
>>6137

>выйти на уровень среднего японца


Ну я вот читаю ранобе, и там у некоторых слов подписана фуригана, для японцев подписана. А я это читаю и без фуриганы, значит мой уровень уже выше японца. Ваши оправдания.

>УРОВЕНЬ НЕ УРОВЕНЬ! ВРЁТИИИ!

464 596143
>>6142
Там для детей, а не взрослых японцев.
465 596144
Кто-нибудь читает новости на япусике? Как вкатывались?
466 596145
>>6144
Читаешь NHK Easy News каждый день в течение 2-3 месяцев, когда станет слишком легко, переходишь на просто NHK News.
467 596147
>>6144
Читаю иногда обычные. Незнакомые слова чаще обычного и имена собственные приходится смотреть как читаются если не подписано. А так - текст как текст.
468 596149
>>6143

>ЯПОНЦЫ НЕ ЯПОНЦЫ!


Ну да, это я упустил. Проскользнул, клоун. Ну и кого ты наебал?
469 596150
>>6149
От детей не ожидается знание всех кандзи. Или ты этого не знал?
470 596153
>>6150
Для типичной ранобе в порядке вещей наличие H-сцен и/или эччийный фансервис, там если и не 18+ рейтинг, то уж точно 14+. Какие дети будут это читать?
471 596154
>>6153
14-18. Кандзи учат всю школу.
472 596155
>>6154

>Кандзи учат всю школу


До конца средней школы же.
473 596156
>>6155
А если в старшую не пошёл, а пошёл в колледж.
474 596160
>>6153
Это вообще не показатель зрелости целевой аудитории. Маленькие дети еще асексуальны и не замечают фансервис, он скорее как такая затравка, чтобы кроме номинальной ца захватить еще и всяких маргиналов. Пример любой сёнен с анимированными сиськами.
475 596169
>>6160
14 лет и асексуальность? Не позорься, в это время уже начинают гормоны играть.
476 596171
>>6169
Сексуальность это не просто увиденные сиськи, встал, подрочил - это культура в первую очередь, и личные пристрастия во вторую.

У подростка гормоны играют, но сексуальность еще формируется. Поэтому в коментах к любому фансервисному тайтлу полно 13-летних долбоебов, которые плюются от сисек и трусов, хотя должно быть наоборот по твоей логике. Но. Во-первых конечно выебоны, а во-вторых они еще дрочить толком не умеют и не знают как этот фансервис использовать, поэтому и видят в нем лишнее.

Тем более, что сёнен это не обязательно 14 лет, фиг знает, я по фейритейлу сужу, например. Здоровенные вываливающиеся бидоны у персонажей для 30летних кумеров, и конкурсы на страничках уровня "найди 10 отличий" для 8летних маленьких девочек.
477 596174
Хватит оффтопить, заебали
478 596176
>>6174
Опять вахтер вылез, давай еще поугрожай про репорты.
479 596177
>>6176
То другой анон репортами угрожает, но если настаиваешь, то могу и репортнуть.
480 596179
>>6177
Тоже репортну.

мимовахтёр
481 596183
Добейте тред за вечер. Завтра приду проверю.
482 596184
>>6183
Задавай сложные вопросики.
483 596185
>>6171

>подрочил - это культура в первую очередь


Исправил моэбуту. Культура свинства и лицемерия.
Нормальный человек: подрочил и заебись
Лицемерная свинья: сексуальность это культура, пук, хрюк
Это было смешно сначала, но теперь уже давно не смешно, перегнули палку. толстый грязный мерзкий урод, повернутый на спермотоксикозе это забавно в качестве очаровательного аниме-персонажа типа пидоров, но никак не всерьез.
484 596186
>>6184
Почему местные дебичи читая раскраски для дебилов в течении пяти лет всё ещё не могут ничего кроме дзяаримасена сказать?
485 596187
>>6186
Это не того рода вопрос, что я хотел. Я думаю, что это в общем не правда, и даже в отношении самых отбитых это преувеличение.
486 596188
>>6186

>почему читая не научился говорить


Потому что с книжками разговаривают только шизофреники.
487 596190
>>6185
Я говорю о культуре в социологическом смысле как об окружающей среде формирующей личность, а не о музейной пыли или нравственности как ты ее понимаешь. Есть мнение, что если ребенку не показать как трахаться, "голубая лагуна" не случится, Маугли просто не сможет потрахаться без подсказки, когда вырастет.
488 596191
Второй и третий грамматически верны? И если да, смысл как-то меняется?

財源としての国債の発行額も増えた
財源としての国債の発行額は増えた
財源としての国債の発行額が増えた
489 596193
>>6191
Ты も что ли не проходил? Даже ГТ говорит, что первый вариант имеет значение так же.
490 596195
>>6193
За исключением так же, второй и третий вариант какой-то меняют смысл первого?
491 596196
>>6195
Второй тематическое значение несёт, третий рематическое значение.
492 596198
>>6191
>>6195
Верны.
С も смысл "тоже", "и", то есть, например, кроме этой суммы там ещё что-то другое тоже увеличилось. С は и が такого нет.
493 596199
>>6196
>>6198
Спасибо.
494 596206
>>4807 (OP)
某は樽を作る。
495 596208
>>6206
チンポを吸わずんば樽作りにも意味無し
496 596210
Перекатывайте.
497 596215
>>6190
Несёшь пиздабольную чушь.
Никто не живёт в лесу, люди живут среди людей и набираются всему по дефолту. Это обыкновенная жизнь, дефолтная действительность. И набираются не только 13 летние, но и много раньше. Никакой "культуры" тут нет, употребление этого слова не несёт никакого смысла, гольное пиздабольство.

Так что все люди с малолетства прекрасно понимают и сиськи и прочее, тем более с мобилами и доступом в интернет где этого навалом с свободном доступе.

А что там пиздят в онлайне, так это простое стадо. В каждом сообществе есть свои "понятия", так что люди им следуют. Если все гундят на сиськи значит и конкретный чел будет гундеть, хоть сам на них надрачивает как бешеный. Просто такой положняк. Люди вообще пиздливые скоты, что они там пиздят как правило никак не соотносится с реальностью.
498 596217
>>6215
Это не я несу пиздабольную чушь, а ты жопой меня читаешь. Кто-то залупнулся на слово "культура" (растолковав его как "этика"), я объяснил что я имею ввиду (среда). Всё. Еще раз до меня доебись и можешь перекатывать.
499 596219
>>6210
Ещё 2 поста.
500 596220
>>6219
Один.
501 596222
502 598731
>>4948
Мутирую в гидралиска.
Тред утонул или удален.
Это копия, сохраненная 5 ноября 2022 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
« /fl/В начало тредаВеб-версияНастройки
/a//b//mu//s//vg/Все доски