
Полезные ссылки:
https://ruscorpora.ru - корпус текстов русского языка. Можно найти и проанализировать распространённость/наличие тех или иных слов в разное время.
https://books.google.com/ngrams/ - похожий функционал.
http://slavenica.com - перевод текста между разными правописаниями.
http://gramoty.ru/ - Древнерусские берестяные грамоты, удобно смотреть онлайн.
http://www.gramota.ru - интернет-портал, посвящённый литературной норме русского языка.
https://rusneb.ru - национальная электронная библиотека. Можно просматривать старые книги в цифровом виде, с возможностью поиска по ключевым словам и названиям.
https://www.rsl.ru - российская государственная библиотека. Аналогичный функционал.
http://www.dorev.ru/ - правила дореволюционного написания.
https://www.youtube.com/c/mikitkosynalexeev/videos - самый популярный ютюб-канал про русский язык.
Прошлый тред: >>721328 (OP)
Украинское будьмо это полный аналог (когнат) русского будем. Обычная форма настоящего времени совершенного глагола первого лица единственного числа
полно такого, гугл тебе на что? В прошлом - смотря в каком. В украинском продолжение древнерусского императива 1-го л. мн.ч. (или оптатива, тут как больше нравится). В русском вместо этого новая агглютинативная форма на -те, или вообще аналитическая с давайте + глагол в буд. вр.
нихуя, ты вообще имеешь представление о грамматике украинского? Когнат "будем" - будем/будемо. Будьмо новая форма по аналогии с 2-м лицом императива: будь, будьте. Но скажем в глаголе несiмо (императив мн.ч.) это прямое продолжение др-рус. несѣмъ, которое в русском полностью вымерло.

Откуда это «Все в тобi»?
Почитал про течения странников и бегунов в старообрядчестве, они вроде не имеют отношения к Украине.
>На начало XX века бегуны, несмотря на то что численность их всегда была незначительной, из-за подвижного образа жизни быстро распространились по территории России, начиная с Петербурга и до глубины Сибири, наиболее же часты они были в Ярославской, Костромской, Олонецкой и Владимирской губерниях.
>Численность бегунов на конец XX века была незначительна, они представляли собой мелкие разрозненные общины, не признающие гражданских и церковных законов и скрывающиеся в глухих местах Сибири и северного Урала.
Был такой ответ от анона:
"Дугин мог это и выдумать, например. Но кстати есть северные говоры, где ять переходит в и, может это оттуда. Надо посмотреть ДАРЯ, и есть ли там форма тобе вместо тебе."
>это прямое продолжение др-рус. несѣмъ
Если точнее - то несѣмъ это письменная форма. В реальности в части диалектов вполне возможно было -мо, как в современном украинском, т.к. -мо скорее всего восходит к праславянскому, как и -mъ, -me.
Любой язык полноценный, если он полноценно используется своими носителями в любых жизненных ситуациях. В каких-то языках может не быть каких-то языковых явлений, но это всё успешно передаётся какими-то другими способами.
Русский язык засрали неуместными заимствованиями из английского.
Шиз, опять?
Покормлю.
Куда дели око, перси, персты?
> поскольку он нахуй не нужен
Наши инновации обоснованы, а ваши инновации бред полный!!111
Потому что это слова из древнеболгарского нахрюка, а не древнерусского.
Как раз для того большого государства, как Россия, нужен прескриптивизм, чтобы по всей стране был единый стандартный без язык, без всяких ублюдочных гхэканий и помойных заимствований. Со временем, правда, литературный язык ещё сильнее будет отличаться от разговорного, но в эпоху быстрого обмена информацией это растянется на века.
Считаю дескриптивизм "бомбой", направленной на раскол России через образование новых нахрюков, которую схавали зумеры, изнасилованные советскими учебниками.
>И в русском есть заметная разница между краткими и полными прилагательными, чего нет в других славянских.
лол что? В южнославянских есть, и там оно употребляется куда шире чем в русском (в сербохорватском краткие даже склоняются). В русском оно в основном в книжной речи и в застывших выражениях.
>мовы
>гхэканий
>нахрюков
>схавали
>зумеры
Не плакай, лучше сам научись нормально пользоваться русским языком.
Двачерский слен — тут можно. Вот когда в ТВ–передаче ведущие используют жаргонизмы — это недопустимо, но то же слово "беспредел" теперь часто мелькает в новостях, хотя оно пришло из фени.
>>26351
Зачем нужны другие славянские, выдуманные в XIX веке? Естественно развивался только русский, поскольку Россия — единственная славянская страна, которая не была завоёванной (иго не считается, т.к. это больше походило на бандитское "крышевание", и у монголов не было цели уничтожить под корень русскую культуру, да насильно переебать всех женщин).
Так толсто, что даже толсто
>Ведь, со временем, это приведёт к тому, что русский распадётся на несколько диалектов, подобно как раньше откололись две (три, если русинский считать) мовы.
Мовы раскололись не из-за дескриптивизма лол, а из-за бандитов-большевиков, расколовших язык своими указами (только политика решает, где язык а где диалект - это тебе любой лингвист подтвердит)
>Как раз для того большого государства, как Россия, нужен прескриптивизм, чтобы по всей стране был единый стандартный без язык, без всяких ублюдочных гхэканий и помойных заимствований
Кому нужен, тебе или государству? Я гхэкал и буду гхэкать.
1000 лет на Руси не было прескриптивизма и жили нормально, и не раскалывались.
Тупой необразованный дебил, спок
Почему в картах русских говоров не учитываются Урал и Сибирь? Мне с дивана сибирский и уральский говоры кажутся весьма близкими к нормативному произношению, за исключением ударения в некоторых словах.
Потому что они считаются территориями позднего заселения. С точки зрения диалектологии на них ещё не успели сформироваться отдельные диалекты. Во многом там люди либо сохраняли черты диалекта той местности, откуда они переселились, либо образовывали плавильный котёл, где речь усреднялась до средне-нормативного языка. Особенность некоторых уральских говоров - это неполное "аканье", но в остальном да, они весьма близки к официальной норме.
> Особенность некоторых уральских говоров - это неполное "аканье"
Ещё в уральских говорах используют частицу -то как артикль, но крайне редко, в отличие от северных говоров.
>Мовы раскололись не из-за дескриптивизма лол, а из-за бандитов-большевиков
Глупый дурак, почему уже в 15 веке "мовы" были расколоты и русский язык ВКЛ был не такой как русский язык Московского княжества?
А можно привести примеры различий литовского русского и московского русского? Очень любопытно.
мимо
> 1. пан, хороба, потреба, рухомые, урад
> 2. городех, окольничим, понизовых, засечных
Штош, второй гораздо более понятен. А первый да, молчу-молчу, но если бы я не сидел в политачах джва года, то и не понял бы без переводчика.
Ну так это просто наречие было русского языка. Естественно какие-то отличия были, но это не делает его отдельным языком
Какой русский считать эталоном, чтобы от него опираться где наречие, а где нет?
Питерский. Он самый красивый. Все эти поребрики, понимаешь, парадные. Шаверма опять же, кура, греча. Ламповое наречие.
Это так не работает. Нет эталона. Есть наречия, немного отклоненные друг от друга, но не настолько, чтобы считать их отдельными языками.
Есть литературная норма, но она сложилась исторически, это не эталон. В нашем случае она основана на великорусском наречии (не равна ему, а основана).
Потому что ты сказал?
>1000 лет на Руси не было прескриптивизма
Так наоборот прескриптивизм только и был и благодаря этому всё сохранилось
>Я гхэкал и буду гхэкать
Спокуха, быдло, в любом приличном месте на тебя посмотрят как на дерьмо.
>Так наоборот прескриптивизм только и был и благодаря этому всё сохранилось
Не было. Как ты себе это представляешь? Кто указывал рандомным крестьянам и боярам, как им нужно говорить? Как раз из-за отсутствия прескриптивизма у нас сохранялись диалекты до этого века.
>Спокуха, быдло, в любом приличном месте на тебя посмотрят как на дерьмо.
На тебя тоже, раз называешь незнакомого человека быдлом.
зиморОдок
Сумневаюсь, что руский тогда еще будет. Люди поумнеют и перейдут на англарин.
Белоруская мова, коли б ее од початку записали этимологичным способом, а не фонетычным, была б ешче больш зрозумелой для звычайного чоловека, яки володае якой-кольвек усходнеславянской мовой. Я личу, што наявность фонетычного запису было одним з чинников, яки не дав мове узлететь. Дадены тэкст быв написаны акурат поводле этимологичного способу, хоть и з выкористаннем ее одметностев. Бачим, што способ гэтый поставив бы ее в шерег усходнеславянских мов, покидаючи ее бегучую олбанскость сметнику гистории.
Азаж ты, дубас, навучаны па беларуску? Ты, як вывучыў колькі слоў польскіх і беларускіх, дык з таго шчэ ня ё знаўцам. Сам напісаў агонь знае што і паводле якіх законаў.
Вы ошиблись тредом, он чуть ниже.
Так зумеры уже меньше падежей используют в своей речи, да строят предложения, используя порядок слов как в английском.
Алсо, может ли в русском языке исчезнуть полногласие? Понятно дело, что в диалектах останется, но есть тенденция, что то же слово "молоко" произносят как "млако", например.
Меня больше удивляет, что польский хоть на слух и нихуя непонятен, но вполне можно читать и немного понимать как раз благодаря орфографии.
> Так зумеры уже меньше падежей используют в своей речи, да строят предложения, используя порядок слов как в английском.
Прошу в тред примеров подобных явлений. Желательно, не выдуманных с потолка, а точных цитат из чатов/мемесов/комментов.
> Алсо, может ли в русском языке исчезнуть полногласие?
Никто не может сказать наверняка, но предпосылок нет. Абсолютно никаких.
> слово "молоко" произносят как "млако"
Но при этом никто не произносит "молочный" как "млочный". Да, в русском языке крайне сильно редуцируются все слоги, кроме предударного и ударного, но это уже никакого отношения к полногласию по типу "оро"/"оло" не имеет. Процесс формирования полногласия закончился много веков назад, в современном языке идут совершенно другие процессы.
> при этом никто не произносит "молочный" как "млочный"
Произносят, как и произносят "чек", "члаэк" вместо "человек" или "малая" произносят как "млая".
Хорошо. Но дело в том, что эти редукции работают одинаково как на слова группы "молоко" или "город", и на любые другие слова, например, "подожди" могут произносить как "пдажжи" или даже "паажжи". То есть, опять же, если отвечать на изначальный вопрос, исчезнет ли полногласие в рефлексах праславянских TorT, TolT - ответ, скорей всего нет. Есть вероятность, что может полностью исчезнуть слог в начале многосложных слов с ударением в конце слова, но это скорей всего никак не будет зависеть от этимологии слова, то есть, одинаково будет работать и в корнях и в приставках.
Чек — кассовый чек
Чéк — человек
Ещё рано говорить о фонемизации долготы. Такие случаи всё же слишком маргинальны, то есть, встречаются не всегда и не у всех носителей языка, и в очень ограниченном наборе слов. Человек -> чек может и бывает, но "молоко" не превращается в "маако". То есть, переходы сочетаний звуков в долгую гласную не подчиняются регулярным законам, не имеют систематичности.
Во всех славянских языках, кроме русского, это слово означает "ждать". В русском же это заимствование из английского.
Ну ладно, в укр и бел мовах оно заимствовано из польской. Так что не такое уж и всеславянское.

откуда ты знаешь что заимствованно из польского?
Учитывая что русских наречиях оно тоже было когда-то.
И опять все славянские имеют какую-то мутную инновацию, а русский сохранил архаизм.
>В русском же это заимствование из английского
ты хотел сказать в современном языке порриджей.
там такие бородатые года, что вряд ли в то время заимствовалось. Скорее проникло обычной диффузией.
По-моему из-за обилия мата в речи низших слоев общества он утратил для многих свою эмоциональную окраску. Особенно в речи нынешних школьников - они шпарят матом вообще обычную беседу, даже в общественных местах. В моем детстве в 90е услышать в автобусе мат-перемат от школьника и тем более от школьницы было немыслимо.
кстати не соглашусь, матерились пацаны только так, но может при старших сдерживались, это да. Вот девчонки матерились намного меньше, а сейчас кроют матом не хуже пацанов, ну да, девальвируется мат. И еще сейчас вроде могут друг друга нахуй послать или назвать пидором - и им это норм, а у нас на такое дали бы в ебло.
>Особенно в речи нынешних школьников - они шпарят матом вообще обычную беседу, даже в общественных местах
Не очень слышал, то есть бывает, наверное, но и раньше бывало, а в остальном держат себя
Ну я уже не раз и не два замечал в общественных местах, прямо в присутствии взрослых людей, группки школьниц (именно девочек), которые абсолютно не стесняясь говорят мат через слово. Я не говорю, что все школьники и школьницы так делают, но сам факт, что такое теперь встречается очень часто, а в моём детстве это было за гранью мыслимого, так просто никто не делал, ну по крайней мере в ДС/подДСье.
Двачую. Слишком они много матерятся, в общественных местах, в фастфудах, на фудкортах, в ТЦ.
Скуф 39 лвл.
Конечно, матерились. Но в присутствии взрослых и в общественных местах это всё-таки считалось не нормальным говорить мат через слово. Сейчас это чуть ли не повсеместно.
у нас некоторые прямо на уроках матерились, если учитель не был достаточно авторитетен, чтобы его слушались.
А у нас прям преподы матюкались прям на парах и говорили, что это мужской язык — хули, на автомеханика учился.
Начинается. Сокращения частотных слов в произвольной ркчи - частое явление в любом языке. Ты б ещё по примеру Александрович - Саныч вывел, что половина звуков в русском языке не нужны.
Блядь, особенно бомбит когда регионалисты ебучие выдают такую усеченную речь за уникальную фишку своего местного нахрюка
Одни плюсы, более скругленные очертания некоторых букв, что несомненно положительно сказывается на психике. За счёт длинных палочек хороший контраст букв Ж К Ю. Минусов не нахожу, глоток свежего воздуха после шрифтов советской печати и современных трендов.
Да не, дело вкуса. Мне вот не нравится всратая ж, ю, ш и щ.
![x004[1].jpg](https://2ch.life/fl/thumb/726091/17428276191200s.jpg)
Двачую. П-образная л бесит, особенно то, что в некоторых шрифтах она почти не отличима от п. Алсо есть гарнитура "академическая", вот там похоже.

Ну как-то так. Слишком много вопросов про ноунейм болгарских личностей и явлений

Вот тебе добавка
Выглядит как-то калово. Типа зачем рисовать какуй-то латинскую g, если можно полностью с хвостиком, добавлять палки к Ж и Ю, но игнорировать ч, ш,щ, ъ,ь да и щ без хвостика просто кал полный

Это разные вещи.
В русском языке нет "долгих гласных" как самостоятельной сущности (потому что нет таких слов, которые различались бы только долготой). Ударные гласные в русском действительно произносятся дольше и громче, а безударные меняют качество (редуцируются, как молоко = [məlɐˈko]).
Это не во всех языках так. В японском, например, есть тоновое ударение — ударные слоги произносятся высоким тоном. Например
HA-shi https://forvo.com/word/箸/#ja
ha-SHI https://forvo.com/word/橋/#ja
При этом в японском есть долгота гласных, но на ударение она не влияет.
TOO-ka https://forvo.com/word/等価/
too-KA https://forvo.com/word/投下/
В некоторых языках ударения нет как самостоятельной сущности (потому что нет слов, различающихся ударением), а сами ударения расставляются по определённым правилам. Например, в арабском ударением падает на третий слог с конца, но если в последних двух слогах долгая гласная, то ударение падает на неё). Например, в слове kha-naa-ZIIR(-un) есть две долгите гласные, но ударение падает только на последнюю: https://forvo.com/word/خنازير/#ar
Или в чешском ударение всегда падает на первый слог. На эту тему есть в этом видео https://youtu.be/tK9NF2h_O2I?t=1264 . Там он говорит, что в слове becherovka русские слышат ударение на bechErovka из-за долготы (я, возможно, не совсем русский, раз слышу его на becherOvka), но на самом деле ударение bEcherovka.
Чешское ударение другое чем русское. Для простоты можно сказать что оно слабее раза в 3, и надо просто произносить все слоги монотонно. Соблюдая долготы, но не ударяя их.
в русском ударный гласный дольше чем безударный, поэтому часто долгий в других языках воспринимается как ударный.
чё ты, ска, бля? я те грю, мля, чё ты, ска, кнкретный чрт.
Там в видео чел говорит что английский надо лающе произносить. Но ведь и в русском это есть! Как в том видео "кролика приготовила.шебм".
Там именно лающие интонации, хз, из какой они глубинки.
Двачую этого.
А чем отличаются долгие гласные от двух одинаковых рядом стоящих гласных?
тернии, это именно 2 штуки гласных.
Или ООО , три штуки.
Или дашу увезли, 2 гласные.
Или шуудан.
в безударном слоге нет двух гласных, ты не сможешь привести различие между двух гласных и одной долгой.
У тебя тернии что ударение на И? Иначе нот валид.
Принципиально ничем. Долгие гласные похожи на дифтонги (типа iː можно считать ii̯).
Но в реальности между двумя одинаковыми гласными может быть что-то ещё, например глайд (-iji-, -uwu-) или гортанная смычка (-iʔi-, -uʔu-). Но не обязательно.
Скажем, вот тут https://forvo.com/word/тернии/ мужик так произнёс "тернии" ([tʲɛrˈnʲiː]~[tʲɛrˈnʲiɪ]) с долгой гласной в конце, что может так послышаться, что там одна гласная под ударением. А во фразе ("Через тернии – к звёздам") под тем аудио другой произносит уже одну гласную, ближе к [ˌtɕɪ.rʲɪs.ˈtʲɛr.nʲig.zvʲɵzdəm].
Или вот тут https://forvo.com/word/россии/ первое произношение звучит как "Российи" ([rɐˈsʲijɪ]), второе — как "Россиь" ([rɐˈsʲiː]~[rɐˈsʲiɪ]).
Ничем. Только иногда к долгой И подмешивается Й.
форво вообще плохой сервис для выяснения реального произношения, потому что там люди стараются выговорить "по-словарному", так, как в жизни никогда бы не сказали. Поэтому лучше там смотреть фразы, там произношение более естественное.
А ещё отсутствие фильтрации бэкграунд чек. В результате, на примере укромовы, ненулевое количество вкатунов в укромову '2022, до этого бывших 99% русскоязычных
ну это отражает реальность укромовы де-факто, т.е. там так именно и говорят больше половины носителей.
Например, если б была возможность чекать происхождение авторов записей, то в русском языке можно было бы оценить обычное произношение русского в Дагестане/Чечне. А так есть ненулевая вероятность, что среди записей стандартного русского языка попадётся именно такая.
Вообще интересный вопрос, а стоит ли оценивать реальное произношение языка по произношению L-2 носителей?
Ты в фотошопе склеил 4 скана, или нашел где взять целые?
> Так зумеры уже меньше падежей используют в своей речи, да строят предложения, используя порядок слов как в английском.
Очень интересное наблюдение, а как это выглядит?
Достаточно почитать всякие "Мел", "Нож", "Медуза" (иноагенты) и т.д., чтобы убедиться.
Какой-то миллениал на аноне. Эти медиа вообще не про зумеров, шаришь?
И где там такое? Не нашёл ни одного примера.

Не буду отвечать на странные комментарии, которые где то там были.
Что такое русский язык? Это то, что нас объединяет, и это здорово! Серьёзно.
Что мне лично нравится в русском языке? Прямо то, что реально нравится? Раньше я очень плотно слушал русский олдскульный рэп 2000х/2010х, ну который посодержательнее естественно.
Лингвистически? Мне очень нравится сочетание продвинутой грамматической флексии с нереально гибким синтаксисом. Я считаю, что благодаря этому качеству в русском языке можно продуктивно воссоздавать смыслы и образы из любого другого иностранного языка, то есть это язык, очень пригодный для перевода любого существующего текста.
Конкретно это я не оцениваю как что-то плохое или хорошее, это просто есть такое объективное качество в русском языке, каждый сам пусть думает, что нибудь про это. В других языках не настолько мощно отлажен семантический движок, там по другому такие вопросы осмысливаются.
Надо просто иметь в виду, что чисто технически у русского языка очень продвинутый семантический инструментарий. Если бы я так правда не считал, то я и не писал бы так.
Если оценивать русский язык как корпус литературных текстов, мне очень нравится эта рефлексия по Толстому и Достоевскому. Из современного как я говорил, мне нравится олдскульный рэп. Если искать аналогию, то русский язык это как 2в1 телескоп/микроскоп, очень легко можно масштабировать концепты различные.
Собственно мифологическую эстетику русской культуры оценивать...пожалуй пусть сами нэйтивы прокомментируют. Мне это честно говоря, не до конца ясно, ну вот я тут в треде пишу, может стану на ступеньку лучше понимать русскую культуру на глубинном неироничном уровне.
Но скажу, что образ Снегурочки очень нравится правда. Гусли, советский мультик про царя Салтана, белочка с орехами, как это правильно охарактеризовать? Русская эстетика наверное. Самобытно!
Мне лично хотелось бы когда-нибудь воссоздать моё представление о японской "отакусфере" (анимешная эстетика просто говоря) в рамках концепта "русский язык". Ну или попробовать хотя бы. Уж не знаю и не оцениваю, насколько много у меня с тру-носителями общего в плане менталитета, но это то, что можно выяснить только практическим путём, так что давайте стараться думать в этом направлении.
Всем добра и рефлексии, сели на дорожку и пошли дальше.

Не буду отвечать на странные комментарии, которые где то там были.
Что такое русский язык? Это то, что нас объединяет, и это здорово! Серьёзно.
Что мне лично нравится в русском языке? Прямо то, что реально нравится? Раньше я очень плотно слушал русский олдскульный рэп 2000х/2010х, ну который посодержательнее естественно.
Лингвистически? Мне очень нравится сочетание продвинутой грамматической флексии с нереально гибким синтаксисом. Я считаю, что благодаря этому качеству в русском языке можно продуктивно воссоздавать смыслы и образы из любого другого иностранного языка, то есть это язык, очень пригодный для перевода любого существующего текста.
Конкретно это я не оцениваю как что-то плохое или хорошее, это просто есть такое объективное качество в русском языке, каждый сам пусть думает, что нибудь про это. В других языках не настолько мощно отлажен семантический движок, там по другому такие вопросы осмысливаются.
Надо просто иметь в виду, что чисто технически у русского языка очень продвинутый семантический инструментарий. Если бы я так правда не считал, то я и не писал бы так.
Если оценивать русский язык как корпус литературных текстов, мне очень нравится эта рефлексия по Толстому и Достоевскому. Из современного как я говорил, мне нравится олдскульный рэп. Если искать аналогию, то русский язык это как 2в1 телескоп/микроскоп, очень легко можно масштабировать концепты различные.
Собственно мифологическую эстетику русской культуры оценивать...пожалуй пусть сами нэйтивы прокомментируют. Мне это честно говоря, не до конца ясно, ну вот я тут в треде пишу, может стану на ступеньку лучше понимать русскую культуру на глубинном неироничном уровне.
Но скажу, что образ Снегурочки очень нравится правда. Гусли, советский мультик про царя Салтана, белочка с орехами, как это правильно охарактеризовать? Русская эстетика наверное. Самобытно!
Мне лично хотелось бы когда-нибудь воссоздать моё представление о японской "отакусфере" (анимешная эстетика просто говоря) в рамках концепта "русский язык". Ну или попробовать хотя бы. Уж не знаю и не оцениваю, насколько много у меня с тру-носителями общего в плане менталитета, но это то, что можно выяснить только практическим путём, так что давайте стараться думать в этом направлении.
Всем добра и рефлексии, сели на дорожку и пошли дальше.
Ну и про фонетику надо сказать, что мне очень нравится, как в русском языке интонируются спонтанные эмоции, они все смещаются на ударные слоги именно на гласные звуки, то есть создаётся большая вариация эмоциональных оттенков.
Да. В школе вообще отвратительно преподают фонетику. Те представления о фонетике, что дают в школе, не помогают, а мешают тем, кто потом решает учить фонетику как науку. У нас не рассказывают, что такое фонема и чем она отличается от аллофона.
Так вот насчет восьмидесяти звуков в русском - большая их часть это аллофоны. Это вариации произношения звука, которые носители языка воспринимают как один звук (чаще всего в зависимости от позиции). Другой пример - попробуйте обратить внимание, как вы говорите в быстрой речи сочетания "тн" и "дн". Я гарантирую, что мало кто сознательно произносит подряд звуки "т" и "н", это довольно непросто сделать, и если ты так попытаешься, то у тебя скорей всего получится что-то вроде "дыно" или "дъно" вместо "дно", или "потъный" вместо "потный". На самом деле аллофоном "т" или "д" в этих словах будет что-то вроде носовой смычки, звук, который мы делаем, прочищая горло с закрытым ртом. Однако никто не воспринимает это как отдельный звук.
> У нас не рассказывают, что такое фонема и чем она отличается от аллофона.
Ы — фонема или аллофон? Исторически — аллофон; но в современном русском таки фонема, скорее всего.
Ты чего с козырей сразу заходишь? Я и не лингвист даже, так, просто читал по теме. Гугли московская и ленинградская школы фонетики русского языка. У них диаметрально противоположное мнение на эту тему. Вкратце: "ы" бывает только после твердых согласных, "и" только после мягких, при этом вариации "ци"/"цы" различаются только на письме, читаются одинаково. Однако мы можем отдельно произнести "ы" и отдельно "и", хотя таких слов нет, но как будто бы фонему различить можем в изоляции. Резюмирую: случай с "ы" не подходит под традиционную модель фонетики с аллофоном/фонемой.
Поздравляю! Выдавливай из себя пидораху.
Для начала надо различать фонемы и звуки. В тн дн т.н. фаукальный взрыв
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%B0%D1%83%D0%BA%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%B2%D0%B7%D1%80%D1%8B%D0%B2
Кстати замечал, что в песнях часто произносится дн тн отдельно.
https://youtu.be/AbMtlsRXb3o?feature=shared
https://youtu.be/orLL5xhQRZU?feature=shared
В сербском куча тюркизмов а в чешском заимствования меняли на славянские. А в целом эти языки похожие
Ој Алија однела те вода,
јер ти жао Босанскога брода!
сетиш ли се Приједора и Сане?
и Козарца с твоје десне стране?
Боле ли те Брчко и Бјељина?
Дрхте руке око Бања Луке.
Не волим те Алија,
зато што си балија,
срушио си миран сан!
Носила ти Дрина
сто муџахедина
Сваки дан!
Хули тут непонятно? Ну ладно, сетиш помнишь не понял, остальное более-менее понятно.
На письме сербский более-менее понятен, а на слух — даже польское пшекание ближе к русскому будет, а сербские слова просто не распознаются. Про болгарский так же сказать можно, кстати.
>>29035
Ну и хули тогда сербский со словенским забыли в южнославянских? Это ведь западные языки, тем более, что данные народы изначально жили на восточной территории Германии, пока их немцы оттуда не выпердолили.
Классификация языков должна учитывать их устройство и происхождение, и тогда получается так:
1) Болгарский и церковнославянский;
2) Сербский, словенский, чешский, словацкий. лужицкие;
3) Польский;
4) Русский, белорусский и хохляцкий.
Переписывай. Сербский с чешским это кринж.
>а сербские слова просто не распознаются
у меня по опыту в Сербии по-разному. Простые фразы легко понимаю, а вот когда кто-то разговаривает, поток речи сложно воспринимать, мало что понятно. Но это в любом языке так, нужно аудирование.
Южнославянские это вообще сборная группа, там общих уникальных инноваций в фонетике пара штук будет.
У тяночки с красными волосами (краснетка?) очень приятная дикция и модное чувство стайла.
Забавно. Мне казалось, что кринж уже наоборот из моды вышел. Ну интересное сравнение.
Категорически не соглашусь, у тебя очень примитивное представление о фонетике славянских языков. В болгарском и словенском (словенских) ударение такое же разноместное, как в русском, и там точно так же его приходится заучивать чуть ли не для каждого слова. В сербохорватскобоснийскогерцеговинскочернскогорском оно по сути усложнилось - стало мелодическим. В чешском и словацком само по себе ударение слабо выражено, но зато там развилась сложная система долгих-кратких гласных. По сути ударение "упростилось" только в польском и с оговоркой в македонском.
>В сербохорватскобоснийскогерцеговинскочернскогорском оно по сути усложнилось - стало мелодическим
оно и было мелодическим в праславянском. Алсо там есть еще и долгие гласные, так что система пожалуй самая сложная.
Мелодическое ударение в современных югославских это не то же самое, что в праславянском, оно вторично развилось, насколько я понял. Но не важно, важно то, что говорить, будто в русском языке самое сложное ударение - глупо.
> В сербохорватскобоснийскогерцеговинскочернскогорском оно по сути усложнилось - стало мелодическим.
Но оно там везде падает на первый слог, как в чешском.
> В чешском и словацком само по себе ударение слабо выражено, но зато там развилась сложная система долгих-кратких гласных.
Так русское ударение — это и есть тон + долгая гласная.
> Но оно там везде падает на первый слог, как в чешском.
Ничего подобного. Там есть силовое ударение, и есть мелодическое ударение, и как выше правильно подметили, ещё и долгота. Короче, там намного сложнее, чем в русском. Правда, как мне говорили, на это можно забить, и я выучил сербский вообще без ударений. Нормально общался.
> Так русское ударение — это и есть тон + долгая гласная.
В русском ударении нет тонов, что ты имеешь в виду?
>Но оно там везде падает на первый слог, как в чешском.
Это неправда. Даже в штокавице далеко не всегда на первый, а в чакавице и вообще оно крайне архаичное, и часто совпадает с русским.
>Так русское ударение — это и есть тон + долгая гласная.
Русское ударение динамическое, т.е. основано на силе, то бишь амплитуде звука, а не тоне.

720x1280, 1:25
Откуда это твердое р в московском говоре? Оно именно встречается в приставках при-, пре-.
Так она мягко говорит.
А вот по настоящему прЫзнаться, прЫехали говорит моя бабушка с Кубани, у москвичей такого нет
> Так она мягко говорит.
Не мягко. Я когда слушаю москвичей, мне это ПРЫ режет слух. Хз откуда оно вообще берется. В остальных позициях у нее р мягкое где должно быть.
>Не мягко
Значит ты не слышал кубанского прЫ.
Я у тебя на видосе слышу мягкое обыкновенное при
по мне есть.
Похоже, у какой-то части славян есть проблемы с произношением [р'], а иначе бы не было всяких przy- и prze-.
Ну звыняйте, полностью мяхкая р там услыщно при работающей регрессивной ассимиляции по мяхкости. Запиши квакару с правельным мяхким р.
> Разделение на группы - по большей части условное, по географическому принципу.
Английский, кстати, больше на исландский похож, чем на дойч. По идее, он северным должен быть.
Хотя, исторически, —да, английский он западный германский язык.
Вот насобирал примеры сомнительной мягкости р
https://forvo.com/word/%D1%8F_%D0%BC%D0%BE%D0%B3%D1%83_%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%B9%D1%82%D0%B8_%D0%B7%D0%B0%D0%B2%D1%82%D1%80%D0%B0./#ru
https://forvo.com/word/%D0%BC%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D0%BE_%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%B9%D1%82%D0%B8_%D0%BA_%D0%B2%D1%8B%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%83/#ru
https://forvo.com/word/%D0%B2_%D1%81%D0%BB%D1%83%D1%87%D0%B0%D0%B5_%D0%B5%D1%81%D0%BB%D0%B8_%D1%8F_%D0%BD%D0%B5_%D1%81%D0%BC%D0%BE%D0%B3%D1%83_%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%B9%D1%82%D0%B8%2C_%D1%8F_%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE_%D0%BF%D0%BE%D0%B7%D0%B2%D0%BE%D0%BD%D1%8E_%D1%82%D0%B5%D0%B1%D0%B5/#ru
https://forvo.com/word/%D1%83_%D0%BD%D0%B0%D1%81_%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%8C_%D0%B2%D0%BE%D0%B7%D0%BC%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%B5%D1%85%D0%B0%D1%82%D1%8C_%D0%B8_%D0%BF%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D1%87%D1%8C_%D0%B2%D0%B0%D0%BC./#ru
А вот это втф, какого фига у пчела обратная ассимиляция?
https://forvo.com/word/%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%B9%D1%82%D0%B8_%D0%BA_%D0%B2%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8/#ru
Из электрички на дачу капчуешь?
Я эту фразу нахожу только в его статьях. Другие источники - просто украинские тексты.
https://www.youtube.com/watch?v=GOqg7SXnRWI
Вот песенки из аниме переводят кстати, очень даже хорошо переводят:
https://www.youtube.com/watch?v=FS2IKkNY2cI
> Влияние английского синтаксиса.
Ещё порой вспомогательный глагол хочется засунуть туда, где русский обходится без него.
примеры?
Просто капчуешь 20 лет и автоматически становишься пенсионером на дваче.
А это не обычное выдвижение темы?
- пойдёшь ты туда (или нет)?
- ты туда пойдёшь (или он)?
- туда ты пойдёшь (или сюда)?
Почему ты думаешь, что раньше этого не было?
в русском нормально в первом случае "(ты) пойдешь туда?" с логическим интонационным ударением на "пойдешь".
С ударением вообще получается ничесна:
>- ты туда ПОЙДЁШЬ (или нет)?
>- ТЫ туда пойдёшь (или он)?
>- ты ТУДА пойдёшь (или сюда)?
так в русском это основной способ выделения слова, мы же не англичане чтобы порядком слов выражать.
Лол кринж краш кек нямушки мурсики

Учебники точно на английском. На русских учебниках ты хуй что выучишь.
Где это напейсано?
Samyĵ krasivyĵ variant russkoĵ latinicy na diakritikax byl izobreten mnoĵ v trede russkoĵ latinicy džva goda nazad. Glavnyĵ minus sistemy - net raskladok na kompax. S mobilami poproŝe. Dalee variant etoĵ ze sistemy na digrafax:
> Samyj krasivyj variant russkoj latinicy na diakritikax byl izobreten mnoj v trede russkoj latinicy dzva goda nazad. Glavnyj minus sistemy - net raskladok na kompax. S mobilami poproshje.
I vot vam pangramma naprimer:
> Экс-граф? Плюш изъят. Бьём чуждый цен хвощ!
> Ěks-graf? Plûš izjât. Bĵom ĉuždyĵ čen xvoŝ!
> Miokard zaŝiŝaûŝeisâ ženŝiny.
Pišu po pamâti, nado podnatî starye tablicy moeĵ avtorskoĵ ĉerdaĉno-podvalînoĵ sistemy. Ěto ne translit, u neô svoĵ nabor pravil, kompromisnyĵ k sovremennomu unikodu, no ne k fonetike. To estî ona ideal̂no i neprotivoreĉivo pišetsâ ot ruki, a simvolov v peĉatnom ûnikode nekotorĭx net (y, ĭ, ı̌ - peredaût odin i tot že zvuk "ы", naprimer, i vzaimozamenaemĭ). Ĉerez kombiniruûŝie simvolı̌ lepiti mozno, no unı̌lo i ne vezde.
Самолёты + частые контакты с чехами–словаками — отсюда и притащили это слово в русский язык. Во всяком случае, данное вне контекста ЗиЛ-2 (и его выблядка — тундры) не попадается.
Лапотный, для аглийского выделение интонацией ещё основнее, догадайся почему.
> среди чехов–словаков?
Лично использую заимствования ну или по мотивам из чешского:
Едальня (любое кафе или общепит)
Пивы в мн.ч.
Забавно, что на чешском понятнее, чем на польском: https://youtu.be/eaEmVEysggc?feature=shared
https://youtu.be/mf8nKFHySl4?feature=shared
>польский не должен быть очень далёким языком, примерно как инглиш от дойча?
Не должен - разделение западногерманских произошло раньше, чем разделение славянских.
англосаксы варились в своем мирке очень долго, и контактировали больше со скандинавами, плюс французский адстрат.
Южные славяне тоже долго варились в своём мирке, но, тем не менее, у них ещё похожи языки (во многом благодаря ЦСЯ).
ну вот словенский один из максимально непохожих, хотя там тоже сербохорватский влиял.
А как же лужицкие, которые состоят из немецких заимствований чуть менее, чем полностью?
С дивана я вижу такую похожесть языков на русский: русский -> белорусский и русинский -> украинский -> "Kurwa! Ja pierdolę!" и болгарский -> словацкий и "Moj je tata zločinac iz rata" -> Чешский, словенский, македонский -> лужицкие.
Система другая. Нам точно так же трудно понять конструкции, отсутствующие у нас. Например, артикли и времена.
я заметил, что так говорят те иностранцы, которые учат язык по книжкам и пособиям. Те, кто изучает устно, таким не страдает.
В чем трудность?
Ну очевидно, потому что Щ это диграф для ШЬ, а для ЖЬ и ЦЬ у нас спецбуквы нет.
А почему тогда Щ считается за ШЧ, а Ц за ТС? Хотя они произносятся по-разному, да.
Понятия не имею, какоё-то тончайший лингвистический троллинг. Щ просто произнеси вслух, это же ШЬ.
С одной "г" как будто бы безграмотно и лениво, а с двумя "г" как будто бы старомодно и избыточно. В итоге дилемма получается.
в таких словах нет системы, но сейчас тенденция к тому, чтобы писать с одной. Если суффикс -ер существует в русском языке (ср. дрочер, двачер), то удваивать там букву ни к чему.
Не слышал, чтоб так кто-то говорил из носителей старомосковской речи. Скорее "подож̡и" или "жуж̡ать". Не пиж̡ю, не раз слышал.
>в юго-западных регионах
скорее в этих регионах даже в местном языке побеждает общерусское шьшь. Но в северо-западных регионах действительно произносят шч, причем в русском языке.
Правда? А в каких? Я не особо там бывал. А так орфоэпическая норма побеждает везде, особенно в городах.
я так понял, тот анон под юго-западными регионами имел в виду Украину, ну и развил мысль.

Россияне с которым я говорил хвалили мое произношение - Но моя русскоговорящая девушка еще критикует его.
Слушаю много радио и подкастов. Снимаю себя во время чтения и потом сравниваю записи с аудиокнигами. Тоже изучаю наизусть любимые русские песни. Я продвигался, ну потом уперся в потолок. Сейчас замечаю только ошибки в ударениях и палатализации, но ничего дальше.
Что еще могу делать кроме шедоуинга? Эту технику ненавижу.
>моя русскоговорящая девушка
Почему всегда так? Я ещё ни разу не видел обратной ситуации.
Кстати, почему для подобных слов нынче активно используется германский суффикс -ер, если уже есть славянский аналог — -арь? Пекарь, пахарь, трахарь, говнарь, ёбарь.
Да честно говоря не представляю, что ещё можно толкового поделать. Собственно, если ты говоришь внятно и без серьёзных ошибок, которые мешали бы пониманию, мне кажется дрочить акцент не особо имеет смысл. А если девушка критикует, то может она просто хочет тебе помочь обратить внимание на какие-то конкретные ошибки. Может покажешь нам свое произношение, и мы посмотрим, насколько вообще стоит его улучшать. Муж моей сестры колумбиец, он очень хорошо овладел русским, и по произношению его почти даже нельзя было отличить от русских (и по внешности тоже), он очень хорошо знал и сленг и устойчивые выражения, но в ударениях и падежах редко, но ошибался. Но при его уровне это такие мелочи, что я не думаю, что кто-то парился. Ударение это вообще самая сложная штука в русском языке для иностранцев, потому что по сути правил практически никаких нет, нужно просто всё заучивать. Например, названия городов, улиц и других местностей обычно знают только местные.
Потому что там звук "ч", а после него в стандартном русском произношении невозможен звук "а", там всё равно получится среднее между "е" и "и".
Никто этим не впечатлится, потому что нахрюк - это региональный язык нищих варварских папуасов, по значимости на уровне урду. Без литературы, без медиаконтента, без будущего.
Есть такое слово шухлиться? Гугол не выдаёт ничего.
редко используется для образования новых слов.
https://voca.ro/1g4Z3Gv33AtG
Вот пример моего говора. Дрочу акцент чтобы она перестала беситься на меня каждый раз когда говорю с ее.
>>31014
Потому что русские пацани в Сербии либо в браке либо аутистичные Шурики. Иногда и то, и другое.
нормально для иностранца звучит, забей. Ударения только местами не те, но это вправляется аудированием (ну или книги читать с расставленными ударениями, но таких наверное немного).
> Потому что там звук "ч", а после него в стандартном русском произношении невозможен звук "а"
Гончар
Чашка
Чай (иначе бы говорили "щай", как татары)
Конча
Чага
Бред. Откуда вообще такие идеи берутся?
Кстати, в книге "Пиши, сокращай" прямо рекомендовано избегать причастных оборотов — мол, современным носителям руськой языки они непонятны.
Но всякий калтент, ориентированный на широкую аудиторию, должен быть написан максимально понятным плебсу языком.
Нет, ты что прикалываешься?
В слове "двачер" ударение на первый слог. Под ударением "ча" возможно, а в безударном слоге в стандартном русском произносится редуцированное "чи". Все твои примеры - с ударным слогом.
Твоя речь вполне разборчива, всё без труда можно понять. Ударения ты будешь учить всю жизнь и всё равно путать, это самое сложное в русском языке для иностранца, да и для русского человека иногда непросто запомнить редкие книжные или устаревшие слова, мы и сами там ошибаемся часто. Впрочем, для русского человека ударения в сербском столь же трудные. Да, очень стоит поработать над "ы" (это тоже очень сложный для иностранца звук" и над мягкими "ть"/"дь", потому что они очень часто встречаются в речи и важны для разборчивости. Но я не могу посоветовать никаких новых методик. Как по мне, если не поможет шедоуинг, то поможет преподаватель. Самостоятельно понять по гайдам, учебникам, как правильно ставить язык - не представляю, как это возможно.
Не знаю, как это сформулировано в книге, но действительно в русском языке ещё со времён Пушкина причастные и деепричастные обороты - это признак книжной речи. Бред, что они непонятны носителям, но скорее факт, что они делают речь нудной и канцелярской. Если ты хочешь, чтоб твоя речь была яркой и хорошо воспринималась, то действительно лучше избегать таких оборотов.
>>31102
А что такое причастия будущего времени? Как они выглядят?
>А что такое причастия будущего времени? Как они выглядят?
Ну, ты же знаешь, как можно иначе выразить причастия? Тут тоже самое. Например:
Тот, кто умрет, - умрущий.
Тот, кто напишет, - напишущий.
Тот, кто выебет твою мать, - выебущий твою мать.
С пассивными причастиями будущего времени без применения ментальной гимнастики немного трудновато. И звучит очень странно.
Тот, кого выебут, - выебомый. Т.е. тоже самое, как у нас образуются глаголы в будущей форме.
Ломоносов, кстати, также выводил императив будущего времени.
В том же латинском, пассивных причастий будущего времени, по факту, нет.
Я верю, что как окказионализмы эти слова могут употребляться. По приколу - безусловно. Но я не верю, что они употребляются массово в повседневной речи. О каком признании может идти речь? Я понимаю, признать слово "ихний" или "ложить" - эти слова действительно употребляются очень часто и большим числом людей в повседневной речи. Но причастия будущего времени? Это ещё надо себе мозг сломать, чтоб нарочно их придумать. Что признавать-то? Нормативный язык справедливо признаёт только те грамматические формы, которые реально используются образованными слоями населения в речи, а не разовые выдуманные неологизмы.
> белых хорватов
Это вообще пелемена жившие вне Руси, предки руснаков и прочих западенских рагуляк. Каким боком они на русский язык повлияли?
Будто уши насилуют.
Давеча = давечи, на слух не различается (ну как минимум в средней полосе Европейской России, не говорю за запад и юг).
Конча - а что это такое?
Насчет встречи - в русском языке есть такое явление, когда важные для морфологии безударные окончания таки различаются на слух, как-то баня/бани, но это не работает внутри слов: частота = чистота (в стандартном произношении русского).
Можно пример из реальной речи? Не выдуманный тобой сейчас?
Всё так. Спермь, Урал – стрёмно звучит. Вот прибалтийский как у Тыниса Мяги или белорусский как у Лукашенко прикольно звучат
>причастные и деепричастные обороты - это признак книжной речи
Бред. Используют их, просто не всегда, cам постоянно так делаю.
>>31104
Вот начитаются такого говна и насилуют родной язык. Всяких блогеров послушай - там постоянно "который", и говорят лишь бы запихнуть больше слов на минуту, а грамотная речь, навроде использовавшейся в советских фильмах, уже просто звучит как услада для ушей.
>А что такое причастия будущего времени? Как они выглядят?
Образуются по образу причастий настоящего времени от глаголов совершенного вида. Например: Сделающий, Победящий, Отдадущий.
>>31115
>Нормативный язык справедливо признаёт только те грамматические формы, которые реально используются образованными слоями населения в речи, а не разовые выдуманные неологизмы.
Ты сам привёл в пример "ложить" и "ихний", хотя они не используются "образованными слоями населения". Главное тут то, что такие причастия легко понятны носителям, так что их признание только расширило бы выразительную способность русского, не неся никаких отрицательных последствий для языка/речи.
спасибо, кэп, но имелось в виду произношение.
Я привел примеры нелитературных слов, которые широко используются, и в отношении которых уместно говорить о признании нормой. Причастия будущего времени, на мой взгляд, употребляются на порядок реже, чем "ложить" и "ихний". Сначала признайте это за нормативную речь, а уж потом задумайтесь о причастиях.

>>31068
По мне тут больше проблема в применении неправильных звуков, чем в их произношении, а от первого мозг напрягается больше, чем от второго, так что читай больше транскрипций
> морской дьявол
Если что, -ой у прилагательных мужского рода ударное, а -ый - безударное
>>31139
>ть и дь
Не забудь про цеканье и ассимиляцию по палатализации
И про веляризацию л
> Аноны, слышали когда-нибудь акцент, чтоб ы произносили как неогублённый звук у?
Да, так например певцы Анне Вески и Дан Спэтару поют. Потому что в их родных языках есть такой звук или похожий на это (õ в эстонском и â в румынском), и они произносят его вместо "ы". Если у человека в родном языке такого звука нет, то он будет произносить "и".
Не понимаю, можно пример? А так для образованного человека свойственно испытывать неприязнь к просторечию, это идентификация свой-чужой в рамках социального слоя с помощью языка.
Это из геймерского коммьюнити пошло, оттуда по тиктокам всяким разошлось.
Меня больше бесит "пояснить за" — это не характерная для русского языка конструкция же, а, скорее, для украинского.
А ещё "предъявить за"
Причем раньше оно имело всередине существительное : "Предъявить претензию за поведение".
Но потом по аналогии с "пояснить за" , "знать за", "рассказать за" оно упростилось.
Никогда ничего подобного не встречал.
Ну да, и изначально её употребляли иронично, играючи, как и другие мемы воровача. Ну, мне так кажется. Потом кто-то уже из школьников начинает это употреблять просто невольно подражая. Но я не думаю, что это реально закрепится в языке. Тренд пройдёт, все позабудут.
Меня больше удивляет, что умные фиолухи всерьёз двачерские слова называют молодёжным сленгом, не понимания, откуда взялись эти слова.
Какая разница, откуда они взялись? Если нынешняя молодёжь их употребляет, значит, это молодёжный сленг.
Я есмь работающий
Я работающий
Ты еси срущий
Ты срущий
Он есть дрочащий
Он дрочащий
Но там отпало (ну или стало опциональным) местоимение. Если есмь, то понятно что я, а не ты,он. Так что не глагол нахой не нужон, а местоимение.
Ну и что с того? Теперь это просто слова молодёжного жаргона. Смирись с этим.
Местоимение и нахуй не нужно, когда можешь по глаголу определить лицо и число.
оно и было опциональным, как и вообще в древних ИЕ языках. Правда в старославянском есть конструкции с опущением связки в определенных контекстах, но в большинстве случаев она была.
Есть мнение что это влияние финно-угорских/тюркских. Может ещё использование перфекта в качестве основного времени помогло Глагол стал настолько частоприменим, что его стали опускать
опущение связки в прошедшем времени 3-го л. есть например в польском и было в древнерусском. Так что нет там ФУ влияния, да и в украинском свящка тоже как правило опускается.
> в украинском свящка тоже как правило опускается.
Нее, там форсят её (є) типо как в польском или в западэнском, но так как это восточнославянский, то получается кринж вида "вони є" , хотя ни один нормальный славянин тут бы не дал "є", но только "суть" и аналоги (сон, соу, йсоу).
Чёт современный хiхляцьки сильно ушёл от украинского времён Тараса Шевченко.
Удивляет, как сильно белорусский и украинский стали отличаться от русского, хотя, казалось бы, деревенские диалекты.
ее нет де-факто, и то, что во всех лицах є, как и в русском есть, говорит что она по сути пала.
в русском есть при союзе и в смысле "тоже": "он и есть тот, кто...", "я и есть...".
Влияние финских народов. У латышей так же из-за тесных контактов с эстонцами. И у кельтов так же, но там не из-за контактов, а само как-то развилось.
У меня есть три яблока для тебя. [Хотя в последнее время и тут "есть" опускается.]
Mam dla ciebie trzy jabłka.
Mám pre teba tri jablká.
Имам три јабуке за тебе.
В бел и укр, правда, заимствовано из польского, а там от чешского нехать - оставить, отпустить.
Потому что Пётр Первый цивилизацию привёз, первые европейские языковые реформы. Бельгабрь вместо Коловратеня.
>В бел и укр, правда, заимствовано из польского, а там от чешского нехать - оставить, отпустить.
ты ответил на вопрос.
у украинцев тоже есть "в мене є", и даже подозреваю что сейчас в основном так и говорят. Насколько это русизм - хз, надо смотреть что было в древнерусском, но там сложно, потому что разговорных произведений с юга кот наплакал.
> есть ми
Я правильно понимаю, что "Мы" намного древнее, чем "Я", которого, если верить Дробышевскому, у первобытных людей могло вовсе не быть?
Но "Мы" даже древнее, чем праиндоевропейский язык (потому что созвучные аналоги есть в языках других семей), а вместо "Я" в праславянском было "Азъ" же.