Этого треда уже нет.
Это копия, сохраненная 22 декабря 2022 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
葛飾北斎.jpg426 Кб, 950x950
Японский язык. Тред №266 596221 В конец треда | Веб
В треде японского обсуждается: сам язык, процесс обучения, реквестятся полезные ссылки или переводы (c обязательным указанием контекста).
Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русские блогеры и т. д.
Прежде чем задать свой вопрос, обязательно внимательно прочтите полезные ссылки и FAQ, иначе вы рискуете нарваться на грубость или даже схлопотать репорт.

Пpoшлый тред: >>594807 (OP)

1. Базовая грамматика
   Tae Kim's guide
→ http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar (английский оригинал)
→ http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/index.html (русский перевод)
→ https://alex7kom.me/guide-to-japanese/ (делается по обновлённому гайду)
   Минна но нихонго
→ https://mega.nz/#F!ARhDhIJS!JaynTtd6dOOjOgaCzjip6w
   Конспекты некоего европейского школьника
→ http://imabi.net/
   Япoнcкий язык для начинающих (Нечаева) бытует мнение, что это выбор мазохистов
→ http://www.mediafire.com/file/5d1ba5gvtw7n9ol/sexeek.djvu (том 1)
→ http://www.mediafire.com/file/akne3cnmrmv2ii1/xpyctf.djvu (том 2)

2. Любимый контент +google +анки(опцион) +Rikai/Nazeka/Yomichan
Использовать анки + готовую колоду (вариант, в общем-то, один https://ankiweb.net/shared/info/3173403321 ), можно начать сразу после заучивания хиракатакан. Только не стоит пытаться за раз учить по 100500 карт. В начале может показаться, что это легко. В колоде имеется некоторое количество опечаток, например, とがみ вместо てがみ.

2.1. В процессе калибруемся по нативным 教師と学習者のための日本語文型辞典, どんな時どう使う и 国語の文法
→ http://www.mediafire.com/?cag7bmaqpxtrz3x/
→ http://www.mediafire.com/file/uyxfkg57cxpm3kc/
→ https://www.kokugobunpou.com/

Не забываем глянуть полезные ссылки и FAQ:
→ https://gist.github.com/21a8cc2ec4431539565418751d2b436f
Посмотреть как по-нативному:
→ http://yourei.jp/
→ http://www.kotonoha.gr.jp/shonagon/
Читать онлайн бесплатно и без смс ранобэ:
→ https://djtlib.surge.sh/
→ https://yomou.syosetu.com/
Мангу:
→ https://pastebin.com/N9fGAXjA
Dictionary of (Basic/Intermediate/Advanced) Japanese grammar:
→ https://djtarchive.neocities.org/bunpou/
Японская грамматика, словарь-справочник (Фролова Е.Л.):
→ http://www.mediafire.com/file/0bl0cr1b6fdafdy/

Архив тредов:

→ https://pastebin.com/GeVZu8wQ
2 596223
>>6221 (OP)
Куда ты так спешишь?
3 596225
>>6223
Скоро полночь, а мне ещё анки доделывать.
4 596247
>>6225
У тебя всегда скоро полночь и всегда несделанные Анки.
5 596248
>>6221 (OP)
В каких случаях が произносится через нос? Всегда или есть какие-то условия для этого?
6 596249
>>6248
Недавно уже отвечали в прошлых тредах: >>591334 →
7 596252
Что-то анки сделал и приуныл. Пойти что-ли сиричь какой на япусике глянуть, не? Или сначала учебник почитать? Как отдыхаете после анок, 無名氏?
8 596255
>>6221 (OP)
Хангуки в TOPIK добавили разговорную часть. У китайцев тоже вроде есть такая опция, правда по желанию. Походу скоро JLPT тоже расширят до спикинга. НУ ЧТО ДЗЯАРИМАСЕНЫ? ПРИГОТОВИЛИ СВОИ ПУКАНЫ?
9 596256
>>6255
Ой как страшно, без сертификата жлпт не смогу раскраски читать.
1643262947212.webm2 Мб, webm,
564x358, 0:53
10 596257
>>6255

>Хангуки в TOPIK добавили разговорную часть. У китайцев тоже вроде есть такая опция, правда по желанию. Походу скоро JLPT тоже расширят до спикинга. НУ ЧТО ДЗЯАРИМАСЕНЫ? ПРИГОТОВИЛИ СВОИ ПУКАНЫ?


Ну так к чему ты это высрал? Как-будто кто-то серьезно сдает этот тест, ну кроме тех кто хочет на пмж в японию.
1643269207558.png159 Кб, 385x948
11 596258
Кобун.
古事記.png73 Кб, 816x474
12 596261
>>6258
Так это все равно не оригинальный текст (оригинал - слева). Что ты читаешь перевод с классического китайского на кобун, что с тем же успехом можно читать перевод на современный язык, тем более что он с легкостью гуглится.
13 596264
>>6248
Не всегда и это фричество, лучше всегда произносить не через нос и не запариваться.
14 596265
>>6248
https://books.google.com.ua/books?id=ix9r6CbEl6IC&pg=PA80&lpg=PA80&dq="As+for+compounds+belonging+to+types+other+than+those+which+have+just+been+mentioned,+the+situation+is+somewhat+murky."&source=bl&ots=tDBdNgm7Gm&sig=ACfU3U0ThFOKjDqxBSoFZ22fJvc6PG3aEg&hl=ru&sa=X&ved=2ahUKEwiSm8nq1dH1AhVfhv0HHcckBJgQ6AF6BAgCEAM#v=onepage&q="As%20for%20compounds%20belonging%20to%20types%20other%20than%20those%20which%20have%20just%20been%20mentioned%2C%20the%20situation%20is%20somewhat%20murky."&f=false
15 596268
>>6248
В некоторых диалектах и только в середине слов (т.е. в начале слова всегда нормальная "г"). Постепенно вымирает, сейчас это в основном у более пожилых японцев.
16 596272
>>6247
Да, я обычно по частям в течение дня делаю, и последние карточки нередко добиваю уже заполночь.
17 596277
>>6272
Двачую. Максимум я сижу 25 минут без отрыва. Потом глаз начинает замыливаться и начинаешь кликать на тильте.
18 596283
Да как заниматься то по вашей мине? Буквально заваливают кандзи, некоторые уровнем выше n3, хотя это всего лишь первая книга. Это нормально вообще?
videoplayback (6).mp421,2 Мб, mp4,
480x360, 5:04
19 596284
>>6283
Если запилили значит считают нормальным. Слова учатся в анки, в книге даётся материал для дальнейшей работы по программе учебника. Если есть фуригана, то какая проблема?
20 596285
>>6284
Я просто не понимаю, мне каждый иероглиф задрачивать? Это же абсурд ебаный, их тут жопой жуй с первого урока
21 596286
>>6283
Дропай.
22 596287
>>6285
Попробуй генки тогда или какой-нибудь другой учебник.
23 596288
>>6287
Нет, у меня просто недопонимание. Вот первая страница первого урока, а тут дают 皆さん. Так то очевидное слово, но мне реально обязательно дрочить иероглиф, когда можно написать みなさん? Или вот 君. Тоже очевидный суффикс, каждый младенец его говорит. Но блять, мне серьезно с первого урока ебашить эти линии и запоминать написание? Или первое время можно писать くん?
1.jpg228 Кб, 1326x732
24 596289
>>6283
>>6285
По идее ты должен использовать книгу-перевод в паре с японской версией.

>Я просто не понимаю, мне каждый иероглиф задрачивать?


Если их не учить отдельно, то такая проблема как "неизвестные кандзи" просто отсутствует как класс – новый кандзи это просто новые очертания, можно и вовсе не заметить что до этого такой кандзи не встречал.

>некоторые уровнем выше n3


>>6287
Из интереса открыл генки: в 3 главе, в которой впервые используются кандзи, сразу есть N2 и N1 кандзи. Но слово-то простое, и кандзи несложные визуально.
25 596290
>>6288

>мне серьезно с первого урока ебашить эти линии и запоминать написание?


Не обязательно. Я прописывал первые три уровня и скажу так - лучше бы я эти два месяца потратил на прохождение core10k. Первые 100 самых распространённых конечно можно прописать, но не больше. Иначе весь процесс превращается в принудительную каллиграфию. В итоге дропнешь скорее всего.
26 596291
>>6290
В тред фотки прописей кидал?
изображение.png249 Кб, 1041x1280
27 596292
>>6290
Спасибо, вроде разобрался. Буду постепенно учить кандзи по пикрилу, добавляя в анки. А то в учебнике совсем какой то пиздец, если дрочить иероглифы, хотя грамматика понятна.
xinshu.png576 Кб, 548x750
28 596293
>>6291
Да, скидывал на ранних этапах. На пике уже конец последнего месяца.
29 596295
>>6293
Хорошо запомнилось?
30 596296
>>6295
Не особо, уже всё забыл почти. Имхо тупиковый путь если ты не нейтив. Нейтив знает слова и взаимодействует с ними в дикой природе и то забывает как их писать, что говорить о гайдзинах. Единственное от чего получал удовольствие - со временем рука сама рефлективно начинает переходить на полупропись.
31 596300
>>6252
Выучи гимн Японии. Подойди к продавщице в винном и закажи алкоголь на японском. Спроси у случайного прохожего дорогу. Упади на улице с велосипеда перед девочкой, она поможет тебе встать, отряхнись и попроси прощения за неудобства, почеши затылочек свой. Сериалы это последнее дело, их в старости смотреть будешь, а пока молодой действуй!
2022-01-27 204124-FAIRY TAIL 29 
 P00125.jpg [126205] - Hon[...].png368 Кб, 583x660
32 596302
Сожрал бы все махо которое клубится из этой сакки.
1643307628347.png81 Кб, 377x270
33 596305
image.png467 Кб, 1097x330
34 596355

> こらす

35 596356
>>6300
Боюсь, тетя Клава в соседней Пятерочке при всем желании не сможет оценить мой японский, как и случайные девочки с прохожими. Так что единственный нормальный совет про гимн, но там и учить нечего, он короче даже ирохи, которую я бы посоветовал выучить до гимна, все-таки алфавитный порядок надо знать.
img017.jpg124 Кб, 325x684
36 596362
Что еще за かど? Не гуглится.
37 596363
>>6362
Все, я понял, это искаженное けど.
38 596364
何を食べましょうか。- что будем есть?
何を食べますか。- что ешь?
ましょうか это всегда "будем" по-умолчанию, пока говорящий не уточнит что это "единоличное намерение"? Типа "я собираюсь пообедать в одиночестве"?
39 596366
>>6364

>何を食べましょうか。- что будем есть?


Скорее "что бы поесть?"

>何を食べますか。- что ешь?


Скорее "что будешь есть?". Если уже ест, то там будет ている.

>ましょうか это всегда "будем" по-умолчанию, пока говорящий не уточнит что это "единоличное намерение"?


Уточнит, в смысле явно произнесёт "あたくしは"? Нет, он явно не обязан ничего уточнять, это из контекста будет ясно, про кого оно говорит.
P00012.jpg909 Кб, 1260x1990
40 596389
Тонкость хаккен.
41 596394
На реддите реально сидят какие-то аутисты? 4-5 лет тратят для того что бы начать читать книги.
42 596396
>>6394
Я там не был, так что лично не знаю, но судя по тому, что про реддит пишут в этом треде, да ето так.
43 596399
しゅくだいについて、何か聞きましたか。
Оче сложно. Что тут имеется ввиду? Есть ли у меня какие-то вопросы по домашнему заданию?
44 596400
>>6399
Слышал/спрашивал ли ты что-нибудь про домашку. Что сложно?
45 596405
>>6394
Там еще сидят челы, которые сдают N1 с нуля (да еще на 満点) меньше чем за год, что для местных недостижимо в принципе.
https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/comments/sedr0m/how_i_got_180180_on_n1_in_85_months/
46 596411
>>6405
Заниматься по 6 часов в день каждый день это так себе удовольствие. Да и нет гарантий, что оп, который явно это запостил чтобы похвастаться, нигде не привирает.
47 596413
>>6411

> Заниматься по 6 часов в день каждый день это так себе удовольствие


Так он контент жрал. По сути сделал то, на что мне не хватает силы воли. Видимо надо вкатываться уже.
image.png22 Кб, 769x265
48 596414
>>6413
Учитывая некоторые вопросы типа пикрила, то что на пике результата нет имени, и что нам предполагается верить на слово про 8.5 месяцев, ящитаю уместно принять эту кулстори с 話半分.
49 596415
Коммент с реддита:
Сформулировал это намного лучше, чем я мог бы. На данный момент я учу японский уже 13 лет, и я где-то между N2 и N1. Я до сих пор не знаю так много слов, и я еще не могу бегло читать книги, но со временем я смирился с этим.

Орнул просто. n4 за 12 лет это видимо вовсе не мем. За это время люди врачами становятся.
50 596416
>>6415
Скорее всего он просто не учит, а прокрастинирует в подобных тредах.
51 596419
>>6414
Лол, как же тамошним ленивым декинаям неприятно от челиков, которые реально въебывают и чего-то добиваются, сразу начинают выискивать несостыковки, вместо того чтобы просто начать заниматься как ОП. Да и те 6 часов в день по сути можно делить на два, если не нацеливаться на идеальную сдачу.
52 596420
>>6419
Они даже свой раздел запилили /chilljapanese, что бы не подгорать от таких историй.
53 596421
>>6420
Раздел мертвый, но уже проигрываю с описаний типа

>a nice warm place to chat about learning Japanese!


Чатиться об изучении - хорошо и правильно, а именно учить мы не собираемся, это же напрягаться надо.
54 596422
>>6415
Он же не сказал, сколько из этих 13 лет он действительно занимался японским. Может, по 2 часа по выходным. Тогда выходит вполне реалистично.
55 596423

> инсайд:


> ахаха, на редите все тупые

output-onlinepngtools - 2020-08-27T082204.823.png99 Кб, 645x773
56 596446
Полиглот на ютюбе: "Я выучил 5 языков за 2 года!"
Тред: "Пиздец врунишка, и ведь кто-то верит!"

Пост на реддите: "Я выучил японский на N1 180/180 на 8.5 месяцев!"
Тред: "Пиздец как вам печёт с чужих успехов! Выискиваете тут несостыковки, лучше бы учились!"
57 596460
>>6446
5 языков за 2 года это действительно звучит как враньё. А за 8.5 месяцев n1 взять с натяжкой реально. Ну может приврал чуток насчёт базы, а в остальном почему нет, даже если это было 1,5 года. Тем более что преценденты уже были.
58 596464
>>6283
>>6285
>>6288
>>6289
Я почти весь учебник так и задрочил. Мне в Мемрайзе попался курс со всем вокабуляром из МНН сам мемрайз так себе и продолжает ухудшаться, но из него курсы можно в Анки спиздить через аддон, где есть отдельно уроки по всем словам хираганой и отдельно - эти же слова в канджи. Сначала прохожу хирагану, потом канджи, хорошо запоминается. Учу по 20 слов в день уже два с половиной месяца в смысле 20 новых слов как настройка анки, не 20 пар кана-канджи, брат жив, зависимость есть, процентов 90 вспоминаю моментально при проверках. Через неделю уже должен весь учебник таким темпом доучить.

Пару дней назад еще придумал охуенную тему с мощным пердолингом можно и вручную, но делать мне больше нечего - через несколько найденных скриптов вытащил из колоды МНН все канджи по отдельности и ебанул из них колоду канджи-значение никаких чтений, в пизду, через вокабуляр выучиваю. Всего 500 штук получилось, за 17 дней по 30 слов в день пройду. Буквально сразу получил буст, когда начал в уже выученных словах узнавать канджи по значениям, типа что 不便неудобный - это литералли негатив+удобство.
59 596465
>>6460

>n1 взять с натяжкой реально


А тут не с натяжкой, тут 180/180.

>даже если это было 1,5 года


Это более чем вдвое больше, тут уже без проблем.
60 596474
>>6464
Что там за кандзи у вас такие, которые в core10 пройти нельзя?
61 596476
>>6474
Так в core10k нет кучи 常用漢字.
62 596480
>>6474
Учить япониш начал не с двощей, поэтому кор10 не трогал. Да и мне как-то удобнее более узконаправленными кусками учить, чем 10к всего подряд.

>>6464-пердолер
63 596484
常用は無用
以上
64 596492
>>6484
Ну покажи хотя бы 30 бесполезных 常用 канжей.
Например, 畿 недавно в тред приносили, это да.
image.png85 Кб, 775x652
65 596502
>>6476
Да и хуй с ними. Полно не-常用-кандзи, которые куда более распространены. Платина типа 嬉 настолько обыденна, что даже в тобире оно используется десятки раз без задней мысли.

>>6492
Мне до сих пор ни разу не встретились следующие 115 常用-кандзи:

丙丹俊俸儒准劾勲升厘叔叙咽哺嗣嘱坑坪埼塑塡墾壌媛嫡宵寡岡崎帥庸廉恣恭悦慄慶憬懇抄捉摯斗斤曹曽朕某栃桑梗梨椎款殉毀汎沃浦滋潟玩瑠璃畝畿痘瘍硝祥租窃糾累緻繭翁胎脊腎腺臼舷茨葛蔽薫藤藩虞蚕褐訃詔諧謄貞賓辣迭逐逓遵采錦錮阜阪附陪韻頒頰髄麺

Это притом что я добавляю любую хуйню. Например, после разговоров про печати на купюрах в прошлом треде, я добавил слова в которых есть 璽.
Kanji Workbook I [2004].jpg258 Кб, 1433x2023
66 596503
>>6464
Только что узнал, что у MNN есть kanji workbook. Там поурочно написано какие кандзи дрочить. Также есть и на вторую часть, так что буду по ней и учить, а то если буквально каждое кандзи без разбора дрочить, то крышей поеду
67 596505
>>6503
Да, я такое тоже видел, просто колоду из этого делать заебешься, а у меня это все в несколько простых шагов создается. Тоже не хочу дрочить рандомные колоды по 2кккк канджей, в МНН хотя бы ты их и используешь сразу.
68 596506
>>6502
Ну справедливости ради, разговор про печати больше касался особого чжуаньшу-начертания, нежели каких-то отдельных, особо редких кандзиков.
69 596509
>>6506
Я слова с 璽 добавил, потому что полез полез читать про печать на купюрах в интернеты, и нашёл эту страницу, где он встречается:

https://www.kamakurahanko.com/post/よく見る印。だけど読めない印。

Хотя этот кандзи вообще очень редкий, и если правильно помню в 常用 попал просто потому что есть в тексте конституции (как и некоторые другие).
70 596510
>>6502

> 貞 не встретились


В зеркало посмотри, 童貞.
71 596512
>>6510
В контенте про трусы, наверное, один из первых кандзи, не сомневаюсь.
72 596514
>>6512
Любой художественный художественный контент - сорта говна, уплетаем за 頰, омномном.
73 596516
>>6502

>Мне до сих пор ни разу не встретились следующие 115 常用-кандзи:


>丙丹俊俸儒准劾勲升厘叔叙咽哺嗣嘱坑坪埼塑塡墾壌媛嫡宵寡岡崎帥庸廉恣恭悦慄慶憬懇抄捉摯斗斤曹曽朕某栃桑梗梨椎款殉毀汎沃浦滋潟玩瑠璃畝畿痘瘍硝祥租窃糾累緻繭翁胎脊腎腺臼舷茨葛蔽薫藤藩虞蚕褐訃詔諧謄貞賓辣迭逐逓遵采錦錮阜阪附陪韻頒頰髄麺


叔父, 咽せる, 悦ぶ, 戦慄, 懇願, 捉える, 真摯, 玩具, 葛藤, 薫香, 童貞, 貞操, 余韻. 脳髄, 頰.

4.5к слов моэге-дебил
74 596517
Цоны, напомните все основные глаголы япусика, на которых показывают спряжения, плиз.
75 596518
>>6516
Некоторые из этих слов есть в кор10к, но каной. Или например 悦ぶ я привык видеть как 喜ぶ, и встречал либо так, либо каной.
76 596519
>>6518

>Или например 悦ぶ я привык видеть как 喜ぶ, и встречал либо так, либо каной.


А я вот встретил, причем не единожды, хотя такой вариант написания редкий. Еще есть 愉悦 и 悦楽, которые тоже были намайнены из контента, но до них я пока не дошел.
1643164816619.jpg1 Мб, 3840x2160
77 596521
>>6517
Напомнил тебе в учебнике.
>>6518
Есть ещё приколюха с китайскими иероглифами. Либо заменить кандзи на устаревший, либо на кандзи синоним. Этого дерьма в каждой второй chuuni внке хоть жопой жуй.
P00190.jpg821 Кб, 1280x1990
78 596530
>>6389
Еще тонкость, поちゃんы.
79 596534
>>6502

>Мне до сих пор ни разу не встретились следующие 115 常用-кандзи:


Мне следующие из них встречались:

>俊


В 俊敏(性)несколько раз встречалось в геншине.

>俸


В 俸禄, тоже в геншине.

>勲


В 武勲 хз где.

>叔


Вроде в 叔父 встречал.

>叙


В 叙述 во всяких лингвистических статьях или т. п.

>埼


Это из префектуры 埼玉, в новостях постоянно говорят и пишут, в ранобэ тоже встречал.

>媛


Это тоже из префектуры 愛媛.

>岡


Это и просто как холм встречал, и в префектурах 静岡 и 岡山 используется, и в именах, например в паучихе у училки 岡崎 фамилия.

>崎


В именах: в DaL у 狂三 фамилия 時崎, и опять та же 岡崎.
Город 高崎市 встречал как-то в видосе про ресторан со свежими рыбками.

>庸


В 凡庸 когда-то давным давно где-то встречал, что уже забыл об этом кандзе даже.

>廉


В 破廉恥 встречал где-то не раз, ещё в 清廉 встречал в ранобэ.

>悦


В 愉悦 и 満悦 где-то в манге и мб ещё где-то. И в 悦ぶ.

>慄


В 戦慄 в ранобэ встречал. И в 慄く когда-то где-то встречал.

>懇


Вчера в манге видел в 懇切. Ещё недавно в ранобэ видел в 懇願. Да и просто 懇ろ наверное тоже где-то видел ранее.

>捉


Ну это вроде часто встречается в 捉える.
В манге вероятно видел много раз, в визуальной новелле точно видел недавно.

>斗


Ну это вообще, 北斗の拳 это классика, это знать надо. В геншине есть есть персонажка по имени 北斗.

>某


Некоторые персы используют это как личное местоимение первого лица. В геншине недавно такой перс был, ещё в манге видал как-то вроде.
Ещё в 某日 в ранобэ недавно видел.

>栃


Префектура 栃木. Хотя я чё-т её редко замечаю, и забываю.

>梨


Не помню, видел ли в обычном контенте, но как минимум в гугле видел, когда про груши я сам как-то гуглил, когда с другом беседовал про яблоки и груши. (У японцев, оказывается, яблоки все одного вида продаются, красные и сладкие, и он поэтому груши любит, потому что они менее сладкие. А я наоборот, яблоки люблю, потому что у меня в РФ зелёные яблоки кислее груш, а груши сладкие. И он очень удивился, когда узнал, что у нас бывают зелёные яблоки.)

>浦


В манге в имени главной героини.

>滋


Вроде бы видел в 滋養 или 滋味, но точно не помню, мб путаю.

>潟


Ну это опять префектура 新潟, постоянно в новостях показывают.

>玩


Ну это в 玩具 часто встречается. Сегодня даже видел в манге. И в 愛玩 видел.

>瑠


В 瑠璃, в геншине цветочек такой.

>璃


Аналогично, плюс в геншине 璃月 название региона целого.

>畿


Один раз на ютубе под значением "внутри самолёта". Хз даже, мб то опечатка была такая.

>窃


В слове 窃盗, в геншине. В слове 剽窃 в словарной статье к слову ぱくる.

>糾


В слове 糾す, в манге вроде и мб ещё где-то.

>累


В 累計 постоянно встречается везде. Даже в самом анки вроде это должно писаться где-то в интерфейсе же, не?

>翁


Тоже прямо сегодня в манге видел.

>胎


В 胎児, но не помню где, почему-то кажется, что это в каком-то аниме было показано в сообщении на экране какого-то телефона или компьютера.

>臼


В 脱臼, недавно в ранобэ несколько раз видел.

>茨


В префектуре 茨城.

>葛


В слове 葛藤 пару раз встречал, в том числе недавно в ранобэ.

>蔽


В 隠蔽 много раз видел в различных местах, и совсем недавно, несколько дней назад тоже видел.

>藤


Очень часто в именах встречается различных, в геншине например есть NPC такой или несколько, в ранобэ недавно видел. И по своему прямому значению тоже недавно встречал в ранобэ. И в опять же 葛藤.

>褐


В 褐色 встречал в манге не очень давно.

>訃


В 訃報 встречал тоже в манге не очень давно.

>貞


Ну это классическое 童貞. Стыдно не знать.

>逐


В 駆逐 много раз видел в различных местах, в манге и ранобэ.

>采


В 采配 в манге видел не очень давно.

>阜


Ну это опять префектура 岐阜.

>阪


А это 大阪.

>韻


В 余韻 в манге встречал недавно. В 韻 совсем недавно встречал в кей-оне, и ещё раньше где-то тоже встречал.

>頰


В ранобэ использовалось полностью вместо 頬. У тебя вероятно 頬 в выученном, а нахуя тогда тебе ещё 頰 в списке? Они же формами одного кандзя идут.

>髄


В 精髄 где-то. В 真髄 и в 骨髄 в геншине.

>麺


И в манге и в ранобэ и в аниме (на вывесках и мб упаковках) встречал очень много раз. И на фотках настоящей лапши встречал.
79 596534
>>6502

>Мне до сих пор ни разу не встретились следующие 115 常用-кандзи:


Мне следующие из них встречались:

>俊


В 俊敏(性)несколько раз встречалось в геншине.

>俸


В 俸禄, тоже в геншине.

>勲


В 武勲 хз где.

>叔


Вроде в 叔父 встречал.

>叙


В 叙述 во всяких лингвистических статьях или т. п.

>埼


Это из префектуры 埼玉, в новостях постоянно говорят и пишут, в ранобэ тоже встречал.

>媛


Это тоже из префектуры 愛媛.

>岡


Это и просто как холм встречал, и в префектурах 静岡 и 岡山 используется, и в именах, например в паучихе у училки 岡崎 фамилия.

>崎


В именах: в DaL у 狂三 фамилия 時崎, и опять та же 岡崎.
Город 高崎市 встречал как-то в видосе про ресторан со свежими рыбками.

>庸


В 凡庸 когда-то давным давно где-то встречал, что уже забыл об этом кандзе даже.

>廉


В 破廉恥 встречал где-то не раз, ещё в 清廉 встречал в ранобэ.

>悦


В 愉悦 и 満悦 где-то в манге и мб ещё где-то. И в 悦ぶ.

>慄


В 戦慄 в ранобэ встречал. И в 慄く когда-то где-то встречал.

>懇


Вчера в манге видел в 懇切. Ещё недавно в ранобэ видел в 懇願. Да и просто 懇ろ наверное тоже где-то видел ранее.

>捉


Ну это вроде часто встречается в 捉える.
В манге вероятно видел много раз, в визуальной новелле точно видел недавно.

>斗


Ну это вообще, 北斗の拳 это классика, это знать надо. В геншине есть есть персонажка по имени 北斗.

>某


Некоторые персы используют это как личное местоимение первого лица. В геншине недавно такой перс был, ещё в манге видал как-то вроде.
Ещё в 某日 в ранобэ недавно видел.

>栃


Префектура 栃木. Хотя я чё-т её редко замечаю, и забываю.

>梨


Не помню, видел ли в обычном контенте, но как минимум в гугле видел, когда про груши я сам как-то гуглил, когда с другом беседовал про яблоки и груши. (У японцев, оказывается, яблоки все одного вида продаются, красные и сладкие, и он поэтому груши любит, потому что они менее сладкие. А я наоборот, яблоки люблю, потому что у меня в РФ зелёные яблоки кислее груш, а груши сладкие. И он очень удивился, когда узнал, что у нас бывают зелёные яблоки.)

>浦


В манге в имени главной героини.

>滋


Вроде бы видел в 滋養 или 滋味, но точно не помню, мб путаю.

>潟


Ну это опять префектура 新潟, постоянно в новостях показывают.

>玩


Ну это в 玩具 часто встречается. Сегодня даже видел в манге. И в 愛玩 видел.

>瑠


В 瑠璃, в геншине цветочек такой.

>璃


Аналогично, плюс в геншине 璃月 название региона целого.

>畿


Один раз на ютубе под значением "внутри самолёта". Хз даже, мб то опечатка была такая.

>窃


В слове 窃盗, в геншине. В слове 剽窃 в словарной статье к слову ぱくる.

>糾


В слове 糾す, в манге вроде и мб ещё где-то.

>累


В 累計 постоянно встречается везде. Даже в самом анки вроде это должно писаться где-то в интерфейсе же, не?

>翁


Тоже прямо сегодня в манге видел.

>胎


В 胎児, но не помню где, почему-то кажется, что это в каком-то аниме было показано в сообщении на экране какого-то телефона или компьютера.

>臼


В 脱臼, недавно в ранобэ несколько раз видел.

>茨


В префектуре 茨城.

>葛


В слове 葛藤 пару раз встречал, в том числе недавно в ранобэ.

>蔽


В 隠蔽 много раз видел в различных местах, и совсем недавно, несколько дней назад тоже видел.

>藤


Очень часто в именах встречается различных, в геншине например есть NPC такой или несколько, в ранобэ недавно видел. И по своему прямому значению тоже недавно встречал в ранобэ. И в опять же 葛藤.

>褐


В 褐色 встречал в манге не очень давно.

>訃


В 訃報 встречал тоже в манге не очень давно.

>貞


Ну это классическое 童貞. Стыдно не знать.

>逐


В 駆逐 много раз видел в различных местах, в манге и ранобэ.

>采


В 采配 в манге видел не очень давно.

>阜


Ну это опять префектура 岐阜.

>阪


А это 大阪.

>韻


В 余韻 в манге встречал недавно. В 韻 совсем недавно встречал в кей-оне, и ещё раньше где-то тоже встречал.

>頰


В ранобэ использовалось полностью вместо 頬. У тебя вероятно 頬 в выученном, а нахуя тогда тебе ещё 頰 в списке? Они же формами одного кандзя идут.

>髄


В 精髄 где-то. В 真髄 и в 骨髄 в геншине.

>麺


И в манге и в ранобэ и в аниме (на вывесках и мб упаковках) встречал очень много раз. И на фотках настоящей лапши встречал.
80 596536
>>6534
И не лень тебе было печатать.
1643399342051.png2 Мб, 1460x908
81 596537

>藤

1643399391925.png2 Мб, 1395x887
82 596539

>窃盗

83 596541
>>6536
Я начал ностальгировать и не заметил, как полтора часа прошло.
84 596545
>>6534
>>6537
>>6539
одебилевший канзизависимый китайский гачадебил
85 596546
>>6545
Ты чего порвался?
86 596552
>>6546
Это пример декиная. В этот раз он сгорел, потому что кто-то в тредике продемонстрировал знание множества кандзиков. Для декиная, который едва смог выучить пару сотен, такое зрелище непереносимо.
87 596553
>>6460

>ну приврал


>ну не 8 месяцев, а 16


>но чесна жы


Ворт именно, вопрос >>6446 так и стоял, почему ты пытаешься оправдывать враньё, очевидное даже тебе самому? Почему там

>"враньё!"


а тут

>"ну чесна жы, хотя и пиздит"


Откуда эти двойные стандарты?
Ответа так и не прозвучало.5
88 596554
>>6553
Я ничего не пытаюсь оправдать. Мне вообще всё равно за 8 месяцев он сдал или за 16. Главное что не 10 лет.
15627710388560.jpg92 Кб, 682x662
89 596557
>>6534

>префектуры


>префектуры


>префектура


>大阪


Пройду-ка я пожалуй на википедию и добавлю в анки все регионы, префектуры, их столицы и может быть ещё какие места. Лишним не будет.
90 596559
Рассказывайте сколько времени уже учите япусик и сколько книг/томов/тайтлов за это время прочитали.
91 596560
>>6557
Вот эти не забудь, в них намного сложнее угадать правильное чтение, чем в названиях префектур: https://ja.wikipedia.org/wiki/令制国一覧
image.png25 Кб, 647x397
92 596564
>>6560
Мне кажется, лучше сначала современное выучить, и не смешивать всё сразу. Позже.
93 596566
>>6564
Ну как знаешь. Я все подряд с той страницы не добавлял, только самое распространенное типа 出雲, 常陸, 陸奥, 武蔵, 上総/下総.
94 596568
>>6566
Там их несколько десятков, что в общем-то немного. Но путь сначала несколько недель современное помаринуется до mature.
95 596569
>>6559
Я стесняюсь.
96 596578
>>6559
Угу 1 год 10 месяцев. На пике только "серьёзные" игры.
image.png444 Кб, 897x615
97 596581
Я думал, что не люблю японскую музыку, но зашел на это радио и оказывается японская музыка может быть охуенной. Вот раньше практически не попадалось ничего годного, а тут прям лампово.
98 596583
>>6581
Держи в курсе.
16416456876470.jpg48 Кб, 504x401
99 596585
>>6583

>Я думал, что не люблю японскую музыку, но зашел на это радио и оказывается японская музыка может быть охуенной. Вот раньше практически не попадалось ничего годного, а тут прям лампово.

100 596586
Анон, что указываешь на обратной стороне карточки с кандзи? Надумал начать свою колоду, но не знаю, как оформить. Со словами более или менее понятно, а вот здесь.
101 596587
>>6586
Смыслы и всё. мимо->>6464. Можешь добавить чтения, но, во-первых, бесполезно (все равно каждое слово отдельно учить придется), во-вторых, охуеешь учить все сразу.
102 596588
>>6583
>>6585
Ладно, я понял, извините. Больше вас не побеспокою.
103 596591
>>6586
Не учи кандзи, учи сразу слова.
104 596592
Тяжело учебник идёт, у кого сеймычи?
105 596593
>>6552
одебилевший канзизависимый анкидрочила, спок
106 596594
>>6593

>я дебик с низким айкью, не могу выучить канзи((


Неосилятор, спокуха.
107 596595
>>6594
А зачем их учить отдельно?
108 596596
Вводные данные:
Сданный на шару Н4, год проживания в маленьком японском городке, средний разговорный уровень.
В данный момент все позабыто, сохранилась только БАЗА.

Пожелание: снова взяться за изучение японского.

Вопрос: как правильно распределить время и вообще заниматься? Есть много книжек, привезенных оттуда от н5 до н2.
Пока пришел к идее из расчета на 2 часа. 40 минут изучение канджи, 40+ минут изучение новых слов (это все в Анки), 40 минут изучение книжек на тему грамматики и упражнений. И дополнительно начать читать что-то очень простое из списка в ФАКе, почерпывая оттуда неизвестные слова и иероглифы.
109 596597
>>6595
В смысле зачем? А чем еще мне выебываться на дваче?
110 596598
>>6595
А при чём тут учение отдельно?
16387017611450.jpg15 Кб, 556x561
111 596600
>>6596

>год проживания в маленьком японском городке


>н4

112 596601
>>6600
Я бы на тебя посмотрел как ты нэйтивом станешь, лол.
113 596602
>>6601
Неосилятор, спок
114 596603
>>6600
И что, у нас после 18 лет проживания в РФ некоторые не могут ЕГЭ по русскому хотя бы на 60 баллов сдать.
JLPTN5ListeningexamJLPTListeningYouTubeshorts.mp4851 Кб, mp4,
406x720, 0:12
115 596604
>>6596

> 40 минут изучение канджи


Орейро.
Я бы посоветовал Анки и учебник, когда есть настроение. В перерывах можешь смотреть свинку пеппу или чё там нынче зумерки смотрят?
116 596605
>>6603
Жертва егэ, спок
117 596607
>>6602
Если ты не понял, это не год в языковой школе, а ехал я туда со словарным запасом "канишуа пикачу хентай" и не с целью учить японский. При этом через полгода лихо обслуживал клиентов в ресторане, хуярил на кухне шестеркой у шеф-повара и вполне заебись жил комфортно. Но вот мой письменный/чтение в полном говне.
118 596608
>>6607
Байтодаун, спок
119 596609
>>6608
Дзяаримасен, спок.
120 596610
>>6596

> 40 минут изучение канджи, 40+ минут изучение новых слов (это все в Анки)


Отдельно будешь проходить кандзиевую колоду, и отдельно словесную колоду?
121 596611
>>6610
Вообще нет смысла учить кандзи отдельно. Только время потратишь.
122 596612
>>6610
Да в том и дело что я не знаю как лучше. Поэтому я здесь.
123 596613
>>6612
Имхо если шапку не осилил в япусик соваться не надо.
124 596615
>>6596

>40 минут изучение канджи, 40+ минут изучение новых слов (это все в Анки), >40 минут изучение книжек на тему грамматики и упражнений.


Я бы предложил час на анки, час на учебники. В анки только слова, кандзи отдельно не учить.

>И дополнительно начать читать что-то очень простое из списка в ФАКе, почерпывая оттуда неизвестные слова и иероглифы.


Если у тебя есть силы что-то дополнительно читать и ты ещё не доучил до ~N3, то возможно лучше продолжить читать учебник.
125 596616
Читается ли 卉然 くつぜん или только きぜん? В словарях чёт не гуглится, а на левых сайтах оба чтения есть, но хуй знает, чёт くつぜん хуетой пахнет. Помогите. И вообще, какие вы нормальные словари знаете, чтобы в них много слов было?
126 596617
>>6615
Спасибо, анончик!
Анки 13к из оп-поста норм вариант или стоит что-то из англоязычного подобрать?
Не советуешь даже Йоцубу почитать или Ханахиру, если твердо и четко не знаю первые 300 базовых канджи?
127 596618
>>6615
И что на счет написания канджи? В Анки все зрительно запоминается, но скажи мне сейчас от руки написать базовые иероглифы - хуй напишу. Но увидев - прочту без проблем/в цифровом виде тоже напишу.
128 596620
>>6616
Это китайское имя, не удивительно что его нет в словарях. Судя по гуглу, оно может читаться и так и так, для имён это норма, бывает, что штук 10 имён пишутся одинаковыми кандзями.
129 596621
>>6620
Это не имя.
さか(ん):卉然(キゼン、クツゼン)=盛んなさま、勃然
130 596622
>>6617

>Анки 13к из оп-поста норм вариант или стоит что-то из англоязычного подобрать?


Я кроме кор10к ничего из готовых колод не использовал, не могу подсказать. Если хочешь могу залить последнюю версию со всеми своими правками (там в сегменте 6к-10к много косяков). Можешь прсто взять кор6к – пожалуй склоняюсь, что этого достаточно для вката в контент и начала своей колоды.

Колода в шапке с ошибками, как в шапке ниже подписано, так что я бы не брал.

>Не советуешь даже Йоцубу почитать или Ханахиру, если твердо и четко не знаю первые 300 базовых канджи?


Не то чтобы не советую, просто ты их на более раннем чем N3 уровне скорее всего будешь разбирать с черепашьей скоростью, и потратить это время на учебник или анки мне кажется рациональнее.

>>6618
Я даже кану не смогу от руки написать без ошибок, но мне это не мешает более-менее свободно читать. Ящитаю, письмо можно при желании выучить отдельно потом как факультатив.
131 596623
>>6621
В любом случае это китайская хуйня, которая не используется японцами кроме случаев, например, если делается перевод китайского говна, либо если просто хочется выпендриться китайской хуйнёй.
А где ты это слово встретил вообще?
132 596624
>>6618
Сейчас даже в самой Японии во взрослой жизни письмо от руки практически не нужно, насколько я знаю. Соответственно, в наших Мухосранях необходимость этого скилла в принципе стремится к нулю, ты даже с японцами будешь на пеке переписываться. Максимум этот дроч поможет канджи в памяти лучше отложить, но и то лучше еще раз анки прогнать небось.
133 596625
>>6624
Кто-то тут писал недавно, что если там надо документы заполнять, то много надо от руки писать.
134 596626
>>6623

>А где ты это слово встретил вообще?


Учу кандзики, это слово как пример значения さかん у 卉. Когда делается перевод китайского говна или выебоны китайской хуйнёй, я хочу знать, как оно должно читаться, а в словарях не гуглится.
135 596627
>>6626

>я хочу знать, как оно должно читаться


Тебе там напишут фуриганой и в скобочках, не ссы.
136 596628
>>6627

>или в скобочках


фикс
137 596629
>>6627
Может и напишут там, но кандзик учу-то я здесь.
138 596630
>>6625
Ну разве что. Но даже так можно просто вытащить телефон и писать, сверяясь с ним. И это если кто-то в этом итт треде реально доберется до Япошки.
139 596631
>>6622
Понял. Если не сложно, скинь, пожалуйста, свою колоду. Можно на фейкопочту ank;F4i359359ANUSgmaiohClPUNCTUMcz+gom или как тебе удобно.

Займусь тогда учебниками, есть Трай Н5 для повторения, пару учебников по н4 и н3. Повторю их от корки до корки, параллельно задрачивая анки, потом попробую Йоцубу почитать тогда.

Еще раз спасибо.
Безымянный.png9 Кб, 57x571
140 596632
>>6629
Всё, нашёл. 2к2々 годик от рождества спасителя нашего на дворе, приходится говно мамонта ковырять вместо гугления в словарике. Пыня 20 лет, итоги.
141 596633
>>6632
Вот те делать нехуй.
142 596636
>>6631

>Если не сложно, скинь, пожалуйста, свою колоду.


https://mega.nz/file/UBoRxAIS#jcYOnWjktIAMbHN0NWzPgtXajw7DMUcqnUZ_PzQOEbw
143 596638
>>6587
Спасибо за мнение. Но часто вижу тут, как у анонов в карточках с кандзи есть и чтения, и значения, и примеры слов, и что ещё только не. Хочется услышать их опинион ещё. Насколько это полезно, насколько тяжело учить и т.д.

>>6591
Слова уже учу. Но опасаюсь, как бы не получилось, что буду их запоминать как набор закорючек, а сами кандзи останутся без привязки ко смыслу.
144 596640
>>6636
Благодарю!
Не сильно разбираюсь в механики Анки, но, я так понимаю, отфильтровать колоду нельзя по меткам? От наиболее используемых. Или все окей и учить в том порядке, как оно заложено?
145 596641
>>6640

> в механике Анки


фикс
146 596643
>>6640
Вообще можно, но там уже нормальный порядок, ничего менять не требуется.

>Или все окей и учить в том порядке, как оно заложено?


Да.
147 596646
>>6638

>Хочется услышать их опинион ещё



Я просто как раз пробовал сначала так делать, охуел от количества информации, не запоминается вообще ничего хотя примеры слов в целом интересная идея, да. На мой взгляд, для привязки к смыслу только значения и нужны, а остальное запоминается через слова, которые ты учишь отдельно. Но да, может, у анонов еще аргументы есть.
148 596648
>>6638

> а сами кандзи останутся без привязки ко смыслу.


Так и будет. У тебя два стула: учить кандзи и потом, а лучше параллельно, запоминать канго с помощью выученных ассоциаций, или учить канго сразу по карточкам, тратя в разы больше времени на суходрочку. Однако, все равно все потом шлифанется контентусом.
149 596649
>>6638

>Слова уже учу. Но опасаюсь, как бы не получилось, что буду их запоминать как набор закорючек, а сами кандзи останутся без привязки ко смыслу.


Берёшь кандзи, находишь слова для каждого его чтения, кандзь со всеми чтениями и значениями кидаешь в колоду с кандзем. Одновременно проходишь две колоды, никаких проблем.
150 596650
ロル! нашёл канал с российскими сиричами с сабами на нихонге!
https://www.youtube.com/c/EpicMedia日本語
Т.е. они действительно смотрят "Глухаря" и сиричи про ментов!
1643473833603.jpg691 Кб, 1920x1080
151 596651
>>6502

> 髄

152 596652
>>6650
Вот почему япохи так же не могут запилить канал с дорамами на ютубе и просто косить доп.бабло с рекламы? Приходится столько проволочек пройти, что бы посмотреть то что тебе хочется.
image.png535 Кб, 848x476
153 596656
>>6650

> мент1: надо проверить документы


> мент2: считаю, это наш долг (похуистично)


Смешанное чувство. Как будто чел американцем пОбыл.
154 596657
>>6656
Я имею ввиду, когда натурально знаешь как должно быть и сравниваешь как зделоли, а не оцениваешь в меру своих возможностей.
155 596662
Какую аниму посоветуете для первого погружения в контент?
В дополнение к обучению. Хочу брать серию и разбирать ее построчно, выписывая все канджульки и делая перевод. Без цели зазубрить, но с целью чтоб осталось в голове что-то.
Широкума?
Без названия.jpg9 Кб, 276x183
156 596666
>>6662

> Хочу брать серию и разбирать ее построчно

157 596667
>>6662
Наверное, какую-нибудь коротенькую аниму надо. А то будешь по неделе серию разбирать, заебёшься и дропнешь. Например, 巨人族の花嫁.
158 596670
>>6632
Поковырял тоже это говно. Во всем гигантском корпусе классических китайских текстов 卉然 встречается ровно один ебаный раз - в 58 главе Ханьшу, в поэме 上林賦 авторства Сыма Сянжу, и все словари цитируют именно это употребление в значении 蓬勃. Японцам поэмы ханьских времен явно приходятся по вкусу, откуда еще столько редкой канго-параши вытащишь? Вон, до сих пор разбирают и переводят, даже с комментарием.
159 596671
В японском различаются только числительные от 1 до 10? Дальше только китайские?
160 596674
>>6671
В общем да. Но в некоторых словах с числами бывают японские слова. Например, 廿日、二十歳、千歳、百十番.
161 596677
>>6671
Нет. Раньше пользовались словом あまり для соединения каждого разряда, потому решили пользоваться китайскими, где просто называешь цифры.
Screenshot1.png21 Кб, 601x174
162 596678
Япы познают Украину. Вообще удивлен сколько в твиттере различных комментаторов по международной политоте
163 596679
>>6678
0.2% буйных ебанатов могут делать в сети такой движ, что тебе будет казаться, что вся страна только политоту и обсуждает.
164 596681
>>6638

>Но часто вижу тут, как у анонов в карточках с кандзи есть и чтения, и значения, и примеры слов, и что ещё только не. Хочется услышать их опинион ещё. Насколько это полезно, насколько тяжело учить и т.д.


Я, когда начинал вкатываться, потратил значительное количество времени на составление плана, и пришел к нескольким выводам:

Во-первых, почти все 常用漢字 нужны, и их надо очень хорошо знать. Они покрывают где-то 98% всех кандзи, и дойдя до 4-5к слов ты встретишь большинство из них. Лучший курс по кандзи - Kodansha Kanji Learner's Course. Он, по сути, минимизирует количество информации, которое придется запомнить, предоставляя кандзи в удобном порядке и с мнемониками. На изучение кандзи по нему понадобится намного меньше времени, чем по уровням JLPT или по классам школы, но есть и подводный - некоторые частые кандзи почти в самом конце, так что придется проходить весь курс как можно быстрее. Учить, естественно, через анки.

Во-вторых, произношения кандзи учить не нужно - они запомнятся сами во время изучения слов. Нужно только уметь распознавать и понимать значения - это очень сильно упростит запоминание слов. Я без проблем учу по 30-40 слов в день, имея retention в районе 85%. Без знания кандзи такое вряд ли бы получилось. Многие слов, которые подзабыл, удается вспомнить благодаря кандзи - иногда произношение, иногда значение.

В-третьих, после изучения всех 常用漢字 (в моем случае 2300 кандзи по KKLC), учить отдельные кандзи больше не надо, поскольку новые кандзи начинают встречаться достаточно редко и, как правило, встречаются всего в одном слове. Поэтому становится легче научиться распознавать само слово.
165 596685
>>6681

> Они покрывают где-то 98% всех кандзи


Допустим, ты имеешь в виду, что не считая имён, и ты хочешь сказать, что японцы используют только 常用漢字 и плюс лишь 43 с половиной не 常用漢字?
166 596686
>>6685
Он скорее имеет в виду, что 2%-это остальной триллиард кандзи, а из встречаемых 98% жоё.
167 596687
Что за чудо. Ввожу漢字, не выдаётся то что нужно. Пишу перед漢字 常用 могу написать. В чём я не прав?
168 596688
>>6687
Опишите Вашу проблему подробнее.
169 596689
>>6686
В смысле, что если взять какую-нибудь книгу, то 98% кандзей включая повторки в ней будут 常用? Если так, то да.
170 596690
>>6688
Нет слова Кандзи когда ввожу Кандзи выводится чувство, жмяк на пробел нет слова Кандзи. Ввожу Джойо жму энтер, ввожу Кандзи выводится не чувство, а то что мне нужно то есть слово Кандзи.
171 596691
>>6690
А ты думал, IME дураки писали?
172 596693
>>6690
Это ты гуглоиме пользуешься? Не пользуйся парашей, наверное.
173 596694
>>6689

>В смысле, что если взять какую-нибудь книгу, то 98% кандзей включая повторки в ней будут 常用? Если так, то да.


Да, вот это. Я имел в виду то, что зная 常用, перестанешь охуевать от количества незнакомых кандзи.
174 596711
>>6681

>придется проходить весь курс


>Учить, естественно, через анки


Очередного ньюфага коварно ведёшь на грабли.
175 596722
>>6693
Что-то я сомневаюсь, что гугл име не даст выбрать кандзи (хотя не пользовался им). Скорей всего он либо имеет в виду, что 漢字 идёт не первым вариантом в списке, либо что он тупой и не умеет скроллить список.
176 596725
>>6722

>Скорей всего он либо имеет в виду, что 漢字 идёт не первым вариантом в списке, либо что он тупой и не умеет скроллить список.


感じ観じかんじカンジ специально для тебя дегенерата доступно объясняю. 常用漢字. Надеюсь на этот раз ты всё понял, типичный сын пропитой бляди который строит из себя умника.
Безымянный.png3 Кб, 196x242
177 596727
>>6725
Хехмда.
漢字.png6 Кб, 186x283
178 596733
Хз, че вы пиздите на гугл, второе в списке - то что нужно, один раз пробел не нажать?
179 596734
>>6693
А какой IME ещё есть?
image.png5 Кб, 270x264
180 596739
>>6734
Я просто язык в шиндосе добавил, у меня какой-то име сам появился, без надписи гугла. Мимо.
image.png32 Кб, 561x659
181 596741
土地のパワー
182 596743
>>6741
Скоро японцы додумаются до практики figging''а.
изображение.png1,6 Мб, 1920x1080
183 596749
Помогает ли изучать язык прохождение игр на японском? Я имею ввиду не новеллы сейчас, а другие игры. Я вот, например, обожаю Скайрим. Я выучил азбуки, прочитал Тае Кима, задрочил штук 100 кандзи и хочу пойти перепроходить Скайрим на японском. Даст ли мне это что-то?
aaaaaaaaaaaaaaaa.mp41,2 Мб, mp4,
640x360, 0:29
184 596753
>>6749

> выучил азбуки, прочитал Тае Кима, задрочил штук 100 кандзи

185 596754
>>6753
Хули орешь дебил
186 596755
>>6749
Даст, но ты не осилишь, так как придется буквально каждую реплику сворачивать игру и чекать новые слова, кандзи и грамматику в словарике или гугле.
187 596756
>>6754
Ору потому что это капля в море.
188 596758
>>6755
Это то понятно, но может быть прохождение Скайрима на японском может бустануть мое знание японского как-то еще. Например, пойму как лучше предложения строить в разных контекстах, выучу много новых слов и все такое. Вот например, беру я книгу, которая в оригинале называется ''Хижина в лесу'', смотрю, а на японском она называется 森の中の家 и такой ''Опа, теперь я знаю как будет лес на японском и хижина'', но это так, самый простой пример, но суть ты понял. Выучу ли я что-то таким образом?
189 596761
>>6758
Чтобы бустить, нужно, чтобы было что бустить. Грубо говоря, N5-даун не вынесет из Скайрима нихуя, N3-плебс освоит какие-то отдельные слова и простые выражения, а реальную пользу от прохождения сможет получить только N2+.

>самый простой пример, но суть ты понял


Даже этот пример показывает ограниченность такого метода. Фуриганы либо озвучки нет - ты уже не получаешь информации, как читаются 森 и 家, если не выучил их заранее.
190 596762
>>6734
Аток есть. Ещё всякая ноунейм параша.
191 596763
>>6749
Часто в западных играх всё просто по-английски катаканой ебошут, потому пользы мало. С другой стороны, это может помочь тем, что меньше новых слов будет. В любом случае, такое полезно, нихуя в диалогах не поймёшь, но названия простых предметов запомнишь.
Больно от таких высказываний.png24 Кб, 913x183
192 596766
>>6758
Максимум во что ты можешь вкатиться - брутфорс статей с NHK Easy. В первое время будешь тратить час-полтора на перевод и расшифровку, со временем скорость увеличится. Но я не думаю, что у тебя хватит усидчивости и терпения. Даже если хватит тебе всё равно придётся учить слова через анки ну или "привет! N4 за 12 лет".
193 596769
Кто нибудь пробовал сейси на вкус как оно ?
194 596771
>>6769
Челибон, тут дети раскраски читают. О чём ты?
195 596773
>>6771
Объясни мне шутку, сугой сенпай.
196 596774
197 596776
>>6774
К аниме по себе?
198 596778
>>6776
Чего это у нее в аниме очки со лба пропали? Не признал. Ну типа, у девочки такой опасной профессии как 爆破工作 там должен быть нарисован крутой хищник вроде льва или дракона, вот она и записала кролика в хищника.
00049.jpeg541 Кб, 1352x1920
200 596781
>>6778
Но это же вовсе не смешно.

>>6779
Вряд ли, тут отсылки, сколько я помню, жоска твердо к военной тематике и разного рода медиа по ней. Кролики-убийцы довольно популярный образ который можно встретить где угодно, с такой же вероятностью можно сказать, что отсылка к "проклятым землям, затерянные в астрале" со взрывающимися кроликами камикадзе, тем более, что у нас персонаж сапер. А статья интересная, спасибо.
201 596782
>>6749
если тебе это интересно то конечно пробуй, даже если не осилишь, то будет потом повод вернуться через пару месяцев и снова попробовать, вообще лучше перед началом игры почитать что-то по скайриму на японском, чтобы набраться основной лексике (именно той которая будет встречаться в игре)
202 596783
впервые за 5к лет
список кандзи по элементам
почти рассортированный

от самого будды
можете кинуть юань на палку
rapnoiz4E:eANUSgma5ZgilPUNCTUMc9j&om




冬参
号 巧
中 虫
井 丼
心 必
己 乙
可 司
隻 集
耕 耗
即 既
兵 岳
幻 幼
執 報
登 発
孤 孫
碁 基
凡 風瓦
帥 師
象 豪
協 博
餅 餌
蚕 蛮
釈 沢
凸 凹
耳 斗
料 斜
獣 献就
状 壮 将
爪 氏 民
黄 昔 恭
糸 系 県
秀 番 季
乏 走 足
歩 歳 歯
泰 奉 奏
券 巻 拳
挙 摯 撃

事 兼 争
首 並 前
帯 幣 希
加 和 知
誓 警 誉
鳴 鶏 鶴
翌 習 翼
弓 弔 弟
規 親 観
西 要 覆
鬼 魂 魅
小 少 示
玄 率 畜
母 丹 舟
町 畔 略畝
異 畳 界留
里 重 量野
蚊 蜂 虹融
票 祭 禁 奈
新 断 所 斬
的 約 酌 釣
気 乞 毎 与
七 毛 北 比
札 乳 乱 孔
盾 斤 斥 后
取 恥 職 聴
卵 印 却 卸
了 子 予 矛
老 考 者 孝
省 看 督 盲
帆 帳 帽 幅
半 当 肖 尚
望 聖 呈 皇璽 璧 整
牧 物 牲 特 犠
施 旅 旋 族 旗
形 彩 彫 彰 影
冗 冠 軍 写 冥
努 劣 勇 勢 男
封 射 尉 対 耐
一 二 三 互 五
共 具 典 呉 興
丁 手 才 牙 寸
田 由 曲 甲 申
車 単 革 阜 卓卑
色 亀 危 角 魚解 触 鮮 鯨
外 死 殉 殊 殖 残
冷 准 凍 凝 冶 凄
委 妻 姿 妄 妥 婆

雨 両 丙 再 画 面
雄 雅 雌 雑 離 難
段 殺 殿 殴 毀 穀
繁 緊 素 索 紫 累
罪 置 罰 署 罷 罵
奇 契 奥 奨 臭 喫
岐 峠 峰 峡 岬 崎
川 州 山 幽 凶 出
虐 虚 虜 虞 慮 虎 膚
八 公 谷 分 父 釜 翁
匠 匹 匿 区 医 巨 臣
航 般 舶 船 艇 艦 舷
次 欲 欺 款 歌 欧 歓
盆 益 盛 盗 盟 監 盤
睦 瞭 眠 眼 睡 瞬 瞳
岩 嵐 崖 岸 炭 崇 崩
水 氷 永 承 求 泉 衆
引 弦 弧 張 強 弾 弥
愛 憂 髪 変 麦 受 夏
辛 章 童 商 帝 産 音 竜韻

飢 飲 飯 飼 飽 飾 餓 館
在 存 衣 左 有 布 右 友
多 弱 羽 品 晶 競 竹 炎
内 肉 同 向 岡 円 巾 冊
反 圧 灰 暦 歴 厘 厚 原
句 勺 匁 旬 匂 勾 包 欠
寺 専 尊 尋 導 寿 奪 辱
駒 駐 騎 騒 駆 験 駅 駄驚
掌 堂 党 常 学 労 営 栄 覚
究 空 突 窒 窓 窮 窯 窃 窟
升 飛 奔 弊 弄 鼻 弁 斎 粛
粉 粒 粗 粘 粧 粋 精 糖 糧
羊 美 着 差 義 善 養 羨 羞
旨 皆 普 春 書 替 香 暫 響 曽
距 跡 路 跳 踊 踏 践 躍 踪 蹴

表 衰 衷 袋 裂 裏 装 襲 製 褒 畏 喪 農 長 良
軌 軒 軟 軸 較 軽 輪 輸 轄 転幹 朝 韓 乾
見 元 兄 充 兆 先 光 克 免 児
肯 育 胃 背 腎 脊 青 骨 静 髄 骸 能

炊 煙 煩 燃 燈 焼 燥 爆 炉 畑 灯
珍 珠 班 現 球 理 瑠 斑 璃 環 玩
亡 文 六 交 享 京 哀 高 立 卒 夜
功 助 効 劾 勅 動 勘 勤 励 勧 勃切
早 冒 昇 易 星 是 景 暑 暴 曇 最
堅 塑 塗 墜 墨 堕 墾 壁 型 塁 至 垂
雪 雲 零 雷 電 需 震 霜 霧 露 霊 雰
配 酢 酬 酪 酵 酷 酸 酔 醜 醸 醒 酎
囚 四 回 因 困 固 圏 国 囲 園 図 団
壱 喜 売 幸 南 市 声 赤 支 去 真 直
視 社 祈 祉 祖 祝 神 祥 禍 福 禅 礼初 裕 補 裸 複 袖 裾 被 褐 襟
邦 邪 邸 郊 郎 郡 部 郭 郵 都 那 郷
人 入 火 災 大 天 爽 太 夫 央 失 犬 矢
犯 狂 狩 狭 猛 猶 獄 独 獲 猟 狙 猫 猿
賭 貼 賂 財 販 貯 賄 賊 賜 賠 賦 購 贈
砂 砲 破 研 硝 硫 硬 砕 碑 確 磁 礁 礎
門 閉 開 閑 間 閣 閥 閲 関 問 闘 聞 闇
口 臼 日 白 百 旧 旦 甘 月 用 目 自 貝 且 丘 皿 血

明 映 昨 昭 時 晩 晴 暇 暖 暗 暁 曜 昧 曖 旺
又 及 丈 史 吏 更 夕 久 九 丸 刀 刃 力 万 方
成 戚 威 戴 我 戒 戦 戯 式 弐 武 裁 栽 畿 幾 載
言 占 古 召 各 吉 名 君 否 告 啓 哲 石 台 呂 舌
今 介 会 全 命 合 念 舎 金 食 余 令 倉 含 貪 企
尺 尼 尾 尿 局 居 届 屈 屋 展 層 履 属 尽 昼 尻 眉 戸 戻 房 扇 雇 肩 扉
烈 無 焦 然 煮 照 熟 熱 勲 黒 黙 点 鳥 為 馬 煎 熊 蒸
十 千 午 牛 年 生 玉 王 主 非 干 平 工 上 土 士 止 正 下 不
私 秋 科 秒 租 秩 移 税 程 稚 種 称 稲 稿 積 穂 穏 穫 秘 稽 稼
頬 顎 頃 頼 頂 須 頓 頭 顔 類 願 預 領 額 順 頑 頒 顕 顧 頻 項
双 収 叔 叙 致 赦 改 攻 放 政 故 教 敏 救 敗 敢 散 敬 敵 敷 数
貞 負 貢 貧 貨 貫 責 貴 買 貸 費 貿 賀 賃 資 賓 賞 賢 質 賛 員
笑 笛 符 第 筆 等 筋 筒 答 策 箇 算 管 箱 節 範 築 篤 簡 簿 籍 篭 箸 箋琴麗麓
役 彼 往 征 待 律 後 徐 径 徒 得 従 御 復 循 微 徴 徳 徹 行 術 街 衝 衛 衡
刈 刊 刑 列 判 別 利 到 制 刷 刺 刻 則 削 剖 剛 剰 副 割 創 劇 剤 剣 剥 刹
木 米 未 末 本 朱 楽 束 東 乗 査 森 条 棄 業 果 架 某 染 柔 案 桑 采 来 巣 梨
叫 吐 吟 吸 吹 味 呼 咲 唯 唱 唆 喚 嘆 噴 嚇 嘱 喉 叱 唄 咽 呪 喩 唾 嗅 嘲 哺 喝
妖 嫉 媛 妬 姉 妹 始 好 婦 如 妃 奴 妊 妨 妙 姓 姻 娯 娠 姫 娘 婚 媒 婿 嫁 嫌 嫡 嬢
床 序 底 店 府 度 座 庫 庭 庶 康 庸 廉 廊 廃 広 庁 応 摩 席 麻 慶 唐 鹿 魔 皮 腐 磨 疫 疲 疾 病 症 痘 痛 痢 痴 療 癖 痕 痩 瘍 癒厳
地 坂 均 坊 坑 坪 埋 城 域 培 堤 堪 場 塊 塔 境 増 墳 壇 埼 堆 塡 塩 壊 垣 堀 塚 塀 壌
防 阻 附 降 限 陛 院 陣 除 陪 陰 陳 陵 陶 陥 陸 陽 隆 隊 階 隔 際 障 隣 随 険 隠 阪 隙 隅
悼 情 惜 惰 悩 愉 慎 慌 惨 慢 慣 慨 憎 憤 性 怪 恒 恨 悦 悔 悟 忙 快 怖 憶 憾 懐 憧 慄 惧 憬
針 鈍 鈴 鉛 銀 銃 銅 銑 銘 鋭 鋼 録 錘 錠 銭 錯 錬 鍛 鎖 鎮 鏡 鐘 鉄 鋳 鑑 鉱 鎌 鍵 鍋 錮 錦 鉢
忌 忍 志 忘 忠 怒 思 怠 急 患 悲 憩 憲 懇 懲 懸 恋 惑 恐 恩 息 意 愚 感 恵 悪 想 愁 慈 態 慰 怨 恣 悠
肝 肥 肪 肺 胎 胞 胴 胸 脂 脈 脚 脱 脹 腕 脳 腰 腸 腹 膜 膨 胆 臓 脇 膝 股 膳 肘 腫 臆 腺 謄 勝 騰 服 朕 肌 肢 豚朗 期
穴 字 宅 宇 守 安 完 宗 官 宙 定 宜 客 宣 室 宮 宰 害 宴 家 容 宿 寂 寄 密 富 寒 察 寡 寝 実 寧 審 寛 寮 宝 宛 蜜 塞 宵
込 迅 迎 近 返 迫 迭 述 迷 追 退 送 逃 逆 透 逐 途 通 速 造 連 逮 週 進 逸 遂 遇 遊 運 遍 過 道 達 違 逓 遠 遣 適 遭 遅 遵 遷 選 遺 避 還 辺 巡 遮 逝赴 起 超 越 趣延 廷 建 遡 遜麺処勉題
芋 芝 花 芳 芽 苗 若 苦 英 茂 茶 草 荒 荷 荘 茎 菊 菌 菓 菜 華 落 葉 著 葬 蓄 薄 薦 薪 薫 蔵 芸 薬 藩 藤 苛 蓋 芯 蔽 茨 藍 蔑 萎 繭 夢 葛 幕 慕 募 墓 暮 藻
糾 紀 紅 紋 納 純 紙 級 紛 紡 細 紳 紹 紺 終 組 結 絶 絞 絡 給 統 絹 経 緑 維 綱 網 綿 緒 線 締 縁 編 緩 緯 練 縛 縫 縮 縦 総 績 織 繕 絵 繰 継 続 繊 綻 緻 縄
机 朽 材 村 杯 松 板 析 林 枚 枝 枯 柄 柱 柳 校 株 核 根 格 桃 梅 械 棋 棒 棺 植 極 構 概 楼 標 枢 模 様 樹 橋 機 横 検 桜 欄 権 椅 楷 桁 栃 柵 柿 椎 枕 梗 相 朴 杉 枠 桟 栓 棚 棟 槽
訂 計 討 訓 託 記 訟 訪 設 許 訴 診 詐 詔 評 詞 詠 試 詩 詰 話 該 詳 誇 誌 認 誕 誘 語 誠 誤 説 課 調 談 請 論 諭 諮 諸 諾 謀 謁 謙 講 謝 謡 謹 証 識 譜 訳 議 護 読 誰 謎 諦 詣 詮 訃 譲 諧
打 扱 扶 批 技 抄 抑 投 抗 折 抱 抵 押 抽 払 拍 拒 拓 抜 拘 拙 招 拝 括 拷 拾 持 指 振 捕 捨 掃 授 排 掘 掛 採 探 接 控 推 措 描 提 揚 換 握 掲 揮 援 損 揺 捜 搬 携 搾 摘 撤 撮 撲 擁 択 操 担 拠 擦 擬 拡 摂 挨 拶 拭 拉 挫 捉 捗 捻 把 挟 挑 挿 据 搭 拐 披 抹
体 仁 化 仕 他 付 代 仰 仲 件 任 伏 伐 休 伯 伴 伸 伺 似 但 位 低 住 佐 何 仏 作 佳 使 例 侍 供 依 侮 侯 侵 便 係 促 俊 俗 保 信 修 俳 俵 併 個 倍 倒 候 借 倣 値 倫 仮 偉 偏 停 健 側 偶 傍 傑 備 催 伝 債 傷 傾 働 像 僚 偽 僧 価 儀 億 倹 儒 償 優 俺 伎 僅 侶 傲 仙 俸 偵 僕
酒 汗 汚 江 池 決 汽 沈 没 沖 河 沸 油 治 沼 沿 況 泊 泌 法 波 泣 注 泳 洋 洗 津 活 派 流 浦 浪 浮 浴 海 浸 消 渉 液 涼 淑 涙 淡 浄 深 混 清 浅 添 減 渡 測 港 渇 湖 湯 源 準 温 溶 滅 滋 滑 滞 滴 満 漁 漂 漆 漏 演 漢 漫 漸 潔 潜 潤 潮 渋 澄 激 濁 濃 湿 済 濫 浜 滝 瀬 湾 湧 沙 汰 淫 溺 汎 氾 沃 潰 汁 泥 泡 洪 洞 涯 渓 渦 溝 漠 漬 潟 濯

務 周 嗣 器 奮 島 爵 片 版 疎 疑 隷 鼓 豆 矯 短 豊 端 群 臨 舗 舞 覧 身 辞 輩 輝 翻 齢 帰 毒 鬱 艶 串 辣 彙 貌




昆 斉 甚 亭 脅 唇 曹 殻
瓶 眺 蛍 蛇 靴 塾 覇 羅
202 596783
впервые за 5к лет
список кандзи по элементам
почти рассортированный

от самого будды
можете кинуть юань на палку
rapnoiz4E:eANUSgma5ZgilPUNCTUMc9j&om




冬参
号 巧
中 虫
井 丼
心 必
己 乙
可 司
隻 集
耕 耗
即 既
兵 岳
幻 幼
執 報
登 発
孤 孫
碁 基
凡 風瓦
帥 師
象 豪
協 博
餅 餌
蚕 蛮
釈 沢
凸 凹
耳 斗
料 斜
獣 献就
状 壮 将
爪 氏 民
黄 昔 恭
糸 系 県
秀 番 季
乏 走 足
歩 歳 歯
泰 奉 奏
券 巻 拳
挙 摯 撃

事 兼 争
首 並 前
帯 幣 希
加 和 知
誓 警 誉
鳴 鶏 鶴
翌 習 翼
弓 弔 弟
規 親 観
西 要 覆
鬼 魂 魅
小 少 示
玄 率 畜
母 丹 舟
町 畔 略畝
異 畳 界留
里 重 量野
蚊 蜂 虹融
票 祭 禁 奈
新 断 所 斬
的 約 酌 釣
気 乞 毎 与
七 毛 北 比
札 乳 乱 孔
盾 斤 斥 后
取 恥 職 聴
卵 印 却 卸
了 子 予 矛
老 考 者 孝
省 看 督 盲
帆 帳 帽 幅
半 当 肖 尚
望 聖 呈 皇璽 璧 整
牧 物 牲 特 犠
施 旅 旋 族 旗
形 彩 彫 彰 影
冗 冠 軍 写 冥
努 劣 勇 勢 男
封 射 尉 対 耐
一 二 三 互 五
共 具 典 呉 興
丁 手 才 牙 寸
田 由 曲 甲 申
車 単 革 阜 卓卑
色 亀 危 角 魚解 触 鮮 鯨
外 死 殉 殊 殖 残
冷 准 凍 凝 冶 凄
委 妻 姿 妄 妥 婆

雨 両 丙 再 画 面
雄 雅 雌 雑 離 難
段 殺 殿 殴 毀 穀
繁 緊 素 索 紫 累
罪 置 罰 署 罷 罵
奇 契 奥 奨 臭 喫
岐 峠 峰 峡 岬 崎
川 州 山 幽 凶 出
虐 虚 虜 虞 慮 虎 膚
八 公 谷 分 父 釜 翁
匠 匹 匿 区 医 巨 臣
航 般 舶 船 艇 艦 舷
次 欲 欺 款 歌 欧 歓
盆 益 盛 盗 盟 監 盤
睦 瞭 眠 眼 睡 瞬 瞳
岩 嵐 崖 岸 炭 崇 崩
水 氷 永 承 求 泉 衆
引 弦 弧 張 強 弾 弥
愛 憂 髪 変 麦 受 夏
辛 章 童 商 帝 産 音 竜韻

飢 飲 飯 飼 飽 飾 餓 館
在 存 衣 左 有 布 右 友
多 弱 羽 品 晶 競 竹 炎
内 肉 同 向 岡 円 巾 冊
反 圧 灰 暦 歴 厘 厚 原
句 勺 匁 旬 匂 勾 包 欠
寺 専 尊 尋 導 寿 奪 辱
駒 駐 騎 騒 駆 験 駅 駄驚
掌 堂 党 常 学 労 営 栄 覚
究 空 突 窒 窓 窮 窯 窃 窟
升 飛 奔 弊 弄 鼻 弁 斎 粛
粉 粒 粗 粘 粧 粋 精 糖 糧
羊 美 着 差 義 善 養 羨 羞
旨 皆 普 春 書 替 香 暫 響 曽
距 跡 路 跳 踊 踏 践 躍 踪 蹴

表 衰 衷 袋 裂 裏 装 襲 製 褒 畏 喪 農 長 良
軌 軒 軟 軸 較 軽 輪 輸 轄 転幹 朝 韓 乾
見 元 兄 充 兆 先 光 克 免 児
肯 育 胃 背 腎 脊 青 骨 静 髄 骸 能

炊 煙 煩 燃 燈 焼 燥 爆 炉 畑 灯
珍 珠 班 現 球 理 瑠 斑 璃 環 玩
亡 文 六 交 享 京 哀 高 立 卒 夜
功 助 効 劾 勅 動 勘 勤 励 勧 勃切
早 冒 昇 易 星 是 景 暑 暴 曇 最
堅 塑 塗 墜 墨 堕 墾 壁 型 塁 至 垂
雪 雲 零 雷 電 需 震 霜 霧 露 霊 雰
配 酢 酬 酪 酵 酷 酸 酔 醜 醸 醒 酎
囚 四 回 因 困 固 圏 国 囲 園 図 団
壱 喜 売 幸 南 市 声 赤 支 去 真 直
視 社 祈 祉 祖 祝 神 祥 禍 福 禅 礼初 裕 補 裸 複 袖 裾 被 褐 襟
邦 邪 邸 郊 郎 郡 部 郭 郵 都 那 郷
人 入 火 災 大 天 爽 太 夫 央 失 犬 矢
犯 狂 狩 狭 猛 猶 獄 独 獲 猟 狙 猫 猿
賭 貼 賂 財 販 貯 賄 賊 賜 賠 賦 購 贈
砂 砲 破 研 硝 硫 硬 砕 碑 確 磁 礁 礎
門 閉 開 閑 間 閣 閥 閲 関 問 闘 聞 闇
口 臼 日 白 百 旧 旦 甘 月 用 目 自 貝 且 丘 皿 血

明 映 昨 昭 時 晩 晴 暇 暖 暗 暁 曜 昧 曖 旺
又 及 丈 史 吏 更 夕 久 九 丸 刀 刃 力 万 方
成 戚 威 戴 我 戒 戦 戯 式 弐 武 裁 栽 畿 幾 載
言 占 古 召 各 吉 名 君 否 告 啓 哲 石 台 呂 舌
今 介 会 全 命 合 念 舎 金 食 余 令 倉 含 貪 企
尺 尼 尾 尿 局 居 届 屈 屋 展 層 履 属 尽 昼 尻 眉 戸 戻 房 扇 雇 肩 扉
烈 無 焦 然 煮 照 熟 熱 勲 黒 黙 点 鳥 為 馬 煎 熊 蒸
十 千 午 牛 年 生 玉 王 主 非 干 平 工 上 土 士 止 正 下 不
私 秋 科 秒 租 秩 移 税 程 稚 種 称 稲 稿 積 穂 穏 穫 秘 稽 稼
頬 顎 頃 頼 頂 須 頓 頭 顔 類 願 預 領 額 順 頑 頒 顕 顧 頻 項
双 収 叔 叙 致 赦 改 攻 放 政 故 教 敏 救 敗 敢 散 敬 敵 敷 数
貞 負 貢 貧 貨 貫 責 貴 買 貸 費 貿 賀 賃 資 賓 賞 賢 質 賛 員
笑 笛 符 第 筆 等 筋 筒 答 策 箇 算 管 箱 節 範 築 篤 簡 簿 籍 篭 箸 箋琴麗麓
役 彼 往 征 待 律 後 徐 径 徒 得 従 御 復 循 微 徴 徳 徹 行 術 街 衝 衛 衡
刈 刊 刑 列 判 別 利 到 制 刷 刺 刻 則 削 剖 剛 剰 副 割 創 劇 剤 剣 剥 刹
木 米 未 末 本 朱 楽 束 東 乗 査 森 条 棄 業 果 架 某 染 柔 案 桑 采 来 巣 梨
叫 吐 吟 吸 吹 味 呼 咲 唯 唱 唆 喚 嘆 噴 嚇 嘱 喉 叱 唄 咽 呪 喩 唾 嗅 嘲 哺 喝
妖 嫉 媛 妬 姉 妹 始 好 婦 如 妃 奴 妊 妨 妙 姓 姻 娯 娠 姫 娘 婚 媒 婿 嫁 嫌 嫡 嬢
床 序 底 店 府 度 座 庫 庭 庶 康 庸 廉 廊 廃 広 庁 応 摩 席 麻 慶 唐 鹿 魔 皮 腐 磨 疫 疲 疾 病 症 痘 痛 痢 痴 療 癖 痕 痩 瘍 癒厳
地 坂 均 坊 坑 坪 埋 城 域 培 堤 堪 場 塊 塔 境 増 墳 壇 埼 堆 塡 塩 壊 垣 堀 塚 塀 壌
防 阻 附 降 限 陛 院 陣 除 陪 陰 陳 陵 陶 陥 陸 陽 隆 隊 階 隔 際 障 隣 随 険 隠 阪 隙 隅
悼 情 惜 惰 悩 愉 慎 慌 惨 慢 慣 慨 憎 憤 性 怪 恒 恨 悦 悔 悟 忙 快 怖 憶 憾 懐 憧 慄 惧 憬
針 鈍 鈴 鉛 銀 銃 銅 銑 銘 鋭 鋼 録 錘 錠 銭 錯 錬 鍛 鎖 鎮 鏡 鐘 鉄 鋳 鑑 鉱 鎌 鍵 鍋 錮 錦 鉢
忌 忍 志 忘 忠 怒 思 怠 急 患 悲 憩 憲 懇 懲 懸 恋 惑 恐 恩 息 意 愚 感 恵 悪 想 愁 慈 態 慰 怨 恣 悠
肝 肥 肪 肺 胎 胞 胴 胸 脂 脈 脚 脱 脹 腕 脳 腰 腸 腹 膜 膨 胆 臓 脇 膝 股 膳 肘 腫 臆 腺 謄 勝 騰 服 朕 肌 肢 豚朗 期
穴 字 宅 宇 守 安 完 宗 官 宙 定 宜 客 宣 室 宮 宰 害 宴 家 容 宿 寂 寄 密 富 寒 察 寡 寝 実 寧 審 寛 寮 宝 宛 蜜 塞 宵
込 迅 迎 近 返 迫 迭 述 迷 追 退 送 逃 逆 透 逐 途 通 速 造 連 逮 週 進 逸 遂 遇 遊 運 遍 過 道 達 違 逓 遠 遣 適 遭 遅 遵 遷 選 遺 避 還 辺 巡 遮 逝赴 起 超 越 趣延 廷 建 遡 遜麺処勉題
芋 芝 花 芳 芽 苗 若 苦 英 茂 茶 草 荒 荷 荘 茎 菊 菌 菓 菜 華 落 葉 著 葬 蓄 薄 薦 薪 薫 蔵 芸 薬 藩 藤 苛 蓋 芯 蔽 茨 藍 蔑 萎 繭 夢 葛 幕 慕 募 墓 暮 藻
糾 紀 紅 紋 納 純 紙 級 紛 紡 細 紳 紹 紺 終 組 結 絶 絞 絡 給 統 絹 経 緑 維 綱 網 綿 緒 線 締 縁 編 緩 緯 練 縛 縫 縮 縦 総 績 織 繕 絵 繰 継 続 繊 綻 緻 縄
机 朽 材 村 杯 松 板 析 林 枚 枝 枯 柄 柱 柳 校 株 核 根 格 桃 梅 械 棋 棒 棺 植 極 構 概 楼 標 枢 模 様 樹 橋 機 横 検 桜 欄 権 椅 楷 桁 栃 柵 柿 椎 枕 梗 相 朴 杉 枠 桟 栓 棚 棟 槽
訂 計 討 訓 託 記 訟 訪 設 許 訴 診 詐 詔 評 詞 詠 試 詩 詰 話 該 詳 誇 誌 認 誕 誘 語 誠 誤 説 課 調 談 請 論 諭 諮 諸 諾 謀 謁 謙 講 謝 謡 謹 証 識 譜 訳 議 護 読 誰 謎 諦 詣 詮 訃 譲 諧
打 扱 扶 批 技 抄 抑 投 抗 折 抱 抵 押 抽 払 拍 拒 拓 抜 拘 拙 招 拝 括 拷 拾 持 指 振 捕 捨 掃 授 排 掘 掛 採 探 接 控 推 措 描 提 揚 換 握 掲 揮 援 損 揺 捜 搬 携 搾 摘 撤 撮 撲 擁 択 操 担 拠 擦 擬 拡 摂 挨 拶 拭 拉 挫 捉 捗 捻 把 挟 挑 挿 据 搭 拐 披 抹
体 仁 化 仕 他 付 代 仰 仲 件 任 伏 伐 休 伯 伴 伸 伺 似 但 位 低 住 佐 何 仏 作 佳 使 例 侍 供 依 侮 侯 侵 便 係 促 俊 俗 保 信 修 俳 俵 併 個 倍 倒 候 借 倣 値 倫 仮 偉 偏 停 健 側 偶 傍 傑 備 催 伝 債 傷 傾 働 像 僚 偽 僧 価 儀 億 倹 儒 償 優 俺 伎 僅 侶 傲 仙 俸 偵 僕
酒 汗 汚 江 池 決 汽 沈 没 沖 河 沸 油 治 沼 沿 況 泊 泌 法 波 泣 注 泳 洋 洗 津 活 派 流 浦 浪 浮 浴 海 浸 消 渉 液 涼 淑 涙 淡 浄 深 混 清 浅 添 減 渡 測 港 渇 湖 湯 源 準 温 溶 滅 滋 滑 滞 滴 満 漁 漂 漆 漏 演 漢 漫 漸 潔 潜 潤 潮 渋 澄 激 濁 濃 湿 済 濫 浜 滝 瀬 湾 湧 沙 汰 淫 溺 汎 氾 沃 潰 汁 泥 泡 洪 洞 涯 渓 渦 溝 漠 漬 潟 濯

務 周 嗣 器 奮 島 爵 片 版 疎 疑 隷 鼓 豆 矯 短 豊 端 群 臨 舗 舞 覧 身 辞 輩 輝 翻 齢 帰 毒 鬱 艶 串 辣 彙 貌




昆 斉 甚 亭 脅 唇 曹 殻
瓶 眺 蛍 蛇 靴 塾 覇 羅
203 596784
>>6781
А японский юмор и не должен быть смешным.
204 596785
>>6783
Какие общие элементы между 己 и 乙?
205 596787
>>6785
там, где их нет, я ориентировался на схожесть
я это изначально сделал, чтобы сводить форму и смысл
206 596788
>>6783
И по какой логике 丘 поставлен в строку с 口 臼, а не в строку с 兵 岳? Как вообще группировка делалась?
207 596789
>>6788
ключевые формы я ранжировал отдельно, там очевидная разомкнутость в 丘, поэтому я группировал ее туда, где этот феномен выражен сильнее
1643550936325.jpg42 Кб, 642x585
208 596790
>>6789

> там очевидная разомкнутость в 丘

209 596791
>>6789
>>6790
ну еще дно, у него есть дно, а дно там только у квадратных
1643551082005.webm956 Кб, webm,
960x720, 0:05
210 596792
>>6791
Что такое дно?
211 596793
>>6791
я хотел и 片 туда же двинуть, потому что это он же, застрявший на рекурсивном диафильме

но это шизоидно прям

>>6792
линия низа
212 596794
>>6793
А у этого 亜 тогда почему не дно?
213 596795
>>6794

> 世


> 缶


И у этих тоже. Хули они одни одинёшеньки стоят?
214 596796
>>6794
потому что там и линия верха есть
215 596797
Научите пожалуйста японскому.
216 596799
>>6796
А у этих >>6795?
217 596800
>>6795
последние я тупо не разбросал из-за лени, включая 缶
секаи непохож ни на что, поэтому один
218 596801
>>6797
Качаешь Головнина, открываешь и читаешь.
219 596802
>>6801
Ну такое, про коммиблядей читать. Может лучше Стругову?
220 596803
>>6801
Василий Михайлович Головнин — русский мореплаватель и мемуарист, вице-адмирал, руководитель двух кругосветных экспедиций.
Он в Японию плавал?
221 596804
>>6800
короче, идея была в том, чтобы искать общее, но не слишком
мб я докину доработанную, но мне так лень на фоне любовной неудачи, что я подумал, что я мб брошусь сегодня куда-нибудь, и типа не оч круто, если никто не увидит
222 596805
>>6803
Не факт даже что этот плавал, многие завкафедрами в то время были типичные кабинетные ученые без возможности выезда за границу: https://ru.wikipedia.org/wiki/Головнин,_Иван_Васильевич
223 596806
Вообще я вот не могу найти New Authentic Japanese в интернете. Может распечатает кто?
224 596807
Опять эта ебанина выползла из своего загона...
225 596808
>>6806
И почтой отправить?
226 596809
>>6807
句 勺 匁 旬 匂 勾 包 欠
227 596810
>>6784
Ну вообще, если то, что кролики падальщики, становилось в Японии хотя бы сколько-нибудь мемом, то впринципи >>6778 имеет смысл.
228 596811
>>6808
Там в ПДФ файл можно как-то сделать. И на Либген какой-нибудь выложить. Я по старым учебникам так брезгую...
229 596812
>>6809
Я тебя поздравляю, ты изобрёл группирование иероглифов по ключам.
230 596813
>>6810
Всмысли, в таком случае я хотя бы логику шутки вижу.
231 596814
>>6812
серьезно, а то я просто думал, что я блять открыл невъебенную хуйню, которая доказывает, что мы в матрице как минимум
232 596817
>>6783
кстати, 傘 потерял
задвиньте его под крыши

надо будет прогнать через ремувер дублей, тут и джойо и тойо, если что, так что, если будут сверху, то потерял что-то еще
233 596820
>>6817

>джойо


Каков пиздец.
234 596827
>>6820
пуристы любят дерьмо, не зря анаграмма сочетания
система поливанова
это
сап, о, и в анал вестимо !
49etf5ldlw881.png496 Кб, 640x746
235 596828
236 596829
>>6797
Качаешь Аниме, открываешь и смотришь.
237 596833
>>6828
Это литературный перевод или уже буддийский?
изображение.png15 Кб, 449x333
238 596836
Решил попробовать ваш анки, хочу добавить все n5 иероглифы в нужном мне порядке. Все правильно делаю?
239 596837
>>6836
Мог бы сделать нормальный шаблон, с отдельными полями для кунов, онов и значений.
240 596838
>>6837
Бля, опять переделывать
image.png20 Кб, 451x561
241 596839
>>6836
Как ты собираешься например пикрил оформлять?

Не страдай фигней. В анки добавляй что-то одно, например значение + on, чтобы у тебя конкретный on ассоциировался со спектром выученных значений, потем легче составные слова будет запоминать; либо слово отдельно с канжем типа 生きる и перевод, но для этого наверно готовые колоды лучше подойдут.
35cardsand180dayssimulation.png50 Кб, 1152x523
242 596840
На пике прогноз по количеству повторений на 180 дней при 35 новых карточках в день. Самый большой день - <5k повторений. Планировал начать добавлять по 50 новых карточек в день, а тут такое :(

>>6839
У меня есть такие карточки. Моя метод работы - просто прочитывать обратную сторону, не пытаясь заучить и запомнить.
243 596841
>>6840
Ты где-то накосячил. При 35 новых в день должно быть около 350 повторений.
244 596842
>>6841
Видимо берёт в расчёт те статы, когда я делал по 2k повторений за одну сессию. Ну ладно, будем посмотреть.
245 596843
>>6839
Как же меня ебет все это делать, боже...
Я немного не понял в чем проблема. Можно же выучить значения, он и кун произношения, а если что то попадется из текста, то можно по фуригане свериться, или в том же яркси посмотреть.
246 596844
昔の子供達はご飯つぶを一つでも残したりすると、罰があたって目が見えなくなるとおじいさんやおばあさんに叱られました。お米を作ることは「稲作」と呼ばれ、お米ができるまでには、色々な段階があります。

С то ёбарэ непонятно. Если называть тут в смысле если говорить об?
И немного не понял про божью кару.
247 596845
>>6840

> На пике прогноз по количеству повторений на 180 дней при 35 новых карточках в день. Самый большой день - <5k повторений. Планировал начать добавлять по 50 новых карточек в день, а тут такое :(


Я ставил себе этот аддон, и он как-то неправильно прогнозирует. Мне он упорно утверждал, что мои ревью будут расти и расти, даже если я полностью перестану добавлять карточки и буду постоянно иметь ретеншн как в свои лучшие дни. Тогда как на практике ревью снижаются и так. Снёс.
248 596846
>>6843
Произношения тоже нафиг - они учатся вместе со словами.
249 596848
>>6843

> Можно же выучить


Выучить можно хоть что, а учить придется все. Речь про конкретный инструмент, а инструментом надо пользоваться так, для чего он сконструирован. У нас инструмент - это карточки с интервальными повторениями, они предназначены для формирования ассоциативных связей малая форма - узкое значение, для этого должно быть как можно меньше лишней мишуры, с опытом все шлифанется контекстом.

Можешь пытаться выучить географическую карту России каждый день пялясь в нее, как этот >>6840 анон, я не считаю это эффективным.

> Как же меня ебет все это делать, боже...


Заполнение карточек вручную отнимает ОЧЕНЬ много времени, приготовься. Не слушай пиздаболов рассказывающих про два клика. Либо качай готовые колоды, либо устанавливай рикай-кун и в самом деле просто запоминай без задней мысли. Я парсерочелядь презираю, но скорее из классовых противоречий, чем из идеологических; вроде бы один тут местный так и выучил язык и теперь выебуется скринами с нечитаемыми текстами >>6632 >>6670 (кто-то из них) если я его с кем-то еще не путаю.
image.png1,1 Мб, 1107x753
250 596850

> росияго де "豹"тте - спрашивает - как 云う?


> пантера


> パンチラ?

251 596851
>>6848
Спасибо. Думаю первое время моя говноколода сойдет, а когда уже сложные кандзи пойдут, то буду оформлять как надо.
252 596852
>>6848

> каждый день пялясь в нее


Поправлюсь. Если пялиться каждый день, тогда может быть будет эффективнее, чем не пялиться. Но у нас интервальные повторения.
253 596854
>>6848

>Не слушай пиздаболов рассказывающих про два клика.


Два клика – это если пользоваться кнопками "отправить в анки" в словарях и т.п. Но это если устраивает формат по умолчанию. По сути полуавтоматический режим.
254 596855
Я>>6840 вообще учу слова без перевода. Не знаю зачем ты меня приплёл. Как отказался от зазубривания переводов у меня увеличился retention rate и сократилось время сессий.
255 596856
>>6854
Ты не берешь в расчет сопутствующие потери времени. И в целом я сравниваю это с зубрежкой готовых колод или чтением с парсером.
256 596858
>>6856

>Ты не берешь в расчет сопутствующие потери времени. И в целом я сравниваю это с зубрежкой готовых колод или чтением с парсером.


Даже не считая этого все равно уходит много времени: посмотреть перевод, свериться с определением на японском, перечитать предложение, в котором это слово встретилось и понять, что к чему. К тому же у большинства слов несколько значений, и приходится искать дополнительные примеры, как это слово используется. У меня при наличии заготовки в среднем уходит по 1.5-2 минуты на карточку.
257 596859
>>6858
Я про это и говорю. Я не говорю, что не надо делать карточки самому, я говорю, что либо нужно быть готовым к "Как же меня ебет все это делать, боже...", либо пробовать альтернативу.
258 596860
>>6859
Я думал что ты про время, затраченное непосредственно на чтение. Я его вообще не считаю.
259 596861
>>6844

>С то ёбарэ непонятно. Если называть тут в смысле если говорить об?


Чё? Выращивание риса называется инасаку.

>И немного не понял про божью кару.


Ослепнешь от неё, как от дрочки. Что не понятно?
260 596862
>>6856
>>6858

> посмотреть перевод, свериться с определением на японском, перечитать предложение, в котором это слово встретилось и понять, что к чему.


Это всё можно не делать. Вот встретил я сегодня 丹誠 - вбил в словарь, посмотрел перевод, отправил в анки как есть. Считанные секунды, и последний этап буквально добавил два клика.

>К тому же у большинства слов несколько значений, и приходится искать дополнительные примеры, как это слово используется.


Примеры не обязательны. Несколько значений - похуй, отправляется как есть в анки.

Всё максимально просто, без усложнений.
IMG20220131001355.jpg147 Кб, 1080x769
261 596863
И да, собрал я уже таким образом ни много ни мало овер 6к слов. Без особых усилий.
262 596865
>>6862
У тебя целых шесть ключей на слово, у которого по сути всего одно значение. Ты их все запоминаешь?

Я стараюсь минимизировать количество запоминаемых ключей (и значений в целом, если некоторые из них достаточно редкие). Чем меньше - тем легче запомнить слово.
263 596867
>>6865
Да там фактически синонимы, немного разными словами выражающие один смысл японского слова, с чуть-чуть разных сторон – чтобы избежать двусмысленности, когда можно не так проинтерпретировать английское слово, у которого тоже может быть несколько значений, и чтобы лучше приблизиться к оригинальному значению, поскольку перевод одним словом необязательно идеально точно выражает значение.

>Ты их все запоминаешь?


Ориентируюсь на первые 1-2 слова. Зачастую я запоминаю именно смысл слова, а не перевод, и если я ответил английским синонимом слов с карточки, которого на карточке нет, но это именно синонм который просто не написан – ответ засчитываю, как правило.
264 596869
>>6867
Ну так в принципе можно. Я тоже засчитываю ответ, когда вспоминаю не те синонимы. Но в целом все же стараюсь минимизировать количество запоминаемых ключей, в идеале до 1-2.
265 596879
>>6848

>если я его с кем-то еще не путаю


Точно путаешь. Начнем с того, что парсер едва ли поможет прочитать написанное на тех скринах. К тому же нечитабельным для этого тредика можно назвать только первый из трех, потому что это cn-cn словарь, и вполне естественно, что для его использования нужно владеть китайским. Но что такого нечитабельного на скринах 2 и 3? Синий текст - перевод написанного крупным шрифтом на современный японский, оранжевый - то же самое на бунго. Мелкий черный шрифт на скрине 3 - комментарий, опять же на обычном современном японском.
266 596884
>>6879

> нечитабельным


Это параб гипербола.
267 596900
>>6861

>Чё? Выращивание риса называется инасаку.


Думал там ба на конце, спасибо.

>Ослепнешь от неё, как от дрочки. Что не понятно?


Мне непонятно было, спасибо что помог!!!
268 596958
Японач, а нет ли у кого-нибудь линка на дешевые наклейки на клавиатуру с русско-английско-японской раскладкой? Хочу перейти на печатание каной, шобы вообще оторваться от ромаджи по идее, должно быть прям эффективно, но дешевле трех баксов плюс доставка найти не получается, практически никто не делает да, есть алик, но с доставкой через два месяца. На русском и инглише я почти вслепую печатаю, но не хочется совсем без страховки оставаться.
269 596966
>>6958

> оторваться от ромаджи


> прям эффективно


Не вижу логики. Если только ты не на этапе обучения кане.
270 596967
>>6966
Когда пишешь через инглиш, в любом случае пропускаешь весь язык через английское написание и произношение. Если же печатать сразу каной, то этой связи напрямую нет. Ну, может, это не прям панацея и шедевр образовательной науки, но как минимум должно сильно бустануть навыки чтения и письма со временем. Особенно учитывая, что я в анки ответ печатаю.
271 596968
>>6967
А, ну и еще меня просто бесит ссаная "н", которую два раза нажимать приходится в половине случаев, лол.
272 596971
>>6967

> пропускаешь весь язык через


Не знаю, я ничего не пропускаю. По-моему, ты запариваешься.
273 596979
>>6958
Замазкой нарисуй, довнич, будет аутентик хендмейд. Алсо, никакого пропускания через произношение нету, куча языков использует латиницу.
274 596986
>>6968
Ну так пиши む, как диды.
275 597027
>>6958
Как по мне хуита идея.
Сами японцы все печатают через ромадзи, их дефолтной раскладкой почти никто не пользуется.
Плюс на японской клаве больше кнопок, чем на английской/русской, так что без проблем сделать не получится.
Алсо, так как кнопок больше и они смещены, то если даже японскую клаву возьмешь, будешь потом ебаться с тем что некоторые буквы/символы не на своих местах.
276 597034
>>7027
Я видел мнение, что японцы это делают как раз для обратного эффекта, чтоб инглиш учить, у них же плохо с этим все. Кнопок больше, но я видел раскладку, там просто на цифрах тоже кана есть, через это и выезжают.
image.png419 Кб, 678x657
277 597037
Второй раз встречаю комического персонажа, который использует неоднозначное местоимение. Первая Сырна, но у той (あたい) в словаре есть, что оно также детское. Может быть, шлюхи называют себя определенными местоимениям не потому что они позиционируют себя как шлюхи, а потому что манерничают под определенный архетип (лолей).
278 597040
>>7034
Хуйню ты видел.
Японская раскладка у старперов, их так учили, такие были старые компы. Современные люди на ромадзи, потому что старье отмерло.
279 597042
>>7037
В словаре половина слов подписана как используемые шлюхами, это просто рофланычи. Воспринимай как обычное искажение.
280 597044

>雪女郎


Снежная проститутка.
281 597045
>>6967

>Когда пишешь через инглиш, в любом случае пропускаешь весь язык через английское написание и произношение.


Башку лечи, даун.
В японском языке нет никакого английского. Буковки на клаве лишь значки нихоншики/хэпберна.
282 597047
>>7044
もとは女子の俗称であったが、江戸時代に遊女の別称となった。
Ты оригинальное значение учи, а не выдуманное кумерами-зумерами.
283 597048
>>7045

>нихоншики


Если это не русский, а значки, зачем написал "ши"?
284 597057
>>7048
нихонしки
Так лучше?
285 597058
>>7042

> просто рофланычи. Воспринимай как обычное искажение.


Так и планирую なめる японский язык и нарисованных шлюх.
286 597074
>>7048

>Если это не русский


Башку лечи.
Совсем одебилели, уже язык поста определить не могут. Каждый раз убеждаюсь в верности своей поговорки "Дураку учеба - вред, он от знаний только тупеет еще брольше".
287 597077
>>7074
Первый раз такую вижу. Слышал старательный дурак хуже врага, но тут наверно не в тему.
288 597079
>>7074
Это ты тут к Высшей Сущности подключался?
289 597082
Что значит 安易すぎる絆? Я понял, что переводится как нечто вроде "Слишком простые узы" или "Чересчур лёгкая связь". Но смысла всё равно не улавливаю. В каких ситуациях такое может применяться? Здесь имеется в виду, что контакт с другим человеком носит поверхностный характер или, наоборот, что устанавливать контакты - самое простое, что вообще свойственно человеку?
290 597083
>>7082
[humor]アネキ関係をすぎる 絆だ то бишь, мы с ней ближе чем "брат и сестра", иногда поебываемся.[/humor]
291 597084
>>7082

>слова из песни, состоящей из поноса словаря

292 597085
>>7084
Я впервые искренне захотел понять эту дичь. Может, там вообще какой-нибудь сакральный смысл скрыт, хотя теперь уже в этом не уверен.
293 597086
>>7085
Ты сначала смысл русских песен пойми, а потом на японские переходи.
294 597087
>>7083
Спасибо! Кажется, примерно уловил о чём речь.
295 597088
>>7087
Обращайся.
296 597089
Блять нахуй я вообще учу это ебаный японский я ведь даже аниме не смотрю
297 597091
>>7089
Смотри фильмы с дорамками, книжки читай. Аниме не нужно.
298 597092
>>7082
Судя по гуглу, это обычно употребляется в отрицательном значении. Таким образом 安易 тут получается в смысле, что не надо прикладывать усилий, или не было приложено усилий. То есть, в общем, получается, что узы слабые, поверхностные, люди мозги друг другу ебали мало, и по большому счёту похуй друг на друга, типа такого.

И на пятом скриншоте какой-то странный недоперевод.
299 597094
>>6971

> Не знаю, я ничего не пропускаю.


>>7045

> Башку лечи, даун.


> В японском языке нет никакого английского. Буковки на клаве лишь значки нихоншики/хэпберна.


А что насчёт ん перед パ行、バ行、マ行、ア行、カ行、ガ行…?
300 597095
>>7094
Что должно быть насчет? Когда я пишу, работает другой навык, иначе бы не дрочил 10 лет орфографию в шкалке.
301 597096
>>7095
Не очень понял про навык, но раз всё хорошо, то хорошо.
302 597108
>>7092
Спасибо!
303 597111
>>7091
Нет хороших японских фильмов. Чтобы читать книги нужно быть гением 300к/канзи в секунду
304 597116
>>7111
Насмешил.
смотрю японские фильмы чуть ли не сотнями, а годнота все не кончается
305 597129
>>7116
Назови три лучших.
306 597130
>>7129
У меня специфические вкусы, ты не оценишь.
愛のむきだし
雪之丞変化
女が階段を上る時
Причем к каждому из этих тайтлов я могу с легкостью десяток подобных не сильно ниже уровнем назвать + еще есть другие жанры, которые этим топ3 вообще не затронуты.
307 597131
>>7130
Если это топ...
308 597133
>>7131
Сейчас бы по аннотациям судить о фильмах и вообще обращать внимание на сюжет. Знал бы, что советую калоеду-любителю марвелопараш и хуевуда, даже бы не тратил время.
309 597136
>>7130

>雪之丞


Этот какой-то мем? Читал вн с таким названием, ужасно бессодержательное "слайс оф лайф" поделие ни про что.

Но это так, к слову. Спасибо за список, посмотрим что там за вины.
310 597137
>>7133
Поучу тупенького.
1. Тут публичный сайт, пишет неопределенное множество людей, а не один человек как тебе кажется. И еще сайт анонимный, так что цепочка диалога вовсе не означает только двух собеседников, кто угодно может ответить на любой пост, нет такого понятия как "неудобно встревать в чужой разговор", потому что отсутствует разговора разговора кому-либо из за отсутствия идентификации собеседников.
2. Взгляни на скрин, там даже японского нет. Очевидно обычное говно, сидит и серет на каждый пост, японского не знает.
311 597138
>>7136
Нет, 雪之丞 это имя гг. Сам тайтл просто с очень театрализированной актерской игрой, что мне очень зашло, из той же оперы 曽根崎心中.
>>7137
А чего ты обиделся, будто этот ответ тебе предназначался, если ты в курсе, что сайт анонимный? Серуна обосрали в ответ, на свой счет это можешь не принимать.
87978967.png365 Кб, 1303x591
312 597143
Аноны, посоветуйте какие-нибудь японские газеты с интересными авторскиими колонками, я читал только асахи симбун
313 597193
Чё значит んだ/んです?
315 597209
Сложный язык да ребят?
316 597210
>>7209
Не очень.
317 597211
>>7209
с точки зрения чтения вообще пиздец
318 597212
>>7209
Оче лёгкий.
319 597216
Призываю эксперта по ономатопеям.
Расшифруй мне ぐてーっと в 芝生にぐてーっと倒れていた。
320 597220
>>7209

>Сложный язык да ребят?


Язык не то чтобы очень сложный, но все усложняет огромное количество слов. 10к - это, наверное, самый минимум, чтобы не особо превозмогая читать раскраски про трусы.
321 597227
>>7216
ぐたぐた пойдёт? Вроде с 倒れていた перекликается, хотя я и не эксперт.
322 597237
>>7227
Хм, неплохо. Спасибо.
image.png3 Кб, 624x158
323 597244
Почему так?
324 597246
>>7244
Как так? А почему бы не так?
325 597249
>>7246
Моя дочь завтра будет стоить 9 медяков. успей сегодня за 6!
326 597250
>>7249
Откуда ты высрал значение стоимости?
327 597251
>>7250
Так говорят в магазинах на кассе.
328 597252
>>7251
Так значение другое же. То, что на кассе - это 3ア, а про дочку - это 3イ.
https://dictionary.goo.ne.jp/word/成る/
329 597253
>>7252
Почему ты так решил? 九つ не может быть числом, только временем?
330 597254
>>7253
Потому что возраст человека - время, прошедшее с момента его рождения. Вот как в примере из словаря 結婚して一〇年になる, только там отсчет идет с момента свадьбы.
331 597255
>>7254
Ты так и не ответил, почему считаешь это именно возпаст, а не сумма. Назови причину.
332 597256
>>7255
Я не он, но теоретически это могло бы значить прайс дочери. Если бы не счетный суффикс и здравый смысл.
333 597257
>>7255
Во-первых, контекст. Во-вторых, прайс указывается в определенных денежных единицах, где они в исходном предложении?
1643879938891.webm71 Кб, webm,
320x240, 0:01
334 597258
>>7249
Бред. 俺は九つだ означает, что мне 9 лет. Соответственно 俺は九つになった означает, что мне стало 9 лет.
335 597259
Я не пони. То есть возраст можно указывать не только через 歳, но и простыми счётчиками?
336 597260
>>7259
Только до десяти лет, потом без 歳 не обойтись.
1643880931861.png169 Кб, 631x352
337 597261
>>7259
Ты по чём японский учил, пчелидзе?
338 597262
>>7260
>>7261
Понял, спасибо. Видимо, так редко встречалось, что забыл про такое.
image.png5 Кб, 468x105
339 597267

> ゴム


ぷっ 
1643888292581.png228 Кб, 500x269
340 597269
>>7267
Чел...
341 597272
>>7269
Это еще одна пикча из серии "как я сру"?
342 597273
>>7272
その通りだ
059.jpg475 Кб, 845x1200
343 597274
>>7269
Сам чел. Это смешно.
1638273295823.jpg96 Кб, 1100x1007
344 597282
>>7261

>транскрипция на русском


>хираганы вообще нет


Вы реально по таким учебникам занимаетесь?
345 597284
>>7282
Да.
346 597285
>>7282
Что не так с транскрипцией на русском?
347 597286
>>7285
Он русофоб просто.
348 597287
>>7282
Теперь ты сам убедился, сколь же необучаемы учебникодауны. А могли бы просто контентик кушать и само бы все выучилось.
349 597290
>>7287

> А могли бы просто контентик кушать и само бы все выучилось.


> Видимо, так редко встречалось, что забыл про такое.

350 597292
>>7287

> А могли бы просто контентик кушать и само бы все выучилось.


> Что с тобой запоздало сделала かぷちゃ野郎?

1.jpg145 Кб, 680x669
351 597294
Когда сделал все карточки на работе и теперь дома нечего делать...
352 597307
「変身する時はケツ穴に自分の指を突っ込むんだ。 痛みに耐えれば耐えるほど魔力が増幅する」
353 597308
>>7307
Выходит, сильнейшая мегука - это герой известной пасты про банку сгущенки.
354 597331
>>7294

>Когда сделал все карточки на работе и теперь дома нечего делать...


Можно заняться подготовкой новых карточек.
image.png391 Кб, 640x480
355 597333
В учебнике не прочитаешь, что в японских сутках 30 часов
356 597334
>>7333
Если тебе чтобы понять пикрил надо читать объяснение в учебнике, наверное стоит не терять время итт, а пойти бухать с бомжами, в самый раз по интеллекту занятие будет.
357 597335
>>7331
В итоге решил что самое время освежить память и перечитать по диагонали все учебники начиная с первого генки. Внезапно, даже в первом генки нашлись названия исторических областей, причем сразу с 人名用 кандзи – это к вопросу о том стоит ли их учить. Теперь точно все добавлю в анки.
358 597337
>>7333
Редит читай, раз настолько дебик, что самому не вкурить:
https://www.reddit.com/r/japanese/comments/shf33t/reiji_vs_juuichiji/hv2ba1w/
359 597338
>>7334
>>7337
учебникодебилы, спок
Japan Map.png573 Кб, 1600x1122
360 597339
>>7335
Годная мапа с фуриганой
IMG20220204162706.jpg440 Кб, 1080x2400
361 597349
Всё, буду обдрачиваться.Наверняка большую часть ни разу нигде не встречу.
362 597352
>>7349
В 尾張 за 信長 начинаешь, имбовое ополчение.В 伊賀 можно нанимать 忍者. В 伊勢 есть 神社, можно клепать сохэев с высоким 士気, по идее можно кого угодно клепать, но у меня "пунктик", раз храм значит будут сохэи. В 美濃 и 飛騨 ничо особого не помню, вроде только лесопилка. У 加賀 большие おっぱい.
363 597354
>>7349
А весь список можешь скинуть? Текстом. Только слова, без перевода.
148560306083.jpg124 Кб, 922x1136
364 597358

> 加担

365 597359
>>7354
Добавлял по пикрилу отсюда: https://ja.wikipedia.org/wiki/令制国 (серые не добавлял).

大隅
薩摩
日向
豊前
豊後
筑前
筑後
肥前
肥後
壱岐
対馬
伊予
土佐
阿波
讃岐
周防
長門
安芸
石見
備後
出雲
備中
備前
美作
伯耆
淡路
播磨
但馬
因幡
隠岐
丹後
丹波
摂津
和泉
河内
紀伊
大和
山城
若狭
近江
伊賀
伊勢
志摩
尾張
美濃
越前
加賀
能登
越中
飛騨
三河
遠江
駿河
伊豆
相模
甲斐
信濃
武蔵
安房
上総
下総
常陸
下野
上野
越後
佐渡
出羽
陸奥
365 597359
>>7354
Добавлял по пикрилу отсюда: https://ja.wikipedia.org/wiki/令制国 (серые не добавлял).

大隅
薩摩
日向
豊前
豊後
筑前
筑後
肥前
肥後
壱岐
対馬
伊予
土佐
阿波
讃岐
周防
長門
安芸
石見
備後
出雲
備中
備前
美作
伯耆
淡路
播磨
但馬
因幡
隠岐
丹後
丹波
摂津
和泉
河内
紀伊
大和
山城
若狭
近江
伊賀
伊勢
志摩
尾張
美濃
越前
加賀
能登
越中
飛騨
三河
遠江
駿河
伊豆
相模
甲斐
信濃
武蔵
安房
上総
下総
常陸
下野
上野
越後
佐渡
出羽
陸奥
1643978267901.png4 Кб, 149x73
366 597377
>>7359
Чёт проиграл.
367 597416
Сап, очередной нуб с вопросами прибыл.
В чем стилистическая разница между わたしはあたらしくないがくせいです и わたしはあたらしいがくせいではありません? Как будет лучше сказать, а как не говорят?
368 597417
>>7416
1. Я студент в котором нет ничего нового.
2. Я не новый студент. Новый где-то в другом месте.
369 597419
>>7417
Окей, кажется улавливаю, спасибо.
370 597422
こんばんは、質問を持つまたの素人が参上。
「я являюсь не новым студентом」と「я не являюсь новым студентом」には、どんな文体論の違いがあるのか?どっちを言う方がいい?そしてどっちが使われていない?
371 597427
Как перевести 滲有無?
372 597428
>>7422
お~す、後者の方が自然
前者がぺろぺろじゃない
373 597429
>>7428
なるほど、ありがとうございました。(^.^)
374 597431
>>7427
Переводи как 滲+有無.
375 597432
>>7422
Ну в русском-то понятно. Если отбросить не используемый глагол-связку, то

> 「я являюсь не новым студентом」


Без контекста звучит странновато, единственный контекст, приходящий на ум: это отрицание а-ля "я есмь не новый студет, а старый". В то время как

>「я не являюсь новым студентом」


Более распространённая фраза и нормально звучит без специфичного контекста, когда ты просто сообщаешь информацию.

То есть, разница заметна. И вот мой вопрос был в том, какова она в приведённом японском предложении? Какое из них более простое, а какой более специфичное?
376 597433
>>7432

>И вот мой вопрос был в том, какова она в приведённом японском предложении?


Замени 新しくない на 古い.
377 597434
>>7433
Может, мой пример не самый удачный, но вопрос просто был не о лексике, которую можно заменить на синонимичную, как ты предлагаешь, а именно об отрицании, как его употреблять и где лучше ставить. Просто русская логика, как в переводе, который скинули выше, не всегда работает в иных языках.
Хотя, понимание этого придет с потреблением контента, это понятно, но просто любопытно было задать этот вопрос.
378 597436
>>7434
Нормальный у тебя вопрос был, не стесняйся обращайся.
379 597438
>>7434

> логика


В первом у тебя ¬A ⋀ B.
Во втором у тебя ¬(A ⋀ B) → ¬A ⋁ ¬B.
380 597439
>>7438
Именно! Именно что язык формальной логики не работает в естественных языках в большинстве случаев, взять то же русский с двойным отрицанием, равным единичному отрицанию.
381 597440
>>7439

> взять то же русский с двойным отрицанием, равным единичному отрицанию.


"Я не нерусский" = "Я нерусский"?
1644000268806.png78 Кб, 319x966
382 597441
Кобун
383 597445
>>7441
Как тебе такой кобун
https://www.youtube.com/watch?v=GjVCYhpkJiA
384 597446
>>7445
По превью видно, что страшный.
385 597461
>>7440
Ты ничего не понял = ты не понял.
386 597467
玖塚姉妹と仲良くなってしまったぞ。
あざみ子とは……妹の調査の協力の一環で、俺の部屋で二人っきりで話したり、一緒に尾行した仲だ。
つつじ子とは……ちんこ扱いてもらった仲だ。
387 597468
>>7467
おめでとう…?
388 597469
>>7468
「ご愁傷様でございます」と言っちゃ正しいかもなあ
389 597478
Как же меня заебали все эти фразеологизмы право слово ей-богу.
390 597479
>>7478
Поч? Например?
А меня ономатопеи заебали.
391 597482
>>7479
Да хз. 足がつく нога, блядь, прилипла, бомбануло. Я понимаю, что у нас тоже будет какой-нибудь "взять след", но это другое.

> ономатопеи


А мне нравятся. Единственное, из-за прежнего игнорирования в комиксах к ним выработалось что-то вроде баннерной слепоты.
392 597483
>>7478
Разве могут не умилять всякие 尻が長い?
393 597484
>>7483
Мне еще нравится где она корни пустила.
image.png628 Кб, 1280x680
394 597486

> 諸派

395 597488
Сегодня смотрел на тытрубе всякие разные старые новостные передачи годов 80х-90х и понял, что манера говорить как ретарды с постоянными ээээээээээээ, вовсе не является типичной для японцев, как я раньше думал. То есть, блять, они раньше говорили как нормальные люди, не делали паузы и не эээээээээкали каждые 5 секунд, не кивали каждые 10 секунд и не говорили хай и вообще не делали вид, что играют в какой-то дешёвой дораме. Это просто удивительно. Я из-за этого говна современные шоу их вообще смотреть не могу, а раньше-то лучше было.
396 597489
>>7488

>смотрел на тытрубе всякие разные старые новостные передачи годов 80х-90х


Скинь несколько штук.
397 597491
>>7488
А последний слог они тоже бесконечно тянут?
398 597493
>>7489
Вот тут с 20 минуты много интервью берут
https://www.youtube.com/watch?v=vNA9p7Yap_o
Вот тут в начале есть и вообще в целом много интервью
https://www.youtube.com/watch?v=qi2WGyiT4dY
>>7491
Либо вообще нет, либо почти нет
399 597494
>>7493
Вот не интервью, тут просто репортёр в зелёной парке ходит и комментит увиденное. Очень чисто говорит и естественно, без всяких кривляний, хотя чутка экает, но это не раздражает
https://www.youtube.com/watch?v=rTqH75f1d30&t=1s
400 597495
>>7493
Посмотрел первый видос с 20-й минуты. 90% постоянно кивают головой вверх-вниз. Где-то четверть иногда вставляла хай где-нибудь посреди речи или в конце.
Больше половины и последний в синтагме протягивали, в основном такие: ですねー、のでー、ですけどもー.
Вот эканья с паузами не было. А есть пример интервью на улице, где говорящие в современности отвечают так, как ты описал в своих жалобах?
401 597496
>>7495

> последний слог в синтагме


фикс
402 597497
>>7495

> А есть пример интервью на улице, где говорящие в современности отвечают так, как ты описал в своих жалобах?


Можешь любое брать
403 597498
>>6221 (OP)
Открыл русаб клинка, второй сезон, увидел перевод 日の呼吸 как дыхание дня, закрыл русаб клинка.
404 597499
>>7498
Как бы ты перевел?
405 597500
Сап. Может, не туда обращаюсь, но можете скинуть старой японской музыки, годов так восьмидесятых? А то послушал Марию ТакэутиАка Такеучи, зашло, хочется похожего. Может мне кажется, но раньше многое в японской речи ощущалось иначе, что в разговорах, на видео, что в музыке. Вон, даже анон выше с телепередачами с той же идеей пришел в тред.
406 597501
>>7499
>>7498
цайтгайст
407 597502
>>7500
Акину Накамори слушай, а там тебе ютуб в рекомендации всякого добра накидает
408 597503
>>7498
Нах открывал вообще?
409 597504
>>7500
https://radiooooo.com/
Выбирай года и страну, гугли плейлист.
410 597505
>>7500
Весь этот тег хорошо описывает такой жанр музыки, а Накамори, хоть и хороша, но это обычный ж-поп восьмидесятых, не совсем подходит: https://www.last.fm/tag/city+pop
411 597506
>>7497
https://youtu.be/1L3YPJEZq0Y?t=116
Ну вот тут вроде нормально говорят.
412 597508
>>7502
>>7504
>>7505
Аригато годзаимасу, анон-тяны, спасибо за рекомендации
413 597509
>>7506
Да, тут норм, хотя там навырезали, скорее всего, ибо репортаж короткий
414 597510
китаносабы добавил
https://disk.yandex.ru/d/fW-T2KkOFdrYtg
image.png689 Кб, 1223x600
415 597520
>>7292
Что с ней сделал あの人?
416 597521
>>7520
похоронил в своем сердце?
417 597522
>>7521
Лол. 忘れる - единственное действие на том куске манги, которое выполняет не あの人, а говорящая тян.
418 597523
>>7520
>>7522
ладно, это был хреновый косплей, я пойду
419 597524
>>7520
Научила читать и писать, и с добротой относилась.
420 597525
>>7524
Почему ты думаешь, что あの人 тоже девочка?
421 597526
>>7524

> и с добротой относилась.


Почему не "сделала добрее" по н5 правилу?

>>7525
>>7522
Это все монолог блондинки об забытой нээ чян.
422 597527
>>7525
Потому что с ней в детстве сюсюкалась девочка, которая стирала ей воспоминания после ухода, и восстанавливала по приходу, и скорей всего речь идёт о ней.
423 597528
>>7526

>Почему не "сделала добрее" по н5 правилу?


Во первых, то не правило, а японский не математика.
Во вторых, тогда было бы 私優しくした.
424 597529
>>7528
Ну дак а чо тогда он >>7292 до меня доебался.

> Во вторых


У нас качяが
425 597530
>>7529
Ну в старом срачике про капчу н5 правило как раз работало, поэтому тот челик доебывался по делу.
426 597531
>>7529

>Ну дак а чо тогда он


Ты тогда не распознал N5 грамматику, с тебя весь тред проиграл. Что не понятно?
427 597532
>>7530
>>7531
Это не правило, если не можешь объяснить почему оно не работает, а

> как раз сработало


просто угадывание.
428 597534
>>7532
Ты сам выдумал про "правило", долбоёб. Это N5 грамматика, а не правило.
Смотри, объясняю на аналогии.
Есть N4 грамматика のに https://jlptsensei.com/learn-japanese-grammar/のに-noni-meaning-even-though/
И есть 3 предложения с のに:

>一人で話しかけるのに気後れする時はいつでも手伝います


>アビスの魔術師・炎のシールドを破壊するのに、氷元素攻撃と水元素攻撃の効率は同じである


>買うつもりはないのに店内を見て回る


В первом и во втором нет той грамматики, в третьем есть. Если ты спросишь, что где и почему в первых двух противопоставляется, или если ты спросишь, как понять, что цель (отсылка к пикрилам) глаголов 見て回る это 買うつもりはない, то тебя аналогично засмеют.
Понимаешь?

>просто угадывание.


Японский весь такой. Ты берёшь и по контексту выбираешь одну из 5-10 грамматик.
429 597537
Скиньте онлайн словарь по японскому
430 597538
>>7537
weblio.jp
431 597539
>>7534

> N5 грамматика, а не правило


Какая-то софистика, хуесос.

> のに и не のに


Какая-то дихотомия, пидр. Типа, если моя грамматика не работает, выпишем ее из грамматики.
1644080895599.webm153 Кб, webm,
320x240, 0:04
432 597540
>>7539
Что ты несёшь?
433 597541
>>7540
Форма ~くする лексически работает в обе стороны. Падежом ты целишься куда сурёшь.

Разницы между "правилом" и "грамматикой" нету в обиходе этого итт треда. Ты просто это высрал чтобы высрать, я назвал это софистикой.

Дихотомия - разделение по одному признаку. Ты сравниваешь のに одну часть речи с の и に другими частями речи, объединяя их в "неのに", и преподносишь их непохожесть как аргумент в пользу угадывания.

Что тебе еще непонятно?
434 597548
>>7541

>Форма ~くする лексически работает в обе стороны.


Всм? О каких сторонах речь?

> Разницы между "правилом" и "грамматикой" нету в обиходе этого итт треда.


Не видел, чтобы тут кто-то называл грамматики правилами. Конструкциями только.

>Ты сравниваешь のに одну часть речи с の и に другими частями речи


Союз のに это и есть の+に. Обозначения частями речи это вторично.
Тогда можно привести пример с падежной частицей を. Есть вот такая грамматика: https://jlptsensei.com/learn-japanese-grammar/を-wo-object-marker-meaning/

>村を歩く


>讃岐うどんを食べる


В первом предложении нет этой грамматики, во втором есть. В обоих случаях падежная частица.
435 597550
>>7439
"Не мог не прочесть" = "не мог прочесть"? Или "мог не прочесть"?
436 597552
>>7548

> Всм? О каких сторонах речь?


Всм, ты либо делаешь ребенка добрым, либо обходишься с ним с добротой. У меня хуй в жопе и у тебя хуй в жопе

> Не видел, чтобы тут кто-то называл грамматики правилами.


Как ты их различаешь и по_чему доебался в этом >>7534 посте?

> Союз のに это и есть の+に


То есть, когда я говорю, что это условно одно и то же, надо чувствовать лексику, у нас "ряя, контентодибилы соснулей!". А теперь "другое!".

> を


Я не спорю. Я не помню что было с капчей, мог и обосраться с падежом, но меня тыкали в суру, про нее и сруся.
437 597554
>>7552

> Всм, ты либо делаешь ребенка добрым, либо обходишься с ним с добротой.


Делаешь ребёнка добрым ты вот так: 子を優しくする
Обходишься с ребёнком с добротой ты вот так: 子に優しくする

>Как ты их различаешь и по_чему доебался в этом >>7534 посте?


Мне показалось, что ты делаешь какой-то странный акцент на правилах. В моём понимании правило это что-то такое, чему должны подчиняться. И ты так пишешь, как будто если есть правило くする, то 優しくする в значении "добро относиться" не должно существовать, потому что оно сделано не по этому правилу.

>То есть, когда я говорю, что это условно одно и то же, надо чувствовать лексику, у нас "ряя, контентодибилы соснулей!". А теперь "другое!".


Не знаю о чём, ты неси примеры и скриншоты срачей.

>Я не спорю. Я не помню что было с капчей, мог и обосраться с падежом, но меня тыкали в суру, про нее и сруся.


С капчей было то, что чел написал, что он был запозднён капчей (カプチャに遅くされた), а ты доебался до него с вопросом, что капча с ним медленно сделала, тебе скинули грамматику, ты сначала извинился, и на том разговор прекратился. А потом на след день кто-то опять помянул это, ты сагрился и начал срать странными маняврированиями с какими-то "а почему не так", "а почему так", "а докажи", и получился длинный срач с длиннопостами.
438 597561
Как сказать "читаемо" на японском? よめる?
439 597562
>>7554

> を_優しくする


> に_優しくする


Я и говорю про руление падежами одной и той же "конструкции", хотя в ней разный синтаксис.

> так пишешь, как будто если есть правило くする, то 優しくする в значении "добро относиться" не должно существовать, потому что оно сделано не по этому правилу.


Я так не считаю, но я так это выставляю для "аргументации от обратного", потому что в срачике на скринах у меня сложилось впечатление, что те, кто со мной спорит, именно так и считают. Может быть, ты слишком буквально меня понимаешь.

> С капчей было


カプチャに_優_しくされた тоже наверно можно интерпретировать как я был приголублен капчей. Тут уже скорее от здравого смысла отталкиваться и глагола ちゃった, или как он называется. Меня в тот раз сбило с толку 遅く, потому что я никогда не встречал его в таком контексте, поэтому здравый смысл дал осечку.

> начал срать странными маняврированиями с какими-то "а почему не так", "а почему так", "а докажи"


Дак никто кроме н5 "грамматики" ничо и не смог нагуглить, потому что если чего-то нет в "конструкциях" мы можем только >>7531 проигрывать, нэ.
440 597567
>>7561
よめられる или даже よめられている, если с оттенком "читабельно", "может быть прочтено". Если без такого оттенка, то просто よまれる/よまれている.
441 597569
>>7562

> Я и говорю про руление падежами одной и той же "конструкции", хотя в ней разный синтаксис.


Пруфы, что это одна и та же конструкция? Ты имеешь в виду, будто там опущено что-то типа 「態度を」?
Алсо する может кроме "делать что-то" означать возникновение чего-то. Например, 音がする. В таком случае никакого прямого дополнения не предполагается. И если к する добавить какое-нибудь 連用修飾, выраженное прилагательным, например 音が激しくする, то той грамматики с изменением состояния тут не может быть.

>Может быть, ты слишком буквально меня понимаешь.


Может быть. Ты чётче выражайся.

>カプチャに_優_しくされた тоже наверно можно интерпретировать как я был приголублен капчей.


Вряд ли. Был приголублён капчей будет カプチャに優しくしてくれた。

>Меня в тот раз сбило с толку 遅く, потому что я никогда не встречал его в таком контексте


Что-то ты гонишь. 遅くなる в значении припоздниться очень часто используется.

>Дак никто кроме н5 "грамматики" ничо и не смог нагуглить, потому что если чего-то нет в "конструкциях" мы можем только >>7531 проигрывать, нэ.


Не очень понял твою мысль, если нет в конструкциях, то будет в словаре, в крайнем случае просто в новеллах каких-нибудь можно нагуглить и проанализировать по контексту. Алсо 優しくする вроде и нет в конструкциях JLPT. Зато есть в словаре синонимов на веблио.
442 597570
>>7561
Опиши побольше контекста, в котором тебе надо это сказать.
443 597572
>>7569

> Вряд ли. Был приголублён капчей будет カプチャに優しくしてくれた。


Ой, カプチャに優しくしてもらった.
444 597574
Довничи опять завели бесконечную шарманку про опущенные конструкции, словари и грамматики...
445 597579
>>7569

> Пруфы, что это одна и та же конструкция?


Суть срача в том, что меня контраргументировали "конструкцией" которую я не увидел. Дальше, как ты говоришь, я сагрился, и просил доказать, что мой перевод невозможен, но в ответ получал только, что "вот конструкция, твой перевод невозможен и сасет". Про падежи по-моему ты только сегодня речь завел.

> Вряд ли. Был приголублён капчей будет


Я не говорю, что это будет естественно, я говорю, что это грамматически не неправильно.

> 遅くなる в значении припоздниться очень часто используется.


"Что-то меня припозднило" я не могу вспомнить чтобы встречал.

> Не очень понял твою мысль


Меня тралЯт, конструкцией.
446 597581
>>7569
А еще する может значить "стоить". Тоже не совсем понял к чему ты это.
447 597582
>>7581
Я то просто привёл как ещё один пример, где くする не относится к той конструкции くする.
448 597584
>>7582
Ну я, пока ходил срать, тоже придумал
私たち、二本の樽をする、私の方早くしないとダメ
449 597588
>>7579

> Суть срача в том, что меня контраргументировали "конструкцией" которую я не увидел.


>Меня тралЯт, конструкцией.


Суть в том, что есть как бы язык. Часть языка описана в виде конструкций для самых маленьких. Если ты не распознал что-то, что не описано в конструкциях, то понять можно, если ты с умным видом не распознал что-то, что написано в конструкциях для самых маленьких, то можно похихикать с тебя.

>Дальше, как ты говоришь, я сагрился, и просил доказать, что мой перевод невозможен, но в ответ получал только


Насчёт принципиальной возможности хз, но даже если и возможен, то ты должен был увидеть обе возможности, и нормальную, с той конструкцией, и свою бредовую, и по контексту отсеять бредовую.

>Я не говорю, что это будет естественно, я говорю, что это грамматически не неправильно.


Я щас загуглил, и на самом деле 優しくされた используется, и вероятно это вполне естественно. Хз, мб это (что без пассива там не 俺を, а 俺に) с грамматической точки зрения это можно объяснить через 俺が鞄を盗まれた。Спроси на чиебукуро.

>"Что-то меня припозднило" я не могу вспомнить чтобы встречал.


Ну вот на пикрилах например 遅くなる в значении припоздниться. Что-то ты гонишь, что не встречал, ты ж читал кей он.
450 597591
>>7588

> 遅くなる


Речь про 遅くされた, пасскуда.

> должен был увидеть обе возможности


В другом контексте я бы увидел, "запозднен капчей" выглядит всрато. Мы уже обсуждали, что не всегда получается держать в голове все варианты, и даже наблюдали в треде примеры непонимания синтаксиса родного языка.

> если ты с умным видом не распознал что-то, что написано в конструкциях для самых маленьких, то можно похихикать с тебя.


Дак похихикать с меня я не запрещаю, я тут итак петрушкой танцую, пощу смехуечки. Инцидент - повод задуматься долбоебам, которые не могут обосновать почему в одном случае правило, а в другом не оно. Может меня, конечно, специально тыкают палочкой, но мне нужно было написать какой-то пафосный вывод для заключения.
451 597593
>>7591

> Речь про 遅くされた


Так (く/に)なるーする это одно и то же, только противоположное.

>пасскуда


Почему ты обзываешься?

>"запозднен капчей" выглядит всрато.


А мне не всрато.

>Мы уже обсуждали, что не всегда получается держать в голове все варианты


>Дак похихикать с меня я не запрещаю


Ну так а чё ты опять вылез оправдываться, просто извинись и всё, разговор закрыт.

>Инцидент - повод задуматься долбоебам, которые не могут обосновать почему в одном случае правило, а в другом не оно.


Какое правило?
452 597594
>>7593

> Так (く/に)なるーする это одно и то же, только противоположное.


Удивительная история.

> Почему ты обзываешься?


Это не обзывательство. Я просто не замечал раньше, что у тебя больше 4х картинок, а щас бросилось в глаза, вот шутка и вырвалась.

> Ну так а чё ты опять вылез оправдываться, просто извинись и всё, разговор закрыт.


Дак я прав в том, что я представляю как предмет спора; есть подозрение, что представления рознятся. В чем мне извиняться.

> Какое правило?


くする делать что-то каким-то.

>>7588
Ты, блин, все диалоги наизусть что ли помнишь?
453 597596
>>7594

> Это не обзывательство. Я просто не замечал раньше, что у тебя больше 4х картинок


А, понял. Завидуешь.

> есть подозрение, что представления рознятся


Напомни.

>くする делать что-то каким-то.


Что ты подразумеваешь под правилом?

>Ты, блин, все диалоги наизусть что ли помнишь?


Нет, я скачал с кицунеко сабы в .ass формате, через Notepad++ нашёл в них слова, а дальше по времени в сабах нашёл скриншоты у себя в папке со скриншотами.
454 597598
>>7596
Я маму попрошу, она мне тоже купит.

> Напомни.


В каком смысле?

> Что ты подразумеваешь под правилом?


Ты имеешь ввиду какой смысл я в него вкладываю, или как я его интерпретирую? Также, уточни какие параметры я должен определить.

> Нет


Даже не знаю что ебанутее.

Тут "ебанутость" не мера отклонения от нормы, а впечатление от масштаба погружения в процесс. Даю определение.
455 597599
>>7598

> В каком смысле?


Всм напомни, каков предмет спора в твоём представлении.

>Ты имеешь ввиду какой смысл я в него вкладываю, или как я его интерпретирую? Также, уточни какие параметры я должен определить.


Опиши всё, что можешь.

>Тут "ебанутость" не мера отклонения от нормы, а впечатление от масштаба погружения в процесс.


Понятно, спасибо за пояснение.
456 597601
>>7598

> не знаю что ебанутее.


чем если бы помнил наизусть, аймин.

>>7599

> напомни, каков предмет спора в твоём представлении.


Что 遅くする это не обязательно "делать медленным" при прочих равных.

> Опиши всё, что можешь.


Хочешь и рыбку съесть и на хуй сесть, そうはいかない.
457 597602
>>7601

>чем если бы помнил наизусть, аймин.


Помнить наизусть это более масштабное погружение. Более того, для этого надо быть вундеркиндом, дитём индиго либо гипертимезиком.

> Что 遅くする это не обязательно "делать медленным" при прочих равных.


Вполне возможно. Но это не оправдание к тому, что ты не въехал в то, что было написано аноном про капчу.

>Хочешь и рыбку съесть и на хуй сесть, そうはいかない.


お願い。
458 597603
>>7602

> не оправдание


Вполне сносное оправдание; тем более, что возразить мне не смогли, а не метать биссер перед свиньями завещал Иисус.

> お願い


Полай.
1644096160302.jpg147 Кб, 1280x720
459 597604
>>7603

> Вполне сносное оправдание; тем более, что возразить мне не смогли, а не метать биссер перед свиньями завещал Иисус.


А я считаю, что даже если бы он написал 「俺かぷちゃ遅い」, то по контексту всё равно было бы понятно, что он хотел сказать. А когда к тому же есть подходящая грамматика под его фразу, никакое оправдание не выглядит убедительным.

>Полай.


ワンワン
460 597605
>>7561
読みやすい
image.png694 Кб, 700x473
461 597606
>>7604

> ワンワン


わんこには
やらないからに
一犬前(ひとりまえ)
462 597615
「オチビじゃなくってお手頃サイズっ♪」
1644138624383.png559 Кб, 738x1054
463 597616
464 597617
Кицунеко легла?
465 597618
>>7617
У меня работает.
466 597619
>>7618
Хм. Сяп.
467 597620
>>7619
Есть же всякие https://downforeveryoneorjustme.com/ каждый раз спрашивать не обязательно.
468 597621
>>7620
Яж откуда знаю. Так хоть пообщался, пробзделся.
1644144516283.png152 Кб, 548x316
469 597622
Кобун
470 597633
Охаё, анонтати. Снова я с тупыми вопросами, которые я пойму почитав хотя бы немного учебных текстов, но любопытство толкает спросить.
Как лучше сказать:
むらかみはるきはゆうめいひとです
Или
むらかみはるきはひとがゆうめいです
?
471 597636
>>7633
Первое, только правильно будет 有名な人. Второе вообще имеет абсурдный смысл "У Мураками есть известные люди". Что, простите?
472 597637
>>7633

>Как лучше сказать


Зачем тебе аутпут на A0 этапе? Хуйнёй не страдай, сначала инпут освой. Тебе сейчас даже если сказать как и почему лучше, всё равно всё что сможешь делать это поверить на слово – контекста из которого ты мы мог сам понять, почему какой вариант, лучше у тебя ещё нет.
473 597641
>>7636
Окей, спасибо.

>>7637
Ну это упражнение в учебнике, тут только познакомился с прилагательными и дали перевести пару предложений. Вообще, я согласен с тобой, просто любопытство все равно гложет спросить. Даже если я не пойму, как ты сказал, то просто продолжу заниматься, пока не дойду до понимания.
474 597644
>>7633
むらかみはるきはゆうめいじんです
475 597655
Какой контент в интернете вы исползуете для прокачки языка? Хочу найти что-то интересное для чтения. Сегодня вот это читал, как пример:
https://ncode.syosetu.com/n8319hl/1/
https://ncode.syosetu.com/n4210hl/

Все понятно и очень хорошо заходит
476 597656
>>7655
Аниме.
477 597657
>>7655
Чо это? Стихотворение какое-то про евреев? Не читал, осуждаю.
479 597659
>>7658
спс, про 軽自動車で大人の埼玉男性3人練炭自殺 интересно, вспомнилось начало Suicide Boy (корейская манхва), там тоже один из способов самовыпила был таким
480 597660
>>7656
Не, нужны какие-то эссе, публицистика/статьи на общественные темы
>>7657
про дракона
481 597661
>>7660
Антуанет, все просьбы в интернете "что почитать/посмотреть" обернутся бесконечными списками авторитетной пафосной хуиты которую пусечки сами не читают, а держат в подписках, чтобы круто выглядеть. Если действительно что-то интересует, называй тему и специализацию.
482 597672
>>7658
Что такое 通
2022-02-06 210039-DLraw.netMiritari v02 
 00109.jpeg [10912[...].png176 Кб, 534x405
483 597673
>>7672
А, это отсылка к журналу.
062357235632170.gif544 Кб, 640x576
484 597676
>>7672

>ゲーメ通

image.png217 Кб, 522x388
485 597677
>>7676
У меня руки от фапа трясутся.
486 597678
>>7673
Отсылка-отсылкой, но вообще там 通 в значении "эксперт, знаток чего-л."
487 597679
>>7678
Почему не "вестник" какой-нибудь?
488 597680
>>7679
Ну такого значения нету в словариках. А вот такой например игровой журнальчик https://en.wikipedia.org/wiki/Expert_Gamer реально существует, так к чему еще что-то придумывать, если уже существующие значения годятся в контекст?
489 597682
>>7680
Слишком натянуто.
image.png15 Кб, 607x174
490 597683
>>7680
В смысле нету? 10е значение вообще практически указывает на "весточку", если это не сокращение от чего-нибудь.
491 597684
>>7683
У тебя на скриншоте третье значение на неё указывает, а 10-е это просто счётный суффикс.
492 597685
>>7684
Счетным суффиксом не обязательно считать, если речь о названии, мне кажется.
493 597686
>>7685
Хз, покажи подобные примеры счётных суффиксов в названиях.
494 597687
>>7686
Я просто прикидываю варианты.
495 597689
>>7682
Про это значение не говорится, что его можно лепить к рандомным словам типа ゲーム, в качестве примеров только уже устоявшаяся лексика. А про значение "сведущий в чем-л." это указано прямым текстом, и вон в кэнкюсе примеры со словами типа ワイン и 音楽, куда очень легко также подставить и ゲーム.
496 597690
>>7686
Ну типа ふぁみの一通. Чому нет? Хотя, тут >>7689 убедительней.
image.png43 Кб, 816x375
497 597692
Че вы гадаете, написано же всё.
https://en.wikipedia.org/wiki/Famitsu

ファミ通 – ファミコン通信
498 597695
>>7617

>Кицунеко


Чем анки не угодил?
499 597696
>>7692
В этой версии меня кое-что смущает. Если ファミ通 - сокращение от ファミコン通信, полученное взятием первой части слова и опущением второй, то по аналогии и ゲーム в ゲーム通 должно быть сокращением более длинного слова. Вопрос - какого?
500 597697
>>7696
Это не версия, это официальные данные.

В японском часто используются подобные "portmanteau".
https://en.wikipedia.org/wiki/Portmanteau#Japanese
501 597699
502 597700
>>7696

> Вопрос - какого?


ゲーム通信
503 597727
Тред утонул или удален.
Это копия, сохраненная 22 декабря 2022 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
« /fl/В начало тредаВеб-версияНастройки
/a//b//mu//s//vg/Все доски