[PIえろ] 超乳大噴獄 62.png282 Кб, 609x424
Японский язык. Тред №338 /japanese/ 743531 В конец треда | Веб
В треде японского обсуждается: сам язык, процесс обучения, реквестятся полезные ссылки или переводы (c обязательным указанием контекста).
Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русские блогеры и т. д.

Прежде чем задать свой вопрос, обязательно внимательно прочтите полезные ссылки и FAQ, иначе вы рискуете нарваться на грубость или даже схлопотать репорт.

Пpoшлый тред: >>739103 (OP)

Устоявшееся мнение, что учить оптимально так:

1. Базовая грамматика
Genki: An Integrated Course in Elementary Japanese
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4674046
Tae Kim's guide
http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar (английский оригинал)
http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/index.html (русский перевод)
https://alex7kom.me/guide-to-japanese/ (делается по обновлённому гайду)
Минна но нихонго
https://mega.nz/#F!ARhDhIJS!JaynTtd6dOOjOgaCzjip6w
Конспекты некоего европейского школьника
https://imabi.org/
Япoнcкий язык для начинающих (Нечаева) бытует мнение, что это выбор мазохистов
http://www.mediafire.com/file/5d1ba5gvtw7n9ol/sexeek.djvu (том 1)
http://www.mediafire.com/file/akne3cnmrmv2ii1/xpyctf.djvu (том 2)

2. Любимый контент +google +анки (опцион) +Rikai/Nazeka/Yomichan(опцион)
Использовать анки + готовую колоду (вариант, в общем-то, один https://ankiweb.net/shared/info/3173403321 ), можно начать сразу после заучивания хиракатакан. Только не стоит пытаться за раз учить по 100500 карт. В начале может показаться, что это легко. В колоде имеется некоторое количество опечаток, например, とがみ вместо てがみ.

2.1. В процессе калибруемся по нативным 教師と学習者のための日本語文型辞典, どんな時どう使う и 国語の文法
http://www.mediafire.com/?cag7bmaqpxtrz3x/
http://www.mediafire.com/file/uyxfkg57cxpm3kc/
https://www.kokugobunpou.com/

Не забываем глянуть полезные ссылки и FAQ:
https://archive.md/5mV2h
Посмотреть как по-нативному:
http://yourei.jp/
http://www.kotonoha.gr.jp/shonagon/
Читать онлайн бесплатно и без смс ранобэ:
https://djtlib.surge.sh/
https://yomou.syosetu.com/
https://kakuyomu.jp/
https://lolibrary.moe/
https://nyaa.si/?f=0&c=0_0&q=TMW
Мангу:
https://rawkuma.com/
https://pastebin.com/N9fGAXjA
Грамматика японского языка, Карпека Д.А., 2018.
https://obuchalka.org/20180827103365/grammatika-yaponskogo-yazika-tom-1-karpeka-d-a-2018.html
https://obuchalka.org/20180828103381/grammatika-yaponskogo-yazika-tom-2-karpeka-d-a-2018.html
https://obuchalka.org/20180828103382/grammatika-yaponskogo-yazika-tom-3-karpeka-d-a-2018.html
Dictionary of (Basic/Intermediate/Advanced) Japanese grammar:
https://djtarchive.neocities.org/bunpou/
Японская грамматика, словарь-справочник (Фролова Е.Л.):
http://www.mediafire.com/file/0bl0cr1b6fdafdy/

Архив тредов:

https://pastebin.com/GeVZu8wQ
https://2ch.hk/fl/arch/ (М)
2 743536
Это правда, что радикалы с правой стороны канджи намекают на чтение, на радикалы в левой части на значение?
huh.jpg1,2 Мб, 1913x1080
3 743537

>потратил несколько лет чтобы задрочить все 2к иероглифов, которые японские школьники изучают 10 лет


@

>недостаточно


@

>не можешь прочитать даже названия простейших фруктов, овощей и зверей

9dfe3f4e81246ada0eb1c689e8f85584.jpg16 Кб, 246x338
4 743538
>>3537
Ну с таким уёбским шрифтом наверняка и не каждый носитель прочитает
5 743540
>>3538
Но кит - не рыба.
image.png1 Мб, 1280x972
6 743543
>>3540
А кто, кiшка?
7 743544
>>3536

> радикалы с правой стороны канджи намекают на чтение


То не радикал, а фонетик.
8 743546
>>3537
Только лимона и саламандра в анках не было, добавил.

Алсо на хурме или что это видимо ошиблись, написав второй раз 牡蠣.
9 743547
>>3543
Кит - млекопитающие (哺乳類), и шутки шутками, но киты ближе к свинье, чем к рыбкам (а еще ближе к бегемотам)
10 743554
>>3537
Что ты предлагаешь?
11 743557
как же не хочется привыкать к британскому нахрюку, НО НАДО, ибо каждый второй ютубер с этим ебучим акцентом...
12 743559
>>3546
Так потому что и то, и то かき, забыли лишний раз нажать пробел, чтобы выдало нужное написание.
13 743560
>>3554
Из решение: удалить кандзи и катакану, а также ввести пробелы между словами. Инб4 ну мам в японском слишком много омофонов это запрещено -> выдуманнвя проблема, в устной речи без иероглифов проблем никогда не возникает, а текст написанный исключительно хираганой понимают даже дети.
14 743561
>>3560
Зачем японцам подстраиваться под тупого гайдзина (тебя)?
1.jpg391 Кб, 1191x889
15 743562
>>3560

>удалить кандзи и катакану, а также ввести пробелы между словами


Поиграй в старые игры, где было так по техническим причинам. Это говно.
16 743563
>>3561
Под своих детей пускай подстраиваются, которые 10 лет сосут хуй сенсея с прописями. Все причины не отказываться от кандзей сводятся к копиуму в стиле НО ЭТО ЖЕ ТРОДИЦИЯ (сосать хуй 10 лет) или МНЕ ТАК УДОБНЕЕ (после того как отсосал хуй N-ное количество лет). Других причин не существует.
17 743564
>>3563
Ты на русском тоже с детства говоришь без знаков препинаний и без грамматических ошибок, нахуя 10 лет дрочил в шкалке, иди до министра культуры доебуйся, в своем глазу бревна не видишь. Наоборот шкалка только плодит уродов, которые постоянно поправляют, что правильно надеть на себя, а не одеть.
18 743566
>>3547
Не зря же японцы дельфинов морскими свиньями называют.
19 743569
>>3560
Т.е. ты даже катакану не осилил?

>а также ввести пробелы между словами


А что поменяется? Пробелы не нужны потому что есть слова-маркеры и частицы, а с наличием пробелов ты их всё равно не будешь учить.
20 743578
Хочу спросиро про йомитан, если он при нажатом шифте не захватывает все иероглифы или буквы в словах с каной нельзя как-то протянуть курсор? Например слово из 3 иероглифов, при нажатом шифте только два захватывает.
21 743579
>>3578

>нельзя как-то протянуть курсор


Можно.

Это кстати в тему наличия пробелов в предложениях, алгоритмически до сих пор не придумали как парсить все формы японских слов, часть все равно определяется неправильно.
22 743580
>>3579

>Можно


А как?
image.png41 Кб, 832x441
23 743581
Почему 煉瓦 в копрокубах (да и в гугле) катаканой написан а не хираганой? Разве это не японское слово?
24 743583
>>3581
Как хотят так и пишут. Катаканой пишут не только неяпонские слова.
25 743588
>>3583
Значит авторы генки и прочих пособий пиздаболы?
26 743589
>>3588
Да
>>3578
Нельзя. Если он не захватывает какое-то слово, значит это слова у него в установленном словаре нет.
image.png439 Кб, 1590x412
27 743590
>>3588

>генки


Ключевое слово.
28 743601
>>3590

> normally used for writing loanwords and foreign names


Если катакана обычно используется для записи гайрайго, это не значит, что её нельзя использовать для записи негайрайго.
29 743602
>>3590
Или это скриншот не из генки? Если нет, то как там в генки написано?
30 743604
>>3601
Да, я на это и указывал. Скрином хотел указать, что ответ на вопрос анона - "нет".

>>3602
Это генки.
31 743607
>>3581
У катаканы вообще пообширнее функции будут. Ее еще используют, чтобы как-то выделить или подчеркнуть слово. В ре:зеро например выделяли слова одного персонажа, которая повторяла за гг слова из его мира, чтобы подчеркнуть, что она повторяет эти слова с акцентом или как-то по-другому. Можно еще часто встретить, где крики оформляют как ウオオッッッッッッッッ.
32 743608
>>3562
Поэтому нужна латиница. Китайский вон с пиньином прекрасно себя чувствует.
33 743617
>>3608
Латиница кусок кала, кана в разы лучше.

>Китайский вон с пиньином прекрасно себя чувствует.


Потому что у китайских чуханов нет своей азбуки, а у японцев есть, они не стали брать латинское говно, а сделали своё, лучше.
34 743618
>>3617
Почему кана лучше? Чем? Аргументируй.
35 743621
>>743475 →
Я даже узнав как читается слово иногда не знаю как правильно прочитать, я думаю ты слишком запариваешься. 1) пикрил например читается как らくび, а сам тайтл 2) называется らくじつ. Но впринципи и 楽日 можно прочитать らくじつ, и мне кажется автор не зря здесь использовал это слово и прям в таком контексте. Мол, наконецта, 堕ちたよпта. То же самое с 家出 и 出家, я когда-то постил в тренд, но уже не буду искать; когда маленькая девочка путает эти слова в устной речи (читаются совершенно по-разному, если лень гуглить).
36 743623
>>3621
Речь про 楽日 и 落日, забыл отметить.
37 743625
>>3621
出家 а ты это слово знал до этого? До встречи в контенте.
38 743627
>>3625
Конкретно в том контенте? Не помню. Ну в другом контенте точно встречал, один ящур-монах так говорил о себе.

Или если речь не про конкретный контент, то к чему ты ведешь?
39 743632
>>3627
Просто интересно где могут встретится слова связанные с буддизмом
imаgе.png173 Кб, 862x1044
40 743636
>>3632
Это не обязательно про буддизм, мне кажется. Просто отречься от мира, уйти в монахи. Я не уверен, но мне кажется я и про христианских монашек что-то такое встречал, но это могут быть ложные воспоминания.
41 743639
>>3536
Только какой-то только процент кандзей, когда одна графема чтение, а другая значение. Нейросеть выдает, что 80% всех кандзей, которые можно так разобрать, но хз. Бывает еще, что наоборот слева чтение, а справа значение (но таких слов вроде как меньше). Есть еще верхняя графема значение или чтение и нижняя значение или чтение.

花 - upper part meaning, lower part reading
忠 - lower part meaning, upper part reading
功 - left side reading, right side meaning
症 - overhanging part meaning, underneath part reading
衛 - outer parts meaning, inner part reading
褒 - top and bottom parts meaning, inner part reading (if you can’t tell, 保 is getting sandwiched by 衣)
42 743641
>>3639

>Нейросеть выдает


Анкидроч. Итоги.
43 743642
>>3641
Причина тряски? Ну вот в интернете тоже разная инфа, что от 60% до 80% кандзей составляют 形成文字. Факт в том, что такие иероглифов много.
image.png1,1 Мб, 1621x1080
44 743649
烈風 ми,
烈風 май френд.
烈風 ми,
烈風 агейн.
45 743661
>>3639

>功


Поэтому и надо запоминать чтение радикалов, вернее иероглифов выступающих радикалами. Для этого их желательно с начала учить, с простых, например запоминаешь что 工 это KŌ, и потом во многих иероглифах с этим 工 такое чтение, например 工 紅 巧 攻, сразу по нему вижу что это KŌ.
Тут человек учил 10к по очертаниях, я хз как это, для каждого слова отдельно чтения запоминать, 巧妙 - например запоминать что эти закорючки читаются в сочетаниях kōmyō, я хз как он это делал. Ну сами кандзи еще по очертаниям(хотя и тут интересно как он их в голове себе описывал 巧, вот это как например), а чтения? Вместо того чтобы сразу 工- 巧, он запоминал что эти два кандзи вдвоем читаются так. И для каждого слова с этим 巧 заново запоминать.
image.png23 Кб, 863x164
46 743663
>>3661

>巧妙


С 妙 всё просто, т.к. уже было на тот момент отдельно 妙 как слово + в составе нескольких других. Хорошо узнаваемый кандзи.

>хотя и тут интересно как он их в голове себе описывал 巧, вот это как например


Никак. 巧 это 巧. Скорее всего даже не осознал что этот кандзи встретился впервые. Сейчас при виде этого кандзи всплывает ассоциация с 攻 из 攻撃, т.к. выглядит похоже и тоже こう. Тогда возможно так же было, но хз.

>а чтения? Вместо того чтобы сразу 工- 巧, он запоминал что эти два кандзи вдвоем читаются так. И для каждого слова с этим 巧 заново запоминать.


Щас посмотрел, и в тех словах что добавлял у него три чтения, оказывается. Не задумывался... Но в общем-то видно что кана после кандзя помогает "почувствовать".
47 743686
Вопрос к анону, сидящему на японском дваче.
Мне вот тут подумалось о том, что вот, у нас на дваче пишут типа "◯◯ лучшая девочка". А у японцев такое есть? Если да, то какой фразой они это пишут?
48 743693
>>3663

>всплывает ассоциация с 攻 из 攻


То есть если они по одиночке будут можешь спутать
49 743696
>>3693
Может быть, но часто ли встречаются кандзи не в составе слов, а просто в вакууме? Но конкретно 攻 сложно не узнать, он повсеместен в игорях.
50 743712
Посоветуйте хороший сервис или приложуху для нуба, где можно просто отмечать выученные слова себе в словарик. В анки это надо карточки создавать каждый раз, что муторно. Хочется просто через поиск находить, отмечать выученное и оно отображалось в профиле.
1758207466729.mp49,8 Мб, mp4,
1080x2400, 0:25
51 743713
>>3712

> В анки это надо карточки создавать каждый раз, что муторно.


Если вести простые карточки и оптимизировать процесс, то их создание занимает считанные секунды. Вот я например покрутил японский сайт до первого нового слова и добавил его.
52 743714
>>3712
В Yomiwa можно списки вести. Нашел слово, выбрал добавить, выбрал куда. Поиска по самому списку вроде нет, но если искать глобально во всем словаре, слово из списка покажется со звездочкой. Хз насколько это удобно и быстро, мне норм.
53 743715
>>3712

>выученные слова себе в словарик


Тетрадку веди с выученными словами.
54 743717
>>3715
блокнот на пк тогда уж
55 743718
https://furigana.info/ какие еще подобные сайты есть? Где есть примеры всех слов, даже редких.
1746351900045.mp4696 Кб, mp4,
320x240, 0:49
56 743726
Кто-нибудь может разобрать чо там происходит?
57 743728
>>3726
Слова понятны, но что на самом деле происходит внутри машины – нихуя не видно. В начале видео видно зебр (пикрилы). Похоже, что-то типа фермы, зоопарка или заповедника, куда приезжают посетители на машинах. Предполагаю, что на пассажиров машины напали животные, может быть зебра внутрь залезла и задавила их собой.

Диктор: 午前11時すぎ。飼育係の女性が物陰に隠れながら泣いている光景をお目にします。

- крики -

Женщина: どうしちゃったの? なんてあの人泣いているの?
Мужчина: 何が食われているんだろう人だったらどうしよう。
Диктор: 物陰に隠れている二人はうちやまさんと同じ現場にいていのちから逃げ出してきた係員と見られます。そしてさらに観光客の家族は恐ろしいことが起きていることに気が付きます。

- женщина плачет, мужчина орёт -

Мужчина: 人の声じゃないよね?
Жещина: まさか…

- открывается окно машины -

Мужчина внутри: 痛いよ。
Мужчина снаружи: エ?
58 743731
>>3728
Спасибо!. Храни тебя Господь.
59 743734
>>3686
Мне вот больше интересно. Ебало. Правильно перевести オナホール или オナ棒.
60 743735
>>3734

>オナホール или オナ棒.


На японском же это только буквально восприниматься будет (то есть рот для ебли), а не как грубое словечко просто для обозначения лица.
61 743736
>>3735
Ну это шутка была. Я просто каждый раз когда про заголовок Атаки Титанов думаю, вспоминаю ебало. Можно понимать и как дырку для ебли, и как палку для ебли. [smeshnoe]Это же палка о двух концах.[/smeshnoe] В миру бытует байка, что в оригинальном названии Титосов есть некая игра слов, что оно играет в обе стороны. Мол, что можно понимать как титаны атакуют, и как что их атакуют.
62 743737
>>3736
..блядь, надо было написать ПРЕДСТАВЛЯЮ ебало. Такой смешной гэг пропустил.
63 743739
>>3736

> В миру бытует байка, что в оригинальном названии Титосов есть некая игра слов, что оно играет в обе стороны. Мол, что можно понимать как титаны атакуют, и как что их атакуют.


В названии титосов просто написано название титоса (атакующий титос).
64 743740
>>3739
Ну как раз-таки игра слов. Можно воспринимать и как "Атакующий титан" и как "Атака титана/нов". То что есть Атакующий титан ведь не сразу автор раскрыл.
65 743741
>>3739
>>3740
Я где-то в хайнейтивах встречал, кто-то делился мнением, что понимать 進撃の巨人 как титаны которые отокуют для нейтива звучит странно, хоть они и не смотря на это пытались так понимать. В целом срач скорее из-за английской приписки с предлогом "on" посередине, которая и вносит неразбериху. В треде в прошлый раз сошлись на мнении, что не важно неправильно ли перевел автор англюсик или так и задумал, в конченом счете английское название играет ОТДЕЛЬНО от оригинального. Но. Я не знаю допустимо ли опустить в английском множественное число, но. На русский, официально "атака НА титанов", название адаптировали плохо, я считаю, но, насколько я в курсе, на НА на_стояли японцы.
66 743742
>>3741

>где-то , кто-то


Нахуй следуй.
の означает принадлежность, принадлежность к атаке, то есть атакующий. На кого направлена атака будет иначе, типа 被進撃
67 743743
>>3741

>в конченом счете английское название


Английского названия не существует, это ингриш, еще одно японское название для красоты.
Английское название, это если бы оригинальное произведение было английским, или название бы придумал переводчик для локализации в америке. Если же оно было прямо сразу от японца, безо всяких английских версий, это обычный японский ингриш. Ингриш это японский язык, он грамматики не имеет, служит просто украшением.
68 743744
>>3742
Кого ты нахуй посылаешь, ты даже не понял про что пост, ебанат натрия. Я про 被害шей вообще ничего не писал.

>>3743
Иногда авторы английские подтайтлы вставляют. Они могут дублировать оригинальное название, а могут быть просто дополнением. Примеров не принесу, но бля буду.
69 743745
>>3744
Ты и есть генетический 被害者 мозга.

>Иногда авторы английские подтайтлы вставляют.


Ему написали, что это не так, это не английский, но дебил включил дебила, проигнорировал и продолжает нести тупость.
70 743746
>>3744
То что 進撃の巨人 может звучать странно, это значит только это, что так обычно не говорят, не больше. Это совсем не отменяет грамматику. В любом языке полно выражений которые не говорят, странных для слуха, но совершенно корректных грамматически. Таковы языки, живая речь ограничена некоторым набором устоявшихся шаблонов, хотя грамматика позволяет много больше, но раз другие так не говорят, вот и я не буду - стадо. Так и получаются бессмысленные ограничения. Это лишь социальный эффект, никак не связанный с грамматикой передающей смысл. Если автор захотел он может написать нестандартно, смыслу это никак не вредит, ничего не меняет.

А то, что для локализации вместо нормаьлного называния влязи бессмысленный ингриш, ну взяли и всё, главное что смысла там нет, это ингриш, дебил. За смыслом иди в нормальное название на осмысленном японском иероглифами.
71 743747
>>3746
Да и вообще, я тут подумал и сообразил, что название может быть голым ингришем без вариантов. Название и не должно передавать смысл как текст, это лишь символ произведения, художественный образ, слова просто создают в голове некие образы формирующие символ, как имя. Так что даже если бы на японском иероглифами была написана реально ахинея, никакой проблемы бы не было и смысл копать тоже занятие идиотское, его нет, ну по крайней мере он не обязан быть.
Смысл однозначно есть только в названиях как длинные предложения описывающие содержание произведения. Название-описание конечно смысл имеет, а вот короткие совсем не обязательно, может быть, а может и нет, случайность, так что можно считать по умолчанию смысла нет, раз ему быть не обязательно.
72 743748
Кто-нибудь находил переводы книг плюс-минус современных русских авторов на японский в открытом доступе? Я сейчас пробивал Пелевина и Сорокина (на яп переводились) по Anna's archive, но ничего не выдало. Можно так перебрать разных авторов и попробовать найти, но дохуя времени займет. Поэтому перед эти спрошу, может есть такие люди в треде, которые что-то уже находили?поделитесь названием.
73 743749
>>3742
Тогда 「攻撃の対象」 это будет "атакующий объект", по-твоему? А чтобы был "объект атаки", то надо будет 「被攻撃の対象」?
74 743750
>>3749
Объект принадлежащий атаке - объект атаки, атакуемый объект. Грамматика та же самая - принадлежность. Великан принадлежащий атаке это атакующий великан, а вовсе не атакованный.
75 743751
>>3750

> Великан принадлежащий атаке это атакующий великан, а вовсе не атакованный


И почему не наоборот? Что за принадлежность у тебя такая?
76 743752
>>3751
Это не у меня, это в языке. Если не понимаешь, это клинический идиотизм, неумение понимать человеческий язык. С этим в биореактор проследуй. Тред иностранного языка, не место животным не понимающим никакого языка.
77 743753
>>3752
Бред.
78 743754
>>3745

> Ему написали


Мало ли чо ты написал. По теме высрать ты все равно нихуя не смог, поэтому мне даже спорить не с чем.

>>3746
Яж не спорю. Собсна, поэтому я и сравниваю тайтол с ебалом. Я же не стал спорить, что ебалом может быть не только лишь лицо, а наоборот пошутил, что грамматически им можно назвать и хуй. Собственно, в этом я и нахожу сходство, когда употребимость превалирует над формой. А вместо этого один мне стал доказывать, что титаны в японском не могут быть атакованы, а второй что английский там не английский. Ебаный цирк с клоунами.

>>3747
Смысл может быть быть, а может его быть не быть. Срачи в интернете не на этой почве зыждются.
79 743823

> の


Как же все-таки здорово быть выше быдла наворачивающего переводы, и глумиться над креативностью переводчиков. Да, аноны?
Screenshot20250921-221854.png137 Кб, 1080x2392
80 743837
Почему сраный дуолинго начинает обсирается с первых уроков? Разве кто-кто говорит эту фразу с такой последовательностью слов?
81 743838
>>3837
Потому что доулинго ничему не учит
82 743839
>>3838
Не соглашусь, дуолинго учит тому что дуолинго кал.
ミモ
83 743840
>>3837

> Разве кто-кто говорит эту фразу с такой последовательностью слов?


Ну, допустим, кто-то говорит.
84 743841
>>3840
Хотя, третий скрин не считается, там ответ на вопрос.
85 743850
>>3840
Хм, тогда в какой ситуации валидна такая последовательность? Странно же, когда ты сперва называешь сразу свое имя, а потом здороваешься.
86 743851
>>3837
Это ты обосрался, когда начал учить японский с русского.
87 743853
>>3851
Нацик, спок.
88 743855
>>3853
Хуяцик. Учить японский с русского это мазохизм, не говоря о том что на русском дуолинго хуже вообще для любого языка.
89 743857
>>3850
Ну вон в таких ситуациях как на скриншотах.
image.png7,4 Мб, 2200x2835
90 743916
輪姦です
[ぶーちゃん] 褐色卑猥乳女 6.png504 Кб, 1462x420
91 743983

> 生徒会室


Чот вспомнил как тут обсуждали 一つ в значении перечисления.
92 743991
Всем привет. Как давно вы изучайте японский и какой у вас прогресс?
image.png11 Кб, 419x270
93 743992
>>3991
Долго. Хороший.
94 743993
>>3991
Тоже долго, тоже хороший.
95 744007
>>3991
Изучаю год. Ну кандзей 150 выучил.
96 744024
>>3991
Все идёт с переменчивым успехом, числа очень легко дались, а вот алфавит тяжеловато, до сих пор путаюсь и не все запоминается легко. Параллельно учу кандзи, произношения и как правильно их писать. Работы много.
P.S. стаж около недели.
p.p.s 何時か (itsuka) - вот что то подобное пока учу.
97 744026
>>3992
это выходит КАЖДЫЙ день по 15 новых карт 5 лет подряд, невозможно. Ты больше 2к дней учил или не все карты новыми словами являются?
98 744035
>>4024

>числа очень легко дались


Тоже так думал, пока не начались всякие はたち и なのか. Так и не научился считать нормально. Очередная темя к которой нужно возвращаться.

>itsuka


Вот это пять дней, кста.
image.png58 Кб, 769x536
99 744036
>>4026

>невозможно


Просто мотивация, дисциплина и аутизм.

> Ты больше 2к дней учил


Начал анки где-то через месяц после начала изучения японского, за который попримерялся к разным методам изучения и прошёл 2-3 главы генок. Первые 20к слов были за первые 2 года, потом стал реже встречать новые слова. Щас стоит 10 новых в день, но я часто меняю в зависимости от размера бэклога.

>не все карты новыми словами являются


Кор10к готовая колода, остальное я добавлял в свою по мере встерчи в контенте, и иногда загружал списки слов. Там слова, иногда устойчивые выражения (только если есть в словаре), изредка поговорки (так же), и некоторые географические локации типа префектур, городов, районов Токио и т.п.
472397902122190622136115465630814939513973927n.png571 Кб, 526x701
100 744038
оправдывайтесь
Screenshot 2025-09-25 at 01.16.23.png880 Кб, 1264x1182
101 744039
103 744042
>>4026

>анкикал


>учил


Лол. Прокликивать карточки по 1к в день это не обучение.
1693725230455816.jpg144 Кб, 843x607
104 744046
105 744051
>>4039
А где こわれりゅ.
106 744061
>>4039
гамбарэ
сугооой
ику ику ику
107 744063
>>4036

>20000/730=27


>700 ревью в день


без комментариев. 2 Месяца учил по 15 слов в день и уже стало слишком сложно и долго, 180-200 ревью каждый день было + другая колода на 100 слов и это даже не японские слова, а английские, приходится ждать пока упадёт до 150 хотя бы. А японские ещё сложнее, там помимо значения ещё и чтение надо запоминать, запоминаемая информация умножается на 2, не говоря о том что куча слов отличается одной буквой/закорючкой и постоянно путаюсь (в английском например: foster, fester, mope, mop, meld, mend, amend, mild, это пиздец)

вы здесь все в треде такие? По сколько вы учите слов в день примерно (в общем за всё время)?
108 744065
>>3531 (OP)
Не помню точно отписывался ли я в тред; слова из буклета я благополучно оцифровал при помощи нейросеток (хоть какая-то от них польза) благо сканы в 4к были.

А вы бесполезные хуесосы все, десу.
109 744067
>>4063

>там помимо значения ещё и чтение надо запоминать



А у меня проблема, что чтение запоминаю, а значения вообще не помню, в итоге слова в тексте прочитать могу, а значения не помню.

>По сколько вы учите слов в день примерно (в общем за всё время)?



Учил по 20 со старта, но как только началось набираться по 100 на повторение +20 новых, +10-15 с повторения возвращалось в красные, перешел на 10, и стало комфортнее, потом как надрочусь вернусь на 20.
110 744068
>>4065
Мнение нейродебича как всегда важно.
111 744079
>>4063
Путаешься, потому что дрочишь переводы слов. Начинай уже привязывать их к каким-то умозрительным образам. Ну в крайних случаях, если речь про единичные ситуации, то мнемоника: fОster это твой отчим раздолбал тебе Очко, пока учил жизни, типо ; fEster он оббуккакал тебе Ебало желтой густой спермой, как гной, которая стекает гроздьями.
112 744080
>>4079

> пока учил жизни, типо ;


_типо воспитывает.
113 744082
>>4079
Японотредик как всегда не подводит с самыми лучшими ассоциациями на все случаи.
114 744084
>>4079
я мнемонику у половины слов или больше точно так же забываю, из этих слов я так только со словом "mope" смог, типа в одном аниме говорил кто-то постоянно НИПАААА, а тут МОПЕЕЕЕ, значит эмоциональное что-то, значит хандрить, а не mop - швабра/мыть

ну и если букву О привязать к очку то потом буду постоянно вспоминать этот образ в других словах и ещё больше путаться (ponder/pander)
image.png2 Кб, 371x75
115 744085
>>4063

>долго, 180-200 ревью каждый день


У тебя либо карточки перегружены информацией и ты оттого их долго читаешь, либо ты подолгу раздумываешь над ответами когда не можешь вспомнить сразу вместо того чтобы нажать "снова" и пойти дальше.
116 744119
Где можно посмотреть аниме онлайн в оригинале с сабами?
118 744127
>>4119
У анимелиба сабов много, только там нужно аккаунт иметь и адблокер включать
119 744128
А, тебе оригинальные сабы нужны..... Тогда нинаю
120 744130
>>4119
kitsunekko-mirror на гитхабе миллион японских сабов к аниме
121 744134
>>4130
Ну если 人л "онлайн" спрашивает, значит ему наверно надо. Может с телефона на РАБотке смотреть.
image.png19 Кб, 830x199
122 744137
Давно Поливанов твердый знак утвердил?
123 744140
Как это читать вообще. Блядь, щас звездные войны вспомнил, там всё два инопланетянина каких-то ходили в первой части, про каких-то дройдеков говорили. Въыпъуускъайте дръойдеков.
124 744141
>>4140

> Въыпъуускъайте дръойдеков.


..в том смысле, что перед Ъ происходит ётирование.
125 744143
>>4137
В 1917-м году.
126 744147
>>4134
А оффлайн будто выбора много. Идёшь на рутрахер - там клуб долбоёбов любителей озвучки, а по правилам они не выкладывают оригинал. В итоге в оригинальной озвучке только полтора провалившихся фильма по аниме, ну и сабов к ним японских разумеется нет.
Хотел начать чмониме смотреть в оригинале, но походу придётся забить и смотреть дальше видосики на ютубе
127 744148
>>4147
Качай равки с торрентов. Если нигде нет сабов, то на слух понимай.
128 744154
>>4147

>по правилам


Что за правила такие?
sage 129 744156
>>4147
Не найти аниме в оригинальной озвучке - это надо постараться, конечно. Сабы ещё ладно, но озвучка?
image.png40 Кб, 1440x130
130 744163
>>4154

>Что за правила такие?


Такие. Про субтриты японские вообще можно забыть.
>>4156
Так я с субтитрами и ищу. Но поковыряв рутрахер даже не везде есть оригинальная озвучка, как будто васяны её специально вырезают (ещё одна шиза на трекерах), а гугление на инглише выдаёт подписочные сервисы и среддит где дэбилы друг другу советуют нетфликс.
131 744165
>>4163
Какой-то бред несешь. На рутрекере есть отличная раздача всех сезонов сейлормуна со всеми субтитрами, включая японские, и озвучками, там чуть ли не вплоть до итальянских с испанскими. Все аккуратно лежит по папочкам отдельными файлами, ничего не вшито не перекодировано.
132 744167
А вообще, для начала Анимелон попробуй. Если до сих пор не смог загуглит.ь
133 744168
>>4165
Сейлормуна есть, а какого-нибудь Бакумана я не нашёл.
134 744169
>>4163
Привыкай. Японские версии игорей, например, тоже далеко не всегда на видном месте выкладывают.
135 744170
>>4169
В игорах можно просто поменять язык и озвучку кроме (рокстаровских) , т.к. они изначально вшиты в игру. По крайней мере в АА и ААА играх. Но в игры играть я пока не могу в оригинале, потому что нельзя будет отмотать диалог в случае чего или запаузить.
136 744171
>>4163

>гугление


Так ты гуглом что ли до сих пор пользуешься? Мдэээ
Ищи что нравится fmhy.net/video
137 744172
>>4170
Не во всех и в основном встречается лишь в современных. Скажем, пс3 и ранние игры для свича ещё были раздельными по регионам.

>рокстаровских


Речь об исконно японских играх, а не о запданых с япусиками.
139 744192
>>4186
Добавьте в шапку чтоб не потерялось.
140 744199
>>4192
Думаешь, Бакуман настолько популярен? Чтобы отдельно в шапку добавлять.
141 744201
>>4199
Думается, что речь о самом сайте. Там тысячи субтитров для всего, что только можно. Есть еще такой - https://jimaku.cc/ . Содержание не сравнивал, но в нём есть функция поиска, в отличие от китсунеко
142 744205
>>4186
Не открывается даже.
143 744207
>>4201
Думается мне, речь изначально про рутрекер была. Во-вторых, сайт заблокирован, а это значит, что признан террорресстичесской организацией на территории РФ.
144 744209
>>4207

>Во-вторых, сайт заблокирован


А ещё сотни других аниме-сайтов.
изображение.png72 Кб, 1099x742
145 744210
146 744212
>>4205
Впн вруби.
147 744213
>>4209
Ну те за рекламу казино.
148 744216
>>4163
Качаю равки, потом беру сабы отсюда https://jimaku.cc/
149 744231
>>4199
>>4201

>Думается, что речь о самом сайте.


Да.

>Есть еще такой - https://jimaku.cc/


Можно и его до кучи.
150 744232
>>4216
А как я в онлайн плеер сабы засуну? Я ебал качать все 228 сезонов сейлор мунов и прочих драгонбору
151 744233
>>4232
ヨбать, ты беспомощный.
152 744241
>>4232
Сабы еще сдвигать иногда нужно, на секунду или около того. Тут как повезет.
image.png370 Кб, 639x951
153 744244
154 744249
>>4244
ち повторяется
155 744260
Вот это 帀 что значит?
2025-09-28 010423.jpg76 Кб, 1082x407
156 744262
>>4260
В современном языке сам по себе не употребляется, ни в японском, ни в мандарине. Исходное значение обычно указывается как на пикриле, другое дело, что это просто взяли версию 説文, а этимологии оттуда сейчас любят оспаривать.
157 744263
>>4262
Это он в ходит в состав 箒, или там другой?
158 744264
>>4263
Не, в этом канже весь 帚 - это уже пиктограмма метлы, дальше этимологически разбивать некуда, ну если только заметить, что 彐 - это ворс метлы, а оставшаяся часть - это ее ручка. И там в любом случае не 帀, потому что верхняя не простая горизонтальная черта, а крышка 冖
159 744267
>>4264

>дальше этимологически разбивать некуда, ну если только заметить, что 彐 - это ворс метлы


Дык 彐 это ж свинячья голова.

>потому что верхняя не простая горизонтальная черта, а крышка 冖


Вот и я заметил.
160 744274
>>4063

>вы здесь все в треде такие?


Нет, есть и другие.

>По сколько вы учите слов в день примерно


Пробовал по-разному, начинал с дефолтных 10, ставил и ниже, и выше, максимум был в р-не 20-25, вроде. В итоге, ориентируясь по субъективному ощущению комфорта и эффективности запоминания, снизил до 0. Полагаюсь на пассивное запоминание из контента. Медленно, но работает и я не так выгораю.
161 744282
>>4063
Учу от нуля до 50 - смотря как запоминаются. Учу списками обычно, к пример посмотрел что-то, забил слова в txt файл и учу, пока не почувствую что выучил, повторяя раза 3 в целом. Это удобней чем гонять карты каждый день годами.
162 744285
>>4282
Потому что прокликивать карточки максимально бесполезное занятие, особенно если ты не выписываешь кандзи, слова и предложения отдельно в тетрадку.
Проще запонмить слово если ты его услышал в каком-нибудь видосе или на стриме у японского протыка, т.к. присутствует эмоциональная привязка и ассоциативный ряд, ты просто будешь каждый раз его вспоминать, а колоды в анки это вырванная из контекста залупа которая только путает.
163 744286
>>4267
Как 彐 оно выглядело на западночжоусских сосудах, а в более поздних вариантах это уже выглядит как 肀, но и тут просто одинаковые графические элементы по принципу внешней схожести, реального общего происхождения нет. 肀 это кусок канжа 聿 "кисть" и в нем эта часть означает отнюдь не ворс кисти, а держащую руку.
164 744288
>>4285

> а колоды в анки это вырванная из контекста залупа которая только путает.


Если контекст добавить, то будет не вырванная.
165 744306
>>4288
Сомнительно. Любое слово или фраза произнесённая моей любимой японской стримершей запомнится лучше чем любая карточка, хоть с озвучкой хоть без. Тоже самое с остальным, фразы из фильмов, мультиков или игр лучше запомнятся.
166 744308
>>4306
Двачую.
167 744314
>>4285
>>4306
Если ты в свою колоду добавляешь то что встретил в контенте, то контекст есть, даже если ты его не занёс на карточку.
168 744319
Как узнать сколько всего карточек в колоде?
169 744320
>>4319
В разделе статистика или в списке поставить по ней отбор.
170 744322
>>4320

>разделе статистика


Где его искать?

>в списке поставить по ней отбор


В каком списке? Не понимаю.
171 744323
>>4320
>>4322
Нашёл статистику, но там не пишут.
imаge.png594 Кб, 634x900
172 744490
В тему "атаки титанов". Когда английский заголовок весьма опосредованно имеет отношение к переводу. В то же время можно обнаружить забавную игру слов.
image.png569 Кб, 314x950
173 744574
Рокк ебол, блин.
174 744580
Теким на английском понятен больше чем на русском, это норма?
175 744581
>>4580
На русский там плохой косноязычный перевод, в котором удалили аналогии с английской грамматикой и местами переводчик добавлял свою некорректную отсебятину. Так что неудивительно.
176 744586
А как работают интервалы в анки? К примеру я изучил новые слова и при первом повторении все узнал - мне жать - легко? А через сколько она будет показана при таком ответе? Все ли карты показываются всегда через 3-7 дней?
177 744589
>>4586

>А как работают интервалы в анки?


>А через сколько она будет показана при таком ответе? Все ли карты показываются всегда через 3-7 дней?


Если новый алгоритм FSRS, то на основе твоих предыдущих повторений по сложному алгоритму прогнозируется в какой день ты будешь помнить карточку с вероятностью равной желаемому ретеншону (задается в настройках).

>при первом повторении все узнал - мне жать - легко?


Корректнее "хорошо", но вообще не так важно какую именно кнопку – важнее чтобы всё было единообразно, чтобы ты не менял принципу выбора ответов каждый день по настроению, а пытался придерживаться общего стиля, так сказать.
178 744590
>>4586
Через жопу. Есть условный пул в 20 слов которые будут гоняться по кругу если ты жмёшь любые кнопки кроме изи.
179 744591
>>4590
Это бесит, да. Вообще непонятно нахрена и зачем. И при этом вместо того, чтобы было нормально, они тебе говорят, что ты должен назначить эту карточку личем и просто забыть о ней навсегда. Ну это помогает от них избавиться, но не решает того, что тебе её вообще-то выучить надо. Причём в каком-нибудь мемрайзе никогда таких проблем не было, чтобы одни и те же карточки тебе мозг ебали
180 744592
>>4581

>некорректную отсебятину


Ты скозал?
181 744593
>>4591
Просто берёшь и удаляешь анкикал и гуглишь только слова которые интересны лично тебе, помимо базовых слов в N5, N4, N3, N2, N1.
183 744613
>>4596
А что здесь не так? В русском языке настоящее время выражает только длящиеся действия. Найдешь у нас present continuous? Или нужно было оставить сравнение с английским?
184 744614
>>4613
То что автор пернул в лужу с некорректной аналогией. Present continuous и несовершенный вид в русском это не одно и то же.

В части других мест перевода аналогии с английским просто удалили. Я думаю это лучше, чем вводить в заблуждение своей отсебятиной. Я думаю можно было их оставлять - кто понял тот понял бы, а кто нет то пропустил бы.
185 744615
>>4614

> Present continuous и несовершенный вид в русском это не одно и то же.


Это одно и то же и передаётся именно так.
1759410576507.png14 Кб, 665x145
186 744618
>>4614
>>4615

> несовершенный


Вот только он там вместо "несовершенный вид" написал "неопределённый вид".
187 744621
>>4613

> В русском языке настоящее время выражает только длящиеся действия


Не только, кроме длящихся в настоящий момент так же выражает повторяющиеся и будущие запланированные действия.
Например, "я хожу в школу" — это не значит, что говорящий сейчас идёт в школу, сейчас он, может быть, сидит отдыхает дома, а ходит в школу он периодически по будням. "завтра я иду в школу ко второму уроку" — это не значит, что говорящий сейчас идёт в школу, а значит, что он завтра в неё пойдёт, а сейчас он, может быть, сидит отдыхает дома.
Помимо этого ещё, например, у глагола "знать" существование концепта длительности сомнительно, он скорее выражает состояние, а не длительное действие.
188 744626
>>4618
Ну ладно, тут я в глаза ебусь. Но также я знаю, что вида у нас два, а неопределённая - форма. Так что тут неправильное употребление термина.
>>4621

> Не только, кроме длящихся в настоящий момент так же выражает повторяющиеся и будущие запланированные действия.


Ну типа. Грамматически эти значения почти никогда не выражены, поэтому настоящее время одно и ограничено одним видом. Но там не про время, а про длительность.
189 744641

> ザ・出家vs家出


Одной загадкой меньше. Хоть и немного разочарован.
image.png17 Кб, 73x406
190 744703
Ебать, клинопись.
吾輩.png341 Кб, 1032x421
191 744742
image.png2,5 Мб, 1500x837
192 744772
手負い Грейджой.
изображение.png16 Кб, 383x294
193 744784
Что значит "на той же кнопке"?
194 744787
>>4784
Мб у китайцев на клаве?
195 744788
>>4784
на той же кнопке что и основной вариант в правом окне с радикалами
196 744807
Если я осилю первый учебник Нечаевой это примерно какой уровень будет, 5 или 4?
17113579223200.jpg51 Кб, 680x337
197 744831
>>4787
Нецелую.
198 744832
>>4787
Это был что я сон не уверен.
199 744835
>>4807
N4-N3
image.png34 Кб, 820x69
200 744847

> вайб


Лол. Из глубокой серьезной японской литературы десятилетней давности потихоньку познаю современный вульгарный русский сленг.
201 744849
>>4831
>>4832
Чоза коллетивная шиза. Кто не ответит чем отличается どろどろ от べたべた - того репорчу за шитпостинг.
202 744854
>>4849
べたべた - это обычно про слой чего-то липкого, намазанного на твердой поверхности, а どろどろ - просто липкая масса.
203 744856

>誌


Ну и как тут ассоциацию придумать?
204 744858
Подскажите, вот числа читаются в основном на онъеми, а в каких случаях их произносят на кунъеми?
imаge.png21 Кб, 483x698
205 744861
>>4856
Ну у тебя тут говорить и кокоросаси. Вот и надиктовываешь, записываешь в дневничок сколько ты кокор отсосал. 心 кстати на хуй с яйцами похоже. 志 воин стоит и держит хуй устремленный вперед, это душа самурая; хуй стремится вперед, у него нет цели, есть только путь. Вообще, тут недавно обсуждали ебало. Вот тут 言 как бы рот и четыре палки в него кинули. Можешь с этим поиграться.

Вообще, не самый сложный канж даже для официальных ассоциаций. Почему ты на нем замешкался.
206 744863
>>4861
Чёт я твою шизу совсем не распарсил.

>>4861

>Почему ты на нем замешкался.


Ну потому что 言 - "слово", "говорить/сказать", а 志 - "воля". Казалось бы при чём тут журнал?

>для официальных ассоциаций


Это что за официальные ассоциации такие?
207 744874
>>4863

> Казалось бы при чём тут журнал?


Журнал это сокращение от 雑誌. А само 誌 означает しるす、書きしるすこと и 書きしるしたもの・記録した文書.
изображение.png36 Кб, 434x491
208 744875
>>4874

>само 誌 означает しるす


Почему тогда пишут журнал?
1759691650435.png47 Кб, 824x399
209 744876
>>4875
Ну захотел и написал так. Часто используется в этом значении тому шо.
210 744885
Я уже в конец с этой хернёй запутался
Вот есть 彼, есть 彼女.
А есть ещё あの人.
А ещё есть あの方.
И в чём разница?
211 744893
>>4885
彼 только для мужчин, 彼女 только для женщин, あの方 выражает уважение.
212 744896
>>4893
Стало быть 彼 и 彼女 уважения не выражают?
А что выражает あの人?
1759734482026.png1,7 Мб, 1017x898
213 744903
>>4896

> Стало быть 彼 и 彼女 уважения не выражают?


Ну да.

> А что выражает あの人?


Ну как следствие из 「あの」, оно употребляется по отношению к персонажу, удалённому от говорящего и слушателя, в отличие от 「その人」 или 「この人」。 В то время как 「彼」「彼女」 без различия по этому признаку используются.
Есть ещё всякие нюансы (например, что по отношению к возлюбленному или мужу употребляют あの人), но забей, по контенту откалибруешься потом.
214 744906
>>4858
Например, один человек ひとり или два ふたり это кунъеми.
Трое さんにん и больше уже онъеми. Причем варианты кунъеми тоже существуют, хз насколько часто они попадаются, мне ни разу не попадалось, но я и прочитал, прошел, посмотрел не так много контента.
Если нужно дни посчитать, с 1 по 10 - кунъеми, начиная с 11 онъеми, причем 1 день есть и онъеми, и кунъеми.
С возрастом вроде как одно исключение, это 20 лет, есть как онъеми, так и кунъеми - はたち и にじゆうさい.
Мне кажется, лучше не думать и чтениях вообще, это еще больше запутает. Цифры и так тема душная.
215 744938
>>4858
Просто учи то что чаще используется, логику нет смысла искать в японском, там много всего без какого-либо объяснения, не говоря уже о том что слов-исключений в нём ещё больше чем нормальных.
216 744945
Нужно учить все переводы слова (основные, опираясь на значение) или только которое в контексте использовалось?
217 744950
>>4938
Спасибо за комментарии, добрый человек!)
218 744966
Чот проигрываю каждый раз с もう.
219 744969
>>4945
Если я помню какое мне встретилось, то в первую очередь учу его. Но вообще на карточке все значения, остальные тоже примелькиваются, и ответы при повторениях засчитываю по принципу "любое из значений считается за правильный ответ".
изображение.png32 Кб, 184x295
220 744971
>>4966
Это что такое?
221 744972
222 745019
>>4945
Первые 2-3 значения в любом словаре, т.е. наиболее употребляемые.
Остальные редкие подом доучишь
223 745037
>>5019
Ога, потом переводить 楽 как "радоваться", там где оно "легко," и нормально себя чувствовать, потому что весь текст переврешь под выученный употребимый перевод. Без контроля со стороны ты никогда не вернешься к доучиванию, так и продолжишь тащить за собой ошибку. Поэтому, если речь все-таки про превентивную дрочку словаря, то имеет смысл, пока моск не засран предрассудками, запоминать буквальное значение, а уже при встрече в контексте танцевать от него своим умом до иносказательного и далее сверяться со словарем. И потом обосраться в итт, не в состоянии в иносказательное значение 騒ぐ.
224 745038
>>5037

>весь текст переврешь под выученный употребимый перевод


Если это полностью другое значение, а не переносный смысл от основного, то становится очевидно что что-то не так и не подходит. Мне периодчиески попадаются старые слова с новыми значениями. Если это моя колода, и значение там уже было, то просто принимаю к сведению и впредь обращаю внимание. Если оно было в кор-колоде и там не было альтернативных значений, то создаю обычно отдельную карточку в свою колоду со всеми значениями, и запоминаю что надо обращать внимание на встреченное новое.

Например, позавчера мне попалось 坊主 в значении пикрил и пришлось создавать карточку.
225 745040
>>5038

> то становится очевидно что что-то не так и не подходит


Не становится, лол. Иначе бы я не вспомнил тут 楽 и 騒ぐ. У тебя "монах" очевидно слишком выбивается из контекста, достаточно чтобы полезть в гугол; еще похвастайся, что в 鶴の一声 правильно распарсил, что 鶴 на самом деле не про цаплю.
226 745041
>>5040
Ладно, не буду раскорябывать раны треда.
227 745043
>>5041
Давай покорябаем.
imаge.png314 Кб, 755x773
228 745044
Как же хочется корябать.
229 745049
>>5037

>Ога, потом переводить 楽 как "радоваться", там где оно "легко," и нормально себя чувствовать, потому что весь текст переврешь под выученный употребимый перевод.


Но пусть ты оба значения знаешь, как поймёшь какое употребить? Из контекста? Но тогда, в случае если ты знаешь только одно значение, из контекста также станет понятно что что-то тут не так.
230 745058
>>5049
Так я и говорю, надо не копить значения в голове - а учиться воспринимать слова как есть. Грубо говоря, в нормальных условиях ты учишь слово хуй, как "мужской половой член" и уже остальные значения выводишь из абстракций. А чел >>5019 предлагает еще вдогонку учить значение "человек" например; из-за этого в голове у новичка эти значения становятся равнозначны, потому что у новичка еще нет чувствования языка, голое поле, как лысина у 坊主. Этим челиком предполагается, что после множества повторений условный новичок вернется, и доучит значение "ничего" до полного комлекта, но хуй там плавал. С таким отношением новичок просто станет относится к тексту как к мозаике, где нужно просто подобрать значение. Фраза хуй тебе, то есть "ничего тебе не дам" вполне вмещает в себя первое значение, мол "получай хуй вместо того, что просишь", общий смысл почти не меняется и тогда у него, новичка, просто нет повода вернуться к доучиванию. Но если здесь это некритично, то в другой ситуации, когда все звезды сойдутся, мы получаем комбо из 騒ぐ и 楽 которое превращается в коверканье в совершенно противоположные значения, что приходится аж остальные однородные члены перелопачивать в зависимые связи, подгоняя под перевод двух слов.
231 745059
...дрочить переводы хорошо, если ты тренируешь аутпут, я считаю. То есть, чтобы ты не искал в словаре слово 寝かす, чтобы пытаться сказать положить трубку, например, как давеча чел пытался книжку. А сразу брал готовый вариант, который используют нативы.
232 745060
А в другой ситуации человек подумает, что к нему обращаются, например. Хуй, будешь? >>5049 как показывает история, у нас в треде иногда если контекст не соответствует выбранному варианту перевода - тем хуже для контекста.
233 745063
Вознамерился выучить японский. Правильно ли я понимаю, что алгоритм такой: кана -> грамматика + кандзи -> усложнение грамматики + контент на японском + новые кандзи? Алсо, т. к. все советуют английские учебники, что там со срачем Хэпбёрн - Поливанов? Будет ли у меня в итоге английский акцент, а не русский?
234 745064
Пикрил, например. Обсуждали в треде, не помню по какому поводу. У нас есть на руках значения суицид и самопожертвование. В японский словарь мы заглядывать не можем, кандзи знать отказываемся. Дерзайте подобрать.
235 745066
>>5063

> Будет ли у меня в итоге английский акцент, а не русский?


Поливанов и Хэпбёрн это лишь запись другими символами, ты не должен читать это так, как будто ты читаешь русский или английский, ты в любом случае должен читать это на японском, так же, как это делают японцы. Фонетику в учебниках или в гугле/википедии прочитаешь.
236 745067
>>5064
Там написано не самопожертвоание, а приверженность вплоть до самопожертвования, то есть, сильная приверженность.
237 745068
>>5063

>кана -> грамматика + кандзи -> усложнение грамматики + контент на японском + новые кандзи?


В алгоритме должны быть слова, т.к. кандзи сами по себе не дадут способность читать. И учить отдельно кандзи – опционально.

>срачем Хэпбёрн - Поливанов


В 2024 Хепбёрн получил статус официального в Японии, но он де-факто и так всеми использовался.
238 745069
>>5068

> Хепбёрн получил статус официального в Японии


Но это же только для перевода на инглиш вместо их кунрэй-сики, или теперь сами японцы свои слова так говорят?
239 745070
>>5067
Ну подставь. Что должно получиться?
240 745071
>>5069
Японцы говорят по-японски. На мой взгляд хепбёрн звучит ближе. И есть такие косвенные факты как широко используемая катакана ティ отдельно для "ти".
241 745076
>>5059

> как давеча чел пытался книжку


Хочешь возобновить срач? Я отдохнул и вполне могу.
242 745079
>>5076
Тот срач не про японский язык, неинтересно. Да и уже на 心中 зарядился, хотя все равно этот закончится пук среньк я не перевоччик.
243 745101
>>5071

>На мой взгляд


На взгляд англобыдла и быдла которому в шкалке инглишем мозги промыли. Это просто давление америки на японских рабов как всегда, америшваль прогибает Японию как им удобнее. А на самом деле как записывать без разницы, японский от этого не меняется, но кунрей лучше, меньше букв насрано. Меньше спама при таком же результате - лучше.
244 745106
>>5101
Возвращайся в порашу.
245 745112
>>5064
Не вижу в чём проблема вкорячить туда прямое значение из словаря. Но мне не хватает контекста, чтобы понять, к чему именно относится 心中, может там есть опровержение.
Саша говорит, что ей норм, а мужик убеждает, что нихуя не норм. А о чём они?
imаge.png744 Кб, 722x1078
246 745113
>>5112
Вкорячь. Только не вокруг да около, мол мужик говорит, а ей как раз - а прямым текстом, как бы ты перевел используя слова из словаря. На той картинке достаточно контекста, я посчитал, ну вот предыдущая страница.
247 745114
>>5113
..ну и для полной ясности. Отец хочет сдать землю под строительство деревни для беженцев и распахивание полей вместо леса, а Александра хочет жить как диды, лес наш, не пущщать, запретить.
248 745116
>>5113

>вот предыдущая страница


Что-то я не понял. Больше похоже, что это следующая страница. Саша орёт "диды завещали", а потом посмотрела на мужика секунду и "да и ладно, мне пох"? Или где реплика мужика, на которую Саша отвечает на первом фрейме здесь? >>5064
Или я не в ту сторону читаю? Справа налево сверху вниз же?
249 745119
Хочу читать порнографическую (и не очень) мангу, накиньте колод 1-2к самых необходимых слов, желательно с русским переводом, а не с английским

N3-не-могу-читать-ёцубу
250 745120
>>5112

>Но мне не хватает контекста


Лол. Тебе не хватает способности прочитать скрин. Контекста на нём предостаточно.
251 745121
>>5116

>Саша орёт "диды завещали", а потом посмотрела на мужика секунду и "да и ладно, мне пох"?


Лол, на том скрине все реплики дядьки, транс-пидор в юбке молча слушает.
252 745122
>>5119
Первые 1к-2к будут достаточно универсальны независимо от источника частотности.

>русским


У тебя выбора кроме каиши 1.5к. Литералли только она либо говно из шапки.
253 745124
>>5120
Что же ты до сих пор не выложил свою версию перевода? Не может же быть так, что ты просто жирно набрасываешь? Ведь не может? Не может ведь?
Мне лично хочется полностью понять ситуацию, прежде чем я смогу выдать какой-то вариант перевода с хоть какой-то уверенностью. Так-то могу выдать по словарю, но с этим и программы из начала двухтысячных справляются. С известным результатом. Могу, опять же, как нейронка - с фантазией, додумыванием и чуть более литературно/художественно. И с теми же недостатками - не факт, что верно.
>>5121
На этом разве? >>5113
Выглядит так, что это Саша орёт, а дядька слушает.
На том >>5064 да, вроде дядька по большей части вещает.
254 745125
>>5124
А, погодите-ка. "Сука, сори мои яро" отсюда >>5064 это тоже дядька? Или Саша?
255 745126
>>5125
Ну короче, если так, то более-менее складывается. Мой вариант перевода того куска: "Саша, ты готова умереть со убеждениями?" (в смысле придерживаться их до самого конца, несмотря ни на что, или типа того).
256 745127
>>5126

>со своими убеждениями


фикс
257 745128
>>5116
Это не ей пох, на третьем скрине это все батя ей говорит. Читаешь - "в ту" сторону.

>>5124

> Что же ты до сих пор не выложил свою версию перевода?


Так я жду как справятся с задачей запоминатели употребимых переводов, потому что я с таким "инструментом" не могу справиться. Я понимаю предложение только через восприятие слова метафорически, то есть как оно устроено в японском, в нем нет прямого значения покончить с собой. Стать >>5067 приверженцем я тоже не понимаю как вставить.

> спойлер


Переведи как можешь, я уж соображу что ты имел ввиду. Главное сохрани синтаксические связи.

>>5125
Да, дядька.

>>5126
То есть, ты считаешь, что он ее уже хоронит? По-моему бред, учитывая что буквально предыдущей репликой он иронично хвалит ее стремление ЖИТЬ самостоятельно по своим законам.
258 745129
>>5128

>что он ее уже хоронит


Он у неё спрашивает, готова ли она к возможным последствиям. Насколько прочны её убеждения. Типа того.
Не совсем уж буквальный смысл, но около того. 死ぬほど типа.

>запоминатели употребимых переводов


Так я запоминатель по контенту, переводы не зубрил уже давным давно. Да и от того, что успел зазубрить, пока пробовал анки, как бы не больше вреда вышло, чем пользы, когда на первых порах перевирал и подгонял.
259 745130
>>5129

> Он у неё спрашивает, готова ли она к возможным последствиям. Насколько прочны её убеждения.


Это как ответ по математике уметь списать, а решение не уметь. Как сюда "самоубийство" встает? Готова ли ты доказать убеждения самоубийством? Если "приверженцем", то почему する? СТАТЬ приверженцем? Так она вроде уже.
260 745131
>>5130
По-моему ты уже начинаешь троллить тупостью. Она уже убеждена, а дядька уточняет. "Правда-правда убеждена? Вот настолько, что прям лечь в гроб готова, держась за свои убеждения?" Я не знаю, что тебе в моём объяснении непонятно. В русском языке в подобных ситуациях тоже никто буквально умирать выкалывать глаз вилкой не предлагает.
261 745132
>>5129

> Так я запоминатель по контенту, переводы не зубрил уже давным давно.


Алсо. Так ты вроде все равно ответил, что перевод из словаря можешь легко вставить. Я вот не могу.
262 745133
>>5131
В словаре нет значения лечь в гроб, есть только самоубийство. Ты уже натягиваешь сову на глобус.
263 745134
Я понимаю, что иногда нельзя буквально что-то перевести. Например, я не буду придираться, если 自殺する кто-то переведет покончить с собой, вместо сделать самоубийство. Но в примере выше не этот случай.
264 745135
>>5133

>В словаре нет


Щикатанакаро. Тем хуже для словаря. Там не всегда перечисляют абсолютно все мельчайшие нюансы толкования слова абсолютно в любой ситуации. Я не цепляюсь за смыслы отдельных слов, я пытаюсь понять, о чём фраза целиком, а потом выдаю примерный аналог на русском.

>Ты уже натягиваешь сову на глобус


Камона.
>>5132
Ну могу.
それ=価値観
価値観と心中 - ритуально самоубиться в обнимку со своими убеждениями.
Натянул.
265 745136
>>5135
Во-первых

> 価値観と


ты считаешь в それと心中する тут союз "С"? Тогда получается что-то типа унести ценности С собой в могилу. Только тогда следующая реплика ни к селу, ни к городу получается. Про какую-то взаимопомощь, хуйню, малафью.
А тут не "вместе с этим/плюс ко всему этому"? Типа: Похвально, что ты вот все это так думаешь... Но, Саша... вместе с этим... готова ли ты сделать шинджюку? Как считаешь.

> ритуально самоубиться в обнимку со своими убеждениями.


В тайтуле автор довольно скрупулезно относится к выбору слов, например персонажи демонстративно не понимают термины из бейсбола и слово "обезьяна". Вряд ли бы он стал брать восточный ритуал для западного сеттинга, учитывая, что в лоре есть конкретные "японцы" за морем со своими словечками.
266 745137
>>5136

> шинджюКУ


...ну ты пони.
267 745138
>>5136

> скрупулезно относится к выбору слов, например


...подчеркивая изолированность острова, на котором они живут. Дополню.
imagе.png627 Кб, 1138x471
268 745139
Каламбур, посоны.

>>5136

> союз "С"


Предлог, в смысле. А второе вместе с этим союз. Ну или хз, от балды их называю.
269 745141
>>5136

>ты считаешь в それと心中する тут союз "С"? Тогда получается что-то типа унести ценности С собой в могилу


Опять ты зачем-то буквоедствуешь. Здесь >>5135 специально по твоему реквесту полушутливое притягивание и натягивание. Чтобы подобраться как можно ближе к словарному значению.
Тут смысл не в том, что с собой в могилу, а в том, что эти убеждения могут стоить ей жизни. 覚悟 как бы намекает.

>следующая реплика ни к селу, ни к городу получается. Про какую-то взаимопомощь, хуйню, малафью


Вполне себе к селу. Поясняет, к чему именно 覚悟 надо иметь, какие именно могут быть последствия. Если беда придёт, помощи ни от кого не допросится (только помрёт со своими убеждениями).

>Как считаешь


Не вижу принципиальной разницы.

>Вряд ли бы он стал брать восточный ритуал


Всё ещё жду твою версию. Свою я изложил, насколько мог доступно. Хочу увидеть, где я ошибаюсь, а не в десятый раз разжёвывать одно и то же.
270 745142
>>5141

> здесь полушутливое притягивание и натягивание


Варукатта.

> Тут смысл не в том


> 覚悟 как бы намекает.


У меня вообще создается впечатление, что какую-то мозайку собираем. Как будто чтобы начать разбирать составные части, нужно набрать критическую массу общей еще неясной картинки.

> Поясняет, к чему именно 覚悟 надо иметь, какие именно могут быть последствия.


У тебя 覚悟 несколькими постами ранее доказывает твердость в убеждениях.

> (только помрёт со своими убеждениями).


Покончит с собой. Напоминаю. Даже со скидкой на разницу в языках, звучит странно.

> Всё ещё жду твою версию.


Я обязательно отвечу, когда буду уверен, что больше никто не желает попробовать.
271 745143
Два человека как минимум отписались про заучивание значений, и чо-то притихли как зайчики.
272 745144
>>5143
Лень читать стены текста и вникать в чужой спор.
1759923338840.png42 Кб, 1232x245
273 745146
>>5136

> ты считаешь в それと心中する тут союз "С"? Тогда получается что-то типа унести ценности С собой в могилу.

274 745147
>>5144
Так вопрос в первом посте.

>>5146
Мы договорились в японский словарь не смотреть по условиям задачи.
275 745148
Потому что в нем правельный ответ, очевидно. Но это не мешает делать ошибку и лишает повода доучивать значения.
276 745149
>>5148
..всмысли, не "это не мешает". А в смысле, если относиться к слову как к набору значений, а не как к морфологической единице, которую нужно учиться чувствовать.
277 745150
>>5142

>У тебя 覚悟 несколькими постами ранее доказывает твердость в убеждениях


Готовность к последствиям и твёрдость в убеждениях взаимосвязаны. Ты настолько твёрд в убеждениях, насколько готов их продолжать придерживаться, столкнувшись с негативными последствиями. Во второй половине монолога он просто раскрывает мысль подробнее, дополняет, что это не просто слова, что риск смерти как бы есть вполне реальный (危機に見舞われて), а не фигуральный. Ты почему-то посчитал, что это "ни к селу, ни к городу", я пояснил, что это вполне может быть взаимосвязано с 心中.

>Покончит с собой


Тебе надо вот чтобы твёрдо и чётко значение из jisho, слово в слово, буква в букву? Ну выше уже написал, буквально не натягивается, но где-то близко получается. Крайняя степень приверженности убеждениям, вплоть до готовности к смерти. Уже выше давал отсылку на 死ぬほど. Не понимаю, что тебя не устраивает.
Спор, напоминаю, начался с того, что ты спросил, как можно перевести, опираясь на словарь. Ну я могу согласиться, что буквально слово в слово нельзя, но можно достаточно близко. Настолько, что при желании можно, с некоторыми допущениями, истрактовать даже вот прямо почти буквально, что я тебе выше >>5135 продемонстрировал. Хочешь ещё аргумент? Самоубийство - это добровольное совершение действий, ставящих тебя в смертельно опасную ситуацию. К примеру, если ты спрыгнешь с крыши, ты с некоторой ненулевой вероятностью умрёшь в результате механических повреждений, а не "сам". А теперь у нас есть Саша, которая готова (?) подвергнуть себя опасности, следуя своим убеждениям. А ритуальные самоубийства, на минуточку, тоже не просто так делаются, а из-за каких-то убеждений. Может, такое натягивание тебе сойдёт?
278 745151
>>5150

> взаимосвязаны.


Они могут быть взаимосвязаны - вприципи, метафизически. Но мы тут не волшебные сущности в виде гномиков ищем. У тебя нет синтаксической связи. То есть, ты сначала 覚悟 привязывал к готовности отстаивать точку зрения, - Пиздаболу в рот нассым? - Ссы, ептель. Бля буду!, а теперь привязываешь к готовности расхлебывать последствия, - Я бля тебе в рот нассу, если не прекратишь. - Давай хуле, чо ты бля!. То есть, у тебя одно слово волшебным образом охватывает два смысловых кластера.

> можно достаточно близко.


Тем не менее, тут это все равно натягивание, так как у нас есть правильный ответ, выше скинули. Собственно, моя претензия озвучена под спойлером >>5148, даже подчеркнул ключевое слово. Потом напишу вариант "перевода", если двое >>5143 так и не отважатся.

> Хочешь ещё аргумент?


Ну то есть мы вернулись в начало >>5128 (пик. 1).

> Крайняя степень приверженности убеждениям


Я не уверен откуда берет это значение jisho, может 4е (пик. 2), но мне кажется оно должно использоваться в другом синтаксическом положении.
279 745153
>>5151
Может 5е, хз.
280 745156

> одно слово волшебным образом охватывает два смысловых кластера.


Как нельзя в суперпозиции "казнить нельзя помиловать".
281 745159
>>5151

> Я не уверен откуда берет это значение jisho, может 4е (пик. 2)


Третье.
仕事と心中する
Dedication to work
282 745160
>>5159
Ты же не хотел пасты читать? Или не ты?
283 745162
>>5160
Хз, о чём ты. Наверное, не я.
284 745163
>>5151

>ты сначала 覚悟 привязывал к готовности отстаивать точку зрения


>Пиздаболу в рот нассым?


Ну давай попробуем. Следуя твоей манере, начнём с доёбов к буквам. Первое упоминание 覚悟 (при помощи ctrl+f): >>5141
В ответном посте ты утверждаешь, что я
>>5142

>覚悟 несколькими постами ранее доказывает твердость в убеждениях


На всякий случай перечитал свои посты, не нашёл. Ctrl+f по "твердость в убеждениях" даёт твой пост первым в треде. Жду ссылку с цитатой. Для начала.

>У тебя нет синтаксической связи


Так у меня и перевод по смыслу, а не механической подменой японских слов русскими аналогами. Синтаксис не сохраняется. Где тебе надо найти синаксическую связь? В японском оригинале 覚悟 синтаксически привязано к 心中, доволен? Что из этого по-твоему следует?

>Ну то есть мы вернулись в начало


Ну допустим, проблемс? Поясняй подробнее, прямо для таких тупых как я, почему это бред. Пока что я вижу у тебя бред, ты, будучи сторонником небуквального толкования и метафор начинаешь всё понимать буквально и игнорировать логические связи. Он её хвалил за то, что она хочет жить как предки, потому что увожаемо. Но есть и минусы после кедона. В чём бред? Я, конечно, подозреваю, что это могут быть твои попытки в ad absurdum и на самом деле ты не такой тупой, каким пытаешься казаться, поэтому даю тебе шанс, так и быть. Изначально не охота было спорить с тупостью, поэтому я тактично съехал, один хрен, отстаиваю не свою позицию (никогда не был сторонником буквального толкования словаря), мне не принципиально. Но ты меня уже подзаебал, хочу тоже цепляться к каждой букве, а не только защищать выдуманное тобой соломенное чучело.

>но мне кажется оно должно использоваться в другом синтаксическом положении


Конкретику? В jisho даётся идентичное "Noun, suru verb, intransitive verb" во всех 4 случаях.
285 745165
>>5163

>4


3
fix
286 745170
>>5163

> Жду ссылку с цитатой.


>>5129 спрашивает --> насколько прочны убеждения. Я так понимаю это завуалированное 覚悟 (запомни стрелочку). >>5131 дядька уточняет (видимо уточняет вопрос): Правда-правда? Вот прям настолько, что..?
Может ты чо-то другое имел ввиду, но я в голове держал эти формулировки.

> Синтаксис не сохраняется.


Примерно логика сохраняется, если мы не берем какие-то уж совсем страдательные залоги. Я выше отвечал, что какие-то допустимые допущения я пойму.

> Так у меня и перевод по смыслу


Так я и не понимаю как предложение будет звучать полностью, с использованием значения "самоубиться". Оно просто по смыслу не встает. Приходится выписывать пируэты жопой, чтобы натянуться на него, на смысл. ПРОБЛЕМА в том, что на практике многих это устроит, и условный челик-новичок не станет доучивать слова, у него и так вон дЕбет с крЕдитом примерно сходится, спасибо бате, что пристроил фарту масти. Поэтому я критикую совеччиков учить употребимые значения.

> В чём бред?


Бред в том, что получается примерно следующий смысл. Ты хочешь ЖИТЬ по-своему, но готова ли ты для этого СДОХНУТЬ. Покончить с собой.

> отстаиваю не свою позицию


Я и с первого раза тебя понял. Я не буду тебя хвалить, потому что ты зазнаешься.

> даётся идентичное


Так слово-то одно и работает по одинаковым законам во всех значениях, но есть употребление. Например, в пятом значении >>5151 не сказали 愛情の証に心中をする. Кста, >>5159, можно тут сказать, что у нас есть дедикайшон ту лав?
287 745171
>>5170
Я про стрелку забыл.
image.png595 Кб, 642x960
288 745173
>>5171
Короче, отец спрашивает. Готова ли ты жить по своим убеждениям (буквально, разделить с ними судьбу). Вынимаем стрелку из памяти. То есть, спрашивает --> а ты готова ли вообще? Сама к тому, что говоришь. Жить по своим законам. Потом не по понятиям просить "других" о помощи, а то получится что на словах ты Лев Толстой, а сама хочешь и рыбку съесть, и на хуй сесть. Я вот не могу. Пик 4. Символически подвяжу к >>5165

А не --> насколько прочны.
289 745174
>>5170

> можно тут сказать, что у нас есть дедикайшон ту лав?


Где? В "愛情の証に心中をす"?
290 745175
>>5174
Да. По смыслу. Типа, я привержен любви таким образом.
291 745176
>>5064
>>5147

>Так вопрос в первом посте.


Ну в первом так в первом.

Прочитал пик – третье значение из джишо бесспорно. При желании в анки и идём дальше. Чего мусолить...
292 745177
>>5176
Аккурат после правильного ответа. Гц, вильнул жопой.
293 745178
>>5177
Я не читал ваши посты и я хз из чего мы их развели.
294 745179
>>5178
Не пойман - не вор. Я не пытаюсь ничего доказывать против анонов ЛИЧНО. Но то что ни один не справляется с собственными заявлениями это факт.
295 745180
>>5179
Ладно, зря я вообще встрял. Лучше пойду, а то у меня анки стынут.
296 745188
>>5186 (Del)

>меня он лично головой в говно макал


Понятно. Интересный протык у тебя. Делай анки, а не страдай хуйней.
297 745189
>>5188
Так яп-яп колод подходящих нету. А учить через другой язык в принципе огромный костыль, а тут еще аноны предлагают к одному костылю второй приделывать в виде учить одно-два значения. Чтобы потом переводить: Саша, чтобы жить надо себя сеппукнуть.
298 745191
>>5189

> Так яп-яп колод подходящих нету.


Если сильно хочется - заведи свою. Вообще, готовая яп-яп колода это довольно странная идея, поскольку готовые колоды это как правило первые несколько тысяч слов, которые обычно проходят когда ещё только осваивают грамматику, и на данном этапе моноязычные определения скорее всего будут сложны и содержать в себе кучу ещё не знакомых слов.

> а тут еще аноны предлагают к одному костылю второй приделывать в виде учить одно-два значения.


Хочешь - учи все. В анках ты определяешь правила игры.

>Чтобы потом переводить: Саша, чтобы жить надо себя сеппукнуть.


Ума не приложу как можно там не почувствовать что ну не подходит блять. Думаю, если и возможны ошибки из-за незнания всех значений, то они будут пренебрежительно редки. Слов с сильно разными значениями в принципе не так много.
299 745192
>>5175
Нет. Но если слишком сильно абстрагироваться, делая литературный перевод по мотивам, то можно и так.
300 745193
>>5191

> Ума не приложу как можно там не почувствовать что ну не подходит блять.


Я по переводам не чувствую. У тебя два дня было показать как надо, ты не справился.

> Если сильно хочется - заведи свою.


Я и завел. Кстати >>4854, как ты объяснишь почему на одном скрине べたべた, а на другом どろどろ, хотя ситуации абсолютно одинаковые.

>>5192
Dedication to work это тоже очень сильная абстракция от 仕事と心中する, литературный перевод.
301 745194
>>5193

> У тебя два дня было показать как надо


Я занятой человек, ты мой стрик видел? Впрочем, хуй с тобой.
302 745195
>>5194
Чел, я все равно оставлю последний пост за собой.
303 745196
>>5193

> Dedication to work это тоже очень сильная абстракция от 仕事と心中する, литературный перевод.


А ты под "тут можно сказать" имел в виду перевод, или имел в виду охарактеризование ситуации? Про 愛情の証にうんこを食べる тоже можно сказать, что есть дедикэйшон ту лав.
304 745199
>>5196

> имел в виду перевод, или имел в виду охарактеризование ситуации


Я не очень понимаю как на это можно ответить. Если ты говоришь, что dedication to work это именно про третий вариант, то где у 心中する находится мурча этот dedication. Можно сказать to do dedication сохранив значение? Если нет, то это перевод или характеристика?

Ты, очевидно, на основании чего-то решил >>5159, что dedication именно про третий вариант >>5151. Вероятно, вы с этим >>5194 аноном можете заявить что можете... но не доказать это проследить связь между "третьим значением" и "английской литературной абстракцией" - что делает ее переводом; наличие этой связи видимо должно исключать "пятый вариант", где ее этой связи нет - как верный, но при этом dedication должно оставаться допустимым для характеристики ситуации, но не может быть использовано в качестве перевода. --> И теперь, я правильно понимаю? Я должен уточнить ИМЕЮ ЛИ Я В ВИДУ эту связь или нет? Чел, я ее в глаза не видел и никто мне ее не может показать. Я не знаю как отвечать, повторюсь. Это в титосах связи-хуязи с неба тянутся как нитки на которые можно смотреть, отличай реальность от фантазирования.
305 745202
>>5193

>хотя ситуации абсолютно одинаковые.


Ващет разные. В первой характеризуется одежда, покрытая липкой 精, во второй уже никакой одежды нет.
306 745203
>>5202
На первой на лицо тоже попало, на нем нет одежды. С днем зануды, кста.
307 745208
>>5199

> Можно сказать to do dedication сохранив значение?


Будет to dedicate, チェル…
308 745209
>>5208
To dedicate with work. Это нормальная английская фраза, я правильно понимаю?
309 745212
>>5209
"to dedicate smth (himself/his life/...) to work".
310 745230
>>5125

>там реплики не того, а другого


>РЯ


>РЯ


>РЯ


>...


>РЯ


>Ой, погодите-ка, а чьи реплики?


Лол, обезьянник.
Никто не читает, не думает, просто каждая обезьяна старается перекричать другую побыстрее.
311 745233
>>5212
Так как тогда отличить перевод от характеристики?
312 745236
>>5233
Спросив у автора мб?
313 745240
>>5236
Так чел >>5196 меня спрашивает. Я должен понять что отвечать, а ты начал исправлять мой английский.
314 745245
>>5240
Ну блин, ну ты можешь высказать про любую информацию своё описание, например про "俺はバスでうんこもらした" можешь сказать "он (говорящий) дебил" либо "у него недержание кала". Но это ведь не перевод. Вот я и спросил, что ты под "можно сказать" подразумевал.
315 745257
>>5245
Там японским языком по белому написано блаблаблаして、しめすこと、またその証. Вот тебе моя приверженность, вот я тебе ее засвидетельствовал. Не обязательно конкретно член тела себе отрезать, просто символ, а за ним и само явление. В джише тоже не to dedicate. В четвертом пункте - соблюдать неведомую хуиту. Это не синоним приверженности? Или тут у тебя dedicate превратиться в "посвятить"? Чтобы противоречило.

Наверно выше не ты срался, но суть в том, что теперь когда выложен правильный ответ, конечно додики будут подгонять дедикейшон под третий вариант всеми правдами и неправдами, выдавая его за >>5176 БЕССПОРНО. Чот до этого молчал, хотя посты >>5144 почитывал, пиздеть что только потом подошел - бессмысленно.
316 745258
>>5257

> превратитЬся


Ну ты пони.
1760046123678.png79 Кб, 530x420
317 745280
Щас бы не мочь 刹那 прочесть.
318 745281
>>5280
Зачем ты вбрасываешь в тред одно и то же >>729831 → с периодичностью в несколько месяцев?
319 745283
>>5281
Обычный бот
пнг.png27 Кб, 580x346
320 745387
Ох, как же я не чувствую японский вот здесь.
По отдельности да, целиком - нет.

Аноны, вы понимаете эту фразу?
捲る тот что めくる
image.jpeg14 Кб, 300x245
321 745396
>>5387
Я покончил с перелистываниями(?) до тех пор пока не увижу такое лицо, какое я хочу.
322 745400
>>5281
Ну мне ютуб опять это видео высрал на главной.
imagе.png63 Кб, 444x840
323 745432
>>5387
Судя по следующему куплету, тут лирика ебать. Чо она поменяла в выделеном тексте? Одни обрывки эмоций, в принципе дохуя самому надо додумывать.

Ну типа, значит додумывай образами:
Она плывет по охуенному морю на полной скорости. Волосы развеваются...
...думает, что плывет. Просыпается обосраной на лекции, оказывается это у нее были глюки от того, что она из последних сил барахтается в говняной жиже и перекатывается как колобок, и вот осталось сил на последний кувырк. После которого утонет.

Может быть она кого-то вспоминает в этот момент. Перелистывает воспоминания, ищет в них кого-то или его желаемую эмоцию, но сдается. А в следующей строке как бы заключает: нихуя не помню же.

Вощем, дед в красном свитере прав. А судя по манере выражаться дом труба шатал, это он переводит все современное аниме, значит авторитетный чел.
324 745433
>>5432
Или неправ, я чот перечитал пост. Может он имеет ввиду, что: Я больше не стану листать! Дайте мне нужное лицо здесь и сейчас.

Ну нет, наверно. Этот вариант скорее всего неправильный, я хуй знает.
325 745446
>>5396
Буквально я на пикче, после 10 попыток перевода.

>>5432
>>5433
Я вообще думал, она листает лица для себя, как бы выбирает образ или роль, но устает от этого. Песенка конечно классная, но слишком сос мыслом. Еще это очень популярная певица, может нужно немного шарить за биографию, чтобы уловить суть.
Если бы на русском услышал такую фразу, не придал бы особого значения, ну листает и листает. Но в японском сразу кажется, что где-то чего-то не так понял.

Спасибо за ответы, аноны. Значит фразу я понял правильно, а интерпритация... Ну это как-нибудь на потом оставлю.
imagе.png12 Кб, 905x133
326 745455
>>5446

> листает лица для себя, как бы выбирает образ или роль, но устает от этого.


Я тоже что-то похожее подумал, но не смог связать в смысл. Чертово 真似 соблазняет так понять эту строчку. Но мне кажется "мане" с шикарным заплывом это про то 全てがあるまま, которое дальше идет, а "маной" оно стало уже через осознание тщетности и пустоты. Вроде бы существует какой-то официальный перевод, стоит чекнуть.
327 745554
>>5173
Суман, анончик, что слился со срача. Чётто риару де джиджо га атте на.

>Готова ли ты жить по своим убеждениям (буквально, разделить с ними судьбу). Вынимаем стрелку из памяти. То есть, спрашивает --> а ты готова ли вообще? Сама к тому, что говоришь. Жить по своим законам. Потом не по понятиям просить "других" о помощи, а то получится что на словах ты Лев Толстой, а сама хочешь и рыбку съесть, и на хуй сесть.


Не вижу принципиальных отличий от моей версии, если не цепляться к словам. Я где-то там примерно так около того у себя в голове и понял. По твоим словам я уж думал, что совсем что-то попутал и выдал диаметрально противоположное, но нет. Твою позицию я понял, как и ты мою, наверное. Меня устраивает натягивание совы на глобус (в субъективно разумных пределах), ты менее терпим к этому.
328 745573
Почему для нихонского нет таких карточек?
329 745575
>>5573
Спроси у тех, кто это делал.
330 745599
Почему в 漢字 у канджи 漢 присутствуют радикалы воды и зелени?
331 745601
>>5599
Потому что так захотели китайцы, какая разница, заткнись и учи
332 745602
>>5601
А вообще потому что

>1) 水名。


Река в Китае такая есть
накинул бесполезной информации
333 745603
https://youtu.be/PYKbNJ6usT4?si=XnCvegdN6GyM2TQv&t=480
8:00
Почему эта 彼女 ни как не может выговорить "ва", ведь есть же соответствующий слог わ?
imagе.png304 Кб, 613x567
334 745605

> ダンコンより発射


( *´艸`)ふふふ
335 745611
>>5554
Нетерпим я может быть только если к своим стандартам. Насчет чужих я терпим, я, условно говоря, просто искренне недоумеваю как можно не пытаться почувствовать 手 и 合う в слове 相手 - еще и мириться с этим. Как, например, мы чувствуем слово рукоблудить. В чем тогда художественная ценность читать в оригинале.

> Суман


Надеюсь, хоть джиджо сунда.
336 745615
>>4319
>>4323
Бампану вопрос.
337 745623
>>5603
Потому что она не японка, видно же по ебалу, что это малайка или что-то вроде этого.
338 745624
>>5603

> ведь есть же соответствующий слог わ?


Нету. Английское ва и японское ва совсем по-разному произносятся.
339 745626
>>5623
Понаехи уже в край обнаглели.

>>5624
Да ладно. Какое нибудь "коре ва" вполне созвучно произносится.
340 745627
>>5626

> Какое нибудь "коре ва" вполне созвучно произносится.


Ну тебе кажется созвучным, потому что ты русский. А им мб не кажется.
341 745651
>>5603
Английское "wа" звонкое и произносится с приставленной к зубам нижней, а японское глухое, как раз созвучно с "ha", как если бы ты произносил его не через нёбо
342 745652
>>5651

> Английское "wа" звонкое и произносится с приставленной к зубам нижней


То "va" с губой к зубам. А "wa" — с губами в трубочку.
343 745662
>>5652
С губами в трубочку это уже うお
344 745665
>>5662
Ты имеешь в виду, что у англюсиков не бывает слова с "wa" в транскрипции (а только с другими гласными звуками типа wʌ либо wŭ как в what)?
345 745687
>>5627
>>5651
>>5652
Да всё лучше чем эта кринжовая "ба".
1.png590 Кб, 487x1101
346 745842
Если можешь учить на английском, стоит ли пробовать учить на русском? Родной язык как-никак, в отличие от ангельского. Приколы типа ватаСИ ва, ФудзиЯМА, конечно, полный кринж, но мб есть какие-то скрытые бенефиты?
1760548187654.webm496 Кб, webm,
1280x720, 0:10
347 745846
>>5842

> Приколы типа ватаСИ ва, ФудзиЯМА, конечно, полный кринж


Приколы уровня многоЧЛЕН.
348 745852
>>5842

>мб есть какие-то скрытые бенефиты?


Если не льстишь себе и действительно знаешь англюсик на ~С2, то никаких. Чем ниже твой англюсик, тем больше веротяность, что не сможешь уловить какие-нибудь тонкости в объяснении грамматики или что при использовании яп-англ словаря некорректно поймёшь смысл слова. С другой стороны это отличный способ заодно подтянуть и английский.
349 745869
>>5842
В чём проблема совмещать?
Если задушила терминология в английском - гуглишь на русском.
350 746041
>>5846
Так многоЧЛЕН это ведь смешное. А там я не пони в чем кринж.
351 746042
>>6041

> Так многоЧЛЕН это ведь смешное


Если ты в пятом классе.
352 746067
Где спиздить простенькие книжки уровня всяких винни-пухов?
353 746137
Смотрел разных говноблогеров, все говорят про какой-то фонетик в иероглифах.
1760870533070.png885 Кб, 1211x687
355 746159

> いわゆるな

357 746162
>>6144
Какой же ты душный душнила.
6085923155.webp29 Кб, 800x800
358 746285
Не посмотрев, заказал клаву пикрил, а там ろ нет..
Есть какие то ухищрения, что бы ее вводить на мелких клавиатурах или только новую брать?
359 746296
>>6285
Должна быть. Потыкай по оставшимся кнопкам.
imagе.png593 Кб, 2000x1510
360 746298
馬鹿照屋
361 746304
>>6285
На тильду обычно, но у меня например не работает, вместо ろ меняется раскладка с ввода хираганы на ромадзи, хотя эта функция на капс назначена ещё. Искал инфу как сделать чтобы на тильду ро была, но пока не нашёл нихуя.
362 746309
>>6285
>>6304
Нашёл в чём проблема, надо включать "Английскую 101 или 102" вместо дефолтной "Японской 106 или 109", тогда ろ на тильду работает (и не забыть включить пик 2), но в таком случае переключение с хираганы на ромадзи не работает на капс, но думаю это можно пережить.
image306 Кб, 600x500
363 746347
Аноны, у которых ебануто-большая колода на 30+ тысяч слов в анках, не пробовали расшарить? В тред или на сайт анки с именем Core30K?
364 746348
>>6347
У меня не одна колода, а готовая кор10к + своя на остальное. Обработанную напильником версию кор10к я давно расшарил (ниже ссылка), а та что моя, мне кажется, не будет особо полезна другим, после 10к лучше свою вести.

https://ankiweb.net/shared/info/120401384
365 746349

> поделитесь сохраненными статьями из словаря


На возражения, что учить следует в контексте, эти же додики потом доказывают итт, что учат - в контексте, на самом деле; что анки просто закрепляет материал. А по сути, как анимешники, которым давно уже аниме не доставляет, но заставляют себя тайтлы наворачивать только чтобы МАЛ заполнять.
image.png44 Кб, 621x233
366 746358
Как правильно-то, всё же?
1460398130185130487.jpg113 Кб, 850x581
367 746362
>>6358
В первом случае случае, к пойманной школьнице обращается такая русская зима с прямыми белыми волосами, оджо-сама в меховой шапке, с немного садистскскими наклонностями, сейчас у них будет юри. Во втором, хмурое пубертатное чунибё строит из себя Сато Казуму из коносубы.

Хз, по-русски говорят "маленькая" в значении "немного"?
368 746381
>>6362

>по-русски говорят "маленькая" в значении "немного"


Так говорят, когда обращаются к девушке/женщине, которой нравится dirty talk. "Извращенка" можно заменить на "шлюшка" и т.п.
Юрийные амние-фантазии немношк не в тему.
369 746383
>>6381
И что, когда ты так говоришь, словом "маленькая" ты выражаешь то, что она лишь чуть-чуть извращенка?
370 746386
>>6383
Ну прям с натягом можно здесь количественную шкалу приделать, но по смыслу больше объективная шкала длительности/профессиональности (как антоним "любительскости") либо субъективная шкала привычности и глубины ролплея подходит, типа:
ты любишь погорячее - маленькая извращенка - извращенка - извращуга со стажем - наглухо ебанутая - АААА

Но ты меня с мысли не сбивай, контекст я пояснил. Вариант-то на японском какой выбирать, чево у вас там в хентаях пишут и говорят?
371 746391
Он с тян никогда не контактировал наверно. И пишет странно. Ебучие девственники.
372 746392
Кто-то учил кандзи, прописывая их все от руки, или это вообще долбоебизмом считается? Я сейчас за пару недель около сотни, наверное, выучил слов таким образом (прописывая десятки раз и проверяя себя по принципу анки с увеличивающимися интервалами времени), запоминаются на ура, плюс очень легко узнаются знакомые элементы в новых словах/кандзи. Есть какие-то подводные (кроме того, что времени много тратится, но я считаю это норм размен чтобы точно их никогда не забыть, где-то половину того, что выучил, я думаю, я и через год без практики не забуду уже, как кану).

Просто мне, попробовав так, уже подозрительным кажется запоминать их типа "по очертаниям". Понятно, что в тексте их потом всё равно именно так и распознаёшь, но запоминать как будто всё-таки легче, зная правильный порядок штрихов и составные элементы.
imagе.png253 Кб, 697x332
373 746394
>>6381
>>6386
В любом случае, я тут "маленькая" понимаю как ласковый смягчающий эпитет в обращении к нижестоящему извращенцу. По аналогии с ах, ты мелкий засранец. Тут ни сукоши, ни чотто не подходят - которые превращают в смысл: ты немного того, да?

> чево у вас там в хентаях пишут и говорят?


В хентаях пишут пикрил, но тут про конкретно "маленькую" женщину. А так, я аналога "любителей дьюти толков" с эпитетом маленький чот не помню. Может и было чот.
374 746395
>>6392
Ну я прописывал от руки в пэинте. Только не десятки раз а суммарно по раз 5-10 в три-четыре захода.

> Просто мне, попробовав так, уже подозрительным кажется запоминать их типа "по очертаниям".


Ну у разных людей теоретически память по-разному работает. У кого фотографическая память, тот может, и просто посмотрев, запомнить, наверное. А у меня, если просто посмотреть, то уже через 5-10 секунд из головы вылетает, что там было, зато после прописывания надолго запоминается.
16726601857180.jpg322 Кб, 1080x738
375 746397
>>6394

>ласковый смягчающий эпитет в обращении к нижестоящему по аналогии с ах, ты мелкий засранец


Да, всё правильно

>Тут ни сукоши, ни чотто не подходят


Ну так, а подходит-то что, блэт?
imаge.png208 Кб, 660x268
376 746399
>>6397
Хз. Если в значении смягчения, может
おまえ、変態さん
きも~♡

Я думал, что там >>6358 шутошный пост, и глубоко рассуждать об этом не брался.
377 746400
>>6392
Нет, просто по составу радикалов запоминал, например
寺 земля+ дюйм
待 шаг+храм,
持 рука и храм
持 待 - чтобы не путать нужно помнить отличия
image.png29 Кб, 1041x233
378 746401
>>6399
Ладно. Спасибо.
379 746405
>>6401

> Ладно.


Вот не надо мне делать одолжений! Ты хочешь компромисс, чтобы подразнить и одновременно не сказать иди лечись, епта. Здесь эта роль у именного суффикса さん, который гугл не переводит.

Если ты совсем не знаешь японского, впринципи не подумай, что я хочу сказать, что нельзя сказать ту же фразу на японском. 小さな変態 буквальный перевод "маленького извращенца" тоже гуглится в разных вариантах, просто я сам НЕ ВСТРЕЧАЛ. Полную фразу с ним я бы сказал この小さな変態め.
380 746429
>>6405
Извини братюнь, не хотел обидеть. Я просто не уверен в этой формулировке и еще больше в культурном контексте. Попробую сам обогатиться.
[inono] 校内売春 [DL版] 82.png600 Кб, 933x778
381 746431

> 本


Я читал, кста.
Q.jpg81 Кб, 1080x432
382 746434
О могучие знатоки лунного языка!
Пожалуйста, помогите разобрать надпись.
Приложил усилия, совсем не зная японского.
Пиксели отфильтровал, символы поискал.
Получилось вроде
木君
山俣
Разумеется, уверенности у меня нет.
Что это такое? Это имя? Kimimata Kiyama? Kimura Yamamata? Kinomata?

Контекст. Это штамп на кадрах с французской (совсем не японской) моделью.
В конечном счёте, полный сет я и разыскиваю.
Возможно, на штампе имя/псевдоним фотографа. Или студии. Или сайта.
Имя/псевдонимы француженки известны (Margot Lourdet / Myrtille, если интересно) и отношения к штампу не имеют.
Съёмка весьма древняя (2008 год), так что поиск непрост.
Встречал мнение от искавших до меня, что это банально "Не для продажи" и добавлено японцами при перепосте.
Вот только у меня сомнения, что-то такого значения я не получаю
383 746450
>>6431
почему японцы куколды?

мимо
imagе.png429 Кб, 681x789
384 746455
>>6450
Ревность это одна из самых сильных эмоций. Если недополучаешь эмоциональный опыт в ирл жизни, где в твоей стране одни только краснеющие школьницы и строгие жОны-яматонадесики, то логично пытаться получить это из фантазий. Любителям вздрочнуть на ванилу стоит задуматься над своей мотивацией.
385 746457
>>6434
Вряд ли это сильно поможет, но я уверен, что там никакой не 俣, а либо 侯, либо (маловероятно) 俟.
386 746485
>>6457
Благодарю тебя, анон!!
Я б такое не разглядел.
Это действительно похоже на курсивную форму 侯.
А это знак со значением "князь", такое где попало не встретишь.
То есть получается что-то типа "Князь (маркиз, хоу) Mu Junshan".
Выглядит как выпендрёжный ник китайца, протащившего за Великий Файрволл фотки французской блондиночки.
Нередко бывает, что контент уже не найти в общей сети, но он курсирует в китайском интернете.
Вот только белому варвару найти там что-либо весьма затруднительно.
Я-то надеялся на японцев (фотографа, студию, сайт), но, видимо, это китайский перепост

Ещё раз спасибо!
Буду и дальше поглядывать в тред, вдруг будут ещё мнения, хотя, наверно, дела обстоят именно так
387 746521
>>6485
Атрибутировать можно и к японцам, тем более там скорее целое слово 君侯, если читать в том порядке, в котором такие именные штампы обычно читаются (сверху вниз, справа налево), а слово это есть в обоих языках. Так что если это имя + звание, то там с равным успехом может быть как князь Мушань, так и князь Кияма.
А еще вероятно, что там и вовсе был какой-нибудь младший помощник фотографа, которого старшие товарищи снисходительно звали Кияма-кун (уважительно было бы Кияма-сан), а князя ему добавили просто в шутку.
388 746548
Хуя се. Атрибутировать.
389 746555
Да 3 строчки это уже аттеншнвхора по умолчанию. Одни суки остались тут.
390 746568
Как будет аттеншнвхора по-японски?
391 746572
>>6568
アテンションホーア
392 746573
>>6572
注意売「買」
393 746574
>>6573
古い
394 746620
Где анки хранит карточки, колоды, пики к карточкам, вот это вот всё?
395 746627
>>6620
В AppData.
396 746630
А у вас тоже возникает ощущение "ненастоящего" слова, когда видите очередную катаканокальку с инглиша?
397 746631
>>6630
Нет. Что значит ненастоящее слово?
398 746633
>>6630
Нет, наоборот прикольные всякие デスソース, хотя вот ロストアンブレラ я бы ни в жизнь не отгадал.
399 746635
>>6633

>ロストアンブレラ


失われた傘? Или не вижу ничего сложного, или я тоже не отгадал.
400 746636
>>6635
Ну я нубас, может потом привыкну. Я бы там ожидал ム вместо ン, да и r/l ещё не считываются так сразу.
401 746644
>>6630
У тебя не возникает ощущение "ненастоящего" слова, когда видишь очередную ханьцзыкальку с чайниза? Или это другое, потому что на несколько сотен лет раньше?
402 746647
>>6644
У меня возникает, а у тебя? Китайский вообще на язык мало похож с его однослоговыми словами, а тут еще придумали все это в японский заимствовать без тонов, куча коротких слов с одинаковыми корнями, даже возникает мысль, японцы на самом деле на этом чайнизе говорят, и вижу что да, говорят, надо это все учить.
403 746651
>>6647

>а у тебя


А у меня нет. Слова как слова, "ненастоящести" не ощущаю. С тем, что смотрятся чужеродно в языке - согласен. Когда не знаешь слова, проще всего работать с исконно-японским, там сразу понятно и что за часть речи, и какую примерно роль играет в предложении (благодаря морфологии). А когда запомнишь и привыкнешь, то уже без разницы.
404 746653
Фак не грузит, прошаренные японисты скажите есть профит для совсе начинающего покупать эти книжки? Генки закажу, остальные три под сомнением
405 746656
>>6653
Прописи что ли? Они и в генках есть. Но вообще нинужны.
406 746657
>>6653

> остальные три


Решительно нет, нахуй не нужны.
А насчет генки ты уверен, что это не распечатка будет? И в третьем издании еще и diversity навалили, я бы не стал.
407 746658
>>6657
Генки не распечатка, в отзывах полноценная книга. Спасибо за инфу, возьму тогда чисто генки
image.png710 Кб, 1500x2177
408 746659
>>6653
Зачем тебе воркбуки без книги?
А вообще тебе пришлют либо распечатку на пружине, либо хуёво склеенную распечатку с косыми страницами.
Вместо 4 посоветовал бы взять пикрил, конечно оно не как учебник а скорее как памятка, пригодится.
image.png388 Кб, 600x800
409 746660
>>6658

>Генки не распечатка, в отзывах полноценная книга


Это наёб, братишка. Не ведись. Китайцы ставят на фото товара фотки из интернета, а в реале там криво склеенные распечатки на офисной бумаге. Ну и в целом отзывы не показатель, потому что один и тот же продавец может прислать либо такого уродца склеенного, либо на пружине.
Оригинальный генки нигде кроме Японии не продаётся, а через интернет только на амазоне.
410 746663
>>6653
Покупка книжек не даст бафф к изучению. Деньгами нейроны не закорешить.
411 746664
>>6663
А я где-то указал что покупка книжек это единственное что я планирую делать? Я живу в ебучей залупе с ебейшим интернетом, поэтому на электронные ресурсы я не надеюсь, мне проще купит бумажный вариант
412 746665
Иду короч по улице и про себя говорю типа Ки Мики Эда Гайто Хана Куки Хаппа Кадан Оуданходо чё увижу короч. А дома видео смотрю с канала https://www.youtube.com/@cijapanese .
413 746666
>>6664
Не пробовал просто пдфки с монитора? Мне например наоборот так удобнее.
414 746675
>>6666

> пдфки


Убогий лагающий формат.
415 746676
>>6675
У тебя пентиум 2? Ну ладно в общем, я тебя понял.
416 746679
>>6676
От компа не зависит, это в целом проблема любого софта где дохуя текста набранного векторными шрифтами.
417 746680
>>6679
Учебники японского это как правило просто сканы.
418 746694
>>6680

>Учебники японского это как правило просто сканы


Есть сканы когда тебе просто жипеги запихнули в пдф-файл, а есть те где ещё поверх сканов буквы напечатаны невидимые, чтобы ты мог с этих сканов копировать текст.
В любом случае это лагающая параша, хоть через браузер хоть через акробат. Этот убогий формат должен был сдохнуть вместе с флешем 10 лет назад.
419 746695
>>6694
На моем компе пдфка в полторы тысячи страниц не тормозит. Серьезно, поменяй свой пенек.
мимо
420 746696
>>6694
У меня ничё не лагает. Что там лагать может вообще?
17519110397210.jpg329 Кб, 1028x1034
421 746697
422 746698
Раз такая пьянка, у меня вот анки перестал синхронизироваться. Одновременно на компе и на теле, пишет нет соединения. Его заблочили чтолеа?
423 746700
>>6698
Да
Содержание каламбура в посте: 98 424 746704
>>6700
蚊まる…
425 746706
https://www.youtube.com/watch?v=AlvQCc6Nvm0
Бля, ребят, вроде и не красиво так говорить, но какой же у него бесячий ебальник.
426 746718
>>6706
Кто-то может посмотреть 2 часа такого видео? Когда можно открыть учебник и быстро прочитать нужные темы.
427 746720
>>6718
Когда выгорал от японского, смотрел другие видосы с этого канала, про грамматику и летсплеи(там он запускает игру и все подряд переводит) по 3, по 5 часов смотрел. Конкретно этот ролик не смотрел.

>>6706
Да похуй на внешку, главное то что он рассказывает.
428 746721
>>6627
Херово что все медиафайлы всех колод в одной куче хранит.
430 746753
>>6729
Как по-японски молоток сказать? Не всмысле молодец. А реальный молоток которым гвозди забивают. Ханкачи Ханма Канадзучи? Сколько ещё слов есть для слова молоток? 100-150, может быть 200? Почему бы не иметь одно слово для молотка, одно для молота, одно для кувалды, одно для киянки. Или всё-таки вышеназванные молотки чем-то друг от друга отличаются и я не улавливаю? Треду срочно нужно разобраться какой молоток использовать.
431 746755
>>6753
Ну молоток в общем это 槌. Дальше если ты хочешь уточнить разновидность, железный он, деревянынй или ещё какой, то используешь 金槌、木槌、鉄鎚、才槌 и т.д. Если ты хочешь сказать про тот, которым гвозди забивают, то можешь сказать 金槌、槌 или トンカチ.

> Ханкачи


Это платок, а молоток это トンカチ.

> Сколько ещё слов есть для слова молоток?


Ну наверное 10 с чем-то есть всего.

> Почему бы не иметь одно слово для молотка, одно для молота, одно для кувалды, одно для киянки.


Ага, а ещё для ковало, ручник, молоток-кирка, колотушка, клепало, пневмомолоток, мушкель, молоточек.
432 746756
>>6755
Во, пасибо. Да перепутал Ханкачи с Тонкачи.

>Ага, а ещё для ковало, ручник, молоток-кирка, колотушка, клепало, пневмомолоток, мушкель, молоточек.


Я по одному для каждого имел ввиду, потому что 3 слова на молоток это многовато чести. А то смотрю видосы от нейтивов и кто как называет молоток. Девка Ханма назвала, что у меня ассоциируется с молотом, мужик Тонкачи назвал. Каназучи я не помню где видел.
433 746757
>>6756
От наших мнений язык не изменится. Что выросло - то выросло. Не рефлексируй, а кликай карточки.
1761650266003.png87 Кб, 729x585
434 746758
>>6756

> Девка Ханма назвала, что у меня ассоциируется с молотом


Фото на пикриле у тебя ассоциируется с молотом?
435 746761
>>6758
Данное фото у меня ассоциируется со сценой из Олдбоя. А Хаммер для любого адекватного игродебила ассоциируется с охуенно большим молотом, чтобы убивать монстров. Ну короче опять америкосы во всём виноваты, не придумали нормальное название для молотка. Хорошо что русский такой охуенный язык, что мы можем отличить молот от молотка за долю секунды.
imаge.png1,2 Мб, 1812x903
436 746764
>>6761
問題 контекста. У меня "просто молот", слово без контекста, больше с пневматическим пикрилом сразу ассоциируется, хоть я и игродебил. Да и в фентези вместо ハンマー чаще 鉄槌 встречаю в контексте боевого орудия; не сказать что часто, правда, чтобы можно было смело утверждать о статистике. У японцев последнее время видимо неразрешимая дилемма со всего этого, лента мебиуса, ёптель; с одной стороны они хотят подчеркнуть "западность" ハンマーра, с другой стороны фентезийную старину - канжами. Хотят и рыбку съесть, и на хуй сесть. Хуй знает чо делать.
437 746774
>>6761
Не ассоциируется, потому что "большой молот" которым убивают монстров это sledgehammer.
Ты бы хоть английский выучил прежде чем пиздеть.
изображение.png1,5 Мб, 1894x732
438 746777
>>6774
Что? Нахуй ты это высрал? Извиняйся теперь.
439 746778
>>6774
Сосницкий... В ТЕСах, Драконьей Догме и Балде 2/3 это war hammers, в первой Балде, Монстр Хантере и Финалке просто hammers, в Фэйбл, ДС и ЕР присутствуют просто hammers и greathammers. Mauls это слово означающее боевой двуручный молот, но в качестве категорий оружия его несравнимо реже используют. Где ты там про sledgehammer в фэнтези-контексте услышал? Sledgehammer это чисто инструмент, который кто-то мог бы в контекст фэнтези впихнуть разве что с целью соригинальничать.
440 746794
>>6777
>>6778

Игродебил, хотя бы базовый английский выучи.
441 746795
>>6778
В твоих игровысерах называют огромные молоты ака кувалды вархаммером чисто ради отсылки к соевой настолке, не более.
Само же название вархаммер метафорическое и отсылает к молоту ведьм.
А сам "war hammer" это буквально военный молоток, который от обычного отличается лишь тем что на одном его конце заострённая хуйня и удлинена ручка. А "maul" про который говоришь это разновидность sledgehammer'а.
Прекращай говно из игровысеров натягивать на глобус и выдавать за язык.
442 746801
>>6795
Не твоё, безбожно перетолстил.
443 746838
>>6795
Всем похуй на твой английский, язык для тупых имбецилов учится за неделю сидя на унитазе. Хаммер это молот в играх, выше пруфы. А молоток нахуй никому не усрался, сейчас всё на саморезы крепится. Гвозди можешь себе в жопу забить.
444 746853
>>6838

> учится за неделю


Не смеши, анкидебил.
445 746864
Какие есть приложения типа анки, где можно было бы просто заносить нужные кандзи в свой списочек и учить с заданным лимитом. И чтобы была возможность рисовать их. Kanji study это хорошо, но больно оно перегруженное, столько функций просто не нужно, и не купить его щас.
orig.webp38 Кб, 1000x750
446 746865
>>6864

>чтобы была возможность рисовать их

447 746866
>>6865
25 год на дворе, я уже 10 лет назад рисовал в obenkyo
448 746871
>>6866
Ни какие говноприложения и говнопейнты не заменят брутальные блокнот с ручкой. Хочешь выучить японский - берёшь блокнот и ебашиш по хардкору до боли в пальцах как диды завещали.
449 746873
>>6871
База. Для души ещё можно кисточку купить и кандзи рисовать.
450 746874
>>6873
И обязательно на рисовой бумаге.
451 746878
>>6864

> и не купить его щас.


На 4пда был, по крайней мере раньше.
452 746899
А чего тред такой дохлый?
453 746900
>>6899
Карточки делаем.
454 746909
>>6899
Могу часами играть в жрпг со словариком, может и не все понимаю, тем менее очень рад
Карточки пишу на слух, понял что рисовать кандзи по одному - так себе тема, а вот слова целиком - охуенно
Посмотрел пару аниме без сабов
Что вот можно про это все написать? Да и вообще, чот стесняюсь тут лишний раз пукнуть
455 746910
>>6864
Короче obenkyo по прежнему топ, хоть автор и забросил его много лет назад. Перепробовал с десяток приложений, но везде что-то не так.
IMG20251031115817.jpg80 Кб, 681x591
456 746921
Давненько не повторял кандзи. Напишу как я это делаю, а то когда пишут только про карточки это скучно. При повторение запускаю в яркси повторение нужной мне группы, к примеру 8ой школьный уровень, 486шт, у меня на 3 группы разбиты, при повторении показывает только сам кандзи, выписываю в txt все где не могу вспомнить китайское чтение или японское, или не учил его. Выходить может довольно много, 70-80 штук из группы 200, но это ерунда, так среди них мало того что надо учить с нуля или сложно запомнить. Учу/повторяю неспешно в течении недели, затем проверяю себя,и с удовлетворением отмечаю что на 90% все помню правильно. Профит. Таким образом повторил- доучил то что не помнил за пару месяцев около 900. Это конечно задротство и ОКР, но хочется чтобы все кандзи были как буквы, то есть сразу видел их чтения глядя на них.
1761902806735.png71 Кб, 1099x761
457 746923
>>6921
Я вот так как-то повторял.
458 746924
>>6921
Извиняюсь, но на пике китайский шрифт.

https://learnjapanese.moe/font/
459 746926
>>6924
Не все ли равно?
>>6923
Мобильную версию использую
460 746927
>>6926

> Не все ли равно?


Учить кандзи отдельно, и при этом забить на то, что учишь некорректные их версии, пусть и в мелочах - на мой взгляд странно. На винде достаточно заменить английскую раскладку на японскую (разницы не будет).
461 746931
>>6927
Все корректно, состав радикалов тот же. Странное вниманием к шрифтам от человека который наверняка все помнит только по силуэтам.
462 746932
>>6931
Самого удивляет почему мне больше всего не похуй... Ладно, моё дело уведомить.
463 746947
>>6921

>хочется чтобы все кандзи были как буквы, то есть сразу видел их чтения глядя на них


Но ведь не получится, лучше учить слова. Я после 手 это понял, там вообще рандом как будто
464 746951
Вот что это блеать?

素手(すで)
入手(にゅうしゅ)
下手(へた)上手(じょうず)а вместе 下手上手(へたうま)
465 746952
>>6947
Нужно учить вместе со словами одновременно конечно. Хорошее знание чтений сильно облегчает их запоминание.
466 746954
>>6952
Так это давно очевидно. Берешь слово -> разбираешь на кандзи -> учишь кандзи. Учить чтения в отрыве от слов это безумие.
467 746955
>>6951
Два нормальных чтения в начале, и то одно с рендаку, остальное это дзюкудзикуны, которые к кандзи привязывать не надо, а лучше учить целиком как исключения из правил.
468 746957
>>6954
>учишь кандзи
Запомная какие у него чтения офк.
469 746959
>>6955
А что, если с рендаку, то не считается, что ли?
В том и смысл, что не получится читать неизвестные слова, зная несколько чтений, еще и исключения бывают
470 746962
>>6959
Ну рендаку регулярное изменение, к тому же если ты уже знаешь язык, то скорее интуитивно прочитаешь с озвончением, чтобы не было путаницы с 捨て.
471 746967
>>6947
Я думаю, он имеет ввиду видеть знак в котором уверен на 100% - это огромная психологическая разгрузка при чтении текста, чем гадать по облакам Оорта из знакомых очертаний. Мне почему-то подход задрачивания слов и сочетаний без кандзей и хотя бы попыток разобрать грамматические конструкции представляется как наворачивать компот из полимеров вместо стройного текстурированного текста. Каллоидный раствор с комочками.
472 746971
>>6967
..имитация жи...кхм.
download.png1 Кб, 50x40
473 746979
>>6967

>знак в котором уверен на 100%


После нескольких исключений, я уже ни в чем не уверен. Вижу незнакомое слово из "знакомых" канжей? Рисую в словарь и смотрю. Бывают приятные моменты, когда получается без словаря прочитать и даже понять смысл, но это редкость по крайней мере, у меня 不必要 например, ну как не угадать такое
474 746982
>>6979
Чел, ты не пони мою мысль.
475 746983
>>6982
Прости(
476 747000
Насколько сложны 狼と香辛料 новеллы? Чёто я так понимаю, что нужно особенно долго учить язык, чтобы их осилить?
image.png482 Кб, 720x417
478 747003
т.н. рофлз
479 747004
>>6921
ебать на это времени неслабо нужно
но красава
480 747005
>>6921

>китайское чтение или японское


Зачем? Ты учишь кандзи ради кандзи?

Я делаю так. Создаю в калоде, в анках, карточку где на лице кандзь, а на обороте его значение.
Потом у меня есть подкалода где наоборот - на лице значение, а на обороте кандзь и его правописание. Смотрю на значение и вспоминаю как выглядит кандзь и тут же пытаюсь изобразить его на листочке с правильным порядком черт, потом сверяюсь с оборотом.
И отдельно от этого есть колода со словами. В ней только те слова в которых есть изученные кандзюки. Если я хочу добавить в эту колоду слово, то с начала изучаю его кандзюки.

И нигде нет этих сраных куниёми ониёми. Учить их нет никакого смысла.
481 747016
>>7005

>карточку где на лице кандзь


Ну собственно я так же учил, только сразу с каким нибудь словом чтобы запомнить чтения. А то если только сам кандзи со смысловым значением учить это как раз и будет изучение кандзи отдельно.

><<Куны оны


Но ты же когда учишь слово, запоминаешь и чтения.
482 747017
>>7016

> это как раз и будет


До тебя начинает доходить, что итт это цирк уродов. Не как что-то плохое.
483 747018
>>3531 (OP)
Какие ресурсы есть по задрачиванию канжи по жлпт уровням И вместе с контекстом? Голые иероглифы дрочить такое себе, и быстрее забываются и не понятен сценарий их использования.
484 747038
>>7018
Ты ведь к японскому еще не приступал, раз задаешь такой вопрос. Пройди учебник для начала.
485 747041
>>7038
Какой учебник?
486 747044
>>7041
Любой из шапки.
487 747046
>>7016

>это как раз и будет изучение кандзи отдельно


Именно так, но только без чтений.

>Но ты же когда учишь слово, запоминаешь и чтения.


Нет. Я запоминаю чтение слова а не кандзя. Ты сейчас скажешь что это одно и тоже, но нет. Далеко не всегда кандзь в слове читается по правилам. По моим ощущениям он чаще как раз читается не по правилам, чем по правилам.
488 747053
>>7018
Сейчас в 2025 штудировать книжки с упражнениями немного устаревший подход, лучше начать сразу с иммерсии и погружения в язык, много слушать и смотреть, пытаться понимать, а там как 1000+ слов наберется можно и в кандзи уже поглядывать, но без напряга, играючи. При надлежащей регулярности все само будет запоминаться.
489 747054
>>7053

>погружения в язык, много слушать и смотреть, пытаться понимать


На канале отр ежедневно с обеда идет сурдоперевод новостей в нижнем левом окошке экрана, так вот - сядь и без книжек и сторонних пояснений научись РЖЯ, коль уж погружение такое рабочее (у тебя есть фора в виде слуха и перевода жестов на звуковой русский). Все равно не выучишь
490 747056
Я где-то последний год стал ржать с шуток на だけに.
491 747058
>>7056
Например?
image.png15 Кб, 463x254
493 747075
>>7056
Ля, я сперва малость засомневался, но даже в словарике подтвердили, что это отдельная шутейная конструкция. Раньше я из подобных явных указаний на шутовство только なんてね знал.
494 747082
>>7063
Я вторую шутку не понимаю.
495 747086
>>7082
Они внутри очень густого тумана (霧), и рыбы не кончаются (切りがない).
Получается, 霧だけに切りがない。
496 747088
>>7063
>>7082
А я, похоже, ещё не дорос, недостаточно это встречал. Только на 3-й как будто бы почти что чуть-чуть на полшишечки понял, но даже для лёгкой улыбки недостаточно.

>явных указаний на шутовство только なんてね


Не находил такого в словарике, но сам как-то прочувствоал. Так что, язык можно изучать пассивно, откуда-то закономерности всё-таки мозгом вытаскиваются, не теряет он эту волшебную способность, когда детство проходит, вопреки тому, что утверждают некоторые. А может, я ещё и не выходил из детства, до сих пор мультики смотрю. Повезло не оскуфеть ментально до сих пор.
497 747090
>>7088
Одну из ссылочек проебал, анона юшкой обделил, непорядок, возвращаю.
>>7075
498 747094
>>7053

> 1000+ слов


Ты нолик потерял. Впрочем и это будет не так уж много.
499 747117
>>7086
Аа. Спасибо!
imаge.png44 Кб, 183x196
500 747124
>>7088
Ну тупо каламбуры. По смыслу типа, как если бы ты сказал: японские каламбуры говно. А я ответил: потому что они КАЛамбуры. Ахахахахахаха.
501 747125
>>7086
А чо за анимо-то, кста? Такая милаха, господи.
502 747138
>>7125
В метадате написано.
image.png1,2 Мб, 685x975
503 747140
>>7138
Я тебе хакер что ли?! Спасибо, хуле, пришлось стать.
504 747141
>>7140
Ты без куклы на дваче сидишь что ли?
505 747142
>>7141
Давно уже. Не помню почему:(
506 747181
>>7142
Про какую куклу все вокруг говорят?
507 747184
>>7181
Доллчан
508 747212
>>7184
Что это?
509 747214
ごろごろ

>>747213 (OP)
>>747213 (OP)
>>747213 (OP)

Куда пропали всё, опять мне пришлось.
Обновить тред
« /fl/В начало тредаВеб-версияНастройки
/a//b//mu//s//vg/Все доски

Скачать тред только с превьюс превью и прикрепленными файлами

Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах.Подробнее