Это копия, сохраненная 14 декабря 2016 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Previous thread: >>226099 (OP)
Ask any and all questions about English in this thread.
In this thread and this thread only: free translations by clueless beginners and arguments about grammar between native speakers and B1 level experts
Don't understand the meaning of a word? Just ask your question here, and we'll be happy to give you a link to the related article on http://oxforddictionaries.com or http://merriam-webster.com
Bad at English grammar? Don't want to bore yourself with books? Now you don't have to! Come up with some sentences of your own and post 'em, you'll have high quality /англо/ corrections before you know it.
мод-кун, поправь если не трудно
каждый тред лажа какая-то
Это Ирина Шипилова?
Your great-great-great-grandmother puts out to plebs for a crust of three-day-old bread.
Learn indian accent and come to britain in 5-7 years.
Pronounce o as russion o and you are good to go.
There's no such thing as 'british english'.
Что-то вот нихуя не могу придумать аналогичную конструкцию в английском.
I feel like some beer.
Спасибо, точно.
тебе же нужно не буквальное значение, а саркастическое, зафорсенное одним хохлятским пидорасом, и я не думаю, что англичане поймут эту иронию, у них-то не было папича своего
next to no difference, too subtle to explain. You can also go with "there's nothing I can do."
>ничем не могу помочь
there's nothing I can help you with
there's nothing i can do to help you
То есть, если я скажу I can't say anything about it, получится, что я не против рассказать об этом, но ничего не знаю. А если я скажу I can say nothing about it, получится, что я знаю, но не хочу говорить? А если сказать there's nothing I can say about it?
On what TV show did she debute as a host?
или
What TV show did she debute as a host of?
?
>То есть, если я скажу I can't say anything about it, получится, что я не против рассказать об этом, но ничего не знаю.
>А если я скажу I can say nothing about it, получится, что я знаю, но не хочу говорить?
Как по мне, так наоборот. И то поддвачну >>230065-го, не факт, что именно так.
Вообще I can say nothing about it звучит странно.
Ну, меня как раз подобная хуета при изучении языка обычно и интересует. Если нет разницы, то правильно ли я понимаю, что подобная ситуация возникает из-за того, что отрицательное предложение в английском языке строится сложнее и им просто лень добавлять don't? Я имею ввиду, что проще сказать you know nothing, чем you don't know anything.
Опять с русским перепутал, в английском - it.
Это скорее от традиции называть транспорт женским местоимением пошло. С кораблями, например, то же самое.
Нет, практически не пробовал. Разве что один раз какой-то рассказ для подростков читать пытался, понимал, но надоело быстро. Ещё ведьмака пытался, но там понимал 70-80%
Ну так не будь ленивой жопой, бери словарь и читай книжки. Думаешь, школьником просто так уроки литературы в школе вводят?
Ну так смысл чтения не в запоминании перевода слов, а в запоминании речевых конструкций и грамматического строя языка. Для этого не нужны учебники. Точнее, учебники нужны уже после этого. Кстати в этом отстойность подхода к изучению иностранных языков в школе — человека, который не знает языка пытаются учить каким-то правила и прочей хуете, вместо того, чтобы учить его говорить.
Подводные камни, гайды, пожелания?
Для разнообразия можешь попробовать переводить видео с русского на английский.
Переводи обзоры игор короля
Хм, во первых у меня пассивное знание английского, а во вторых я не могу представить себе контент который был бы смысл переводить на ингриш.
Могу ли я просто брать чужие видео, озвучивать и размещать у себя на канале? Или это против правил? Нужно ли спрашивать у людей разрешения на перевод их видео?
Это когда ты сначала учишь базовую грамматику, потом минимальный набор слов, начинаешь читать что-нибудь простое, затем усваиваешь всю основную грамматику на уровне (увижу-переведу-пойму) без задрачивания, только для понимания, затем читаешь/набираешь словарный запас и когда начинаешь понимать 90% всего что читаешь начинаешь в огромных масштабах видеоконтент на ингрише. В конце концов ты понимаешь что потребляешь английский без проблем, но активно общаться на нем можешь лишь на самом простом уровне.
Как то так.
Думаю что при желании я смогу развить в себе скилл активного общения примерно за 2-3 месяца плотной работы с грамматикой, что я и собираюсь сделать чуть позже.
Я использовал вышеописанный способ "пассивного" изучения языка потому что по другому выучить язык я бы просто не смог, мне было очень скучно сидеть и писать задания по грамматике и я чувствовал что так я скоро брошу язык.
А сейчас когда я понимаю что осталась самая малость у меня и интерес появился.
>>230171
>Если указываешь кому права на видео принадлежат то можно
Спасибо, еще погуглю, и почитаю справку на ютубе
>>230185
Съеби-ка в тред изучающих, и тех, кто тебе отвечает с собой забери. Я там тебе расскажу, что грамматика бесполезна, а переводы вообще вредны.
Я за весь этот твой гнилой базар в курсе пацанчик, толкай свои фуфловые понты малоленкам в \б.
В том треде вот это всё.
Оке, как выложу первое видео скину сюда ссылку.
Is there any online tests out there?
ар ар ар
А использовать как?
ну прямое значение слова все знают, я так понимаю он просил что-то за рамками этого
Дай широкого контекста, о чём текст примерно. Пару предыдущих предложений.
Именно здесь струны заходят. Именно здесь вступают струнные. Именно здесь приходится выполнять условия.
а бля не до конца дочитал. отменяю пост
>>230323
>>230324
Всем большое спасибо. Контекста собственно никакого и нет. Это фраза - название альбома инди-панк группы Superchunk.
Два года назад слушал этот альбом, но так и не понял сути названия и забил. Буквально несколько дней назад я упоротый слушал свою библиотеку и услышал трэк, в котором упоминалось название этого альбома и тут меня осенило, это фраза переводится, как 'Тут, где вступают струнные'(на русском как-то не так звучит), короче я представил, что это значит.
После я лег на кровать и стал офигевать, какой я молодец, что смог догадаться о значении такой фразы без узкого контекста, и через несколько минут уснул. На чистую голову я засомневался в своем выводе и решил спросить на двачике ^-^
Типа, "а вот сейчас кукловод пускает в дело свои ниточки" ?
Спасибо.
>Контекста собственно никакого и нет.
Well I have a fading impression
Of the last hurtful expression on your face
And I don't remember the time, but I remember the scene
Everything got ugly; well how do we get so mean?
And I'm sorry if the ride has been so disappointing
Well I tell you from my side, I can't remember much
And I'm sorry if the whole thing has left you wanting
'Cause to tell you the truth, I don't remember much
No I don't remember much about it
Well can you see well from where you are sitting?
Because it didn't cost you a cent
It's for the pigeons to do your bidding
And with every single step, a stinking film of sweat
Well should I wear it like a three-piece suit, a torn flat, or a nervous halo?
And I'm sorry if the ride has been so disappointing
Well I tell you from my side, I can't remember much
And I'm sorry if the whole thing has left you wanting
'Cause to tell you the truth, I don't remember much
No I don't remember much about it
Now we're two trains on the same track
The conductor passed out drunk
And you still ask me why I look so bad
Like my bathtub duck just sunk
But where's everything comes together
Either that or it falls all apart
Yeah, here's where the strings come in
А это всё что, если не контекст?
>Контекста собственно никакого и нет.
Well I have a fading impression
Of the last hurtful expression on your face
And I don't remember the time, but I remember the scene
Everything got ugly; well how do we get so mean?
And I'm sorry if the ride has been so disappointing
Well I tell you from my side, I can't remember much
And I'm sorry if the whole thing has left you wanting
'Cause to tell you the truth, I don't remember much
No I don't remember much about it
Well can you see well from where you are sitting?
Because it didn't cost you a cent
It's for the pigeons to do your bidding
And with every single step, a stinking film of sweat
Well should I wear it like a three-piece suit, a torn flat, or a nervous halo?
And I'm sorry if the ride has been so disappointing
Well I tell you from my side, I can't remember much
And I'm sorry if the whole thing has left you wanting
'Cause to tell you the truth, I don't remember much
No I don't remember much about it
Now we're two trains on the same track
The conductor passed out drunk
And you still ask me why I look so bad
Like my bathtub duck just sunk
But where's everything comes together
Either that or it falls all apart
Yeah, here's where the strings come in
А это всё что, если не контекст?
Почему по запросу "get rid of mother tongue influence" даёт 1330 результатов, а по "get rid of native language influence" - ни одного?
Only a retard would say "freely" regarding their language skills. Normie would say "fluently"
>normie
насмотрятся своих форчанов и думают что они ниибаца fluent
ты его даже неправильно употребляешь чмошник
I don't know for sure, but 'native language' is not a common expression. Some people use 'mother tongue', others use 'first language', but I've never heard anybody who said 'native language'.
I've thought all my life that "native language" is a much more common phrase than "mother tongue." Century live, century learn.
For all my life i thought "native language" is a more common phrase than "mother tongue". Live and learn.
>>230716
As far as i know, 'native language' is not a common expression. I've heard people saying 'mother tongue' and 'first language', but never 'native language'.
>>230720
пошел нахуй
>Century live, century learn
I can't tell if that was irony or literal translation.
Just google "Mother tongue", and you will see a link to "First language" Wikipedia page. It still depends on dialect, though.
Anyway, why google that?
And what does "native language influence" mean?
Can't tell if joking or just don't know how that expression translates.
Just google "mother tongue" and you'll see the "First language" wikipedia page link.
But why even google that? You should trust me. I'm your internet pal.
>And what does "native language influence" mean?
влияние родного языка [на изучаемый]
рунглиш короче
А хотя есть разница
>I would say "mother" or "native" is not identical though. When using "native" the reference is more to the country/nation. When using "mother" the reference is to the parent (mother or father), which gives it a warmth and personal relationship that the word "native" doesn't have.
>Russian is part of the Slavonic branch of the Indo-European languages, while English is a Romanic language. While English share a lot in common with languages like Spanish and Italian, Russian is a lot closer to other Slav languages like Polish and Czech.
>while English is a Romanic language
AHAHAHAHA
But at the same time, there is a (relatively) great deal of Russians that speak decent German. German is clearly easier than English for Russian people, even though it obviously isn't for everyone else: cases, declinations and shitload of dialects creating a lot of situations with germans not understanding each other, all these factors don't quite do a good job making this language easy.
That's really a mystery for me. Like, why?
1. It's declension, not declination.
2. Surely you don't think Russians who speak "decent German" understand all dialects? I'd wager most people who learn German as their second (third/fourth/whateverth) language only learn the most widespread dialect(s). I highly doubt regular Russian students are familiar with Swiss German or Brazilian German, for example. Actually, same goes for English as well; no regular student would learn, say, cockney or Brummie, and most have trouble understanding them at first.
3. It has simple and mostly universal pronunciation rules, unlike English.
4. >German is clearly easier than English for Russian people, even though it obviously isn't for everyone else
I'd love me some research to back up this claim, please.
1. Right, thanks
2. Of course not. I just wanted to say that there are more Russians who are good in German than those who are good in English. Concerning Cockney, there is no need to learn it as it's only spoken in London. Bavarian dialect, for instance, is very widespread in Bavaria, which happens to be the biggest and the richest region of Germany.
3. That's true, yes
4. My opinion is based completely on my personal experience, it's not a fact, not an axiom.
No, but i do live in Bavaria. The dialect is fairly easy to comprehend in big cities but you wouldn't want to wind up in countryside or in some village, bc you won't be able to understand anything (inb4 try schwabisch). It's that bad.
я бы даже сказал on the
Это происходило из-за того, что чем больше людей - тем больше ученых, работающих над проблемами голода"
Мой косой вариант:
Scientists discovered that every time when humanity almost reached limit of people that it could feed, a new ways to produce more food were discovered.
It happened because more higher population means more "scientist" who work on starving problem.
Нихуя ты дебил. Уёбывай в школу.
Scientists discovered, whenever humanity almost reached maximum amount that can be fed, new ways of producing more food were found.
но я хуй простой
synthetical
поясните в чем разница
если направленно на объект
к примеру wolf
Нихуя. Оба аджективы, моя теория провалилась.
Помогите с запятыми. и с грамматикой
Scientists have discovered that every time the human population has been close to the maximum that can be fed, new ways to produce more food have come about. That was because the more people, the more scientists working on starving problems.
А также:
- русская пунктуация (I think, that.. Терминальный случай - I think, what.. но тут поможет только хирургическое вмешательство)
- ", ".
- the fact that, сука. Везде где в русском тексте идёт "то, что", оно ебашит своё блядское the fact that
- so that. Я в принципе не против, но не каждый же сука раз когда в русском идёт "чтобы" с подчинённой частью
- in general, after all, все эти рунглийские словечки
- and, so в начале предложения. Англифоны уверены в себе, они говорят всё прямо и в лицо, им не нужны какие-то там дискурсивные слова, чтобы скрыть свои комплексы. Говори сука do you want to come with me tonight, не ставь своё омежное so в начале. Не даст
- блять да вас за версту видно, никакие списки "запрещённых" слов не помогут.
the ещё бывает и союзом. surprise, mothafucka. check out them dictionaries
Но это ведь свойственно только нюфагам, опытные пользователи языка усваивают его внутреннюю логику и руководствуются ей, а не приносят туда порядки из своего родного храма
Кроме пунктуации (включая траллинг с точкой/запятой внутри кавычек) всё бред.
Да вот только вышеупомянутые "пидорахи" не боятся говорить на языке и постепенно улучшают свою речь,а ты так и будешь сидеть на анонимном форуме и собирать коллекцию "типичных русских ошибок" вместо того, чтобы говорить на языке, потому что боишься, как бы не подумали, что ты пидорашка.
"bite the dust" — оказаться в проигравших.
Пример: "if John's going to enter the competition, other participants are sure to bite the dust. He's really good at chess"
Да, именно так. Но я бы советовал не сопоставлять грамматические конструкции с родным языком. Это идет во вред
Да я знаю это, мне просто интересно из любопытства
А как также соповтавить можно завершенное время? Тяжело представить в русском языке совместимость глагола иметь с любым причастием, да чтобы еще и по смыслу соответствовало завершенное время.
Сопоставление помогает понять, почему они вообще используют такие грамматические конструкции, в длительном времени это отчетливо видно: глагол "есть" обозначает непосредственное существование, причастие - действие, поэтому "есть" с причастием обозначает непосредственное действие.
А какое отношение глагол "иметь" может иметь (ыы) к завершенности действия, тяжело понять. Короче говоря, сопоставление позволяет понять семантику, а без понимания семантики ты никогда не поймешь логику языка, а не поняв логику языка, ты и сам язык не поймешь
Пусть так. Но мое мнение остается прежним: примешивание своего языка к изучению иностранного только мешает.
Раз ты обходишься без аналогий с родным языком, то наверное ты как-то по другому объясняешь семантику грамматических форм? Как? Или ты просто юзаешь have в завершенном времени и срать тебе, какое отношение сей глагол может иметь к этому времени?
Я просто долго уже учу язык. Как-то не задумывался о том, что чему соответствует. Грамматике вообще особо внимание не уделяю (а наверное стоило бы)
В видео оно употребляется довольно часто, так что нужно что-нибудь не очень длинное, плес.
Думал об этом, но потом почему то отмел, спасибо, есть еще у кого-нибудь варианты?
There was a young ma from the city,
Who saw what he thought was a kitty
To make sure of that
He gave it a pat.
They buried his clothes - what a pity.
Я ни как не пойму вторую строчку.
>There was a young ma from the city,
Жил-был паренек из города
>Who saw what he thought was a kitty
Который увидел одну штуку и подумал, что это был котенок
>To make sure of that
Чтобы знать наверняка
>He gave it a pat.
Он решил его потрогать
>They buried his clothes - what a pity.
Похоронить смогли только одежду — хреново вышло
В буквальном смысле: снежинка
часто используют в сети special snowflake, анон уже пояснил в каком значении. Ближайший русский аналог это просто негативно окрашенное "особенный"
Мне вообще с трудом удаётся пояснять людям подобное и локализовывать всевозможные сетевые дискуссии, поскольку аналогов для описываемых вещей в Россию ещё не завезли (и слава Б-гу)
>>231161
использовать русскоязычный аналог "в полной жопе"
Двачую.
На американском континенте вообще не различают сорта белых людей. caucasian и всё тут. Детектировать в тебе пидораху или ослоёба будут только такие же пидорахи и ослоёбы.
В Европе сорта белых отличают получше и как хочешь ассимилируйся - распознают. Опять же, не как что-то плохое.
Who saw what he thought was a kitty
Noun clause "what he thought was a kitty" в роли object
поправьте меня, если что-то не так
Не скажи, живу в Германии, если разговариваю на английском, обычно думают что я из Швеции или УК
Ну так в америкосии просто все приезжие люди быстро становились не британцами, ирландцами, немцами, а американцами, посему они не привыкли различать сорта белых людей.
Если бы нигеры не жили две сотни лет в рабстве, то я уверен, что и их бы не выделяли среди остальных
А в европе все нации живут близко, при этом они всегда были довольно разными, от этого осознание различий углубилось в сознании
>использовать русскоязычный аналог "в полной жопе"
Не подходит. В полном предложении там england sucks american hind tit это называется особые отношения В переводе пишут висит на шее, но это не правильно.
в отношени меня часто делали safe assumption принимая за немца либо француза, лол.
>>231171
Их выделяют не из-за рабства и навязываемой белым вины, а из-за того что в "чёрных" районах намного выше статистика преступлений. И, да, любой задержанный чёрный в первую очередь раскудахчется "Is it because I'm black? Did you just called me a nigger?" и постарается закатить максимальную драму
Не знаю, тоже удивляюсь. Может из-за того что я бледный и волосы светлые.
Так ведь мог бы и довести логическую цепочку: две сотни лет в положении животных - культурная отсталость - изначально хуевое социальное положение после освобождения - последующие апартеиды - отсталость от белых даже в наши дни.
>>231184
Вы путаете кинцо и ситуацию когда чёрный решил достать телефон и записать как его унижает "белый нацист".
Какой-то очень сложный юмор. По крайней мере я не втыкаю юмора в подражании подражанию чёрному маргиналу.
На вкус и цвет
Дело не в отсталости.
Дело в том, что некоторые из них комфортно сосут государственные деньги и требуют к себе особого отношения либо же нарушают закон и пытаются перекрасить в hate crime ситуации, в которых им "не фартануло"
Когда дело касается разведки, да и во всём остальном, Англия доедает объедки с американского стола. И называет это "особыми отношениями"
Ну это наверно слишком. Всё таки на английском это идиома, а на русском оскорбление
Ну, смысл, как я понял в том, что Англия на вторых ролях, по сравнению с Америкой, правильно?
Ага
>Из контекста, я думаю.
А, так тот анон просто погуглил субтитры, нашел фильм в русском дубляже и посмотрел этот отрывок?
Или ему просто даже не пришла в голову мысль, что американцы могут быть умнее англичан.
Нет. Я смотрел. Там не доедают объедки, а сосут сосок. Тоже неправильный перевод. Но это слово как разведка переводят.
Первые буквы
То есть, если использовать presume, то надо ещё сказать, на основании чего я делаю свой вывод?
Нет, призум - подразумевает, что у тебя есть основания так предполагать, а азум - не подразумевает.
Я сам на письме чувствую весь пиздец, и представляю боль в оттекших глазах моего pen pal, читающего все эти конструкции с бесконечными that и активным словарным запасом как у Милании Трамп. Есть какой-то гайд по конструированию предложений без таких печальных конструкций?
Например: let us assume и it is reasonable to presume - предположим и есть основания полагать.
(русский оригинал не мой. Не мог же я написать что всё лето сидел на дваче, пришлось взять чужое)
Каким невероятным, но быстрым оказалось это лето... Хоть оно прошло по обычному, но в памяти эти каникулы останутся на долго. На лето я приехала к родным в Алексеевку, где первые дни отдыха я просто высыпалась. 7 июня мы с друзьями отпраздновали мой день рождения. Так как мой дядя большой любитель рыбной ловли, каникулы не обошлись без рыбалки. Поскольку очень тепло, вокруг всё красиво, вместе с бабушкой и дедушкой мы выезжали на природу, собирали ягоды. В воздухе тогда стоял аромат цветов, мёда и земляники, такой нежный, приятный запах останется в моей памяти на долго. Лето это пора когда можно провести время с друзьями. Вместе с моими товарищами мы не упустили возможности в жаркие, летние дни провести время возле речки, после чего мы садились на велосипеды и ехали в гору, смотреть с обрыва на лес за которым прячется солнце. Не обошлось лето и без моря, хотя поездка была вне плановой. В августе мы ночами наблюдали за падающими звёздами. Само сабой на каникулах я старалась пополнить лексикон. Из книг заданных по школьной программе мне понравился только одно произведение Васильева "Завтра была война". Время летит очень быстро. Жаль что невозможно повторить те моменты и ощущения которые были пережиты во время каникул.
How fascinating yet quick this summer has been! Even though it was pretty regular, this vacation will stick in my memory for a long time. I went to my relatives in Alekseevka. On the first days of my vacation I was just getting my fill of sleep. On June 7, my friends and I celebrated my birthday. Since my uncle has a thing for fishing, we couldn't but try and catch a fish or two. As it was very warm, my grandparents and I would get out in the bush and gather berries. The air was full of the scents of flowers, honey, and strawberry. That tender and splendid odor will stick in my memory for long. Summer is the season where you can spend some time with your friends. My buddies and I took our opportunity to spend our time at the river on the hot summer days. Then we would get on our bikes and go up the mountain to watch the forest and the sun dipping below its highest trees. We also went to the sea, even though the trip was unplanned. In August we would watch the falling stars at night. Needless to say that I tried to broaden my vocabulary during the vacation. Of the summer reading list I only liked Tomorrow Was The War by B. Vasiliev. Time flies so fast. I wish I could experience all those feelings again.
(русский оригинал не мой. Не мог же я написать что всё лето сидел на дваче, пришлось взять чужое)
Каким невероятным, но быстрым оказалось это лето... Хоть оно прошло по обычному, но в памяти эти каникулы останутся на долго. На лето я приехала к родным в Алексеевку, где первые дни отдыха я просто высыпалась. 7 июня мы с друзьями отпраздновали мой день рождения. Так как мой дядя большой любитель рыбной ловли, каникулы не обошлись без рыбалки. Поскольку очень тепло, вокруг всё красиво, вместе с бабушкой и дедушкой мы выезжали на природу, собирали ягоды. В воздухе тогда стоял аромат цветов, мёда и земляники, такой нежный, приятный запах останется в моей памяти на долго. Лето это пора когда можно провести время с друзьями. Вместе с моими товарищами мы не упустили возможности в жаркие, летние дни провести время возле речки, после чего мы садились на велосипеды и ехали в гору, смотреть с обрыва на лес за которым прячется солнце. Не обошлось лето и без моря, хотя поездка была вне плановой. В августе мы ночами наблюдали за падающими звёздами. Само сабой на каникулах я старалась пополнить лексикон. Из книг заданных по школьной программе мне понравился только одно произведение Васильева "Завтра была война". Время летит очень быстро. Жаль что невозможно повторить те моменты и ощущения которые были пережиты во время каникул.
How fascinating yet quick this summer has been! Even though it was pretty regular, this vacation will stick in my memory for a long time. I went to my relatives in Alekseevka. On the first days of my vacation I was just getting my fill of sleep. On June 7, my friends and I celebrated my birthday. Since my uncle has a thing for fishing, we couldn't but try and catch a fish or two. As it was very warm, my grandparents and I would get out in the bush and gather berries. The air was full of the scents of flowers, honey, and strawberry. That tender and splendid odor will stick in my memory for long. Summer is the season where you can spend some time with your friends. My buddies and I took our opportunity to spend our time at the river on the hot summer days. Then we would get on our bikes and go up the mountain to watch the forest and the sun dipping below its highest trees. We also went to the sea, even though the trip was unplanned. In August we would watch the falling stars at night. Needless to say that I tried to broaden my vocabulary during the vacation. Of the summer reading list I only liked Tomorrow Was The War by B. Vasiliev. Time flies so fast. I wish I could experience all those feelings again.
Я бы убрал половину вводных конструкция и пояснений, хотя это сочинение и на русском звучит слишком перегружено.
Почему это в другой? Самый подходящий тред для вопроса. В методики обучения что ли идти, где каждый второй пост "не изучал со школы чо делать ничо не помню хога взял расскажите про розету"? Ты сам путаешь. Обсираетесь тут с руинглиша, так объясняйте как убрать.
Потому что ты просишь научить. Это в тот тред.
Его не убрать, если не переехать в англоязычную среду.
Да заебали комплексовать, мы же прекрасно понимаем когда всякие хачи говорят на очень ломаном русском, очевидно перетаскивая привычные им конструкции, с чего это иностранцы должны не врубаться в некоторые остатки нашего родного языка в английской речи? Тем более этот язык крайне толерантен: любое отклонение от нормы считается не отклонением, а диалектом и акцентом, мать его. Так с чего это человек, гояорящий так, будто его выебала в рот толпа негров, считается НОСИТЕЛЕМ ДИАЛЕКТА (тм), а челик, использующий некоторые своеобразные конструкции - это зашкварный пидорашка, который должен каяться?
>Так с чего это человек, гояорящий так, будто его выебала в рот толпа негров, считается НОСИТЕЛЕМ ДИАЛЕКТА (тм), а челик, использующий некоторые своеобразные конструкции - это зашкварный пидорашка, который должен каяться?
Потому что человек, которого выебала в рот толпа негров, намного лучше слэйвянского скама.
>с бесконечными that
Ну это хуйня. А вот расположение всяких only, though, probably, и т.п в предложении. Вот с этого only прихуел слегка.
James says most people only get letters from home about once a month.
Будто люди только получают письма но не читают и т.п. Хули оно там, а не перед about? Вот в такие моменты можно запутаться, не конкретно в этом примере, а вообще.
https://www.youtube.com/watch?v=LIZ78RwhSPc
Нифига не слышу разницы, кроме очевидного примера с r. Я совсем безнадежен? Алсо, на каком английском говорять аноны в этом треде, американском или английском?
Ну нахуй английский английский. Они не говорят R, они ещё более деформируют звуки, из-за чего появляется больше омофонов, что усложняет восприятие. Ну нахуй, гроб гроб кладбище пидор.
экспертное мнение
Нормальное видео. Одно не могу понять. Англичане же говорят не кЭн, а кАн, разве нет?
Это англичане как раз таки говорят кант, а глупые американы кэн и кэн(т), с еле слышным т.
А фриенд виьх веед ис беттер
>>231297
В can и can't разное а. Загляни в транскрипцию:
>/kɑːnt/
Здесь /ɑː/ ([ɑː]) от TRAP-BATH split.
https://en.wikipedia.org/wiki/Pronunciation_of_English_⟨a⟩#Trap.E2.80.93bath_split_in_Received_Pronunciation
>/kæn/
/æ/ сейчас большинство англичан произносит как [a], но так или иначе звуки различны.
Вообще этот язык имхо бесполезно учить после 12-15 лет. Уже нихуя не сможешь освоить. Про 20 вооще молчу.
t. had studies from the first grade and even after them still can't speak fluently (but honestly I do not want because it's the language of SWJ's)
Я начинал учить грамматику в 6 лет, потом забросил, потом школа кое-как распиздяничал, а сейчас только учу слова и пытаюсь искоренить руинглиш. ну и всякий пиздец с будущем в прошлом и условными предложениями
Даже совковые пердуны съебывающие из рашки в свои 60 лет осваивались в чужой языковой среде, а завсегдатай фочана говорит шо в 20 хуй выучишь простейший из языков
Звиняйте, запутался.
>>231307
>>231308
Я из-за этого боюсь вслух говорить штуку:
"What's the difference between light and hard? You can sleep with the light on". Потому что при выделении интониацей слова "can" может показаться. что я именно can't в американском стиле говорю.
Пустая трата времени и лучше взять на русском, что бы хотя бы что нибудь из них впитать или нет?
Что за аудиокниги?
Я прочитал всех Гарри Поттеров и сейчас читаю The Final Empire by Brandon Sanderson.
Суть вопроса: сломалась клавиатура, хочу, чтобы мне её поменяли.
Текст:
Здравствуйте. Являюсь фанатом продукции brand_name, владею вашими материнскими платами и видеокартами, очень доволен. Решил приобрести дорогую игровую механическую клавиатуру. Выбор пал на key_name. К сожалению, столкнулся с серьёзной проблемой - примерно 1 из 100 нажатий не срабатывает, хотя я на 100% уверен, что нажал клавишу. В результате я не могу ни нормально печатать текст, ни нормально играть в игры. Я испробовал всё, чтобы исправить это: удалял/переустанавливал драйвера, переустанавливал лицензионный Windows 7. Сейчас установил начисто Windows 10 Home x64 лицензионный.
Что мне делать? Как обменять клавиатуру на другую?
Спасибо за помощь, бро.
Не, пойму, я когда читаю английский текст, то всё понимаю, а вот когда мне нужно что-то сказать или написать, то я в ступор впадаю.
Мы не так тесно связаны
Прально перевел?
Правильно. Что читаешь?
Забраковал полтекста, даже идиому get out in the bush которая тупо есть в словаре, а сам пишет
>spent first few days
>At july seventh
Это suggest me to do, этот пропущенный артикль перед keyboard, это не-пойми-что in some hundred pressed keys there would be at least one time it doesn't react, дополняющее общую рунглявость сего опуса. К вам как ни зайдёшь, будто в кунсткамеру попал.
Ну ты неженка. Вот когда одно из 3 нажатий не срабатывает, одно залипаетттттттттттттттттттттттттттттт клавишу, а третье - о чудо - на экране появляется та буква, которую я нажал, - вот это неудобно.
Spent the first few days.
Не пиши тут больше
vacation will have stuck
Summer is a season (unless you really want to say that it is THE season)
to view the forest (to watch the forest means to maintain regular surveillance over the forest (for instance as part of the gamekeeper's job). If this is what you mean, then it is okay)
falling stars (no article)
sun dipping down behind its highest trees
all the feelings
Pretty much top of the line work compared to the average Russian school students' boilerplate
Такой же рунглиш, только ещё и с косой грамматикой.
It took you three attempts to nail it / pull it off.
marivanna is that you?
tertiary же
Нет, я обзор посмотрел, где эту пьессу разносят и поэтому желания читать нет. Да и заебал этот ГП уже если честно
Пока не знаю, я только 14 процентов прочитал. Но вроде интересно и по уровню несложно. Это не Shadow of Torturer, в котором я через каждые 2 слова в словарь лез.
>Такой же рунглиш, только ещё и с косой грамматикой.
Штааааааааааа, среднестатистический страдательный залог
В кармане у меня.
записал в блокнотик
Благодаря интернетам ингрусишь когда-нибудь станет вполне обычным делом, хотя бы в этих самых интернетах.
Если твоё первое предложение переписать на ангрусский, то получится так:
>Вы продолжаете говорить о рунглише, но представьте, чем выход бы был, если англоговорящая персона пыталась и написать кое-что в русском
(you keep talking about Runglish but imagine what the outcome would be if an English-speaking person tried and wrote something in Russian)
Аааа сложна
Вот почему в инглише не юзаяют запятые? С ними же реально проще понимать написанное.
Потому что там меньше всяких оборотов, думаю. Конструкции могут быть громоздкие, но они прямые, а в том же русском языке первое слово в предложении может быть зависимым от десятого, а десятое от второго, а второе от тридцатого, без запятых тут рикак
Слова уже сам по себе показывают где пауза где что, еще и запятыми это показывать уже будет излишнее
В том же испанском, например, всякие восклицательные/вопросительные знаки по два раза пишут, перед и после слова, для меня это выглядит как что-то излишее а им норм.
И еще в английском запятая работает не так как в русском. И если ее поставить так где она якобы должна быть, то из-за вот этого различия в работе запятой она будет наоборот мешать понимаю написанного либо менять смысл написанного.
Зачем нужна запятая в сложносочиненных предложениях, например? Или перед большей частью вводных слов? Это все пережитки.
я имел говорить с этой блядью вчера
"Вы" вне зависимости от степени формальности
не могу сказать хуйня или другая хуйня
вот что приходит в голову
маневр чтобы читаймость рукописей сохранялась
у i не всегда была точка и римские цифры были в ходу, так что местоимение I делали чуть больше, чтобы не путать одно с другим.
Кроме пунктуации и повторения конструкций какую-то хуйню несёшь. "After all" ему рунглиш, охуеть вообще.
There is a book on the table.
The book is on the table.
Не до конца понимаю
Насколько мне известно, Mine никогда не ставится перед существительным, посколько оно само употребляется как существительное. My же ставится.
This is my cat.
This cat is mine
–My dick is hard.
–Mine too или же My dick is hard, too.
>>231658
Именно, это личное местоимение к чему-либо, принадлежащему тебе.
Плюс устойчивые "A friend of mine" и подобные
>>231659
There is smth - есть какая-то хуйня
The book is on the table - книга уже упоминалась в контексте и сейчас именно о ней и речь
Исторически так сложилось
Артикль не ставится в некоторых сочетаниях существительного с предлогом, когда все сочетание носит наречный характер:
Smith is in prison (как заключенный)
Smith is in the prison (возможно, как посетитель в здании тюрьмы)
Что это за наречный характер и как его различать?
> loss losing
> swim swimming
Как понять когда удвоения делать, а когда нет?
Этот анон не прав, артикли на табличках, в заголовках и т.п. опускают просто для краткости. Алсо наречный характер, это когда можно задать вопрос "как?", например in time.
Ты думаешь, кому-то не поебать на расстановку артиклей, кроме грамматических нацистов с форчана и харкача?
Думал, но преподовательница ругает.
Почитай русский реп Васи-МС из 7Б и доказывай потом, что в русском языке не нужны падежи.
Если для краткости можно прегебрегать артиклями в заголовках и объявлениях, то это по важности далеко не падежи, а что-то более близкое к свистоперделкам
Потому сто если посреди дороги висит знак ROAD CLOSED, то и без артикля понятно, что closed именно эта road. В обычной речи такое может не прокатить.
В таких надписях артикли и глаголы-связки опускаются. Тот же game over, например, или page not found.
>>231700
Удвоение согласной нужно, чтобы слог остался закрытым.
swim - закрытый слог, swi-ming читалось бы "сваймин", поэтому надо удвоить: swim-ming
lo-se - открытый слог, удвоение не нужно (losing от lose, а не loss)
> Slammin MC's on cement / Cause verbally, I'm iller than a AIDS patient
1) почему "a"? Там точно "a", это не опечатка
2) что значит verbally здесь?
Тем кто хочет чтобы его понимали?
>почему "a"
Патаму шта пишут с ашипками. Алсо AIDS читается как слово, а не как аббревиатура, значит должен быть нулевой артикль.
И где это пренебрежение артиклем может реально исказить смысл? Наверное в таких же уникальных случаях, как в русском "казнить нельзя помиловать"
Ребят, такое дело - я кун, 26 лет. С недавних пор накопилось много причин почему мне надо выучить английский и решил заняться не самообучением, а нанять репетитора. Планирую начать занятия в сентябре. Какой-либо конкретной цели нет, хотя можно например сдать какой-нибудь toefl. Больше всего проблема с грамматикой. Себя оцениваю как интермидиэйт. На что посоветуете обратить при найме репетитора? Стоит ли рассчитывать что человек берущий 3к в час выучит меня быстрее и лучше, чем тот кто берет 1к?
Добавлю что проживаю в ближнем подмосковье
Достаточно хорошо воспринимаю на слух и написанное. Могу понять примерно 60-70%. С выражением мыслей уже проблемы, т.к. такой необходимости по большому счету никогда раньше не было, но она появляется. (Занимаюсь программированием и приходится читать много документации).
Do you have a pen? - Есть ручка?
Do you have the pen? - Ручка у тебя?
Do you have pen? - бред, звучит как "у тебя есть некоторое количество ручки?"
>>231768
I've bought a one-year premium even though I wanted a one-month one.
Запиши вокару 40 сек о себе, двонщ эксперты уровень оценят
Просто нанимай кого-то, кто сдал тофель или что тебе нужно на необходимый балл. Этот человек явно знает как он готовился и как дошел до соответствующего уровня.
Кто-то начал свой путь к А1. Так держать.
А на каком уровне люди узнают про каунтабле/ анкаунтабле?
В любом предложении где должен быть артикль.
Попробуй почитать про нулевой артикль.
Is/are there...
Is there может быть, но я пятый день инглиш учу, так что надо ждать ответа четких поцов
Mereana Mordegard
Prelude
Yeah, yeah, yeah, yeah(quickly)
this is C-dodjey Duboshit where
Dirty Ramires
You know who fucked you orally, bitch! Yeah
Bitch, it's an anal cramp, it's an anal cramp, yeah!
C-dodjey Duboshit(Oak-Shit) part
Fuck you, I don't know anything
I've taken naswar and set on spiles with the nude ass
I hate cats-dicklovers from my childhood
Eunuch Egor have started to rot inside of a vacuum cleaner
Pink shadow doesn't open pits
Poor Afansiy bursted on the sun
Appendicitis sheltered in a seashell
Mantis Valera sat on the pesticide
Gunter-batterfly is dancing striptease
That way so meniscus bursted on the face
There is pipe heard in the loft
Helminte reproduces in your father
I've been growning up by giant loctus from my boyhood
Holy father doesn't piss a holy piss
I am a spaces' escapee, I am a phantom nomad
I was drowned by the priest on the Christmas Eve
Winged sphincter shelters under a baseboard
Oldman Eukakiy has gone phut in a toilette
I cought keen whoop with my ears:
Biffy together with oldman Eukakiy had depatured to the space
Ramires together with C-dodjey send heresy on them who sleep
Bleeding penis beated up you
Neighboring dog cheated canibal
Then foot broke dog's face
I've heard someone's step out of the corner
Leontiy swallowed the wrong way in a bird's shit
Am going down to mines and beating beachcombers with a shovel
Little Maxim throught urina in the stye
Deadmen are leaving graves
Doctors registered overboots for me
Gustav cleans his teeth with the hammer
Ramires piss with shit in an anthill
Dirty Ramires part
We ate pease and scrached back with a salo
Wanna fart in a buffy but had farted on a grave
I like these children and liked 'em always
I trought them in the sky but didn't catch
I've broken my face with windowsill
My dick got into The Bermuda Triangle
My bitch said that I was crazy
I divided my dick on the three parts and it turned out as a trident
Bearded jumper doesn't warm me anymore
Cruel sphincter rendered my face
I recorded video amn't showing anyone
As cops were fucking invalid
I hoaxed at the whore
Thought that everything went correct
And gloved condom with a taste of ammonia
My dog was beated up by mews
Nunchucku have flown in my face
Your granny tells jokes like a master
She told about racoons who had settled in herself
Your daddy like Skywalker Anakin
He've slippered on a shit performed a flip and stayed on his feets
Why fishes cannot swim? Why I make all children to shit?
Found cat outdoors and lead him to the tenement
He appeared a narcomaniac and locked in the toilette
It doesn't smell like a dirty oxter
I transformed into the oilbarrel and left in a petrol station
Homelesses asked more food
I compeled a blined nigger to rob a supermarket
Birds are fucking in the flour
Shit haven't clamed to my foot
I'm walking with the tampon in my hand
Yob Lyosha left his fingers on the horizontal bar
I vanished as a junky among concrete dunes
Talibs are fucking you while you sleep
Your junior brother appeared unsound
He fliped on a flip-flap and swallowed the wrong way with the urina
Fucking urina
Epilogue
Needle is going because of it
Mereana Mordegard
Prelude
Yeah, yeah, yeah, yeah(quickly)
this is C-dodjey Duboshit where
Dirty Ramires
You know who fucked you orally, bitch! Yeah
Bitch, it's an anal cramp, it's an anal cramp, yeah!
C-dodjey Duboshit(Oak-Shit) part
Fuck you, I don't know anything
I've taken naswar and set on spiles with the nude ass
I hate cats-dicklovers from my childhood
Eunuch Egor have started to rot inside of a vacuum cleaner
Pink shadow doesn't open pits
Poor Afansiy bursted on the sun
Appendicitis sheltered in a seashell
Mantis Valera sat on the pesticide
Gunter-batterfly is dancing striptease
That way so meniscus bursted on the face
There is pipe heard in the loft
Helminte reproduces in your father
I've been growning up by giant loctus from my boyhood
Holy father doesn't piss a holy piss
I am a spaces' escapee, I am a phantom nomad
I was drowned by the priest on the Christmas Eve
Winged sphincter shelters under a baseboard
Oldman Eukakiy has gone phut in a toilette
I cought keen whoop with my ears:
Biffy together with oldman Eukakiy had depatured to the space
Ramires together with C-dodjey send heresy on them who sleep
Bleeding penis beated up you
Neighboring dog cheated canibal
Then foot broke dog's face
I've heard someone's step out of the corner
Leontiy swallowed the wrong way in a bird's shit
Am going down to mines and beating beachcombers with a shovel
Little Maxim throught urina in the stye
Deadmen are leaving graves
Doctors registered overboots for me
Gustav cleans his teeth with the hammer
Ramires piss with shit in an anthill
Dirty Ramires part
We ate pease and scrached back with a salo
Wanna fart in a buffy but had farted on a grave
I like these children and liked 'em always
I trought them in the sky but didn't catch
I've broken my face with windowsill
My dick got into The Bermuda Triangle
My bitch said that I was crazy
I divided my dick on the three parts and it turned out as a trident
Bearded jumper doesn't warm me anymore
Cruel sphincter rendered my face
I recorded video amn't showing anyone
As cops were fucking invalid
I hoaxed at the whore
Thought that everything went correct
And gloved condom with a taste of ammonia
My dog was beated up by mews
Nunchucku have flown in my face
Your granny tells jokes like a master
She told about racoons who had settled in herself
Your daddy like Skywalker Anakin
He've slippered on a shit performed a flip and stayed on his feets
Why fishes cannot swim? Why I make all children to shit?
Found cat outdoors and lead him to the tenement
He appeared a narcomaniac and locked in the toilette
It doesn't smell like a dirty oxter
I transformed into the oilbarrel and left in a petrol station
Homelesses asked more food
I compeled a blined nigger to rob a supermarket
Birds are fucking in the flour
Shit haven't clamed to my foot
I'm walking with the tampon in my hand
Yob Lyosha left his fingers on the horizontal bar
I vanished as a junky among concrete dunes
Talibs are fucking you while you sleep
Your junior brother appeared unsound
He fliped on a flip-flap and swallowed the wrong way with the urina
Fucking urina
Epilogue
Needle is going because of it
https://www.youtube.com/watch?v=UBdKmCUQ_YA
Пожалуйста.
Спасибо большое! Не могу заплатить, потому как бедный студент, но от души желаю тебе добра. Спасибо еще раз.
Полезная языковая практика - это лучшая плата из возможных
Самая базовая инфа по ингу дается в красном учебнике, как и по прочей грамматике, а в синем уже идет ее шлифовка
Короче ситуация следующая, меня обещали устроить на работу в тех поддержку
с английским языком. Слов я знаю много и почти всё понимаю, но с грамматикой беда. Достаточна ли мне будет инфа из красного учебника для такой работы?
Нихуя не могу придумать, помогай дрондон, несу образование в крестьянские массы. (статья серьезная)
Первые два перевел, нужно третье
> статья серьезная
> страшилки
Статья-то хоть за или против ГМО?
>Terminator Seeds
Семена-убийцы, зёрна тлена, семя разрушения.
За. Короче, не стал выебываться:
франкен-фуд, помидоры-убийцы, семена-терминаторы.
Кстати есть самый настоящий фильм про помидоров-убийц, сириусли
Я даже его смотрел, лол.
>франкен-фуд
Хотел поплеваться на ненужный англицизм, а быстрое гугление выявило, что этот англицизм уже до тебя использовать начали.
Я бы заменил на какой-нибудь русский аналог уничижительного названия ГМО, но в голову что-то ничего не идёт.
Да, я тожа ехо хухлил милок.
Кстати есть какая-нибудь вменяемая статья про авторские права в пидорахии? (которой не 300 лет) Ну про то как белые люди оформляют всю эту юридическую хуйню, типа там ссылки на оригинал, вся хуйня-малафья.
>AIDS читается как слово, а не как аббревиатура, значит должен быть нулевой артикль.
Што
Там артикль вообще для patient стоит, вообще-то.
Вполне, на худой конец можно будет проработать некоторые юниты из синего, там где будут затруднения
Обычно в техподдерже есть список ответов на часто задаваемые вопросы, а что-то вне этого списка очень редко случается, если случается вообще. Так что по сути у тебя уже будет готовые шаблоны что отвечать
Понимаю, я тут совсем не в тему с этим, вы не мои личные переводчики и всё такое.
Помогите осмыслить космический эффект. Я не нуб в английском, могу это перевести и без словаря, но объясните, что тут смешно должно быть?
Да, понимаю, может быть смешной фраза "Рамси отомстил за Красную свадьбу", интерпретируя убийство отца им, как месть за Старков, а не как убийство из личных побуждений. Да, это можно считать комичным.
Но в чём суть дальнейшей надписи "Бешеный пёс" и "Король севера!"?
https://www.youtube.com/watch?v=mZNPagyIBpg
Потому что захотел так написать. И, естественно, потому что может.
Может шутка в том, что предыдущему королю севера песью голову пришили вместо его собственной?
Я так понимаю 277$ за каждую штуку с производства фабрики dongguan - верно?
Или же все это за 10. Или это "a price not including transport from the maker’s factory" ?
Чем заменить cringe? Ну памахите жи ну.
Ок, сейчас посмотрю все сезоны игры престолов, чтобы понять контекст. И напишу перевод.
До встречи через месяц, друг.
Пошёл отсюда, педофил.
Спасибо, няш. Выручил меня как всегда. Скажи вот. Можно ли вместо complex object говорить "I saw (that) he went home."?
Я думаю, тебя поймут, но после глаголов to see, to hear, to feel, to wish и еще некоторых принято использовать Complex Object.
> I saw (that) he went home
"I saw that he went home" можно. "I saw he went home" звучит криво.
The door opened and out came the nurse.
Up came a man with the ladder.
Off went she to buy some sweets.
Тебе тоже криво?
Совершенно другая конструкция. Нет, не криво.
Можно, но означают немного разное
Кстати, какая в данном случае будет разница между "I saw him going home" и "I saw him go home"?
I saw him goes home, конечно же.
Чё хотят, то и творят, их язык.
Алсо,
>But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore
Любимое объяснение мариванн - go это вообще идёт, а going это идёт в данный момент.
В первом случае ты его видел в то время, как он шёл домой. Скажем, он мимо тебя на улице прошёл. Во втором случае ты увидел, как он ушёл домой, например, с вечеринки. Самого процесса ты не наблюдал, он просто попрощался и ушёл.
go видел от начала и до конца как он домой шел (начал собираться, собрался и ушел домой)
going видел что просто он шел домой но хуй знает ушел или нет.
Объяснения иностранного языка попытками аналогизировать его с родным полностью дискредитирует учителя.
Спасибо
Вот например:
I'm Tom Cook, for "Stupid cunt foundation".
Как перевести for? Просто "для"? или "специально для"?
Ага, вот у нас в школе была тип продвинутая училка и говорила то же самое, она даже транскрипции с самого первого урока самого первого года изучения писала латиницей.
И вместо того, чтобы объяснять применение слов аналогиями она... никак их не объясняла, просто говорила "здесь пишем это, а здесь вот это, запомните это!"
Также и лингвачеры, они отпускают "фи" в сторону аналогий, но когда просишь их объяснить что-то без них, то сразу затыкаются. Уж лучше марьиванны, чем такая нелепица
Пока пришел к этому: "The secrets that don't say by people". Но мне кажется что это грамматически неправильно. Надеюсь на вашу помощь. Вопрос вообще спонтанно появился.
Я хочу выучить инглиш чтобы читать книги, комиксы, субтитры в играх, большую часть интернета. Ну, короче, научиться понимать текст, пока что только текст. Грамматика, понимание на слух, умение самому писать и говорить- этим я займусь позже, ибо пока сильно не надо.
Спалите, пожалуйста, годных книг/интернет- курсов, с меня чай.
Никаких стандартов нет, так что "словарный запас 5000 слов" ни о чём не говорит.
Анкиблядок может выучить хоть 10к слов без контекста и сосать хуй. А нормальный человек выучит 3к, но умея употреблять их в предложении - и сможет вполне уверенно держаться в разговоре.
>транскрипции с самого первого урока самого первого года изучения писала латиницей
Но у транскрипции свой набор символов, а не латиница. Видимо ты плохо учился, а не она плохо работала.
Ну, там естесна грамматику почти не дрочат уже (в старшей школе по крайней мере), упор на анализ текстов, статей, поэм и тд, но вообще там не в преподавании дело, а в том, что ты 24/7 находишься с англичанами/иностранцами, поэтому приходится постоянно говорить на нем, заодно дохуя разговорных конструкций узнаешь + акцент перенимаешь со временем.
мимо 4 года учился в англии
Так а в чем проблема сейчас окружить себя английским, в век интернет-технологий-то.
Ничего, бро.
Нужно создать тред на этой доске и вступить в дискуссию с местной властью на предмет их действий;
http://www.v4c.fathax.com/v4c/
Тема-то какая - залил в видеочатик видео, а меня забанили за ЦОПЭЭЭ. Нужно проапеллировать к их здравому смыслу и попросить дать объяснение своим действиям - для убедительности, от моего лица.
>>232251 расписал всё примерно так.
Условно говоря - на моменте B1/B2 упор с грамматики смещается в сторону практики.
И да, "топчик" не поэтому. За 11 лет связать не могут чаще выпускники школ, в которых ни учитель, ни ученик не мотивированы практически ничем и никак. Некоторые школьники за 10 классов вполне могут натаскаться или натасканы до B1/B2. Серьёзная мотивация тех, кто учился там обычно достигается засчёт погружения(не всегда) и осознавания затраченной суммы(уже чаще).
>приходится постоянно говорить на нем
А как же эти которые находят своих и только с ними тусят говоря на родном языке?
Ты все равно не окружишь себя до такой степени, лол. Чтобы абсолютно вся бытовуха была на англе, в общаге - англ, на учебке - англ, в город вышел - англ.
>>232263
Ну у них все гораздо медленнее будет офк. Я первые два года общался с русскими много, а потом в другой колледж перевелся и там русских почти не было, так что вот за те два года в новом колледже прогресс был более очевиден по сравнению с первыми двумя, ну и я в принципе старался даже в инетике ничего на русском не делать, только с корешами и родаками переписываться на нем и все.
>Я первые два года общался с русскими много
Зачем? Мне вот интересно. Смысл уезжать от иванов и потом находить других иванов, когда у тебя целый город, ходи общайся с кем угодно.
>до такой степени
Ну не 100% же, естественно лучше жизни в стране изучаемого языка для прогресса изучения ничего не может быть, но минимизировать использование родного языка всегда можно максимально, если конечно он приходя со школы не открывает русее дотки. Знакомая вообще ходит в эрмитажик, выцепляет англоиностранцев и общается.
>Зачем?
Так я ж не говорю, что только с русскими общался, но процентов 30 времени наверное. Неуверен в себе был, что ли, стремно было совсем без русских, лел.
Так что, проясните атм ситуевину? Нужно создать тред и спросить, какого хуя фигурное катание, которое крутят по телевизору, теперь приравнивается к цп
Корзиночка, ты что ли? Ещё б 100 лет тебя не видел.
>доска
>каждый третий — трипоблядок, каждый второй — с ником
Я бы только рад был, если б меня в таком гадюшнике забанили.
>Зачем
Потому что ты ебанешься с иностранцами только общаться. Но ты диван, наверное, поэтому тебе нет смысла расписывать за разность культур и менталитета.
Это же корзиночка, легенда раздела. Его везде банят за непроходимый долбоебизм, а он потом бугуртит и просит перевести своё недовольное кукареканье на инглиш. Ему переводишь - а он говорит, что переведено гуглом, т.к. если сравнить мой перевод и гугл, то некоторые слова там совпадают. Ну поэтому и не поладили. Наш роман длится уже несколько лет - он реквестит переводы на разных сайтах, а я его узнаю и обкладываю матом. Это так мило.
Элаборируй
> ты ебанешься с иностранцами только общаться
Проиграл. Можно подумать, у среднестатистического Ивана тут и Джона там противоположные взгляд на жизнь и нет общих тем. Хотя если ты любитель попиздеть о Россиюшке-матушке, тогда да, действительно, иностранцы не поймут.
миможилзаграницей
вроде начинаю понимать а потом опять туплю
Past simple подразумевает точную дату или время, когда произошло, а перфект нет. Просто что-то произошло в прошлом и имеет эффект по настоящее время.
Потому что действие произошло до настоящего?
Бля, да я же забыл про тебя, опущенный.
Точно, это ты, вафлер.
Слушай, неужели я так основательно погадил тебе в душу, что ты до сих пор бегаешь и верещишь при видео моих постов? Ну так вот, я хотел сказать, что рад этому. Никогда в жизни еще не гадил так сильно никому при таком минимальном затрате энергии. Достаточно было просто сказать, что твой убогий перевод выполнен в гугле, как ты получил контузию очка и так и страдаешь ей. И судя по твоей реакции - долгой и вонючей - ты полностью заслуживаешь этого.
Авторы уже игнорировали прошлые решения.
И что в этом плохого? Ничего другого нам и не нужно.
The autors have already ignored their decisions. But what's negative in it? We don't need anything else.
The devs have ignored previous decisions earlier. And what's wrong with that? We do not need anything else.
Выходит, то есть транслируется.
Интересно, и кому этот факт интересен, кроме первокурсников лингвистических специальностей? Факт в том, что записывала та училка транскрипции не кириллицей, как это обычно делали в совковых школах, а чем-то, что может быть и не является латиницей согласно официальным классификациям, но совпадает с ней по большей части символов
Да-да, разные менталитеты у белых людей в 21 веке.
Щас в менталитетах есть только одно различие - между отсталыми чуханами и продвинутыми евроейцами-американцами. И с чучмеком из афганистана тебе действительно тяжело будет общаться.
Сами-то жили там, недиванные? Я вот уже в двух странах больше, чем по году пожил (европа + азия). И могу подтвердить его слова, что никаких проблем нет. Конечно, я не исключал общение с русскими, но оно было ограничено родственниками и друзяшками в вк, плюс раз в недельку с коллегой одной, пока в другой город не свалил. То есть, я ни разу специально не старался искать какие-то кружки иноземцев, и уж тем более русню. Брат жив, всем норм, никаких проблем с менталитетом как таковым нет, помимо каких-то мелких личных заморочек, возможно.
Н-н-но этот посты был написал после моего вопроса!
Поясни как можно записать произношение английского слова кириллицей, учитывая что ни одного звука общего между английским и русским нет?
go - гоу
do - ду
she - ши
И так далее. В первых классах сложных слов не учат, поэтому кириллической передачи хватает. Но с некоторыми звуками забавно выходит конечно: this - это у нас "зыс", но з тут не обычная, а межзубная!
А потом они удивляются почему в СНГ английского не знают, хотя какие-нибудь скандинавы трещат на нем как на родном
Скорее всего этот ты просто IPA не выучил, а учительница все правильно делала
Так же Google Translate хорошо озвучивает слова. Озвучка работает только в Firefox.
>ни одного звука общего
Ну а это пиздёж, конечно. По крайней мере, если не маневрировать в стиле "одинаковые символы в IPA не обязательно означают один и тот же звук".
youtube.com/watch?v=mcailsZ9Ym8 [Embed]
Где-то читал что "а" в hot похожа на нашу "а" чем-то
И то ли "ф" то ли "в" похожими некоторые находят
Но как кириллицей объяснишь какие-нибудь
hit-heat
man-men
this-these
thin-thing-tin-teen
> Где-то читал что "а" в hot похожа на нашу "а" чем-то
Это не поможет объяснить различие հot-hut
Разделение по группам делается не по процентному соотношению лексики.
Еще ноты кириллицей передать попробуй
Сейчас я на 4 курсе техвуза. Диплом одобрен для получения blue card. Думаю уже понятно что я задумал. Можно ли подтянуть английский за 3 года или, лучше за год, до уровня необходимом для работы, скажем, в германии? В первом случае именно для работы, во втором для учёбы по обмену на магистратуре. Такое реально? Какой начальный уровень знания языка там нужен? Шпрехать на немецком без нормального владения английским у меня врядли получится, да и не хочется останавливаться на полпути.
Или можно поработать здесь пару лет, параллельно осиливая языки потом съебать по синей карте?
> Шпрехать на немецком без нормального владения английским у меня врядли получится
У английского с немецким общего немного, так что ты не совсем прав.
в скандинавии нет своей культуры, то есть омежке там приходится сидеть в английском форчане, а социобляди - в английском фейсбуке. Волей-неволей будешь инглиш знать.
русская культура же обособлена, наверное это еще совковое наследие дает знать о себе, что человек здесь может потреблять контент только на родном языке без всякой необходимости лезть в англоязычные источники, и это прослеживается начиная с бытовухи заканчивая наукой (что потом оборачивается скварел институтами), где в качестве источников юзается не западная литература, а совковые книженции и их переиздания.
Ну, общего не много, я знаю. Но согласись, осилив сначала английский, остальные европейские языки будут даваться немного легче.
В любом случае, если раньше все что можно было достать это гнусавый перевод фильма и книжку по грамматике от ивана, то сейчас есть возможность хоть с рождения потреблять контент на английском от нейтивов.
> остальные европейские языки
Баскский или венгерский?
Не соглашусь, короче, легче будут даваться романские, ибо из них, а именно из французского, в английский много слов надергано.
нужна не только возможность, но и потребность, а ее по большей части нет. Но там где она есть, сразу и английский выучивается. Например, сейчас уже не является редкостью, когда конченные дебилы не открывающие книг в своей жизни хорошо балакают на инглише потому что сериалы смотрели на нем
Изучать второй иностранный язык проще в любом случае, каким бы он не был, потому что дорожка уже протоптана, ты понимаешь методологию изучения, знаешь когда ждать результаты и какой интенсивности должны быть занятия и т.д, словом, осваиваешь общие принципы обучения
Нет своей медиа-культуры. Интернетов своих нет там, короче говоря. Как и у значительной части народностей. Это мы привыкли, что в гугле можно сделать русскоязычный запрос и найти что хочешь. Но на то русскоязычный интернет и является вторым в мире по размеру. А более мелкие интернеты неполноценны, поэтому их юзерам так или иначе приходится иметь дело с англоязычным контентом
А, ну понятно. Ну для них зато это профитно, заодно и язык учат.
Сериалы тебя обучат более натуральному языку чем мариванна
https://youtu.be/y9fFDpSqKdQ
Спроси там у них почему не 10, больше лучше же.
Что тебе не нравится? Погугли статистику, там будет доля англоязычного в районе 55%, русскоязычного 6.8 и немецкий следом с примерно таким же показателем 6.6.
>>232506 спасибо
Ребят, поясните, стоит заморачиваться с 12 временами глагола плюс фьюче ин зе паст или стоит заучить простую табличку из видеорелейтеда?
я конечно понимаю, что епифанцев крутой мужик, но хватит форсить этот видос, куда лучше проштудировать времена в grammar in use, там и на практике их закрепите
Ну ебта, одно дело уметь писать или читать, и совсем другое уметь говорить. Как аутист в ступоре стоишь подбираешь каждое слово по правилам и ещё по временам изменяешь. Проще же заучить несколько простых, а уже перейти к сложным.
Да лан, времена - это не самая большая сложность в инглише, куда больше мозги ебут фразовые глаголы и прочие идиомы. У меня достаточно быстро настал момент, когда слова я уже понимал, они мне были знакомы, но когда я начинал это переводить, то выходило сплошное "он иметь от на в брать дать хуять мать", потому что, оказывается, та куча слов означала не "от на в брать дать хуять мать", а являлась идиомой "он любит есть пиццу по вечерам" и переводить дословно ее части нельзя. Я преувеличиваю конечно, но подгорает у меня от этого конкретно.
Таки не нужно переводить на русский. Ты ж не переводчиком работать собираешься. Понимаешь смысл без перевода - уже хорошо. Научишься думать на английском. А благодаря этому строить предложения в разговорной речи намного проще, т.к не надо искать каких-либо ассоциаций с русским.
Так сколько надо их знать? Не уж-то в десять раз больше?
Так идиомы же это обычные фразеологизмы с русского языка. Их у нас не особо используют кроме парочки другой. Здесь может только словарь помочь.
Так а у вас-то какой опыт нахождения вне России, не поделитесь? И, может, опишете свои муки и стардания от нехватки общения со своими и невозможностью общения с теми?
>>232433
>Но как кириллицей объяснишь какие-нибудь
Я опровергал "не совпадает ни одного звука". Разумеется, все звуки кириллицей (правильно) не передать/записать.
300 явно недостаточно кроме как для базового диалога (и то не факт)
И "знать" и "вспомнить перевод" это две разницы.
Знать в моём понимании - сходу уметь применить в трёх-четырёх приложениях не особо долго раздумывая над этим.
Нахуй французский, он не нужен. Испанский. на нём говорит вся Латинская Америка, от Мексики до Аргентины.
Нюхать кокс
1)He ans his wife will have been married only 2 months.
2)Katy will have had a strict upbringing.
future pefect
Постил в прошлом треде, но он, как я понимаю, скоро утонет, поэтому продублирую здесь с вашего позволения.
Можете раскритиковать перевод? Сам английский начал учить сравнительно недавно (именно учить, т.к. раньше догадывался интуитивно, пользуясь только словарем не зная ничего о грамматике, кроме давнего школьного курса), хочется услышать ваше мнение. Интересуют прежде всего грамматические
фэйлы, потом выбор слов. Спасибо.
(оригинал с https://samaralife.wordpress.com/2016/08/10/moskovskoe-kirova-avgust/)
В общем, власти есть за что критиковать, и об этом уместно вспомнить через месяц, когда и автомобилисты и пешеходы пойдут (или не пойдут) на избирательные участки. Именно мы выбираем такую власть, которая предпочитает тратить деньги на войну в другом государстве, а не на благоустройство своей страны. Именно мы выбираем такую власть, которая не умеет организовать строительство простейшей развязки (это вам не многоуровневые американские крендели). Именно мы выбираем такую власть, которая не обращает внимания на положение всех групп населения и не в
состоянии даже понять это, поскольку пользуется мигалками, спецсопровождением, перекрытием дорог и вертолётами. Именно мы выбираем такую власть, которая допускает к строительству прикормленные фирмы, не имеющие ни достаточной техники, ни достаточной рабочей силы или возможности всё это найти на стороне. Именно мы выбираем такую власть, которая готова закрыть глаза на все случаи нарушения технологий, если речь уж не идёт о вопиющих случаях, вырвавшихся в публичное пространство. И если мы не ходим на избирательные участки, то тоже выбираем эту власть.
Перевод:
In general, authorities have something to be criticized for, and it is appropriate to be remembered in one month, when motorists and pedestrians will go (or not) to polling places. It's we ourselves elect the power, which cannot organize construction of an elementary junction (this is not at all like multilevel american junctions) and spends money on a war in a foreign country, instead of developing their own. It's we ourselves elect the power, which doesn't pay attention on the state of all population groups, and cannot even comprehend their problems, because of utilizing flash lights on their cars, convoy, road blocks, and helicopters. It's we ourselves elect the power, which permits construction to lured firms not having enough equipment, manpower, or a possibility finding it elsewhere. It's we ourselves elect the power, which is ready to close their eyes on all cases of technologies violations, only if it's not really scandalous matters leaked in public. And if we not go to polling places, we also choose that power.
Постил в прошлом треде, но он, как я понимаю, скоро утонет, поэтому продублирую здесь с вашего позволения.
Можете раскритиковать перевод? Сам английский начал учить сравнительно недавно (именно учить, т.к. раньше догадывался интуитивно, пользуясь только словарем не зная ничего о грамматике, кроме давнего школьного курса), хочется услышать ваше мнение. Интересуют прежде всего грамматические
фэйлы, потом выбор слов. Спасибо.
(оригинал с https://samaralife.wordpress.com/2016/08/10/moskovskoe-kirova-avgust/)
В общем, власти есть за что критиковать, и об этом уместно вспомнить через месяц, когда и автомобилисты и пешеходы пойдут (или не пойдут) на избирательные участки. Именно мы выбираем такую власть, которая предпочитает тратить деньги на войну в другом государстве, а не на благоустройство своей страны. Именно мы выбираем такую власть, которая не умеет организовать строительство простейшей развязки (это вам не многоуровневые американские крендели). Именно мы выбираем такую власть, которая не обращает внимания на положение всех групп населения и не в
состоянии даже понять это, поскольку пользуется мигалками, спецсопровождением, перекрытием дорог и вертолётами. Именно мы выбираем такую власть, которая допускает к строительству прикормленные фирмы, не имеющие ни достаточной техники, ни достаточной рабочей силы или возможности всё это найти на стороне. Именно мы выбираем такую власть, которая готова закрыть глаза на все случаи нарушения технологий, если речь уж не идёт о вопиющих случаях, вырвавшихся в публичное пространство. И если мы не ходим на избирательные участки, то тоже выбираем эту власть.
Перевод:
In general, authorities have something to be criticized for, and it is appropriate to be remembered in one month, when motorists and pedestrians will go (or not) to polling places. It's we ourselves elect the power, which cannot organize construction of an elementary junction (this is not at all like multilevel american junctions) and spends money on a war in a foreign country, instead of developing their own. It's we ourselves elect the power, which doesn't pay attention on the state of all population groups, and cannot even comprehend their problems, because of utilizing flash lights on their cars, convoy, road blocks, and helicopters. It's we ourselves elect the power, which permits construction to lured firms not having enough equipment, manpower, or a possibility finding it elsewhere. It's we ourselves elect the power, which is ready to close their eyes on all cases of technologies violations, only if it's not really scandalous matters leaked in public. And if we not go to polling places, we also choose that power.
Это копия, сохраненная 14 декабря 2016 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.