.jpg333 Кб, 636x636
Японский язык. Тред №345 /japanese/ 755277 В конец треда | Веб
В треде японского обсуждается: сам язык, процесс обучения, реквестятся полезные ссылки или переводы (c обязательным указанием контекста).
Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русские блогеры и т. д.

Прежде чем задать свой вопрос, обязательно внимательно прочтите полезные ссылки и FAQ, иначе вы рискуете нарваться на грубость или даже схлопотать репорт.

Пpoшлый тред: >>753882 (OP)

Устоявшееся мнение, что учить оптимально так:

1. Базовая грамматика
Genki: An Integrated Course in Elementary Japanese
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4674046
Tae Kim's guide
http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar (английский оригинал)
http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/index.html (русский перевод)
https://alex7kom.me/guide-to-japanese/ (делается по обновлённому гайду)
Минна но нихонго
https://mega.nz/#F!ARhDhIJS!JaynTtd6dOOjOgaCzjip6w
Конспекты некоего европейского школьника
https://imabi.org/
Япoнcкий язык для начинающих (Нечаева) бытует мнение, что это выбор мазохистов
http://www.mediafire.com/file/5d1ba5gvtw7n9ol/sexeek.djvu (том 1)
http://www.mediafire.com/file/akne3cnmrmv2ii1/xpyctf.djvu (том 2)

2. Любимый контент +google +анки (опцион) +Rikai/Nazeka/Yomichan(опцион)
Использовать анки + готовую колоду (вариант, в общем-то, один https://ankiweb.net/shared/info/3173403321 ), можно начать сразу после заучивания хиракатакан. Только не стоит пытаться за раз учить по 100500 карт. В начале может показаться, что это легко. В колоде имеется некоторое количество опечаток, например, とがみ вместо てがみ.

2.1. В процессе калибруемся по нативным 教師と学習者のための日本語文型辞典, どんな時どう使う и 国語の文法
http://www.mediafire.com/?cag7bmaqpxtrz3x/
http://www.mediafire.com/file/uyxfkg57cxpm3kc/
https://www.kokugobunpou.com/

Не забываем глянуть полезные ссылки и FAQ:
https://archive.md/5mV2h
Посмотреть как по-нативному:
http://yourei.jp/
http://www.kotonoha.gr.jp/shonagon/
Читать онлайн бесплатно и без смс ранобэ:
https://djtlib.surge.sh/
https://yomou.syosetu.com/
https://kakuyomu.jp/
https://lolibrary.moe/
https://nyaa.si/?f=0&c=0_0&q=TMW
Мангу:
https://rawkuma.com/
https://pastebin.com/N9fGAXjA
Грамматика японского языка, Карпека Д.А., 2018.
https://obuchalka.org/20180827103365/grammatika-yaponskogo-yazika-tom-1-karpeka-d-a-2018.html
https://obuchalka.org/20180828103381/grammatika-yaponskogo-yazika-tom-2-karpeka-d-a-2018.html
https://obuchalka.org/20180828103382/grammatika-yaponskogo-yazika-tom-3-karpeka-d-a-2018.html
Dictionary of (Basic/Intermediate/Advanced) Japanese grammar:
https://djtarchive.neocities.org/bunpou/
Японская грамматика, словарь-справочник (Фролова Е.Л.):
http://www.mediafire.com/file/0bl0cr1b6fdafdy/

Архив тредов:

https://pastebin.com/GeVZu8wQ
https://2ch.hk/fl/arch/ (М)
N 103.webm152 Кб, webm,
960x540, 0:02
2 755280
しています
1772427516329221.jpg237 Кб, 2102x2070
3 755285
>>755275 →
https://animefirst.ru/news/134-ponyatie-nindzjo

Гири и ниндзë - это японские категории поведения в обществе.

Если гири - это грубо говоря "социальный долг", то ниндзë - это "человеческие чувства".
"Гири" - это поведение как правильно по иерархии, а "ниндзë" - как по-гуманистичному.

И балансируя между гири и ниндзë, раскрывается в Японии отаку эстетика, ведь именно это интересует анонов в треде.
4 755291
>>5285
Кароче гири - это как общество обращается с тобой (слыш работай, старших увожай, начальнику не перечь итд) и как оно тебя ебет

А ниндзе - это как ты должен этому обществу отвечать (подставляй там правую щеку, итд)

>И балансируя между гири и ниндзë


Челы которые поняли насколько это несправедливая хуйня просто из этого общества нахуй уходят становясь затворниками или выпиливаются нахуй (
5 755292
>>5285
>>5291
Я видимо в каком-то другом значении или другое слово видел.
«Ничто не чувствуется так глубоко, как гири. Порой, даже после смерти двоюродного брата, не хочется проливать слезы. Но иногда узнаешь о человеке, который жил пятьдесят или сто лет назад, о котором не знаешь почти ничего, и с которым не имеешь никакого родства, и все же из чувства гири проливаешь слезы».

Я почему-то по контексту думал что тут речь о каком-то чувстве респекта вроде "эх были ж люди боевые, да говорят ещё какие...", а не "социальный долг обязавает меня оплакивать незнакомца" Оригинала не видел, какие канжи там для гири не знаю
6 755293
>>755236 →
Ты напутал кислое с длинным.
Не китайцы принесли им прогресс,а письменность как таковая. Китайская она или какая - вопрос десятый.
Я же вопрошаю, другое. Если бы к ним зарулил какой-нибудь условный Кирилл и Мефодий с обычным алфавитом, какой бы мы имели япусик сейчас?
7 755294
>>755246 →
>>755251 →
Поридж, спок.
1772466834822.webm16,4 Мб, webm,
1920x1080, 0:46
8 755295
>>5285

> Если гири - это грубо говоря "социальный долг"

9 755297
>>5295
А вот и пример великого искусства. Покажите мне такое у китайцев.
10 755298
>>5297
Китаец не откажет товарищу в накадаши.
11 755299
Тут есть такие, которые учат японский, не зная английский?
12 755300
>>5299
Да.
13 755303
>>5300
И как? Просто по моему на русском материалов реально слишком мало. Нечаева поди до сих пор лучшее, что можно найти по грамматике.
14 755304
>>5303
Например? Что есть на английском, чего нет на русском? На этапе вката я имею ввиду, потому что учить после вката что-то не на японском не вижу смысла. Тем более играть в глухой телефон через неродной язык.

> И как?


Лично у меня очень плохо с аудированием. В плане текстового японского, когда пощщу странички с н5 вопросиком из японской детской раскраски, полтреда англоучащих с продвинутыми материалами обсирается.
15 755305
>>5304

> Что есть на английском, чего нет на русском?


..единственное, от себя добавлю, у англюсиков есть Тай Ким, который предлагает переводить は, как "что касается". Считаю это крайне заебатым костылем, чего ни разу не встречал в русских академических источниках.
i.webp54 Кб, 466x578
16 755307
>>5303
Карпека 3 тома.
17 755309
>>5304

>Что есть на английском, чего нет на русском?


1. Учебники на русском это либо переусложненный пиздец типа нечаевой, либо корявые переводы с английского, либо справочники а не учебники типа карпеки. Также стоит отметить, что для интермидиат уровня, когда ещё не по зубам моноязычные материалы, выбор учебников на русском особенно беден.
2. На русском более-менее приличная готовая колода – судя по всему только перевод каиши 1.5к. Причем в треде были скрины намекающие на то что перевод мог быть машинным. На английском много разных, более качественных и большего размера.
3. В японо-русских словарях иногда нет редких слов. И сами словари не такие удобные. Более-менее нормальный только jardic, пожалуй, но на фоне джишо выглядит кустарным.
18 755311
>>5309

>нет редких слов. И сами словари не такие удобные


nyars.moe попробуй, а еще лучше сам начни туда добавлять.
19 755312
>>5305

> Считаю это крайне заебатым костылем


Нихончую, лютый кринж.
20 755313
>>5309

>переусложненный пиздец типа нечаевой


Что там переусложнено?
изображение.png851 Кб, 780x780
21 755314
>>5307
Лаврентьев
22 755315
>>5311
Не моя работа и мне не нужны словари на русском. Потыкал сейчас недавно добавленные слова, и например ни там, ни там нет перевода на русский слова 繋ぎ服, вместо этого предлагается заглушка на англюсике.

>>5313
Вместо нормальной терминологии всякие первые и вторые спряжения, отглагольные обстоятельства, придуманы имена "падежам" и пр. В этом нет необходимости. Я думаю это можно описать словом "оверинжиниринг".
1772489341834.png19 Кб, 483x166
23 755317
>>5315
А ещё добавили новую основу 意志形, а 命令形 убрали。
24 755319
>>5314
Да, это одно и тоже почти, только в карпеке некоторые примеры заменены на более свежие и нет транслитерации
25 755323
>>5309

> 1.


Я конкретные примеры прошу указать, а то воевать с ветряными мельницами это не мое. А то: Нечаева это сложно; о, оказывается есть есть еще годнейший Карпека, но это другое...
У меня, кстати, троешный атестат и нет вышки, я Ничаеву прошол бес праблем. Может проблема то не в недастатке матерьялов на руском? А в операторе туловища, которое держит учебник.

> для интермидиат уровня, когда ещё


Опять же. Давай разбирать конкретные примеры, я с этой проблемой не сталкивался, не знаю как с ней спорить.

> готовая колода –


Тут стало понятно с кем имею дело, дальше не стал читать. Это как когда ты хочешь говорить об изобразительном искусстве: об инструменте, техниках, творческом подъеме во время рисования; а тебе в собеседники подсовывают двачера сохраняющего смешные картинки на жесткий диск, его интерес к картинкам заканчивается на постинге собранных паков в тред.
26 755324
>>5323

> не делал анки


Значит плохо знаешь японский. Зачем объяснять что-то.
27 755325
>>5312
Да нет, мне наоборот этот момент нравится, хоть он и неуниверсальный. А костыльная природа даже очаровательна своей нелепостью.

>>5324

> не понимаю русского


Вот и ответ на все вопросы.
image.png29 Кб, 1015x470
28 755326
>>5315

> не вписали 繋ぎ服


Потому что это не слово, а канцеляритный франкенштейн, искусственно сшитый подлиннее для важности звучания. Во-вторых, чел, задумайся. Ты предлагаешь выучить третий язык, чтобы. Прочитать. Перевод. Слова в словаре. Таких уникальных слов наберется с сотню-другую, если тебе к моменту встречи с ними все еще ТРЕБУЕТСЯ словарь, что без него ажно нельзя нигде больше посмотреть .. ну могу только посочувствовать.
29 755327
>>5326

> нинужно


Звучит как коупинг, как и безосновательное предположение о том что таких слов очень мало. Поинт был в том что в русских словарях меньше слов. Это слово и его нет. Похуй что ты там думаешь насчет слов которых нет - это нерелевантно и попытка сменить тему.

В английском словаре, кстати, это значение также есть у просто 繋ぎ без 服. В отличие от.
30 755328
>>5326

>канцелярит


Значение знаешь, еблан? Цунаги это обычный разговорный язык.
image.png38 Кб, 1125x761
31 755329
>>5327

> В отличие от.


Пикрил. Ну и раз подняли тему дроча переводов, отсылаю к срачу про 心中, когда наличие/отсутствие перевода не играет роли, среднестатистический перевододрочер не может внятно пользоваться выбранным инструментом(англоязычный словарь при заявленном интермедиат уровне), как показал срач. Возможно тут есть прямая связь, цунаги, между выбором инструмента и мозговой дисфункцией.

>>5328
Тебе в загон с >>5324
32 755330
>>5329
Перевод прочитать это просто быстрее чем длинное определение в толковом словаре, которое в случае некоторых категорий слов может быть все равно не очень понятным (например, названия растений и животных).

В конченом итоге при потреблении контента никакого "перевода в голове" все равно нет, если только ты не вкатун не знающий толком язык.
33 755331
>>5329

> спойлер


При заявленном интермедиат уровне - японского. Фикс.
34 755332
>>5331
У изучавшего японский через русский из-за незнания английского нет права кого-то осуждать.
jpn5.png573 Кб, 1183x911
35 755333
>>5330

>Перевод прочитать это просто быстрее чем длинное определение в толковом словаре


Картинка в тему.
36 755334
>>5332
Таких не бывает, выучить японский через русский невозможно. Без знания английского, японскому могут только научить (надрессировать) другие, в универе например, а самому выучить невозможно. Самостоятельно, незнание английского означает нет желания учить иностранные языки в принципе, так что никакой не выучишь, и японский в частности. Незнание английского как базового иностранного означает быдло неспособное к языкам.
37 755335
>>5330
Не знаю, у меня уровень владения японским не самый высокий, читаю моноязычные словари бегло. Трудности вызывают какие-то определения из наук, или явления из традиционной культуры. Либо, что парадокс, самые простые элементарные частоупотребимые слова, потому что глаза разбегаются и в груди сразу что-то падает. Для животных есть гуглокартинки. Сэкономленное на переводе время ты все равно потратишь на собирание пазла из переведенного текста.

> "перевода в голове" все равно нет


Я не верю в это, считаю либо просто понтами, либо люди занимаются самообманом. В разной степени ты все равно воспринимаешь язык через призму родного языка. Если я неправ, дерзни объяснить как это у тебя происходит на конкретном примере без обскурной непроверяемой шизы про мыслеформы.

>>5333
Ответ буквально в первом предложении на слове こと, дальше можно не читать, если японский все еще напрягает. Ты когда номер телефона акк в телеге или дискорде у человека записываешь, всю его биографию тоже заучиваешь?
38 755336
>>5335
Вообще-то нет, статья полезна упоминанием других чтений, чего в переводе нет, а это очень важно.
39 755337
>>5336
В статье много чего полезного, например акцент на способ употребления, а не что это любая вода температуры выше комнатной. [calambur]Но вкатун наверно утонет в этой воде.[/calambur]
40 755338
>>5335

> без обскурной непроверяемой шизы про мыслеформы


А что с ними было не так? Встретил, например, 久闊 и прочитал перевод в джишо. Запомнил что оно означает как невербальную "мыслеформу". Подставляешь её в предложение где изначально встретил слово, понимаешь его смысл благодаря восполненному пробелу. Это не значит что ты перевел все предложение на английский в голове как дурак, и тем более не значит что это будет делаться к каждым предложением, где это слово встретится в будущем.

Проведя аналогию с программированием, переводы слов это как указатели на области памяти. Указатель может направить тебя в нужное место, и сделать это быстрее чем поиск сразу в памяти, после чего его миссия выполнена и дальше его можно не использовать.

Если ты хорошо знаешь языки, то информация на них взаимозаменяема, и можно даже не помнить на каком из трех языком ты что-то прочитал.
41 755339
>>5338
На РАБотку еду, чух-чух. Вечером отвечу.
42 755346
>>5334
Галковский, залогиньтесь
1772521990246.png85 Кб, 898x347
43 755348
>>5329

> отсылаю к срачу про 心中


А я забыл, чё там было. Типа переводчики мангу неправильно перевели? Ты помнишь, в каком треде это было? Там походу текстом не писали 心中, потому что находится пикрил без срача до срача, а следующее упоминание 心中 это уже, судя по всему, после срача.
44 755349
>>5334
Бред какой-то.
45 755350
>>5335

> > "перевода в голове" все равно нет


> Я не верю в это, считаю либо просто понтами, либо люди занимаются самообманом.


А если, допустим, сижу я за компом, и вдруг в нём чё-то неожиданное и непонятное случается (может, забаговалось чё-то), и я тогда такой 「どいうことнахуй...」. Или, может, я чё-то пытаюсь заставить работать (например, в винде звук сломался, допустим), тыкаю, а оно не хочет, я опять чё-то поменял, в попытках заставить его работать, а оно опять не работает, и я тогда, допустим, 「даなんでблять!」. Если чё-то странное и неожиданное увидел, тогда 「えっなんだこりゃ」。Или если сделал очередной, например, 15-й тенролл в гаче, а мне до сих пор так и не выпула нихуя нужного, тогда 「クソ」, а если 20-й, тогда 「クソが!」。Или, может, мне мамка какую-нибудь хуйню рассказала, а я такой 「ふーん」。
Как ты считаешь, у меня тут есть перевод в голове во время этого или нет?

мимо
46 755354
>>5335

>> "перевода в голове" все равно нет


>Я не верю в это, считаю либо просто понтами, либо люди занимаются самообманом.


Посмотрите на это врёти.
У меня не только перевода в голове никогда не было, но даже хуже, постоянно забываю русский и английский, в голове крутится японское слово, я напрягаюсь, но не могу вспомнить как будет по-английски или русски.
47 755355
>>5354

> в голове крутится японское слово, я напрягаюсь, но не могу вспомнить как будет по-английски или русски


Сейм.
48 755368
Могу согласиться что есть такой эффект, да. Когда уже достаточное время с каким-то языком провел, то в голове формируются просто абстракции какие-то, без перевода. Перевод наверное для мозга это дополнительная работа. То есть нужно не просто слово с абстракцией какой-то связывать, а чет типа такой конструкции:
фраза на языке 1 - абстракция - фраза на 2-м языке
что очевидно сложнее и энергозатратнее.
49 755372
>>5368
Естественно, перевод это работа, платят за труд.
13b9811f8f290b01d957354a168a2a19.jpg154 Кб, 736x1104
50 755376
Есть у кого-то все жлпт кандзи разбитые по уровням, типа такой хуйни но с фуриганой?
51 755378
>>5376
Чёт кекнул, хоть бы шрифты японские сделали.
52 755379
>>5378
Подобную инфографику какие-то аутисты всегда делают.
Видел пдфку со всеми кандзями разбитыми по образовательным уровням от детсада до универа, так вот, там в название было написано "with furigana", а внутри её нет и только ромадзи
53 755380
>>5350

> так и не выпало


фикс
54 755386
>>5378
Третий - пиздец, там вместо дерева ホ
image.png811 Кб, 722x1078
55 755388
>>5338
Если бы ты невербально ощущал слова, ты бы владел языком свободно как нейтив, даже не зная и половины слов - прекрасно осознавая как "правильно", а как "неправильно". Это как цветные кубики собирать. Если ты считаешь, что не переводишь, это не значит, что так и есть на самом деле. 1) Возможно ты просто этого не замечаешь, потому что "перевод" происходит очень быстро; собственно ты сам приводишь аналогию с програмированием, когда у тебя запрос идет в любом случае к основе, а родной язык это самые жирные нейронные магистрали в головном мозге, на которых зыждется мышление. 2) Возможно, ты просто копротивляешься, отрицая самому себе, что занимаешься переводом. Так как это очень стыдно, и механизм психологической защиты коупит стыд самообманом.

> Если ты хорошо знаешь языки


Со временем конечно все закрепляется. Но, кто хорошо знает язык, у того не стоит вопрос откуда брать информацию. Соответственно, если анон приводит аргументы, что на русском ему учебников и словаря не хватает, значит язык он знает плохо. Значит этот абзац не про нас тут сейчас в итт треде.

>>5348

> 17й год


Фига ты копнул. Не так давно так же зашла речь про двуязычные словари. Ну и я предложил анону перевести пикрил используя СТРОГО определение из словаря, он слился. Вместо него чуть-чуть попробовал другой анон, а когда выложили правильный ответ СРАЗУ прискакал первый кабанчиком с постом ПФФДАЯЗНАЛ, ЭТО ЖЕ ОЧЕВИДНО.

>>5350
Это привычка. Как вазафа пепе. У меня при мигренях постоянно крутится на языке: атамаитТай, блядь.

>>5354
Например?
56 755389
>>5388

> предложил анону перевести


Именно перевести, я имею введу. То есть, собрать паззл из переводов слов.
57 755392
>>5388

> Фига ты копнул. Не так давно так же зашла речь про двуязычные словари. Ну и я предложил анону перевести пикрил используя СТРОГО определение из словаря, он слился. Вместо него чуть-чуть попробовал другой анон, а когда выложили правильный ответ СРАЗУ прискакал первый кабанчиком с постом ПФФДАЯЗНАЛ, ЭТО ЖЕ ОЧЕВИДНО.


А, нашёл: >>745064 →
58 755394
>>5338
Дополню.

> что с ними было не так?


"Не так" то что ты не можешь описать инструмент с которым якобы работаешь. Вместо этого я получаю порцию инфоцыганщины про мыслеформы и инфополя, с аналогиями. А всякая аналогия ложная. Я считаю, что это не описания, а гнойные выделения, которыми психика заливает душевные раны из пункта 2). Я не понимаю как с ними работать.

>>5392
Да.
GqvWa2absAAcdSx.jpg41 Кб, 739x415
59 755395
>>5394

>Я не понимаю


Ну ладно, нет так нет. Пойду лучше анки сделаю.
60 755397
>>5388

> когда у тебя запрос идет в любом случае к основе, а родной язык это самые жирные нейронные магистрали в головном мозге, на которых зыждется мышление


Если что, у тебя в памяти сами сущности и слова их описывающие хранятся отдельно. Поэтому люди могут забывать, как что-то называется, при этом не забывая само это что-то.
Потом, для другого языка у тебя другие нейроны работают, и получается, что у тебя часть нейронов для русского, часть для японского, и из-за этого, когда ты в течение какого-то время сидел читал ранобэ, у тебя после этого некоторое время будет возбуждён японский отдел, и присыплён русский отдел, в результате чего некоторое время после этого большинство мыслей будут на японском генериться, а не на русском.
Так что не обязательно через русский текстовый процессор должны проходить мысли. И, соответственно, смысл прочитанного или услышанного ты можешь понять, не прогоняя его через русик.
мимо
61 755402
>>5397
Ничего там не переключается на японский и русский, без фактов тут только мое слово против твоего. Ты когда пример на математике решаешь, у тебя на "цифровой" переключается? "Нет", ты работаешь с цифрами через русский, потому что на нем думаешь. И "да", ты не переводишь цифры на русский, решаешь, а потом переводишь обратно в цифры, все происходит через мыслеформы ебучие, что бы это ни значило, но я буду называть этим словом надстройку над образом слова на родном языке. Все мы пользуемся этими "надстройками" в разной степени изменения, поэтому некоторые действительно могут принять это за "непереведение". Более того, самого явления "переводить в голове" не существует, только если чел не знающий языка переводит со словарем по одному слову, это инфоцыганщина или просто понты.
imagе.png234 Кб, 1192x421
62 755403
>>754882 →

> 5й шебм


カエルだけに
63 755409
>>5402

>спойлер


Ну вот ты и понял, что такое "переводить в голове", а говоришь не существует и не бывает. Переход на мыслеформы - это уже отвязка от перевода в голове, какая разница если изначально эти мыслеформы были завязаны на родной язык, если потом они уже языко-инвариантны и свободно используются мозгом при работе с любым другим языком?
64 755410
>>5402
А почему должен быть какой-то цифровой язык?
С цифрами ты можешь хоть на русском хоть на японском работать. У меня, кстати, числа на японском плохо воспринимаются. На русском гораздо лучше воспринимаются, и когда я числа вижу, у меня обычно именно на русском они произносятся, а не на японском. Даже когда я в японском тексте вижу (кроме случаев, когда я читаю ранобэ/мангу продолжительное время), и получается типа, что 1989年 будет "тыща девясот восемьсят девять-нэн". Чтобы числа научиться нормально на японском воспринимать, это, наверное, надо несколько лет математику на японском изучать в школе.
Я помню, в детстве, когда мне было, мб 2-3 года, как я с трудом числа запоминал. У меня там была полка с мамкиными книжками, и там была серия книжек с нумерацией на корешках от 1 до 20 с чем-то, и я на них смотрел, и пытался вспоминать названия чисел. И там была сложность, что у 12-19 в названии идёт сначала вторая цифра, в то время как у 21+ идут цифры по порядку. Я сам не мог понять чё за хуйня, и мне мамка ответила, что типа "Xнадцать" означает что типа столько сверху на десятке (дцать=десять), и стало более менее логично. И я теперь в японском, когда хочу сказать какое-нибудь число двухзначное, иногда путаю местами цифры. Как-то в врчате так у меня чел спросил чё-то, я хотел ответить что-то типа, например, "12", а случайно сказал, наоборот, ”にじゅういち”, и с меня япошка тогда проиграл, потому что 明らかに число было несоответствующе большим (к сожалению, не помню, про что это было).

> я буду называть этим словом надстройку над образом слова на родном языке


Нет, наоборот, слова на языках это надстройка над ними.
65 755411
>>5409

> спойлер


Это не относится к изучению языка. Соответственно мы это явление не рассматриваем в рамках нити.

>>5410

> А почему должен быть какой-то цифровой язык?


Потому что математика это язык чисел.

> Нет, наоборот, слова на языках это надстройка над ними.


Я не пони.
66 755412
>>5376
нахуя тебе, чекай кандзи на kanjitenon
uletbelyivneseno.jpg60 Кб, 800x591
67 755416
Здравствуйте. Где можно скачивать книги на японском языке в формате fb2, epub бесплатно и полностью?
68 755418
>>5416
На няше, либгене и архиве Анны.
69 755420
>>5412

>нахуя тебе


Распечатать для удобства.
70 755421
>>5418
Что за няша? Как зайти на либген? И что за архив анны?
71 755422
>>5421
nyaa.si
libgen.li
annas-archive.gl
72 755423
>>5422
Спасибо. На annas-archive.gl чёрт ногу сломит, как там искать именно японские книги каталогом?
73 755424
>>5423
Ну вбей название нужной тебе книги в поиск.
74 755425
>>5424
Ну и гавно, это самый неудобный сайт в мире. Почему нет просто таких как Project Gutenberg?
homemade-cookies-cup-tea926199.jpg67 Кб, 740x416
75 755426
Хотя ладно сойдет, спасибо большое.
76 755437
Где можно послушать как звучит расширение катаканы?
Чем, например, отличаются ヴァ, ウァ, クァ?
77 755447
>>5437
Чел, японцы не умеют правильно произносить эту хуйню. Вон японка тупо читает クァ как カ - https://forvo.com/search/クアルテット/

>ヴァ, ウァ


Просто как ワ читают и все.
78 755448
>>5409

>какая разница если изначально эти мыслеформы были завязаны на родной язык, если потом они уже языко-инвариантны и свободно используются мозгом при работе с любым другим языком?


Здесь присутствует путаница с определением перевода. Перевод бывает двух типов, как работа, переводчик читает японскую книгу и сочиняет аналогичную книгу на русском, и как учеба, когда ученик не знает японского и пытается его по правилам расшифровать в русский.

С первым вариантом нет проблем, перевод это просто сочинение на русском, сочинять можно что угодно. А со вторым вариантом проблема. Язык это проекция мыслеформ, однако разные языки не эквивалентны, то есть разные языки содержат уникальные для себя мыслеформы которых нет в других языках. Таким образом получается, что учеба посредством перевода невозможна, язык содержит мыслеформы которые невозможно перевести, их нет в языке перевода. Но люди же по факту как-то учат языки, значит языки учатся не через переводы, а напрямую мыслеформами. Ученик читает описание значения неизвестной мыслеформы, но это не она, он потом берет и читает японский текст, видит эту конструкцию и пытается понять её смысл посреди других конструкций языка которые он уже знает. То есть происходит конструирование новой японской мыслеформы из ничего, из пока еще мутного описания, посредством практики реального языка через связи с окружающими, уже известными мыслеформами.

Проще говоря, учеба это ЧУВСТВОВАНИЕ, не реторика на словах, а то что японцы называют "научиться телом".

Как пример, читаю книжку, там машина с искусственным интеллектом. Один персонаж с ней знаком и считает живой сущностью со своей волей, а потом приходит другой и говорит, да я понимаю, но это лишь компьютер выполняющий инструкции, он только симулирует, это иллюзии. А потом они вдвоем на этой машине отправляются на войну и их ловят пришельцы, и чтобы не сдохнуть и сбежать из плена эта машина послушала второго неверующего чела, но не выполнила инструкции, а стала действовать самостоятельно, они чуть было не взрываются нахуй, но в конце чудом спасаются. Второй чел пересрадся со всей ситуации, и когда опасность миновала, онтпризнался первому ДА, ВОТ СЕЙЧАС Я ПОНИМАЮ ЧТО ТЫ ГОВОРИЛ У ЭТОЙ МАШИНЫ ЕСТЬ ВОЛЯ.

То есть раньше он не понимал, пиздежь на словах это не учеба, ты учишься только когда ПРОЧУВСТВЕШЬ, чувство, ощущение невыразимое словами, это и есть настоящая учеба языку, когда ты познаешь мыслеформы напрямую. А слова лишь указывают на нужные мыслеформы, но не являются ими. Мыслеформы ты должен сам сконструировать на пустом месте по косвенной информации как переводное описание и контекст самого текста.

Кто же тупой, не может конструировать мыслеформы, тот вечно сидит расшифровывает по правилам с бумажки пытаясь переводить, подгонять один язык к другому. Это мертворожденное занятие идиота. Дебилы вообще очень любят бумажки с инструкциями и очень не любят неясные эфемерные вещи как мыслеформы в частности.
78 755448
>>5409

>какая разница если изначально эти мыслеформы были завязаны на родной язык, если потом они уже языко-инвариантны и свободно используются мозгом при работе с любым другим языком?


Здесь присутствует путаница с определением перевода. Перевод бывает двух типов, как работа, переводчик читает японскую книгу и сочиняет аналогичную книгу на русском, и как учеба, когда ученик не знает японского и пытается его по правилам расшифровать в русский.

С первым вариантом нет проблем, перевод это просто сочинение на русском, сочинять можно что угодно. А со вторым вариантом проблема. Язык это проекция мыслеформ, однако разные языки не эквивалентны, то есть разные языки содержат уникальные для себя мыслеформы которых нет в других языках. Таким образом получается, что учеба посредством перевода невозможна, язык содержит мыслеформы которые невозможно перевести, их нет в языке перевода. Но люди же по факту как-то учат языки, значит языки учатся не через переводы, а напрямую мыслеформами. Ученик читает описание значения неизвестной мыслеформы, но это не она, он потом берет и читает японский текст, видит эту конструкцию и пытается понять её смысл посреди других конструкций языка которые он уже знает. То есть происходит конструирование новой японской мыслеформы из ничего, из пока еще мутного описания, посредством практики реального языка через связи с окружающими, уже известными мыслеформами.

Проще говоря, учеба это ЧУВСТВОВАНИЕ, не реторика на словах, а то что японцы называют "научиться телом".

Как пример, читаю книжку, там машина с искусственным интеллектом. Один персонаж с ней знаком и считает живой сущностью со своей волей, а потом приходит другой и говорит, да я понимаю, но это лишь компьютер выполняющий инструкции, он только симулирует, это иллюзии. А потом они вдвоем на этой машине отправляются на войну и их ловят пришельцы, и чтобы не сдохнуть и сбежать из плена эта машина послушала второго неверующего чела, но не выполнила инструкции, а стала действовать самостоятельно, они чуть было не взрываются нахуй, но в конце чудом спасаются. Второй чел пересрадся со всей ситуации, и когда опасность миновала, онтпризнался первому ДА, ВОТ СЕЙЧАС Я ПОНИМАЮ ЧТО ТЫ ГОВОРИЛ У ЭТОЙ МАШИНЫ ЕСТЬ ВОЛЯ.

То есть раньше он не понимал, пиздежь на словах это не учеба, ты учишься только когда ПРОЧУВСТВЕШЬ, чувство, ощущение невыразимое словами, это и есть настоящая учеба языку, когда ты познаешь мыслеформы напрямую. А слова лишь указывают на нужные мыслеформы, но не являются ими. Мыслеформы ты должен сам сконструировать на пустом месте по косвенной информации как переводное описание и контекст самого текста.

Кто же тупой, не может конструировать мыслеформы, тот вечно сидит расшифровывает по правилам с бумажки пытаясь переводить, подгонять один язык к другому. Это мертворожденное занятие идиота. Дебилы вообще очень любят бумажки с инструкциями и очень не любят неясные эфемерные вещи как мыслеформы в частности.
79 755449
>>5437

>Чем, например, отличаются ヴァ, ウァ, クァ?


ヴァ ба
ウァ уа
クァкуа
Второе и третье на английский манер, как Walter может быть прочитан как "Волтер", но правильнее "Уолтер".
80 755451
>>5378
Шрифты как шрифты, всё понятно. Скорее наоборот, никогда не понимал придирчивых шизов, разглядывающих картинки до последнего пикселя и докапывающиеся до малейших деталей. Хотя, после недавних бед с кукухой я немного по-новому взглянул на человеческое мышление. Люди и правда разные, одни могут в упор не замечать того, что для других имеет огромное значение.
мимо
81 755453
>>5451
В учебном материале это абсолютно неприемлемо.
82 755454
>>5451

>учит японский


>путая его с китайским


Это не мелочь, а фатальная некомпетентность. Петуха надо обоссать и выгнать пинками. Одно дело не знать, каждый свободен знать и не знать что хочет, но если взялся учить, учитель обязан знать, иначе должен получать по ебалу чтобы другим пидарасам было не повадно корчить из себя учителей.
image.png31 Кб, 208x131
83 755455
>>5451

>до последнего пикселя


Ну вот тебе пример. Справа не тот радикал, должен быть такой как слева, это не просто другой шрифт, это другой кандзи
84 755456
>>5455

>это другой кандзи


Чтение? Значение? Линк на словарную статью?
86 755460
>>5457

>другой кандзи


>unification


Это расценивать как признание "другого кандзи" вариантным написанием? Или что ты этим хотел сказать?
87 755461
>>5460
Да.
88 755462
>>5461
Значит, возвращаясь к изначальной теме, автор той хуйни в конце концов не был так уж неправ?
89 755463
>>5462
Автор неправильных шрифтов и другого кандзи?
90 755464
>>5462
Автор той хуйни вводит в заблуждение ньюфагов, которым нужны такие таблички и которые скорее всего не слышали о проблемах со шрифтами и юникодом.

Шрифты китайские, и никакого оправдания тут быть не может. То что кому-то похуй и и так понятно - их проблемы, потому что неправильно учат они сами. А тут какой-то н55 гайдзин других вводит в заблуждение.
91 755465
>>5411

> Я не пони.


Так чё-нить понятно?
92 755466
>>5465
P. S. Сам я длиннопост с четвёртого скриншота не читал целиком, если что.
93 755467
>>5465

> 15/03/2022


> ...во время делания анки я...


Эх, знал ли я что через 4 года буду по-прежнему делать анки.
94 755468
Шрифтовый придурок развёл очередную демагогию на 50 постов, но "правильные" кандзи листы так и не принёс.
Всё что нужно знать об этой помойке
95 755469
Кто-нибудь видит разницу?
96 755470
>>5469
Я не вижу.
А что такое? Должна быть разница?
97 755471
>>5470
Вот и я не вижу
98 755472
>>5471
Так а зачем тебе?
99 755473
>>5469
Слева китайский шрифт и справа китайский шрифт?
IMG0109.jpeg67 Кб, 1069x523
100 755474
Видите разницу?
101 755475
>>5474
Вижу.
Ты решил у всех кандзей сравнить японскую версию в шрифтах с китайской или чё?
image.png9 Кб, 269x218
102 755476
>>5469
Исправляй своё говно, петушило.
103 755477
>>5475
Кто-то должен был показать японский вариант, зачем сравнивать все?
IMG20260304115544.jpg36 Кб, 553x542
104 755478
>>5473
В смысле китайский? Диаграмма начертания там тоже китайская?
105 755479
>>5478
Да. Да.
106 755480
>>5478
Ну на этой картинке уже японский вариант нарисован.
107 755481
>>5477
А, ты другой анон?
108 755482
>>5480
Одинаковые
109 755483
>>5482
Ты слепошарый просто.
image.png67 Кб, 485x936
110 755484
>>5478
Начертание это рукописный вариант, а не печатный.
111 755490
Наерно самый смешной гег за всю мангу.

>>5465
Я понимаю что пытается объяснить мыслеформами анон, он не такой умный каким пытается казаться, я просто считаю что это чушь собачья; вилами по воде, как попытки объяснять биологический механизм любви стихами Есенина. Я не понял конкретный пост:

> Нет, наоборот, слова на языках это надстройка над ними.


тут то ли опечатка, то ли в этот раз пишет сверхразум. Что значит слова на языках, и над кем над нимИ? Если "наоборот", то что чему противопоставляется?
112 755491
>>5490

>объяснить мыслеформами анон


Несколько разных.
image.png32 Кб, 126x102
113 755492
>>5491
Да все одинаковые.
114 755493
>>5492

>все дураки, один я умный, но ничего ответить не могу


>я умный просто так, для этого ничего говорить не требуется


>и раз я умный, следовательно другие дураки, ведь они не я

115 755494
>>5493
Не трясись так. Сейчас

> ничего ответить не могу


я спрашиваю.
116 755496
>>5490

> слова на языках


Ну слова на русском языке, на японском языке, на пиндосском языке, на языке жестов, на языке пуков и т. д.
117 755497
>>5496
А над чем настройка. Над языками? Типа, ты буквально понимаешь фразу слово НА языке?
118 755498
>>5449

>ヴァ ба


Что ты несёшь шиз? Для БА есть バ. Зачем ещё лишнее вводить? К тому же ヴィ, по такой логике, будет читаться как БИ?
Пей таблетки.
kangxi-radicals.png137 Кб, 557x1056
119 755500
Шрифтодебил, а это японский или китайский?
120 755501
>>5498
Визга много, а своего "правильного" варианта не указал. Не знаешь, не визжи, обезьяна.
121 755502
>>5500
Китайский. У тебя даже вверху написано китаёза обоссанная.
122 755503
>>5500
Китайский.
123 755504

>ВРЁЁТИ у нас уникальный язык, ничего общего с китайцами, наклон черточек другой!!111


Не перестаю проигрывать с островных.
124 755505
Вот этого >>5504 нужно репортить. Он китаетред уже засрал своей политотой, теперь сюда пробежал.
125 755507
>>5501
Обосрался - оптекай.
126 755510
>>5504
Не пойму я этой претензии к шрифтам. Иероглифы то все же китайские.
127 755511
>>5502
А иероглифы то китайские или японские?
128 755512
>>5510
О том и речь, тем более, те незначительные отличия, которые они тут под микроскопом выискивают, в рукописном написании нивелируются, и я тут не про скоропись говорю.
129 755513

>незначительные отличия



https://heistak.github.io/your-code-displays-japanese-wrong/

>In short, from a native Japanese eye, yѳur ҭєxҭ lѳѳκs κιnd ѳf lικє ҭЋιs.

130 755514
>>5512
Неужели так сложно настроить девайс чтобы корректно отображал язык который изучаешь?

>в рукописном написании нивелируются


И часто ты их встречаешь?
131 755515
Видимо интернет по большей части китайский, раз для японского приходится что-то включать, и пердолить
132 755516
>>5515
Логика была в том что китайцев больше, и поэтому они дефолт. Насрать в руки авторам юникода...
133 755517
>>5514
А если я еще и китайский изучаю, то что включать?
134 755518
>>5517
Корректнее всего, наверное, переключать туда-сюда в зависимости от того какой язык используешь в данный момент. В случае видны удалять-добавлять японскую раскладку, в случае андроида переключать язык интерфейса телефона. Из-за долбоебов авторов юникода одновременно оба варианта иметь нельзя.
135 755519
>>5497
Над мыслеформами же. Ты потерялся?
136 755520
>>5498

> Что ты несёшь шиз? Для БА есть バ. Зачем ещё лишнее вводить?


Для того, чтобы различать на письме английское va и английское ba. До ввода ヴァ они писались одинаково как 「バ」。
137 755521
>>5500

> Шрифтодебил


А зачем ты его обзываешь? Не вижу ничего дебильного в том, чтобы знать, как выглядят кандзи. Любой хоть немного владеющий японским может отличить японский и неяпонский вариант, если не у всех, то как минимум у большинства символов.
138 755522
>>5449
>>5498
>>5520
ヴァ это ва, просто не все японцы способны правильно произнести чуждый для японского звук, и некоторые произносят как ба, потому что для японского уха это видимо ближайший аналог. То же и с остальными слогами с ヴ.
139 755523
>>5514
У меня обе раскладки стоят, локаль японская, но браузеру на это все похуй, он меняет шрифт в зависимости от настроек конкретного сайта.

>часто ты их встречаешь


Почти в любой манге есть.
140 755524
>>5518

>переключать


Но зачем? Только что в ushiro был разрыв в верхнем радикале? Все и так хорошо понятно.
141 755525
>>5520
Лол что? А без этого они различить не могут?

>>5522
А ワ как они произносят, тоже как БА?
Вообще не понятно, зачем весь этот зоопарк ヷ, ヴァ, ウァ, クヮ, クァ когда есть просто ワ?
image.png8 Кб, 709x108
142 755526
>>5523
На некоторых сайтах форсируется вариант языка, но в общем случае обычно нет.

>браузеру на это все похуй


В файрфоксе есть ещё такая настройка в about:config. Что вынесешь вперед – у того приоритет.

>>5525

>А ワ как они произносят


Как английское wa (против va). Это не один и тот же звук. В некоторых заимствованных словах va действительно превратилось в ワ (например, ワクチン), но проблема ワ в том что оно такое в японском есть только для слога с "а", и для остальных гласных такой вариант недоступен.
143 755527
>>5525

>зачем весь этот зоопарк


Для более точного произношения иноязычных слов теми японцами, которые в состоянии это делать. Проблема в том, что большинство на это забивает.
144 755528
>>5519
А что "наоборот"?
145 755529
>>5526

>В файрфоксе


Есть ее аналог в Chrome и хромоподобных браузерах?
146 755530
>>5522

> ヴァ это ва, просто не все японцы способны правильно произнести чуждый для японского звук, и некоторые произносят как ба


Не правда. По твоей логике в аниме бы все произносили 「ヴァ」 как 「va」, так как это правильно. Но это не так. Следовательно, правильно произносить как 「バ」, а произношение как 「va」 наверное можно считать опциональной правильностью (тоже не ошибка так произнести типа) для извращенцев, либо для случаев, когда по задумке автора слово должно произноситься именно через 「va」(в каком-нибудь имени собственном).

>>5525

> Лол что? А без этого они различить не могут?


Ну если ты и va и ba будешь всегда писать как バ, то как ты различишь? Вот, увидел ты, например, 「エバ」, и как ты угадаешь, там "eba" или "eva", если заранее не знаешь?
147 755531
>>5528
Ты написал, что мыслеформа это надстройка над словом. Представь теперь это наоборот.
image.png122 Кб, 400x400
148 755532
>>5530

>ты угадаешь, там "eba" или "eva"


Я знаю, я умный и учил мемы.
image.png107 Кб, 1523x266
149 755533
>>5529
Ничего внятного не гуглится. Если в chrome//flags и в настройках в разделе шрифтов ничего такого нет, то наверное нет.

>>5530

>По твоей логике в аниме бы все произносили 「ヴァ」 как 「va」, так как это правильно.


По моему опыту когда как. Некоторые актеры озвучку могут выговорить, некоторые нет. Для японского уха, думаю, это не особо важно, примерно как для нас как для нейтивов русского не особо бросается в глаза разница между [n] и [ŋ] в английском.
150 755534
>>5533

> По моему опыту когда как. Некоторые актеры озвучку могут выговорить, некоторые нет.


По моему опыту произношение через va обычно встречается для конкретных особых слов, типа какого-то особого имени персонажа. Такого, чтобы конкретный какой-то актёр сам всегда говорил любые ヴァ через va я не замечал и не следил за этим. У тебя есть примеры такие? Либо, если встретишь когда-нибудь, напиши. Если и так, то это лишь значит, что оба варианта правильные.

> пикрил


Ты это к чему? Если одно и то же слово можно писать через ビ, это значит, что произносить ビ будет правильно.
151 755535
>>5534

> По моему опыту произношение через va обычно встречается для конкретных особых слов, типа какого-то особого имени персонажа


Хотя, я подумал, и не могу чё-то как-то вспомнить ничё конкретного такого. Возможно, мне это приснилось просто.
152 755536
>>5526

>Как английское wa (против va). Это не один и тот же звук.


>>5527

>Для более точного произношения иноязычных слов


Нахуя, а главное зачем? Что ужасного если трусонюх воду произнесёт как "ватер", а не как "уватер"?
Ну комон, лучше бы разработали систему для записи в подряд идущих согласных звуков, чтобы "подвзбзднуть" можно было нормально на катакане записать.

>>5530
Я ещё раз тебя спрашиваю, шизик, зачем ヴァ надо произносить как БА, когда для БА есть своя буква, а для ВА своя?

>Вот, увидел ты, например, 「エバ」


Я エバ прочитаю как ЭБА, а если захочу написать ЭВА у меня, за каким-то то бесом, есть несколько вариантов, хотя одного エワ более чем достаточно.
153 755537
>>5536

>зачем?


У изучающего язык не должно быть таких вопросов. Зачем... затем что так исторически сложилось, и от твоего негодования ничего не изменится. Запоминай правила как они де факто есть. Время и силы с рефлексирования лучше перенаправить на изучение.
154 755538
>>5536

> Я ещё раз тебя спрашиваю, шизик, зачем ヴァ надо произносить как БА, когда для БА есть своя буква, а для ВА своя?


Сам шизик. Спокуху оформи.
155 755539
>>5537
>>5538
В общем ясно, трусонюхи обосрались раз, взяв за основу письменности китайские во всех смыслах закорючки, обосрались два, не осилив нормальное логичное расширение катаканы. Необучаемые, что с них взять.
15939664058760.jpg55 Кб, 1000x620
156 755540
>>5539

>трусонюхи


Из китаетреда кто-то протёк что ли.
157 755541
Почему хирагана - плоская кана, а вместе с катаканой - временные каны?
158 755543
明日は晴れるといいですね - поясните что тут за грамматика в конце?
тут "то ии дес не" = завтра будет солнечно и хорошо, не правда ли?

Или тут чет другое?
159 755544
>>5541
Потому что 平 в слове 平仮名 значит не "плоский", а "ровный, гладкий, без выступов", а 仮 значит не "временный", а "заимствованный".
>>5543
Там と выражает условие. Дословно "хорошо, если будет солнечно".
161 755546
>>5544 >>5545
капец вы резкие, чай не успел налить уже ответили, спасиб
162 755550
>>5531
Во-первых, я написал, что там надстройка над родным образом, то есть "наоборот" должно быть, что: основа неродного образа. Образ образа... сверхразумом анон не оказался, надмозгом - да. Во-вторых, по твоей логике, чтобы получить слово в словарный запас, нужно сначала осознать явление помимо его определения словами, потому что слова вторичны. Бред. То есть, я не могу выучить слово "соленый", пока не испытаю соленость и не осознаю что это за явление. Или когда мамка спрашивает детсадовца "Заенька, БУДЕШЬ кашку?", тот отвечает "БУДУ!" - это говорит о том, что детсадовец осознает понятие бытия, чи шо.
163 755552
>>5550
В-третьих, у каждого слова должен быть аналог, если слова вторичны. Какой аналог у >>5545 たら? А 未然形 у глагола 行く?
164 755553
>>5552

> аналог


..в другом языке, я имею ввиду. Даже у каждой спряженной формы.
165 755554
А есть вводные слова и междометия, которые не несут образов, а просто заполняют паузы. Восклицания. Устойчивые выражения, типа шершеля фам, моменто мори, ай лав ю. Которые не несут образов, люди просто примерно знают что они означают, выделяю потому что не "понимают".
166 755555
Ну и заберу пентипл.
167 755556
>>5550

>То есть, я не могу выучить слово "соленый", пока не испытаю соленость и не осознаю что это за явление.


Разумеется. "Соленое" ты уже знаешь из русского, ничего учить не надо, кроме другого слова, это простая формальность, ты лишь запомнил синоним уже известного. А вот "umami" ты не знаешь, это чужеродная мыслеформа, обосрешься понимать.

Но со вкусами, то есть явлениями реального мира, знание не особо важно, ты можешь скипать не зная или предположить неправильно, ничего особо не теряешь. Но мыслеформы не только явления, но и сама грамматика языка, правильное понимание которой критически важно. Неизвестная непонятная грамматическая конструкция, которую ты должен сам в уме выстроить из ничего, лишь по косвенным описаниям и контексту. Потому что грамматику ты не можешь скипать не понимая, у тебя текст развалится превратившись в абракадабру. Ты обязан св точности безошибочно понять что такое "умами" как это делает японец. но японца учили другие японцы, он с мальства живет и вокруг его все учат, показывают где есть умами, а где нет, то же самое с любыми мыслеформами, они учатся телом, ощущениями, словами это не описать, слово лишь пук в воздух.

Что такое слово? -"Здравствуйте". Что это за набор пердежа "Хрмкбучхв". Что это значит? Да ничего. Этот просто пердежь, триггер активирующий у тебя в голове меслеформу. сложный клубок информации, ты представляешь как удаленные люди сближаются и приступают к общению, это огромный набор твоего жизненного опыта, тебя научила целая жизнь этой концепции приветствия, мыслеформе. А произносимое слово это просто пук в воздух не несущий никакой информации.

Заучив звуки "Здравствуйте" невозможно понять что этот пердежь означает, ты должен уже знать эту мыслеформу заранее. И многое уже известно заранее, т.к. все языки имеют много общего, но далеко не всё. Языки не копии друг друга, хватает нового, чего у тебя в голове нет, и это надо из ничего самому вывести, и не как японский ребенок которого окружающие японцы как няньки учили всю жизнь, а в одиночестве гайдзина и в короткие сроки.
167 755556
>>5550

>То есть, я не могу выучить слово "соленый", пока не испытаю соленость и не осознаю что это за явление.


Разумеется. "Соленое" ты уже знаешь из русского, ничего учить не надо, кроме другого слова, это простая формальность, ты лишь запомнил синоним уже известного. А вот "umami" ты не знаешь, это чужеродная мыслеформа, обосрешься понимать.

Но со вкусами, то есть явлениями реального мира, знание не особо важно, ты можешь скипать не зная или предположить неправильно, ничего особо не теряешь. Но мыслеформы не только явления, но и сама грамматика языка, правильное понимание которой критически важно. Неизвестная непонятная грамматическая конструкция, которую ты должен сам в уме выстроить из ничего, лишь по косвенным описаниям и контексту. Потому что грамматику ты не можешь скипать не понимая, у тебя текст развалится превратившись в абракадабру. Ты обязан св точности безошибочно понять что такое "умами" как это делает японец. но японца учили другие японцы, он с мальства живет и вокруг его все учат, показывают где есть умами, а где нет, то же самое с любыми мыслеформами, они учатся телом, ощущениями, словами это не описать, слово лишь пук в воздух.

Что такое слово? -"Здравствуйте". Что это за набор пердежа "Хрмкбучхв". Что это значит? Да ничего. Этот просто пердежь, триггер активирующий у тебя в голове меслеформу. сложный клубок информации, ты представляешь как удаленные люди сближаются и приступают к общению, это огромный набор твоего жизненного опыта, тебя научила целая жизнь этой концепции приветствия, мыслеформе. А произносимое слово это просто пук в воздух не несущий никакой информации.

Заучив звуки "Здравствуйте" невозможно понять что этот пердежь означает, ты должен уже знать эту мыслеформу заранее. И многое уже известно заранее, т.к. все языки имеют много общего, но далеко не всё. Языки не копии друг друга, хватает нового, чего у тебя в голове нет, и это надо из ничего самому вывести, и не как японский ребенок которого окружающие японцы как няньки учили всю жизнь, а в одиночестве гайдзина и в короткие сроки.
168 755561
>>5550

> Во-первых, я написал, что там надстройка над родным образом, то есть "наоборот" должно быть, что: основа неродного образа


Ладно, я мб неточно выразился, но в общем я имел в виду, что как бы мыслеформа это и есть образ (ни на каком языке) чего-то (явления, объекта, конепта), который может существовать независимо от языка без какого-либо языка, и к нему уже могут крепиться слова на каком-нибудь языке.
169 755562
>>5552
>>5553
Не должен. По какой логике ты решил, что он должен быть? Слова в принципе не для всего существуют. Соответственно, в разных языках может быть разный набор слов, покрывающий разный набор сущностей.

> Какой аналог у >>5545 たら? А 未然形 у глагола 行く?


Ты хочешь услышать аналоги этого в русском?
170 755563
>>5561
P. S. Слова, кстати, тоже являются ими по идее, так как они тоже хранятся в памяти и могут быть оперированы в уме как и любые другие сущности.
171 755565
>>5550

> То есть, я не могу выучить слово "соленый", пока не испытаю соленость и не осознаю что это за явление


Почему не можешь? А что ты подразумеваешь под "выучить"?
sage 172 755571
>>5521

>его


Тебя.
173 755580
>>5556
Ты не пони. Анон утверждает, что мыслеформы лежат в основе языка, а слова связанные с ними работают независимо друг от друга (таблица 1 "слова надстройки над мыслеобразом"). То есть, достаточно "непереводить", чтобы освоить язык как нейтив. Проблема в том, что пока последовательная связь цела, то ぺらぺら окей, если связь рвется в основании, то ぺらぺら не окей. Другими словами, ты просто не выстроишь речь не пережив соответствующий эмпирический опыт.
Я говорю, что ты изучаешь слова отдельно, они привязываются к эмпирическому опыту, или нет, если соответствующего опыта нет, вынь любое звено цепи и ぺらぺら все равно останется окей. С поправкой на то, что у тебя блядь родной язык будет ебать притягивать на себя любые новые языки, пока те не пожирнеют, тогда станут притягивать чуть меньше.

>>5565
Ну это анона >>5561 надо спрашивать, я просто разложил на четкие элементы его обскурное заявление.
174 755581
>>5580

> Я говорю


(таблица 2 "мыслеформы надстройки над словом")
175 755582
>>5581
..вощем, над названиями таблиц я еще работаю.
176 755583
>>5580
У тебя ぱ вместо ぽ, переделывай.
177 755585
>>5580

> >>5565


> Ну это анона >>5561 надо спрашивать, я просто разложил на четкие элементы его обскурное заявление.


Ты сделал какой-то вывод, который мне не понятно, как вывелся.
178 755586
>>5583
Я еще ぺろぺろ хотел сделать:) но подумал никто не поймет. А исправить забыл, ладно пусть звучит как отговорка.

>>5585
Ну я с того и начал, что мыслеформы это бессмысленная шиза >>5335 которую можно интерпретировать как угодно. И ответ >>5338 на мой пост, который и запустил шарманку.
179 755587
>>5586

> которую можно интерпретировать как угодно


Ну, полагаю, нужно созвать совет олдов треда и выработать определение для мыслеформы.
180 755588
>>5587
Хуйня без задач. Ее полтора анона пыталось форсить как противопоставление "переводу в голове". "Перевода в голове" не существует, соответственно и мыслеформа не нужна.
181 755589
Ты >>5562 тоже не пони.

> По какой логике ты решил, что он должен быть?


По такой логике, что анон заявляет, что слово это надстройка на мыслеформой. То есть, слово не может родиться из ничего, сущности для всех одинаковые. Собственно, эта нелепая логика и высмеивает его заявление.

> хочешь услышать аналоги этого в русском?


Да.
182 755591
>>5589

> слово не может родиться из ничего, сущности для всех одинаковые


Всм?

> Да.


И по какой логике ты вывел, что у всех слов и спряжений должны быть аналоги?
183 755592
>>5591
Ты тролишь? Если слово это надстройка образа, значит сначала нужно поместить в голову образ, а потом выучить слово. Логика анона >>5410

> по какой логике ты вывел, что


Потому что все люди живут в одной среде и сталкиваются с одними и теми же явлениями. Соответственно и мыслеформа, как запечатленный образ окружающего мира, у всех будет одна и та же, просто описана разной комбинацией звуков. Комбинации звуков у нас надстройка над образом, так как является словом.

Где ты не видишь логику? Конкретно.
184 755593
>>5592

> Если слово это надстройка образа, значит сначала нужно поместить в голову образ


А если образ это настройка над словом, значит, прежде чем у тебя появится образ, ты должен выучить соответствующее ему слово? А без слов у тебя не будет образов?
185 755594
>>5592

> Потому что все люди живут в одной среде и сталкиваются с одними и теми же явлениями.


Нет. Разные люди живут в разной среде и сталкиваются с разными явлениями.

> Соответственно и мыслеформа, как запечатленный образ окружающего мира, у всех будет одна и та же


Нет, даже если какие-то люди находятся в одной и той же пространственно-временной координате, и, соответственно, сталкиваются с одним и тем же, всё равно разные люди видят и воспринимают мир по-разному, и образы у них могут быть разные.

> у всех будет одна и та же, просто описана разной комбинацией звуков. Комбинации звуков у нас надстройка над образом, так как является словом.


Комбинации звуков это способ кодирования образов для передачи. Есть бесконечное число абсолютно разных способов их закодировать, и в разных вариантах будут разные слова. Если рассматривать слова, связанные с грамматикой, они будут сильнее разниться, если сравнивать просто наименования предметов и явлений, они будут меньше разниться, но тоже не обязаны быть одинаковыми.
ワンピース.jpg47 Кб, 675x1000
186 755595
>>5594
Ой вот интересно стало. Получается, что человечество с самого появления анализирует мир вокруг себя, впитывая наглядно познаваемую информацию о внешнем мире.

Таким образом, создаëтся гипотетически некая бесконечная планетарная "база данных" образов, назовëм её условно イメージ, где циклически по Канту в рамках существующих языков синтезируются способы их передачи, а самые употребимые варианты речевых реализаций слов закрепляются в виде узусов словосочетаний того или иного языка.

То есть, для более полного понимания японского языка, тут же тред японского языка, получается рекомендуется наиболее иммерсивно погружаться в контекст персонажей, (раз уж в треде манга/аниме/ранобе обсуждается) анализируя, какие эмоциональные и философские смыслы вкладываются авторами современных японских произведений не просто лишь в слова и/или иероглифы-кандзи, а вникать иммерсивно рекомендуется аж на уровне УЗУСов словосочетаний и кандзесочетаний в диалогах и монологах персонажей в манга/аниме/ранобе...

Вот кстати расскажу одну историю про аниме Ван Пис, смотрел давно, 10 лет назад.

Я помню было тяжело сначала смотреть. Непривычно и непонятно. А потом я просто секунд на 10 закрыл глаза, очистил разум и со свежим "опустошëнным" взглядом погрузился в историю с самого начала без каких-либо изначальных предположений и ожиданий о том, какая будет история, и так было и правда интересно смотреть, и я так понимаю, здесь тоже такую же логику рекомендуется применить. Так как тогда восприятие не цепляется за отдельные фрагменты, а более плавно видит цельную картину сюжета...
187 755596
Таблетки.
188 755598
Шиза пошла.
189 755599
>>5593

> если


Да, если бы было "если". Но образ это запечатленная форма, а не описательная.

>>5594

> Разные люди живут в разной среде и сталкиваются с разными явлениями.


Разница только в окружающих зверюшках, температуре и качестве еды. Суть одна. Вселенная, планета Земля, вид Хомо Сапиенс.

> разные люди видят и воспринимают мир по-разному


Можно выделить группы вариантов нормы, но уникальных нет.

> слова...разниться... тоже не обязаны быть одинаковыми.


И чо. Я же сказал, что формы у слов будут разные, ты просто повторяешь то же самое какими-то лукавыми мудрствованиями.
190 755600
>>5599

> Да, если бы было "если". Но образ это запечатленная форма, а не описательная.


А что есть тогда? Ты сам писал так.

> Разница только в окружающих зверюшках, температуре и качестве еды. Суть одна. Вселенная, планета Земля, вид Хомо Сапиенс.


Ну попробуй доказать, что это не влияет.

> Можно выделить группы вариантов нормы, но уникальных нет.


Ну вот и получились группы с разными языками с разными словами и грамматиками.

> И чо. Я же сказал, что формы у слов будут разные, ты просто повторяешь то же самое какими-то лукавыми мудрствованиями.


Так ты хотел аналог 未然-формы. А теперь, значит, не хочешь?

Чё ты в итоге хочешь от меня-то?
191 755601
>>5600

> Так ты хотел аналог 未然-формы. А теперь, значит, не хочешь?


Хочу. Формы разные, но МЫСЛЕформа-то одна. То есть, все люди смотрят на дерево и они представляют дерево одинаково, как ни назови. Хоть деревом, хоть き. Потому что и японец и русский видели деревья. Соответственно, раз мыслеформа первична, значит японец где-то увидел нечто, что назвал 未然. Значит и русский это может увидеть, назвать и применить в речи.

>>5600

> Ну вот и получились группы с разными языками с разными словами и грамматиками.


Нет, я про восприятие окружающего мира в зависимости от темперамента, а не от популяции. Русский и японец видят яблоко одинаково круглым, красным и аппетитным.

> Ну попробуй доказать, что это не влияет.


Как только ты докажешь, что мыслеформа первична.

> А что есть тогда?


Таблица выше. Она недоработана, но в целом отвечает на вопрос.
192 755602
>>5600

> Чё ты в итоге хочешь от меня-то?


...конкретно от тебя ничего не хочу, просто последовательно отвечаю на вопросы. Так как я не вижу кто пишет.
193 755603
>>5601

> То есть, все люди смотрят на дерево и они представляют дерево одинаково, как ни назови


Не правда, у каждого своё представление дерева.

> Потому что и японец и русский видели деревья


Но каждый видел разные деревья, в разных обстоятельствах, по-разному с ними взаимодействовал, имел с ними разный 経験。

> Соответственно, раз мыслеформа первична, значит японец где-то увидел нечто, что назвал 未然. Значит и русский это может увидеть, назвать и применить в речи.


Нет, какая-то хуёвая логика.
Сперва у японцев выработался такой язык, что на звук "a" у них оканчивается основа глагола перед суффиксами, использующимися для выражения отрицания, гипотетичности, предположения возможности, намерения, предложения. А потом уже через десятки сотен лет кто-то придумал называть это 「未然」。

> Нет, я про восприятие окружающего мира в зависимости от темперамента, а не от популяции. Русский и японец видят яблоко одинаково круглым, красным и аппетитным.


Ну, что графически видят круглым одинаково, это, наверное, да.
Одинаково красным уже не факт. Бывают дальтоники, да и в принципе цветочувствительность с большой вероятностью от человека к человеку варьируется.
А вот аппетитным уже точно не одинаково. Кто-то может любить яблоки, кто-то может к ним относиться нейтрально, а кто-то может их нелюбить.
Но восприятие окружающего мира это не просто про форму и цвет. Люди получают информацию от нескольких органов чувств и обрабатывают её, обобщая, систематизируя, выделяя важное и игнорируя неважное, и т. п. Например, 2 человека может посмотреть на одну и ту же картинку с тяночками, но у одного внимание сконцентрируется на おπ, а у другого на お尻。Один может заметить, что у одной тяночки член, а другой может не заметить. Один может подумать, что у тяночки на губах крем из クレープ, а другой может подумать, что это 〇子。 И в итоге получится, что каждый воспринял картинку по своему, выделив каждый свою часть информации, и интерпретировав её каждый по-своему.
Если брать простой пример этого из языков, то можно взять пресловутые зелёный и синий цвета. Европиоды посмотрели, и решили, что они довольно разные, и им для чего-то важно их различать, и стали называть их разными словами (зелёный и синий), а япошки посмотрели на них, и решили, что одна хуйня в разных оттенках, и никому не всралось уточнять, и решили называть их одним словом (あおい).

> Как только ты докажешь, что мыслеформа первична.


Завтра мб, я щас серию аниме смотреть, потом сделать дейлики и спать.

> Таблица выше. Она недоработана, но в целом отвечает на вопрос.


Расшифруй и объясни её подробно. Я ничё не понял по ней. Кроме того, что тебе нравятся члены.
193 755603
>>5601

> То есть, все люди смотрят на дерево и они представляют дерево одинаково, как ни назови


Не правда, у каждого своё представление дерева.

> Потому что и японец и русский видели деревья


Но каждый видел разные деревья, в разных обстоятельствах, по-разному с ними взаимодействовал, имел с ними разный 経験。

> Соответственно, раз мыслеформа первична, значит японец где-то увидел нечто, что назвал 未然. Значит и русский это может увидеть, назвать и применить в речи.


Нет, какая-то хуёвая логика.
Сперва у японцев выработался такой язык, что на звук "a" у них оканчивается основа глагола перед суффиксами, использующимися для выражения отрицания, гипотетичности, предположения возможности, намерения, предложения. А потом уже через десятки сотен лет кто-то придумал называть это 「未然」。

> Нет, я про восприятие окружающего мира в зависимости от темперамента, а не от популяции. Русский и японец видят яблоко одинаково круглым, красным и аппетитным.


Ну, что графически видят круглым одинаково, это, наверное, да.
Одинаково красным уже не факт. Бывают дальтоники, да и в принципе цветочувствительность с большой вероятностью от человека к человеку варьируется.
А вот аппетитным уже точно не одинаково. Кто-то может любить яблоки, кто-то может к ним относиться нейтрально, а кто-то может их нелюбить.
Но восприятие окружающего мира это не просто про форму и цвет. Люди получают информацию от нескольких органов чувств и обрабатывают её, обобщая, систематизируя, выделяя важное и игнорируя неважное, и т. п. Например, 2 человека может посмотреть на одну и ту же картинку с тяночками, но у одного внимание сконцентрируется на おπ, а у другого на お尻。Один может заметить, что у одной тяночки член, а другой может не заметить. Один может подумать, что у тяночки на губах крем из クレープ, а другой может подумать, что это 〇子。 И в итоге получится, что каждый воспринял картинку по своему, выделив каждый свою часть информации, и интерпретировав её каждый по-своему.
Если брать простой пример этого из языков, то можно взять пресловутые зелёный и синий цвета. Европиоды посмотрели, и решили, что они довольно разные, и им для чего-то важно их различать, и стали называть их разными словами (зелёный и синий), а япошки посмотрели на них, и решили, что одна хуйня в разных оттенках, и никому не всралось уточнять, и решили называть их одним словом (あおい).

> Как только ты докажешь, что мыслеформа первична.


Завтра мб, я щас серию аниме смотреть, потом сделать дейлики и спать.

> Таблица выше. Она недоработана, но в целом отвечает на вопрос.


Расшифруй и объясни её подробно. Я ничё не понял по ней. Кроме того, что тебе нравятся члены.
194 755608
А это правда, что японский больше похож на древний китайский, чем современный китайский?
195 755610
>>5580
Не понял. Перапера это слово как и хуй, слова не связаны друг с другом, только с мыслеформами. Связи это мышление внутри головы, то есть мыслеформы, а слова это сигналы снаружи. Таким образом, пары: мыслеформа-слово. Перапера сама по себе, хуй сам по себе, ты рисуешь неправильно. Что пытаешься сказать тоже неясно. Весь пост выглядит как набор слов.
imаge.png460 Кб, 906x705
196 755620
>>5603

> Не правда, у каждого своё представление дерева.


У всех одинаковое.

> каждый видел разные деревья


Какая разница. У слова "дерево" не значение дуб или береза, а значение палка растущая из земли, с ветками, и материал из нее.

> Нет, какая-то хуёвая логика.


Мне кажется, ты так и не понимаешь про что нить с первичной мыслеформой.

> у одного внимание сконцентрируется на おπ, а у другого на お尻


Это частности. Это как рассуждать, что вот говорить что человек перебирает ногами это значит "идет" это неправильно: кто-то быстро, кто-то медленно, кто-то с неохотой - все по-разному перебирают ногами. А еще идет время.

> яблоко


Я утрирую.

> 〇子


Я не понимаю. Скажи слово целиком.

> посмотрели, и решили


Языки так не создаются, что кто-то посмотрел и решил. Это неконтролируемый процесс. Что касается почему носители одного языка различают цвета, а другого не различают - потому что языковые промытки по принципу пикрила ("пирамидки обе белые", кто не следит за мемами, "Я и другие" (1971 г.) примерно 38я минута).

>>5610

> слова связаны с мыслеформами


> мыслеформы это сами связи


> слова это еще и сигналы.


Я не знаю как этот бред опровергать, тут просто ступить некуда, чтобы зацепиться за здравый смысл который можно уже распутывать.
imаge.png460 Кб, 906x705
196 755620
>>5603

> Не правда, у каждого своё представление дерева.


У всех одинаковое.

> каждый видел разные деревья


Какая разница. У слова "дерево" не значение дуб или береза, а значение палка растущая из земли, с ветками, и материал из нее.

> Нет, какая-то хуёвая логика.


Мне кажется, ты так и не понимаешь про что нить с первичной мыслеформой.

> у одного внимание сконцентрируется на おπ, а у другого на お尻


Это частности. Это как рассуждать, что вот говорить что человек перебирает ногами это значит "идет" это неправильно: кто-то быстро, кто-то медленно, кто-то с неохотой - все по-разному перебирают ногами. А еще идет время.

> яблоко


Я утрирую.

> 〇子


Я не понимаю. Скажи слово целиком.

> посмотрели, и решили


Языки так не создаются, что кто-то посмотрел и решил. Это неконтролируемый процесс. Что касается почему носители одного языка различают цвета, а другого не различают - потому что языковые промытки по принципу пикрила ("пирамидки обе белые", кто не следит за мемами, "Я и другие" (1971 г.) примерно 38я минута).

>>5610

> слова связаны с мыслеформами


> мыслеформы это сами связи


> слова это еще и сигналы.


Я не знаю как этот бред опровергать, тут просто ступить некуда, чтобы зацепиться за здравый смысл который можно уже распутывать.
197 755622
>>5620
Слова это звуки, сигналы, не имеюшие никакого смысла, не несущие никакой информацию. Что птичка прочирикала, что человек проговорил, что ветви прошуршали, никакой разницы.

Не соображаешь, не умничай. Ты даже основы мышления не осиливаешь, всё смешал в кучу-мала.
198 755623
>>5620

> У всех одинаковое.


Не может такого быть. Человек не компьютер с точным копированием данных с одного мозга в другой, чтобы там что-то было одинаковое.

> Какая разница.


Смотря для чего в рамках чего. Для чего-то разницы может не быть, а для чего-то может быть.

> Это частности


Это всегда так работает.

> Это как рассуждать, что вот говорить что человек перебирает ногами это значит "идет" это неправильно: кто-то быстро, кто-то медленно, кто-то с неохотой - все по-разному перебирают ногами. А еще идет время.


Всм? При чём тут правильность или неправильность?

> Я утрирую.


Это не важно.

> Я не понимаю. Скажи слово целиком.


Нет, сам догадайся.

> посмотрели, и решили


> Языки так не создаются, что кто-то посмотрел и решил


При чём тут создание языка?

> Что касается почему носители одного языка различают цвета, а другого не различают - потому что языковые промытки по принципу пикрила ("пирамидки обе белые", кто не следит за мемами, "Я и другие" (1971 г.) примерно 38я минута).


Объясни подробней логику. Как, по-твоему, так получилось. Часть челов по приколу сговорились их называть одинаково, а другие подхватили по принципу с твоего видоса типа? Или что?
А если человек, например, краповый и алый либо бордовый и киноварь назовёт красным, он тоже промытка? А если синий и голубой назовёт blue?
199 755634
>>5545

>https://www.nihongo-omoshiroi.com/http:/site/n3/to-ii-grammatika-jlpt-n3/



Хороший сайт, интересно тут вся грамматика собрана в этих статейках или пропущена часть? В любом случае планирую сесть на выхах перечитать все оттуда из n5 n4.
17728105755818239778297847956757.jpg40 Кб, 503x397
200 755637
Что тут написано?
201 755638
>>5637
Юмористический рассказ.
image.png16 Кб, 605x256
202 755639
>>5637

>既知外


Проиграл сколько у этого слова разных записей.
気違い
キチガイ
既知外
基地外
気狂い
気ちがい
Вот уж точно, ебанутые.
203 755640
Помогите понять вот эту часть, аноны

その日の放課後に、学校を含めた住宅地の対岸、大鉄橋で結ばれた市街地に足を向けたのも、ゲーム店と本屋を巡って、そのあたりの目途をつけようと思ってのことだった

В тот день после уроков, школа включая частный сектор на противоположном берегу

Што хочет сказать автор?
204 755641
>>5640
Наверное, однородные члены тут вот так:(対岸、市街地)に足を向けた
205 755642
>>5640
...мне почему-то кажется, это частный сектор, который в свою территорию включает школу, там винительный падеж を...🧐
206 755643
>>5641
P. S. Точнее это не как бы не такие однородные, что просто два места А и Б, а Б поясняет и раскрывает А.
207 755648
>>5641
Чел, если он после школы только вышел, там не могут быть однородные. Потому что школа на одном берегу, а он направился после уроков на противоположный, туда где 市街地 с ゲーム店と本屋. Поэтому первая часть до запятой просто описание пейзажа, где он находится до начала действия 足を向ける.
208 755649
>>5648
Xの対岸 — противоположный берег от X. X=学校を含めた住宅地。
209 755650
>>5649
Так все равно не однородные, в твоей интерпретации будет 学校を含めた住宅地の対岸市街地.
210 755651
>>5650
Он пошёл на 対岸 и при этом пошёл на 市街地。На японском это 同格 называется, как на русском не ебу。
Вот примеры такого же:

> 少年の眷属、リュートが子犬のようにはしゃぎながら、ライニールもその名を知らなかった女神、ヴァハナトに飛びついた。


> 日本の首都、東京はコロナウイルス流行の中心地であり、1日で記録された感染者数が他のどの地域よりも多いことがNHKの資料で分かった。


В таких случаях между словами обычно ставят 「、」、「・」 либо 「──」.
211 755652
>>5651

> В таких случаях между словами обычно ставят 「、」、「・」 либо 「──」.


P. S. Либо ничего могут не ставить. А ещё 「XというY」 тоже относится к 同格。
212 755653
Курс duolingo это какой примерно уровень при наилучшем раскладе? Забросил японский на пару лет, тупо времени нет, знания стали улетучиваться. Хочу с помощью дуолинго хотя бы поддерживать знания, пока не появится время учить полноценно.
213 755654
>>5651
На русском это было бы обособленное приложение, если переводить лоб в лоб, чего бы я не стал делать.
214 755655
>>5654
Я имел в виду, как это в японистике русской называется — хз. Про приложения в русском я в курсе. Можно и так сказать в принципе.
215 755660
>>5641
>>5648
Спасибо вам за помощь, почитал посты, вроде что-то понял.

В пизду эти ранобэ, чот я пока не готов к таким монструозным конструкциям.
216 755664
>>5660
А когда будешь готов? Не встретив их в контенте и не разобравшись с ними, ты никогда не станешь к ним готов. А если никогда не будешь к ним готов, тогда и читать никогда не будешь?
217 755665
>>5664
Да лучше в игры поиграю и аниме с субтитрами посмотрю. Ранобэ почитать было бы прикольно, но слишком тяжело идет. Может через полгода попробую, хз.
218 755666
>>5665
Мангу почитать ещё можно.
219 755667
>>5620

> Мне кажется, ты так и не понимаешь про что нить с первичной мыслеформой.


И про что она?
220 755670
Знающие, что за слова здесь поюца, что они значат?
https://www.youtube.com/watch?v=9W25jIbXvL0
image.png456 Кб, 906x705
221 755671
>>5665
Сделал новую пикчу для треда.
222 755683
В очередной убеждаюсь, что язык говно без задач, если не намыливаешья в нихонию, а японский контент клепает кал для пубертатиков.
На что я трачу свою жизнь...
223 755688
>>5671
А что не так? В играх и тем более аниме язык всяко легче
224 755712
>>5683
Просто жри западный калтент на японском.
225 755713
>>5688
"Бака", "коно яро", "аригато" это не язык. Язык не может быть легким, это чужая грамматика, надо отдирать в мясом затвердевшие стереотипы нативного языка и осваивать другие парадигмы, тем более японский не европейский которые похожи. Поэтому идет тяжело, так и должно быть, как зеленка на рану жжется, значит работает, если же не жжется, значит не лечится ничего. Должно быть больно, это показатель настоящей учебы.

>всяко легче


Определение неосилятора. Картинка показывает сдувшегося и сманяврировавшего от учебы. Боль нужно преодолеть, а не избегать, избегаешь учебу.
226 755714
>>5713

>"Бака", "коно яро", "аригато" это не язык.


Чунибье язык из ранобэ тоже не язык, в таком случае
227 755717
>>5714
Книга это поток текста которого нельзя избежать, самый язык как он есть, идеально. Однако начинать сразу с полного языка я бы не советовал, но если справишься, ты герой, это топовый вариант для настоящих мужиков.
Визуальные новеллы хорошая середина, всё еще язык, как текст, но легче книжного, наиболее реалистичный рекомендуемый вариант.
Манга уже кал, там в основном картинки, игры почти дно, там геймплей вместо чтения, а аниме абсолютное дно, язык отсутствует полностью.

Уточню, наличие языка, как выше "язык отсутствует полностью", сказано в смысле языка как средства учебы. Так-то а аниме язык конечно есть, но по такой фигне не научишься ничему, аниме смотрят когда язык уже знают.
228 755722
>>5717
Мне может не повезло с первым ранобэ, но текст показался очень переусложненным, можно было и попроще написать, наверное.
По аниме скорее закрепляю слова и грамматику. Играть буду в жрпг, текста там предостаточно. А ранобэ подождет, ковырять каждую страницу по 30-50 минут я не хочу, да и по-моему это отличный показатель, что соваться туда рано
N 113.webm575 Кб, webm,
960x540, 0:07
229 755724
>>5623
>>5667
Кароч. Занодели.
2026-03-07 180055-(成年コミック) [EB110SS] 受精しちゃダメ? [DL版].png290 Кб, 624x453
Шутка. 230 755725
Почему банни. コンコン это же лисичка.
231 755727
>>5724

> Занодели.


Всм, ты 降参?
Это чё за слово такое?
232 755731
>>5622

>Что птичка прочирикала, что человек проговорил, что ветви прошуршали


что твои слова

>никакой разницы.

NCM 2.webm1,5 Мб, webm,
960x540, 0:13
233 755732
>>5727
Ну типа иногда шутят: ребята, как вы меня... надоели. Ну типа, синтаксически, тут ожидаешь заебали, комический эффект достигается за счет выдерживаемой паузы. В тексте нет возможности выдержать паузу, поэтому я так сказать вскрыл лягушку юмора, оставил только наглядный препарат, так как моя цель была не вызвать смех, а

> Всм, ты 降参?


наступать назад в срачике, оставив за собой некоеёю толику юмора.
234 755734
>>5732
Тебе просто надоело, или ты что-то понял?
235 755740
>>5722
Если о примере выше, да, написано криво, как поток сознания, автор неграмотный, пишет как попало, поэтому понимать трудно. Учиться лучше по грамотному стройному тексту где автор уделяет внимание опрятности выражений, это же очевидно, как слушать лучше сейю, а не жевание обычных людей, как учатся писать по прописям, а не по неразборчивому письму простого человека.

Но я считаю, тут не везение, а вкус. Я люблю хорошие сюжеты, и в основном авторы грамотные, пишут хорошо. Тут же написано неряшливо, значит и сюжет будет не особо качественный.
Можно придумать поговорку "хороший человек притягивает хорошие вещи, плохой - плохие". Свое рода карма, твоя жизнь определяется тобой.
236 755741
>>5740

>Я люблю хорошие сюжеты, и в основном авторы грамотные, пишут хорошо.


Что за авторы-то, какие ранобэ написали?
237 755742
>>5741
Лучшая не только ранобе, а вообще не видел ничего качественнее в литературе, это Mushoku Tensei. Не удивил, да?
13.webm145 Кб, webm,
960x540, 0:01
238 755743
>>5734

> надоело


<ー

П.С.: Пф. Не надейся, чтобы я что-то понял!
239 755747
>>5717

>игры почти дно, там геймплей вместо чтения


Выбирай игры с сюжетом, а не хрючево для нормисов с сдвг.
240 755748
Пробовал кто самоучители типо «японский за 100 дней» и все такое, как оно вообще? А что скажете насчет детских учебников для малышей, может в них есть смысл? Минну на авито почекал, что-то это больше как воркбук с учителем выглядит. Хотел бы конечно вкатиться хотя бы до N4.
241 755749
>>5748

>для малышей


У детей идеальные грамматика, произношение и понимание на слух. Если делают ошибки, то только те которые свойственны нейтивам, а не гайдзинам. Отстает только письменность и словарный запас, но тбе и до такого запаса как до луны, если ты только вкатываешься.

Вся эта хуйня с "как дети", "детские книжки" – развод от инфоцаган, рассчитанный на тех кто никогда в жизни не учил серьезно язык и не понимает как это в принципе работает.
242 755750
>>5748

> Пробовал кто самоучители типо «японский за 100 дней» и все такое, как оно вообще?


Ну я по Японскому за три месяца от Джона Брина японский выучил. Но при этом я ещё задолго до этого много аниме с сабами смотрел, так что мб можно считать, что у меня как бы фора была.

> А что скажете насчет детских учебников для малышей, может в них есть смысл?


Для японских малышей? Трёхлетних типа? Не будет тебе от них смысла, даже если у них и бывают учебники. Или ты про первоклассников младшей школы? От них тоже не будет.
243 755752
>>5750

>Японскому за три месяца от Джона Брина


Сделай обзор. Интересно.
Мимо учил японский по киму и амагами рут нанасаки лол. Играл 8 раз и каждый раз перепроходил ее рут. Нанасаки топ ну и видосы от 日本語の森
17729574366254351947438957809070.jpg48 Кб, 640x480
244 755753
>>5752
Добавлю
Максимально рекомендую игру там много реиграбельности, пока все пройдешь точно словарный запас увеличится
17729582294445244567843654556688.jpg21 Кб, 200x305
245 755754
>>5277 (OP)
俺にとって、この教科書はとても懐かしい。始めて文法を触った本だ。中の説明は非常に分かりやすくて、子供さえ理解できる。
246 755755
>>5752

> Сделай обзор. Интересно.


Ну там даётся такая же грамматика и лексика, что и в других учебниках для начинающих, но не даются кандзи, а кана только в конце написана, и все слова на кирирудзи. И если сравнивать с русскими учебниками, то грамматика описывается кратко и просто как в английских учебниках. Это (простые краткие описания и отсутствие каны с кандзями в них) позволяет по фасту без напряга усвоить слова и грамматику, чтобы сразу можно было применять эти знания при просмотре аниме. А кану с кандзями я уже после него стал учить.
После каждого урока есть упражнения и диалоги, к упражнениям в конце есть ответы. Упражнения я почти все просто проскипал (но если у тебя плохая память, что прочитанное быстро забывается, для закрепления нужно будет делать упражнения по идее).
Но в сканах, которые есть в интернете, отсутствует один разворот, на котором есть 「んだ」, так что вместо этого разворота можно просто в гугле прочитать про 「んだ」。
247 755756
>>5755

>не даются кандзи, а кана только в конце написана


Что-то не по-синтоистки как-то.
Мне наоборот нравится грамматика с каной
Там как бы сразу всё логично становится
Типа
高い хочешь отрицание убери い добавь くない
Хочешь прошедшее добавь かった
И глаголы тоже проще понимаются.
Ну может Кану если в лом учить то для начала хорошо.
Я помню в пиздячестве качал учебник Головнина там в начале была катакана, только закончил и тебе хирагану наваливают и логика не понятная была, катакана же реже используется. Странная книга была в общем
248 755757
>>5756

> 高い хочешь отрицание убери い добавь くない


> Хочешь прошедшее добавь かった


> И глаголы тоже проще понимаются.


И какая разница между 「高い:-い +くない」и "takai: -i +ku nai"?
Нет разницы. Оба варианта одинаково понимаются.

> Я помню в пиздячестве качал учебник Головнина там в начале была катакана, только закончил и тебе хирагану наваливают и логика не понятная была, катакана же реже используется. Странная книга была в общем


Я Головнина потом примерно через пол года после Брина прочитал. Хотел освежить память по грамматике и проверить, мож чё ещё написано интересного. Там по грамматике в общем было то же самое, по лексике вроде тоже примерно то же, но ещё добавлены параграфы про письменность и фонетику, и в целом все объяснения более длинные.
249 755758
>>5757

>Оба варианта одинаково понимаются.


Так-то одинаково, но прикол в том, что на кане это же знак - слог и типа ты чувствуешь, что жанглируешь именно слогами, а не буквами. Но фиг знает может это у меня шиза такая.
Типа 選ぶ -ばない -んだ -ばなかった
Особенно в этих отрицаниях ぶ ば или вот 選べる
選ぼう типа прям чувство что ты просто играешь с с таблицей ごじゅうおん, на латинице такого чувства не возникает.
250 755760
>>5747
В игры - играют, игра это геймплей, независимо от имеющегося текста, текст можно скипнуть играя в игру, и ты будешь скипать, потому что игра заставляет играть, а не читать, плюс ты ленивое хуйло, когда можно скипнуть, ты будешь скипать.

Учеба языку - это трудно, нет лишних сил, чтобы спускать на волю, заставляя себя делать то, что можно не делать. Игры для учебы языку это дно. Игра делает всё, чтобы ты НЕ учил язык.
17545680748292.jpg3,1 Мб, 2200x3860
251 755761
Cкажите пожалуйста. Где можно скачивать аудиокниги(японскую классическую литературу) на японском языке бесплатно?
252 755762
>>5761
Сначала продемонстрируй знание японского, чтобы его на слух понимать, да еще классику, которую и текстом со словарем мало кто осилит. В аудиокниге пиздежь в реальном времени, попробуй успей понять, вдобавок даже субтитров нет чтобы чекать слова.
1772968032322.png264 Кб, 603x616
253 755764
>>5758

> Так-то одинаково, но прикол в том, что на кане это же знак - слог и типа ты чувствуешь, что жанглируешь именно слогами, а не буквами


Так это в самом начале написано. Если у читающего айкью имеет больше одного знака, то он будет это одинаково чувствовать независимо от того, написано оно каной или буквами.
254 755765
>>5760
Ну если у тебя совсем нет силы воли и интереса к сюжету в играх, то это твои проблемы. Книгу ты тоже можешь проскипать, аниме перемотать и т.п.
400px-Brother200009.jpg22 Кб, 400x215
255 755766
>>5762
あなたのお母さんは良い女性です
256 755768
>>5762

> вдобавок даже субтитров нет чтобы чекать слова


Не правда, субтитры есть либо иногда есть. Я скачивал одну аудио книгу для теста как-то, там были субтитры.
мимо
257 755769
Abs player не хочет работать нажимаю загрузить субтитры и видос просто зависает без возможности его включить что делять? не хочу ручками каждое слово в анки добавлять
258 755770
>>5749
>>5750
Спасибо, а есть какие-то рекомендации по современным самоучителям? Можно на английском, но лучше конечно на русском.
259 755771
>>5764
А этого я не знал, я её не читал. Я учил сразу кану
260 755772
>>5765
Играть в игру, чтобы не играть, а читать, это как идти в кинотеатр, чтобы пожрать попкорна. Ты или дебил, или серешь тупостью.

Книгу нельзя скипать, тогда она становится не нужна, дебил.

Аниме не нужно перематывать, оно само себя перематывает, поэтому и абсолютно бесполезно для учебы, дебил.

Какую еще тупость спизданешь?
261 755774
>>5772
Ты видимо никогда не видел жрпг и не знаешь зачем в них играют. Впрочем, судя по стилю поста, даже если увидишь - не поймешь. Хуй с тобой.
262 755775
>>5772
Бредятина.
263 755776
>>5774
Невозможно читать жрпг, они заставляют тебя играть, или ты нихуя не прочитаешь, при этом большая часть текста не нужна для прохождения. То есть игра по своему дизайну тебе буквально говорит, что читать не нужно.

Читать можно только в визуальных новеллах, вот они устроены чтобы читать, потому что не игры, а новеллы, книги.

Хуй с тобой, жаль мозги съебались не попрощавшись.
264 755777
>>5776

> Читать можно только в визуальных новеллах, вот они устроены чтобы читать, потому что не игры, а новеллы, книги.


Если по твоей логике аниме можно смотреть, не вслушиваясь, то и визуальные новеллы можно пролистать, смотря картинки и не читая. И новеллу в формате книги тоже.
265 755780
>>5777
Это твой дебилизм, а не моя логика. Не сри, дебил.

Невозможно, в визуальных новеллах графика не несет информацию, только текст. Скипать текст по картинкам можно только а манге и аниме, поэтому они говно для учебы.

Игры, манга и аниме - ебаное бесполезное говно. Так почему же тупые животные так их любят отчаянно оправдывая? Да потому что легко, когда язык не учишь. Ебланы не хотят напрягаться, хотят чтобы было легко, вот и скатываются в говно которое ничему не учит. Но им норм, главное воображать и верить что учишь.
266 755781
>>5780
Во первых, в визуальных новеллах графика несёт информацию. Если бы там графика была просто рандомными картинками, никак не относящимися к тексту, тогда можно было бы сказать, что не несёт относящейся к тексту информации.
Во вторых, не важно, наличие картинок, важно желание скипать. Если оно есть, то ты можешь скипать хоть с картинками хоть без. И в аниме и в визуальной новелле и в книжке без картинок.
267 755782
>>5780

> Это твой дебилизм, а не моя логика


А что тогда ты имел в виду, пиша "Аниме не нужно перематывать, оно само себя перематывает"?
268 755783
>>5780
Как это работает на практике:
Аниме: чето спизданули, не понял, ну и хуй с ним, сюжет движется.
Манга: чет влом читать, и так по картинкам понятно.
Игры: чет влом читать, да и хуй с ним, диалог не важный для прохождения.

Результат:
Десятки аниме на японском просмотрены. Выучил японский, какой я молодец.
Десятки тайтлов манги прочитаны на японском. Выучил японский, какой я молодец.
Десятки игр пройдены на японском. Выучил японский, какой я молодец.

А точно выучил? Не пиздишь? Анус поставишь? Ты и не учил ничего, даун, только пиздел сам себе и окружающим, собирая вокруг сладкий кружочек таких же пиздунов долбоебов.

И причина тут проста. Для всего этого УЧИТЬ ЯПОНСКИЙ НЕ НУЖНО, МОЖНО СКИПНУТЬ. Поэтому ты лживое чмо так не любишь реальное чтение вн и книг, там читать надо, а ты привык косить, скипать в своих игрушках, мангах и аниме.
269 755784
あなたは決して日本人にはなれない。日本にいることは決してない。あなたは心の中ではロシア人だ。それがあなたの判決だ。
ロシア人は遺伝的に退化している。
270 755785
>>5784

>あなた


>あなた


>あなた


Как же я кринжую с этого гайдзинского построения фраз, так еще и вайб у этого слова такой, будто жена говорит "дорогой".
271 755786
>>5783
Книги: чет влом читать, да и хуй с ним, слово не важное для понимания сюжета, абзац не важный для понимания сюжета, глава не важная для понимания сюжета, том не важный для понимания сюжета.
272 755787
>>5781
Важно не желание скипать, а возможность это делать. Если есть возможность откосить и тем не менее жрать воображая что учишь язык, это обнуляет учебную ценность. По дизайну эта хуета тебе буквально говорит - учить не надо, коси, никаких проблем. Кому нужна такая школа? Никто в таком ебанутом заведении не научится, тем более те кто яро его защищают отрицая сей факт.
273 755789
>>5786
Книгу невозможно читать скипая, она становится не нужна. В книге нет ничего кроме текста, если тебе не нужен текст то и книга не нужна. То же самое с вн, там нет графики, только полторы цг с сексом, совершенно бесполезные для сюжета который передается голым текстом как любая книга.

А игры/аниме/манга это кал где можно без проблем скипать, это никак не мешает их жрать. Их дизайн позволяет, там текст не важен, а учеба происходит по тексту. Нельзя учиться по хуйне где учебный материал не важен и его можно игнорировать. Это не учеба, а имитация, показуха, ложь.
274 755790
>>5787
Ну это у тебя и подобных тебе 亜人'ов будет так, что только из под палки можешь чему-то научиться, а если появится возможность косить, то будешь косить. Но прикол в том, что такие не будут учить японский, если только не:
1. они учат не потому, что им хочется, а потому, что их вынуждают обстоятельства (для РАБоты надо, или кто-то заставляет)
2. они шизики какие-то.
275 755791
>>5789

> Книгу невозможно читать скипая, она становится не нужна. В книге нет ничего кроме текста, если тебе не нужен текст то и книга не нужна.


Аниме и манга тоже становятся не нужны.
Если тебе для учёбы нужна книга или аниме, то ты не скипаешь. Если не нужны, то скипаешь.

> А игры/аниме/манга это кал где можно без проблем скипать, это никак не мешает их жрать


Так книгу тоже ничего не мешает жрать, скипая.

> там текст не важен


Важен.

> Нельзя учиться по хуйне где учебный материал не важен и его можно игнорировать.


Если у тебя цель учиться, то ты можешь найти любой текст или любую речь, и по ней учиться, неважно откуда, хоть из книги, хоть из аниме, хоть из новостей. Если же у тебя цель не учиться, а сделать видимость учёбы, то ты можешь скипать как аниме так и книги.
276 755792
>>5780
Троллинг тупостью какой-то. Может быть тупица-кун или как там его звали. Который еще признавался что любит спорить чтобы поспорить.
277 755793
>>5792
Ну да, это он и есть.
278 755794
>>5791
Не пизди, аниме и манга и так понятны по картинкам, что-то не понял в речи, да и похуй, картинки дополнят, аниме не сломается, а книга сломается. Ломается прямо сразу резко, вон выше петушок не осилил пару предложений и сразу бомбанул и дропнул, сказал чтение не для него. Было бы это аниме, манга или игра, прекрасно бы продолжил даже не заметив проблем, проблем и нет там где язык учить не надо, а можно скипать. И учебы естественно тоже нет. Какая учеба если ты её пропускаешь.
279 755795
>>5794

> аниме не сломается, а книга сломается


Не пизди, в обоих случаях будет одинаково. Суть в том, что у тебя контент несёт информацию, и если ты часть из неё не понимаешь и скипаешь эти непонятные места, то у тебя будет пропуск части информации, и так будет и с аниме и с книгой одинаково. Если не скипаешь, то 100% информации воспринял. Если скипаешь, то меньше 100%. И не важно, есть ли там картинки или нет.

> Ломается прямо сразу резко, вон выше петушок не осилил пару предложений и сразу бомбанул и дропнул, сказал чтение не для него. Было бы это аниме, манга или игра, прекрасно бы продолжил даже не заметив проблем


Бред, он мог бы и тут продолжить, и мог бы и аниме или мангу дропнуть, встретив там такое же.
280 755796
привет гайз. смотрел вот этот видосик https://youtu.be/jJaSlc3nwXs
на 8:00 женщина начинает утверждать что 田中さんが好きな女性 может каким-то образом значить не только "женщина, любящая танаку-сана", но и "женщина, что нравится танаке-сану"? как это возможно? я всегда думал, что в случае со 好き、嫌い и подобными が идёт после вещи, вызывающей эти эмоции? как объясняла cure dolly, コヒが好きだ хотя по факту и означает "мне нравится кофе", но грамматически это "coffee is pleasing"? я еще новичок и совсем не понимаю, подскажите пожалуйста
281 755797
>>5796
Так у тебя и в этом случае все по cure dolly, 田中さんが好きな女性 = a woman pleasing to Tanaka-san.
282 755798
>>5796
я максимум смог придумать перевод альтернативный "танака-сан это любимая девушка", хз, насколько так можно вообще перевести, но альтернативный вариант, озвученный автором, не совсем укладывается в моей гайкокуджинской голове
283 755799
>>5796
Там дальше в видео она объясняет, что для того, чтобы избегать неопределëнности, надо こと добавлять, тогда понятно, кто кому нравится.
284 755800
но ведь по cure dolly tanaka-san должен быть pleasing, нет? он ведь помечен が и дальше идет 好き
285 755801
>>5799
да, я это видел, но я не понял, как вообще одна из интерпретаций может возникнуть
286 755802
>>5800
сам clause при этом модифицирует 女性: 女性は田中さんがすきだ — 田中さんが好きな女性
287 755803
>>5798
Если тебе так будет проще уложить в голове, в придаточных предложениях が взаимозаменяема с の. Если у тебя не вызывает вопросов интерпретация 田中さんの好きな女性 как "женщина, что нравится танаке-сану" (и не должно бы, учитывая что у の тут вполне обычное значение принадлежности - любимый объект чей? - Танаки), то просто про себя заменяй эту が, потом привыкнешь.
>>5799
こと в таких случаях не для этого добавляют, а чтобы избежать излишней прямоты.
288 755804
>>5803
блин, я только недавно читал про взаимовзаменяемость の с が когда увидел в анки деке 気持ちの良い朝, а потом вылетело из головы, спасибо большое, теперь все прояснилось
289 755806
>>5796

> как это возможно? я всегда думал, что в случае со 好き、嫌い и подобными が идёт после вещи, вызывающей эти эмоции?


У が бывают среди прочих две следующие функции:
1. обозначает подлежащее, в данном случае того, кто что-то любит или не любит
2. обозначает объект любви (с 好き), нелюбви (с 嫌い), желания (с 欲しい)
Поэтому может быть такое: 「花子が勉強が嫌い」 (Ханако не любит учиться).
290 755812
>>5742
Хз, я почему-то думал, в списке обязательно будет волчица, моногатари или может двенадцать королевств. А тут всего один тайтол. В общем прочитал 15 процентов от первого тома, в разы легче читается, не легко, но и не трудно - что-то посередине. Наверни немного Shakugan no Shana для сравнения, интересно что напишешь про подачу
291 755816
>>5812

>волчица


Популярна только в силу особой связи с русской чаносферой, собственная ценность сомнительна.

>моногатари


Переусложненный калыч для чистых языкодрочеров, аналог KKK или Альбатроса в ВН-коммюнити. Реальная ценность только у аниме, но спасибо тут надо сказать шафту, а не нисио.

>двенадцать королевств


Исекай. Nuff said.
292 755817
>>5812
Да смысла называть тайтлы особо нет, вкусы же разные. Просто берешь и читаешь что нравится.
Увидеть, качественное оно или нет, легко, простые вещи должны быть написаны просто, а сложные уже сложнее, но не сложнее необходимого.

Как в примере выше, смотришь что в целом написано "я пошел побродить по городу", что тут сложного? Ничего, доносимый автором смысл элементарен, значит должно быть и написано так же просто, а там через жопу вывернуто, видно автор неадекват, кривляется усложняя текст без необходимости, либо пишет как попало не обращая внимания, что получается плохо.

Хорошие авторы не кривляются и не халтурят, это же очевидно. За исключением подростковых жанров где кривляние нужно специально по определению жанра для детей любящих выпендриваться, ну или отдельная пародия или что-то в этом роже как необходимая стилистика. Но в примере выше ничего такого не видно, текст обычный, только кривой.
293 755818
>>5812

>Наверни немного Shakugan no Shana для сравнения, интересно что напишешь про подачу


Попробую, планировал читать и раньше.
Кстати, напомнило похожее на вид Zero no Tsukaima, слушал аудиокнигу первого тома, нормально, легко даже на слух.
294 755819
>>5818
Ахаха, не знал что цитата оттуда, было весело. Когда читаешь нормальный текст, по контексту всё ясно. Ранее же сказано, гг живет рядом со школой и раздумывает отправиться по магазинам, так что когда доходит до того места, очевидно, что школа и его дом это текущая локация, а город через реку с магазинами другая зона куда он собрался идти. Вопросов вообще не возникает, на автомате понятно.
295 755820
>>5812
У тебя хорошая интуиция. Буквально со следующей страницы новая глава, и поехало, стандартный западный напыщенный стиль: Алое пламя горело как закат поглощая город, улицы, людей, бла-бла-бла. Ужасные монстры, будто во вне, но наяву, бла-бла-бла. Длинные описательные предложения с сегментами через запятые. Не скажу что написано плохо, автор не перегибает палку и лишь старается создать атмосферу, но такое возможно читать только более-менее плавно без запинок, если же останавливаться разбирая каждый кусочек, вся конструкция рассыпается не оставляя ничего кроме тяжести, занудства, боли и страданий. Явно не стиль для учебы с нуля.
296 755821
Короче, Shakugan no Shana не рекомендую, это чунибьё. Текст специально усложнен и приукрашен для понтов и красоты. Например искажена структура, идет предложение, затем другое, а потом продолжение начального. Такая нашинковка выглядит стильно, но нифига не легкая для освоения языка, только мешает путая мозги.
297 755826
>>5817

> значит должно быть и написано так же просто, а там через жопу вывернуто, видно автор неадекват


Нормально там написано. Это сложно разве что для ньфажиков, которые только простые предложения умеют воспринимать.
298 755827
>>5821

> Например искажена структура, идет предложение, затем другое, а потом продолжение начального


Скинь скриншот.
299 755828
>>5826

>Это сложно разве что для ньфажиков


Разговор был именно о подходящем для новичка, учить язык. Нырять в кривой язык так себе идея, учебы не выйдет, только обломаешься.

>>5827
Открой книжку, да почитай, пролог можешь скипнуть начав с первой главы.
Сложность текста, он растянут, требуется держать в голове много контекста, для чего требуется читать относительно гладко, быстро, а новичок останавливается на каждой фразе. Пока будет разбираться с текущей, прошлый контекст вылетит из головы и понять что к чему уже нельзя. Ширина воспринимаемого контекста прямо пропорциональна скорости чтения, то есть уровню языка.
300 755829
>>5828

> Разговор был именно о подходящем для новичка, учить язык. Нырять в кривой язык так себе идея, учебы не выйдет, только обломаешься.


Нет, ты (или не ты) стал писать, будто автор неадекват, и должен был написать проще. Это уже не зависит от разговора о подходящем для новичка. То не учебник для новичков, а обычная новелла, поэтому автор не должен намеренно упрощать речь до уровня гайдзина новичка. Можно сказать, что оно сложновато для новичков, но нельзя говорить, что автор должен был написать проще, и что он неадекват.
301 755830
>>5817
Мог бы и назвать что-нибудь, мы говорили про то, что написано доступным языком. Уже не актуально, наверное, я буду дальше читать мушоку, но если есть что-нибудь в сэттинге городского фэнтези, напиши

>>5819
Ну да, как видишь даже когда все было понятно, я увяз на длинном предложении, просто прочитать от начала до конца и осмыслить хоть что-то получилось, ну может раза с десятого. Про их частный дом к тому моменту уже забыл, только когда ты написал вспомнил. Может я не прав, но с частицей の вместо запятой было бы проще вот тут: 対岸、大鉄橋で, но тогда текст стал бы по-настоящему перегруженным
Спасибо за мнение и самое главное - за то что посоветовал мушоку, теперь я могу читать. С переводчиком, периодически сверяясь с грамматикой, но читать и понимать происходящее
302 755831
>>5829
Это был я и посмеялся как с контекстом даже не заметно сложности. Но она есть, это очевидно прямо со следующей страницы где начинается первая глава.

И автор не упрощает, он усложняет, пишет криво, выебисто. Такое нельзя рекомендовать. А кто язык знает, тому не нужны советы, сам себе сообразит.

То что делает автор Shakugan no Shana не норма, нормальные так не делают. Но он не неадекват, а специально пишет чунибьё, просто по одному предложению не понять, вот я и сказал про неадеквата, а потом исправился. Но если настаиваешь, формально чунибуйство и есть неадекват, сказано было правильно.
303 755832
>>5830

> Спасибо за мнение и самое главное - за то что посоветовал мушоку, теперь я могу читать. С переводчиком, периодически сверяясь с грамматикой, но читать и понимать происходящее


В бомже тоже такое (同格) есть ващет. На четвёртом скрине спорно.
304 755833
>>5831

> То что делает автор Shakugan no Shana не норма, нормальные так не делают


Ты с какими авторами сравниваешь?
305 755834
>>5833
Со всеми буквально. Я не читаю подростковое, поэтому такое никогда не встречал. Конкретно этот тайтл был у меня на заметке, только сегодня посоветовали почитать и узнал как написано. Но выражено несильно, мне норм, не доходит до уровня пошлой графомании, вполне в рамках разумного художественного приукрашивания.
306 755835
>>5834

> Со всеми буквально


Со всеми, которых ты читал.
Перечисли, каких ты читал.
307 755836
Как по японски вегетарианец сказать грамотно?
Например "я вегетарианка, не ем мясо. А Только соевое мягко"
твоя мать сосёт у краснолюда
308 755837
>>5836
Manco danaiski
309 755838
>>5830

>что-нибудь в сэттинге городского фэнтези


Я больше по фантастике и фэнтези, реализм недолюбливаю, из похожего на городское читал Gate Jieitai и Mahouka, нормально читаемо, без выебонов, но не легкое. С Гейта в свое время офигел, стиль взрослый до безобразия, будто газету читаешь, а не новеллу, ну и Махоука числится как средне-трудная. Еще была фантастика в городе Mardock Scramble, особой сложности не припомню.

И в качестве лулзов セックス&ダンジョン!! про обычного школьника в нашем мире, но у которого родители - приключенцы, шарятся по данженам и их нет дома, и у самого школьника дома дверь в секретный данжен, где можно получать магические предметы воздействующие на тянок, кхм. вербовать их, и тащить в данжен, чтобы вытащить еще больше ништяков. Несмотря на тупое название, вполне интересно, даже с элементами триллера, он же незаконно воздействует в сексуальном плане, это палево.

>>5835
Не записываю что читаю: фэнтези, фантастика, денпа, что угодно кроме школо-романсов и подростковых наруток.
Микото Мисака.jpeg31 Кб, 236x847
310 755841
>>5838
А сколько примерно нужно уделять времени в день на японский язык, чтобы с нуля выйти на уровень N1 JLPT? И за какое время это возможно...
Screenshot2059.png177 Кб, 602x296
311 755842
Чот совсем нынче грустно с равками чего-то малоизвестней куска и абисса. Хотел пошуршать насчет 呪みちる авось пропустил чего, а хуй даже где пошуршишь.
312 755843
Гайз каждый день пытаюсь хотя бы по 2-3 ч уделять но за исключением супер простых предложений язык выглядит как какая-то странная guessing game где я даже если знаю все слова и грамматику не уверен в переводе предложения своего, пока не загуглю. порой ощущение, что я не язык читаю, а пытаюсь расшифровать паззл, типа ага, вот 少なくなかった 少ない это мало, тут くない, значит не мало, тут еще かった, значит было немало, здорово, я потратил полминуты на понимание самого базового и простого слова с не н5 конструкциями даже а вот самыми фундаментальными. да, я знаю, что не надо переводить, а надо воспринимать язык как он есть, но такое нубу недоступно. у вас тоже такое было или в моем случае ток напрямую в жапан лететь и там учиться чтобы исправить?
313 755844
>>5843

> вот 少なくなかった 少ない это мало, тут くない, значит не мало, тут еще かった, значит было немало, здорово, я потратил полминуты на понимание самого базового и простого слова с не н5 конструкциями даже а вот самыми фундаментальными


> у вас тоже такое было


У меня со вспомогательными глаголами (助動詞) не было таких проблем. Просто как по маслу до автоматизма быстро в мозг впечаталось.
314 755847

> да, я знаю, что не надо переводить, а надо воспринимать язык как он есть, но такое нубу недоступно.


Непереводовголоведебил всрал в последнем сраче и решил засемёнить свою надуманную хуиту про свои "переводы в голове" прям по пунктам.
315 755849
>>5588

> "Перевода в голове" не существует


Не может такого быть. Если человек может сказать либо написать перевод, ему нужно сначала этот перевод составить в голове.
316 755850
>>5847
Я не шарю за ваш лор, залетуха обыкновенная
317 755853
>>5832
Чёт по этим четырем страницам я не вижу особых отличий в качестве текста от того, коим описывается сюжетка в гачах, ну разве что там диалогов больше, стиль повествования все же ближе к ВНкам, чем к книгам. А то выше впаривали, будто только по новеллам качественно можно учиться, но мне это все больше кажется какой-то шизой.
318 755855
>>5853

> выше впаривали


То просто местный шиз, который любит хуйню нести.
319 755856
>>5832
Да вроде ничего страшного не вижу, в четвертом два есть?
древние времена также до войны людей и демонов также мир в состоянии хаоса. Перечисляется в каком состоянии был тогда мир? Три раза описывается одно и тоже разными словами, через два 同格

>>5838

>Mahouka


Спасибо, почитаю, как раз планировал. Мосле мушоку значит будет махоука
320 755860
>>5856

> Да вроде ничего страшного не вижу


Ну так и в Шане тоже оно не страшное.

> в четвертом два есть?


Сначала пишется время (…起きる前), а потом через запятую делается уточнение об этом времени (…頃). Как в Шане, что пишется, что на другой берег, а потом через запятую уточнение, что в такой-то район.
Но так как 前 и 頃 не имеют 格, а стоят в предложении как 副詞, мб это под 同格 не подпадает, хз, но это похоже на приложения как в русском.
321 755861
А есть мультики типо Маззи, но для японских шпингалетов?
322 755865
Смотрите, какое необычное использование у 宮。 Наверное вытекает из значения 「皇子」. Встречали такое?
323 755866
>>5865
Не припоминаю, но так-то значение логично вытекает из

>その団体や分野などで実力・人気があり、容貌ようぼうもすぐれた若い男性。「クラスの王子様」

324 755867
>>5860
А падежа с ответом на вопрос когда нет, поэтому не подходит, ну ладно тогда

>Ну так и в Шане тоже оно не страшное.


Так в шане помимо этого есть фирменная подача, сначала говорится про день, потом про время, частный сектор и школу, мост через реку, центр города и только после всего этого уточняется направление, кстати туда иду. Это сложнее чем в мушоку, где события идут последовательно, без витиеватых конструкций
325 755870
>>5867
Ну мб.
326 755873
>>5867

>и только после всего этого уточняется направление, кстати туда иду. Это сложнее


Требуется держать в голове больше контекста. Количество необходимого контекста и есть сложность языка, основная проблема чтения. Когда контекст текста превышает контролируемый тобой объем, понимания не происходит, не можешь прочитать. Поэтому замороченные графоманские конструкции трудно читать, они не просто длинные, а перекрученные, читая в конце требуется помнить начало. Если же идет последовательно, длина неважна, окно необходимого контекста узкое, далеко помнить не нужно. Почему об этом все молчат, хз.

И кстати это проблема не только текста, более распространена проблема даунов не умеющих читать в принципе, даже на русском сразу бомбят и сливаются "не буду читать эту простыню". Текст не виноват, на русском всё понятно, но недоумки не осиливают длинный контекст из за своей тупости. Люди буквально физически не умеют читать. Неизвестный язык можно выучить и научиться, а если ты тупой, научиться быть умным нельзя, неисправимо. Если осиливаешь только короткие фразы вроде высеров твиттера, большего прочитать не сможешь.

Короче, ширина контекста рулит и педалит, альфа и омега всего.
image112 Кб, 463x463
327 755966
Какие читалки использует анон? Есть ли читалки с возможностью включения фуриганы?
328 755970
>>5966
Ты бы хоть написал в каком формате файлы надо открывать. И не осквернял бы тред отвратительным пиком. Не видишь в каком треде? Трудно нормальную 2д тян запостить?
image1,1 Мб, 1100x900
329 755991
>>5970
Преимущественно epub.
330 755997
>>5991
На винду aquile reader один из самых приличных. Насчет фуриганы хз.
331 756014
Анон-непереводящий, как ты чувствуешь эти два слова? В данном контексте. Желательно в первую очередь ответ тех, кто смотрел тайтл еще до японского, и у кого новое чувствование накладывается на старое восприятие.

>>5991
Не лезь, блять, она тебя сожрет.
1773320544449.png70 Кб, 300x205
332 756019
>>6014

> Анон-непереводящий, как ты чувствуешь эти два слова? В данном контексте.


В данном контексте — как на пикриле. Если бы я впервые это смотрел/читал (на самом деле я давно это смотрел/читал), я бы, наверное, сразу не догадался о чём это написано, и, возможно, предположил бы, что что-то свернуть в свёрток типа хотят или суши свёртковые сделать. Но потом, когда бы увидел куклу с заводным ключём, тогда бы догадался, что имеется в виду ゼンマイを巻く。
мимо не тот, кто про переводы в голове начинал разговор
333 756021
>>6019
Спс за картинку, все стало на свои места. Ппц, теперь себя идиотом чувствую. Когда я увидел загадку >>6014, первое, что мне пришло в голову это 蒔く и я пытался додуматься, какое это отношение может иметь к куклам.
334 756022
>>6021
И да, добавлю так же и с русским скринчиком, я совершенно забыл про ключ в заднице у куклы и воспринял "заводить" как "заводить питомца".
335 756024
>>6014
Без контекста, пика с куклой и кандзя первое что вспыло в голове – про оборачивать типа как в покрывало, пленку. Тайтл не смотрел.
336 756026
>>6022

> воспринял "заводить" как "заводить питомца"


マジ草。
imаge.png355 Кб, 759x680
337 756030
>>6019
Ну заводить ито же ОЧЕВИДНО. Я спрашиваю что сообщение предлагает читающему. Как ты это чувствуешь? Как бы понял месседж на месте ГГ.

>>6024
>>6021
Аноны, я не про угадать значение слова спрашиваю.
338 756031
>>6022
А вот нефиг русский постить, только мешает.
339 756032
>>6031
Очень возможно, потому что у меня возникла ассоциация с заведением растения, которое ты для этого сажаешь (то самое другое まく) в горшок. Так что скорее я бы просто на первой странице понял месседж неверно, а потом откалибровался после >>6030 скринчика. Суигинту пости уже.
340 756033
>>6030
Я чувствую, что перевод говно, написано не "заводить/не заводить", а "(вы)будете заводить?/не будете заводить?" - побуждение к действию, а не пассивная философия "заводить или не заводить, вот в чём вопрос".
341 756034
Почему на многих ресурсах мрази пишут китайские чтения хираганой, а не катаканой как принято?
342 756035
>>6030

> Как бы понял месседж на месте ГГ.


Вот так:
>>6019

> я бы, наверное, сразу не догадался о чём это написано, и, возможно, предположил бы, что что-то свернуть в свёрток типа хотят или суши свёртковые сделать

343 756036
>>6034
Если бы ты не сказал я бы никогда не обратил внимания что на джишо оказывается так.
344 756037
>>6034
Ты имеешь в виду словари, где перечисляются онные чтения?
345 756038
>>6037
Вообще любые ресурсы кроме пары исключений.
346 756039
>>6038

> Вообще любые ресурсы кроме пары исключений.


https://www.kanjipedia.jp/kanji/0003526400
https://kanji.jitenon.jp/kanjig/3412
https://mojinavi.com/d/u5b32
https://kakijun.jp/page/naburu17200.html
https://kanjitisiki.com/jis2/2-1/816.html
https://kanji.me/
https://kanji.club/k/
https://kaku-navi.com/kanji/kanji03379.html
Ну вот, я чекнул восемь ресурсов, и во всех (100% (сто процентов)) написано катаканой. Какая-то у тебя подкрутка в твоей статистике.
347 756041
>>6014

>воспринял "заводить" как "заводить питомца"


Тоже попался на это, открыв сперва первую картинку, где был русский, и ничего не понял, признал своё поражение и пошёл смотреть, что другие аноны ответили. То слово, которое ты прочитаешь, то ты и услышишь.webm Не знаю, догадался бы в ином случае, если бы не засорял себе контекст, кукол раньше не смотрел, но в курсе про них, хотя с ключом не особо очевидный момент, да.
другой анон
348 756042
>>6022
>>6041
Не туда линканул.
Compress202603131632100852.jpg968 Кб, 8160x4590
349 756220
Вчера пришла манка на японском. Попробовал прочитать со своими знаниями в 3,5 канджи. Нихуя не понял, буду учиться дальше.
держу в курсе
350 756223
>>6220
А мог бы нормальных книжек купить и научиться большему.
351 756225
>>6220
че там у тебя еще? показывай все томики что ли.
352 756226
>>6220
形から入るってヤツだな
17734302737464903713350753834741.png16 Кб, 386x518
353 756237
>>5277 (OP)
Поделитесь пожалуйста, хочу посмотреть, что там внутри
354 756239
>>6223

>А мог бы


Хочу читать мангу, для этого нужен лексикон уровня манги. Хмммм, где же его взять?

>нормальные


Лол.
>>6225
Нате. Понятное дело, что я не буду прямо снихуя учить япусик по картинкам с текстом. Сначала заучу какую-никакую базу по самоучителю, а уже потом буду чередовать анки с мангой.
Интересно, кстати, что некоторые вещи, вроде наречий типа ごっそり, не заворачиваются в канджи.
355 756240
>>6239

>こっそり


Самолётом проще рулить, чем японской клавой.
356 756241
>>6239
О, знаю мизу и гучи - думаю чет какая-то несочитаемые канзи - думаю чет фигня нечитабельная, мб фамилия, а это и правда фамилия.

С самоучителем и базой норм идея. Все равно нужно знать хотя бы эти 3000 слов самых базовых что бы текст был читабельным на 80%, и только по 1 незнакомому слову из фразы в среднем приходится гуглить итд.

Еще по опыту чтения всякой англохуйни могу сказать что авторы имеют свои некие словари, или пулы слов, которые они любят использовать и вворачивать то тут то там. Даже если какую-то фразу или слово ты нигде нахуй не встретишь кроме гугла, то у какого-то автора может быть эта хуйня на каждой второй странице итд. Ну и типа вот ты чем дольше 1 чела читаешь, тем больше привыкаешь к его словарю. Это может быть полезным с точки зрения обучения как раз. То есть чел вот любит фразу и повторил её 30 раз за книгу - и ты пока прочитал - ты её хочешь не хочешь но выучишь.

Так что прохавать для обучения 30 томов одной манги будет имхо полезнее чем по 1-3 тома разной, ну кароче мысль понятна надеюсь.

Хз правда в японском это работает или нет, я пока не могу оценить с моим уровнем вката. Вангую что 30к чел может мне в этом помочь. Он вот играет в новеллы или ЖРПГ или что-то там и чувствует ли он эту хуйню от новеллы к новелле или нет.
357 756275
>>6241

> авторы имеют свои некие словари


> 30к чел может мне в этом помочь


> ЖРПГ или что-то там и чувствует ли он эту хуйню от новеллы к новелле или нет


Да, такое есть. Я могу например 5 лет играть в игры и читать интернеты, ни разу не встретив конкретное слово, но в новой начатой игре автор может использовать его десятки раз за игру. Заметил, что когда начинаю новую игру, в первый день всегда больше всего новых добавленных слов, тогда как к концу игры количество сильно снижается - и это не потому что текста количественно меньше, просто видимо к концу все фирменные словечки уже попались.
358 756290
>>6241

>думаю чет какая-то несочитаемые канзи - думаю чет фигня нечитабельная, мб фамилия, а это и правда фамилия.


Ну так они вполне сочетаемые, 水口 - это ров, по которому воду подают на рисовые поля. Фамилии то изначально значащие слова, а не рандомный набор кандзей.
359 756292
>>6290

>Ну так они вполне сочетаемые, 水口 - это ров, по которому воду подают на рисовые поля. Фамилии то изначально значащие слова, а не рандомный набор кандзей.


О, а я и не додумался что там ведь так же как везде есть свои Смиты и Кузнецовы пока ты не сказал. Ну типа до этого смотрел на фамилии как на некие абстракции которые просто есть и есть, а дальше не задумывался.

А так получается 田中 - это чел который посреди поля стоит и впахивает там - литерально работяга крестьянин
山口 - это чел который живет у начала горной дороги
山田 - чел с высокогорного поля
и все в таком духе. Прикольно.
360 756293
>>6275
Ну вот у меня в книгах тоже самое. Начинаешь нового автора-графомана читать - начинается ад что с каждой страницы по 20 новых слоф/фраз. И кажется что ты снова днище ебаное в языке и взял себе в очередной раз материал не по зубам. А на самом деле, нужно просто сначала этот поток авторского словаря впитать, проработать и привыкнуть, и дальше легче пойдет.
5yy5.png96 Кб, 588x455
361 756307
Чекаю кокуго за этот год. Нашел загадку Жака Фреско, блять.
362 756309
>>6307
ДА БЛЯЯЯЯТЬ!!1!!1!!1
мимо лопух не въебавший кобун, да-да.
Есть в треде кобунисты? Посоветуйте че покурить чтоб петрить эту залупу
8585.png118 Кб, 339x742
363 756310
>>6307
>>6309
бля, не прилепилъ
364 756312
>>5991
calibre
365 756314
>>6237
Бамп вопросу
366 756319
>>6307
Щас загоняют под канж целые слова, а раньше целые абзацы?
367 756320
>>6307
>>6310
Да вроде все понятно (30-3, 31-1, 32-4, 34-2), при том что ты даже текст не привел, к которому эти вопросы прилагаются, что может повлиять на ответы. Стоит ли напоминать, что итт делают с бесконтекстовыми?
368 756321
>>6320
я очень рад, что тебе понятно. Но мне не понятно.
Я не стал контекст приплетать т.к. он здесь вторичен, а моё непонимание первично.
369 756322
>>6309

> мимо лопух не въебавший кобун


Так это не кобун (古文), а камбун (漢文).
370 756323
>>6292

>А так получается 田中 - это чел который посреди поля стоит и впахивает там - литерально работяга крестьянин


>山口 - это чел который живет у начала горной дороги


>山田 - чел с высокогорного поля


Я тебе даже больше скажу, все эти фамилии (кавы, ямы и т.д.) - крестьянские. А всякие таёты, митсубши - аристократские. Так-что знаешь фамилию человека - примерно знаешь его происхождение.
мимо
371 756338
>>6323

>всякие таёты, митсубши - аристократские


А президент Танака-сан.
372 756340
>>6307
>>6310
女=汝
与=欤 (вопросительная частица)
每 и 非 очевидные даже из япусика.
不如="не лучше ли..."
373 756342
+
374 756348
>>6239
Кстати, по поводу канджи: попытался ещё поковыряться с фамилией. Прогнал 樹 через всё, что можно, всё идёт к тому, что это то же самое, что и 木. Какой в этом смысл, и много ли таких приколов ждёт меня на этом нелёгком пути?
375 756349
>>6348

>Прогнал 樹 через всё, что можно, всё идёт к тому, что это то же самое, что и 木. Какой в этом смысл, и много ли таких приколов ждёт меня на этом нелёгком пути?


Терпи
Смысл в том что одни иероглифы из древнекитайского, другие из более современного.
木 говорили в древности сейчас говорят 树. Короче это синонимы
Вот ещё примеры синонимов
河 — 川
狗 — 犬
鸟 — 禽
目 — 眼
376 756350
>>6349

>鸟 — 禽


Ты забыл, в каком треде? 鳥, китаёза.
>>6348
Тебя будет ждать очень много таких штук. Просто читай больше и пополняй свой словарный запас.
377 756351
>>6350
すみません、入力法を変えるのを怠けてた。

>китаеза


あなたは非常に下品な人らしい。自尊のある人がそんな下品な言葉が使えない。あなたみたいな人と関わる価値がない。以上
378 756352
>>6349

> 木 говорили в древности


Бред. Как говорили, так и говорят 木(き).

А 樹 только в сочетаниях, типа 樹立 или 樹木.

狗 или 禽 вообще почти не используются, кроме редких слов типа 天狗、家禽.

>иероглифы из древнекитайского, другие из более современного


"Современного китайского" не бывает, ни более ни менее, а иероглифы заимствовались почти единовременно, за мелкими иключаниями. И 木, и 樹 есть в древнекитайском.
1773568862457.png77 Кб, 315x783
379 756353
>>6352

> А 樹 только в сочетаниях


Да что ты говоришь.

И вообще, тот анон походу про китайский писал, а не про японский.
1773569072796.png165 Кб, 628x858
380 756354
>>6352

> 狗 или 禽 вообще почти не используются, кроме редких слов типа 天狗、家禽.


Да что ты говоришь.
.png12 Кб, 464x288
381 756355
>>6353
>>6354
Это редкость, выебоны конкретных авторов. Там даже фуригана есть.

У меня ИМЕ подсказывает, что 樹 это конкретно 立ち木, но всё равно 常用外. На второй пикче у тебя (в 幼女戦記) это видимо чтобы подчеркнуть переносное значение.
382 756356
>>6355
Слишком дрочишь на стандарты, Япония - не КНР, там не энфорсятся эти требования, кроме как в официальных новостях и газетах.
383 756357
>>6356
Какая разница что где энфорсится, лол. Где угодно 犬、木、鳥 используются много чаще чем 狗、樹、禽 — даже в книжках, что ты приводишь. Исключения это авторские визуальные приёмы. Настолько же часто, как писать текст чистой катаканой — такое тоже ведь бывает (в речи детей или роботов), но для вкатуна выше по треду этим ещё рано заморачиваться.
384 756358
>>6355
Допустим, редкость и не в 常用, но это не значит, что твоё утверждение, что 樹 бывает только в сочетаниях, не ложное.
И так-то 樹 само по себе (не в сочетаниях) в новеллах не очень-то редко встречается.
385 756359
>>6358
P. S. Это всё скриншоты из разных новелл.
17723215376610338650.jpg33 Кб, 278x280
386 756360
Нашёл прилу, по которой офигительно удобно учить кандзи. Но спустя 50 иероглифов наступает подписочный пэйвол, за который я не хочу платить так как занимаюсь нерегулярно. При наборе в гугле "аппнейм .apk скачать", выдаёт сомнительные сайты, подсовывающие мутный загрузчик. Подскажите, не попадалсь ли никому рабочая ломанная apk версия этого приложения?
387 756361
>>6355

>На второй пикче у тебя (в 幼女戦記) это видимо чтобы подчеркнуть переносное значение.


幼女戦記 в рейтингах считается очень трудной, это выебоны автора усложнять на ровном месте, как и выебоны того анона, так обычно не пишут, это ненормально.
Конечно, раз редкие кандзи существуют, их можно впендюрить, что некоторые и делают, всегда можно найти выебоны, это ничего не доказывает.
2026-03-15 134058-[一般コミック][PEACH-PIT] Rozen Maiden -ローゼンメイデン-  第02巻 
 p113.png [115194] - Hone.png120 Кб, 1045x232
388 756368
Ну вощем, из полного треда непереводилок один >>6033 смог ответить, и один >>6032 знает лучшую жевочку, ему скидка. Хоть лучшая и не она вовсе.
image.png54 Кб, 707x335
389 756369
>>6360
На 4pda ищи
390 756380
>>6338
Псевдоним взял.
391 756388
это пздц. щас минут десять пытался понять значение пикрил фразы зная буквально всю грамматику, просто не смог составить паззл. пришлось к гугл аишке обратиться, она мне выдала вот такой перевод, я подозреваю, дело в том, что после こと было を опущено, но чет полно таких тупняков, как ПОНИМАТЬ японский, когда знания сами есть, но применить их на полноценной практике не можешь?
392 756390
>>6388

> просто не смог составить паззл


Даже не представляю, что у тебя было в голове, когда ты пытался этот паззл составить, но не мог.

> зная буквально всю грамматику


Всм всю?

> как ПОНИМАТЬ японский, когда знания сами есть, но применить их на полноценной практике не можешь?


Больше практикуйся, и однажды начнёшь понимать.
393 756391
>>6390
ну ничего не было, я просто сидел думал, потом походил подумал, потом опять сел думал и после 10 мин пошел гуглить. а по поводу практики хз насколько эффективно вот так практиковаться когда ты в конечном итоге просто узнаешь перевод но другого способа не знаю
394 756392
Можете считать меня параноиком, но имхо один из "неперевоччиков" семёнит.
395 756393
>>6392
я читал ваш тредик выше, я не про то, что переводить в голове плохо, а когда ты тип смысл не можешь понять и идешь гуглить перевод, вместо того, чтобы самому додуматься, у меня сомнения, что это дает какой-то профит в обучении
396 756394
>>6391

> я просто сидел думал, потом походил подумал, потом опять сел думал


А какие варианты ты придумал? И что было неправильно?
Ты написал, что тебя сбило с толку отсутствие 「を」, значит, ты думал, что 「こと」 это подлежащее, и плясал от этого? Предполагал, что 「良いこと」 разговаривает?

> хз насколько эффективно вот так практиковаться когда ты в конечном итоге просто узнаешь перевод но другого способа не знаю


Если ты после того как узнал перевод, разобрался, как эта фраза работает, и запомнил, то настолько же эффективно, как и узнавать перевод фраз из учебника или ещё чего-нибудь, то есть, нормально эффективно. Суть в том, что ты чего-то не понимал, а потом понял и запомнил (не важно, сам додумался или не сам), и в следующий раз, когда встретишь подобное, на основе прошлого опыта, поймёшь это. Но если у тебя память плохая, что в следующий раз ты не вспомнишь прошлый опыт, и поэтому опять так же ничего не поймёшь, тогда не эффективно, но тогда, возможно, любая учёба будет неэффективной.
397 756395
>>6393

> у меня сомнения, что это дает какой-то профит в обучении


Если бы не было такого профита, людей бы в школе не учили формулам на математике, а заставляли бы их самих эти формулы выводить/изобретать.
398 756399
>>6395

>а заставляли бы их самих эти формулы выводить/изобретать


В хороших школках так и делают.
2026-03-14 162010-SENRAN KAGURA SHINOVI VERSUS.png2,9 Мб, 1920x1080
399 756401

> 柳生ちんぽ


( *´艸`)ふふふ
400 756402
>>6393
>>6395
В случае языка, важно само наличие интуитивной ассоциации, чтобы быстро подтянуть её при необходимости. Если самому дойти, есть шанс, что надёжнее запомнится, но если показали пару раз и запомнил, то хуже не будет, один хрен, при пользовании языком ты полагаешься именно на интуицию (первый пришедший в голову ответ), а не на подробный сознательный разбор грамматики. А при обучении, быстро посмотрев ответ сразу, ты можешь сэкономить время и силы, навернуть больше контента, увидеть больше примеров языковых конструкций (или одну и ту же в разных контекстах), не выпускать глобальный контекст повествования, запутываясь в локальных деталях. Короче говоря, эффективность у такого метода может быть даже выше, чем биться до победного над каждым сложным местом.

Что касается математики, там тоже для развития практического навыка решения типовых задач глубокое понимание не нужно, достаточно задрочить формулы и правила их применения до автоматизма.
019ceb0e-7a44-72bc-bcea-47d66ea263c7.mp4214 Кб, mp4,
480x270, 0:05
401 756429
Мотивация учить японский падает.
image.png2 Кб, 189x61
402 756430
>>6429
Заведи стрик. Будет жалко бросить даже когда очень лень.
403 756431
>>6430
Что это? Обьясни? Сколько дней ебут твою маму в жёпу?
sage 404 756443
へへ
Ну чо, терпилы, все еще брови на лице носите? Или с вагиной ок?
405 756450
仕合わせ интересно, это изначальная запись для счастья, или позже добавили это фонетический вариант, когда уже иероглиф был отдельный
406 756451
>>6450

> 動詞「為合(しあ)わす」の連用形から。

407 756452
c
image.png435 Кб, 800x600
408 756453
>>6450
От слова 皺合わせ.
409 756455
>>6388
https://www.youtube.com/watch?v=NXTO3m1B_h4&list=RDNXTO3m1B_h4&start_radio=1&pp=ygUTZHJhZ2FsaWEgbG9zdCBkYW9rb6AHAQ%3D%3D

Есть знаменитая японская певица Даоко, попробуй отслушивать её песни. Находи полные альбомы и просто на фоне в наушниках или через динамик пускай, вникай в речь.

Тебе тяжело понять смысл потому что тебе сложно представить у себя в воображении каким голосом и какими интонациями это всё по-естественному проговаривается в японском языке, твой мозг требует примера для референса.

А так посоветую искать full anime audio drama cd (это аудиоспектакли по аниме франшизам), тоже скачивай, отслушивай, Фейри Тейл.

https://www.youtube.com/watch?v=GOqg7SXnRWI&pp=ygUZRmFpcnkgdGFpbCBhdWRpbyBkcmFtYSBjZA%3D%3D

Чтобы ты в голове мог сам синтезтровать японские голоса по тексту, привыкать к японскому синтаксису, фонетике, манере речи и интонациям.
410 756456
>>6293
Разбираю сейчас другой тайтл, и там автор за каким-то хуем катаканой пишет английские слова, которым можно, насколько я могу судить, легко найти аналоги в япусике:
- レベル(об уровне знания 漢字);
- コントロル(о самоконтроле/самообладании);
- и моё любимое, которое аж 2 раза появлялось, - フワッと(типа floating mind, то есть затуманенный рассудок, насколько я могу судить).
Дохуя ли таких чаровнiх моментов в языке?
411 756457
>>6455
Даокошизик, спок.
412 756458
>>6456
Ну так захотелось челу и он использует заимствованные слова. Может это более модно и молодежно там у них считается. Брать англицизмы и вкручивать их.

Я вот в последнее время начал дуолингво крутить и там некоторые слова которые мне казалось должны быть написаны не катаканой, даются именно катаканой
ダサい например
или
ゴミばこ
что выглядело немного странно и внутренний утенок кричал что какая-то хуйня. Но но в итоге я пришел к мысли что это все норм и так и должно быть скорее всего и там много вариантов написания, и просто нужно перестать заморачиваться и просто дальше пропускать через себя как можно больше языка и все встанет на место со времнем.
413 756459
>>6456

> - コントロル


Ващет 「コントロール」。
Безымянный.png35 Кб, 648x620
414 756469
Можно ли как-то ускорить озвучивание японского текста в расширении гугл транслейта для хрома? Или есть ли другое расширение либо десктоп-прога, которая точно так же может при выделении текста показывать окно с переводом и озвучкой, но чтобы озвучка была побыстрее?
415 756470
>>6458
Американская колония нахуй, твёрдо и чётко!!!!!!

>Может это более модно и молодежно там у них считается


Я полагаю, что это примерно как у левой сои в твиттере с их дэйтами, реплаями и прочей залупой. Но возможно есть какие-то тонкости, которые знают только носители.
Но в целом интересно, конечно, какую хуйню можно творить с языком.

>ダサい


Начал гуглить - что-то похожее на сленг, но непонятно, то ли это что-то своё, то ли спизженное откуда-то.

>ゴミばこ


Ну тут судя по всему просто выебоны автора.
>>6459
Верно, я по памяти писал; забыл, как именно было в манке.
416 756471
>>6430
А где кстати в анки стрик смотреть? Я чет потыкался в stats и не нашел там.

А еще в последнее время подсел на дуолингво. Вот там эта хуета кстати тычет тебе в лицо постоянно твоим стриком, и его тоже со временем становится жалко проебать.

Еще могу сказать что по началу мне казалось что приложение хуйня полная. Но это было в самом начале когда приложуха подсовывала мне лексику которую я уже знаю и я её скучающе прокручивал. А сейчас продвинулся и приложуха уже просто засыпает тебя новыми словами, и потом крутишь по кругу сотни примеров с этими словами. В общем норм практика как будто. Только канзюк там мало, но я могу предположить что со временем их станет дохуя.

А еще от разрабов крутой мув как я понимаю, что они из-за санкций отключили оплату, но при этом включили бесконечную энергию. То есть играешь как будто на премиуме, и можно сидеть хоть целый день дрочить там примерчики.
image.png19 Кб, 455x236
417 756472
>>6471

>А где кстати в анки стрик смотреть?


На скрине аддон:
https://ankiweb.net/shared/info/1771074083

>Я чет потыкался в stats и не нашел там.


Там есть "days studied" (пикрил) который в случае отсутствия пропусков равен стрику.
418 756474
Чем 者 отличается от 人?
419 756479
>>6474
人 человек как вид, переводится. Например "人がいる" там стоит ЧЕЛОВЕК. 者 человек как материальная единица, юнит бытия, не переводится. Например "何者?". Ты ктоа? Буквально, что за ШТУКА ты есть? Что ты такое. Чьих будете. Не переводится, видишь. Самостоятельно практически не используется, то есть нелепо будет звучать 者がいる.
420 756480
>>6479

> もの


..аналогично с こと. Которое девочки в кеёне пытались перевести на английский перед поездкой в Лондон.
1773801882115.png3 Кб, 42x49
421 756481
Вроде бы понял, как различать со/н и цу/щи при стандартном написании. Но вот касательно стилизации до сих пор теряюсь. Это со или ри снизу?
422 756485
>>6481
Это ри хотя бы уже потому, что ономатопея スリスリ и ее вариации с озвончением существует, а ズソ - бессмысленные сочетание.
>>6456

>моё любимое, которое аж 2 раза появлялось, - フワッと


Это не англицизм, а исконно японское звукоподражание (чаще употребляется в форме ふわふわ), и их пишут катаканой ничуть не реже, чем хираганой.
423 756517
>>6485

> ズソ - бессмысленные сочетание.


ズンズン можно увидеть когда ебут кого-то, жосска.
424 756519
>>6517
Так-то н, уж на н-то на пике >>6481 ваще не похоже.
425 756520
>>6519
Ну вариант исключить тоже стоит, хуй его знает от греха подальше.
1773843413294.png202 Кб, 435x409
426 756521
>>6485
>>6517
>>6519
>>6520
Вот полная фотокарточка.
427 756524
>>6521
Разве кто-то этот мусор вообще читает? Он же смысла не несет.
1773847075384.jpg30 Кб, 1000x658
428 756526
>>6524
Очень слабо, попробуй потоньше.
429 756529
>>6526
Слабо выглядело бы если бы ты попытался убедить всех в обратном
430 756530
>>6521
А что это за манга?
431 756532
>>6524
Я читаю, чтобы "слышать" картинку; + неплохая база для будущих образных ассоциаций для метапеи в книжном тексте. Во-вторых, мой японский насолько хорош, что даже если надоело читать, оно "само" прочитывается пока глазами веду к следующему скоплению текста.

>>6529
Незачем бросать жемчуг свиньям, рассказывать тебе о красоте образов смысла не несет, потому что, вангую, ты не произведение поглощаешь, а дрочишь на цифирьки сколько прочитал.
1773850717108.png351 Кб, 876x653
432 756533
>>6530
Asuperu Kanojo. Неплохая вещь.
Кстати, обратил внимание на пару моментов в локализации: в оригинале на картинке говорится про жука, тогда как в англюсике речь идёт про рыбку в аквариуме. Адаптация под западные реалии?
433 756535
>>6529
...алсо, в толстоте тебя обвиняют небезосновательно. Все знают, что в японском малфьейпотеи активно используются в речи, так что это даже с чисто практической целью разумно читать, даже дрочащим на цифирьки; хотя бы и на цифирьки страйка в этих ваших анках.
434 756537
>>6535

>все знают


Незнаю насчет всех, если там только ономопатия на картинке, то я и не ее даже не читаю, смысла там особого нет в любом случае
435 756538
>>6533

>カブトムシ


Я кстати классику про них читал, держу в курсе. И еще нинген сиккаку, вот.
436 756539
>>6537
А в чем есть смысл?
437 756540
>>6538
Ты правда читал, или другим аноном притворяешься? Если правда, то прочитай еще нинген ису, тогда у нас даже месячные синхронизируются.
438 756541
>>6539
Во всем остальном, очевидно же
439 756543
>>6540
Притворяюсь, но только наполовину. А перед стулом я хотел прочитать нинген дзёкэн и даже выкачал его с архива анны но потом благополучно про это забыл и читать естественно так и не начал
440 756547
>>6479
Аригато газаймасу.
InShot20260318202033462.mp47 Мб, mp4,
1080x1620, 0:05
441 756551
Советский фильм про японскую армию.Японцы бегут кросс и один из них заебался.При этом явно слышно два раза,что он заебался на японском языке.Мнение?
imаgе.png373 Кб, 503x806
442 756553
>>6541
Какой есть смысл в репликах на пикриле, которого нет в антонопаталогиях.

>>6543
人間の条件?

А мне норм было на РАБоте душную классику читать, но потом ввели белые списки, а без тырнета не норм искать "что пытался сказать автор", потому что сам я не понимаю.
443 756555
>>6553
смысла нет в обоих случаях
444 756557
>>6555
Тогда ты противоречишь сам себе.
445 756558
>>6479
А хотя погоди. Почему тогда 外人, а не 外者?
image.png456 Кб, 512x384
446 756560
>>6558
Потому что 外人 по логике японца это унтерменш, обезьяна, "вне ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ природы". А 外者 не имеет лексической логики, получается что-то вроде "вне НЕКТО". Зато есть слово 部外者, то есть НЕКТО вне определенного круга, какой-то хуй.
447 756561
>>6557
В этих репликах нет смысла по причине кринжа, а так смысл в них конечно есть, и в других случаях он конечно будет, это слова, а "антонопаталогиях" - не воспринимаю как слова
imagе.png75 Кб, 573x915
448 756562
>>6560
PS
..на всякий случай, 外人 это сокращение 外国人, то есть человек из другой страны. Впринципи, ты прав, ТУТ могло бы быть и 外国者 наверно, но не сложилось:(

>>6561

> не воспринимаю как слова


Это личное твое восприятие. Вот ТЕКСТ песни. Тексты состоят из СЛОВ.
449 756563
>>6562

>Тексты состоят из СЛОВ


Это да, но маленькие дети тоже используют слова, когда говорят я тебя бубу или тук-тук, если честно выглядит так же
yozhy8f57if81.png203 Кб, 600x453
450 756564
>>6553

>人間の条件?


Да. Ожидаю винчик, ибо экранизация великолепна. По плохой книге хороший фильм не сделаешь.

>А мне норм было на РАБоте


Тогда понятно, почему ты завязал с классикой, если ты ее читаешь, только чтобы NSFW-контент не палить. Мне-то как РНН-господину ничто не мешает наворачивать 24/7 про няшных тяночек, кроме собственного снобства.
>>6560
К такому тексту должен прилагаться пикрил, а не рандомный орк.
451 756566
>>6563
Тут твое принципиальное непонимание японской ментальности. Взрослые японцы свободно используют такие слова в речи и не считают подобное какой-то инфантильностью. Пикрелейтеды.
452 756569
>>6566
Приведи в пример какого-нибудь политика выступающего с трибуны.
453 756570
>>6569
Не, я тебя шиза помню с этим же вопросом, второй раз кормить не стану.
454 756571
>>6570
Я - не он, но тоже помню того шиза. Думаю, чего его ждать, надо форсировать диалог.
Но, кстати, внятного твоего ответа я что-то не помню.
455 756572
>>6566

>звук химического снаряда во время падения


Зачем учить то что все равно не сможешь понять? Это как учить 100 синонимов снега из эскимосского языка. Т.е. японцы этому как-то в детстве учатся, но мы то не сможем, какой смысл это запоминать?
457 756575
>>6572
Чел, если ты искренне не понимаешь, почему ふわふわ - это что-то мягонькое и пушистое, а がんがん - громкое и звонкое, то это не "мы не сможем", а лично твои проблемы. А вот нефиг подходить со своим рацио к словам, которые полностью про чувства и ощущения, это не работает, чувствовать надо. Дети их так хорошо запоминают не потому что сверхлюди, а потому что у них рассудок не затмил еще интуицию.
458 756576
>>6575
Пушистое время?
459 756577
https://www.youtube.com/watch?v=exkXaVYvb68
Как быть? В чём он (не) прав?
460 756578
>>6577
Миленько, конечно, китаец бомбит на японский язык.

Кстати, давно мучает вопрос. Вот есть печатный шрифт, есть пропись, а есть скоропись. При всей своей намазюканности скоропись выглядит в разы проще чем исходный вид канжа. Так почему бы эту скоропись не оквадратить и не принять за основу, тем самым упростить их вид?
461 756579
>>6575
Дети получают наглядный пример, и у них закрепляется ассоциция с этим словом. А от статьи в словаре ничего не закрепляется и не получается.
462 756580
>>6576
С 時間 переносное значение, почитай текст >>6562, там уже есть sweet и dream как контекстуальные синонимы, да если бы и не было, неужели ты не можешь провести аналогию от "мягкий" до "легкий, беззаботный"? Тут вообще рассуждать не надо, молоденькие тяночки из клуба легкой музыки просто напрямую тебе нежные девичьи чувства в мозг транслируют через эту песню, все прям на поверхности, никаких 10 слоев метвфор-аллюзий.
463 756581
>>6578
В скорописи слишком много кандзиков будут выглядеть одинаково, достаточно сказать, что радикалы 亻彳冫氵 в ней неразличимы, и таких примеров много.
Безымянный.jpg244 Кб, 1853x1037
464 756582
>>6580
Я помню что такие тексты у них у самих вызывали кринж
465 756584
>>6576
А コーヒータイム или ティータイム это, по-твоему, будет время, состоящее из кофе либо из чая?
466 756585
>>6584
хотя бы всем понятно что такое кофе и чай
467 756586
>>6585
Всем, кроме людей не знающих японского, понятно и что такое ふわふわ тоже.
468 756587
>>6586
а еще если нейтив спикер то тоже понятно, как и все остальные подобные слова
469 756588
Как выучить японский?
470 756589
>>6588
勉強しろ
471 756590
Анон, что есть Путь вака?
472 756591
>>6579

> А от статьи в словаре ничего не закрепляется и не получается.


Анкипыниксовый перефорс as is.
image.png101 Кб, 682x566
473 756594
>>6582
Ну тогда один слой иронии можно накинуть (можно и второй, если вспомнить, что ирл песню писала не анимешная тяночка, а японец средних лет), но в принципе ничто же не мешает наивному прочтению текста.
>>6590
Поднимаешь искусственно постинг? С твоим вопросом даже нейронка справляется.
474 756596
>>6594
Спасибонейропидор
475 756597
>>6578
Проще геометрия не значит проще читать. Кандзи проще воспринимаются, чем катакана. Человеку нужна сложная форма, чтобы было проще узнавать.
Искусственное поднятие постинга 476 756602
Задавайте глупые вопросики.
IMG20260319162558.jpg58 Кб, 565x394
477 756603
>>6602
Почему здесь обозвали этот радикал сокращённой формой воды? В воде 4 черты, а тут 5.
478 756605
>>6603
Ну а в 氵 вообще три, но это все равно вода. Сокращенные радикалы число черт не сохраняют.
479 756608
>>6603
Слово "сокращённый" говорит само за себя. Сократили число черт.
480 756609
>>6608
А не, наоборот. Хм.
481 756610
>>6603
Может, у него длина чёрточек сокращена, и на него меньше краски уходит?
482 756614
>>6602
Вот есть, для примера, канж 雑. Его радикалы 木 и 隹. Какой из них является основным? Как определить какой радикал основной, а какой нет? Или основных нет и они все равноправны? Как тогда искать канжи в бумажном словаре?
483 756616
>>6614
У него радикал 隹. Не бывает у кандзя два радикала (по крайней мере в рамках одного словаря, а в разных словарях ему теоретически могут выбрать разные радикалы).
Когда кандзь имеет в своей структуре несколько элементов, могущих быть радикалом, то сперва следует более крупный и красиво стоящий элемент проверить, так как вероятней именно его возьмут за радикал (но вряд ли это всегда так, но я не проверял все кандзи). В случае с 雑 隹 занимает половинку, а 木 занимает четверть, поэтому 隹 выбрали радикалом. Если же оба занимают одинаковое место, тогда гадать интуицией. Если с первого раза не угадаешь, тогда после неудачного поиска по первому варианту проведёшь поиск по второму.
484 756617
>>6616
Т.е. официально это никак не определено?
485 756618
>>6617
Ну в разных словарях может быть по-разному. А официально определено ли там что-то в какой-то степени министерством образования или нет, хз.
486 756619
https://dic.pixiv.net/a/淫夢語録
Добавляйте в анки.
487 756620
Зачем это 匚, 匸 два разных радикала, когда у них даже порядок черт одинаков?
488 756621
>>6620
Ну выглядят по-разному, по этому 2 разных. Но в разных словарях одни и те же кандзи могут относить к разным из них, а в некоторых словарях они могут быть объединены в один.
Screenshot2026-03-20-04-00-17-926com.android.chrome.jpg498 Кб, 1080x2392
489 756623
>>6369
Пусто
Можешь поделиться где нашёл?
490 756624
>>6369
Нашёл. Я слепошар
491 756678
Господи, Меня машинаが признала кто Я есть.

>>6564
Уговорил, тоже скачаю, чтобы не читать.

> Тогда понятно


Н-не то чтобы, прям чтоб совсем :;(∩´﹏`∩);:

> рандомный орк


Но он не рандомный, он БУГАЙся. Хахахахахаха.
А у тебя кто? Ульрик? Я не особо шарю. В чем комический эффект картинки? Как стать РННгосподином?
2026-03-20 221527-ちょっととオノマトペ.png53 Кб, 1040x689
492 756679
Я нашел свою аудиторию.
493 756685
>>6679
Все правильно, что хотел - то и получил. Людишки эмоциональными поглаживаниями и подпездыванием любому мнению не будут, а нейрокалыч изначально так сделан, чтобы стараться угодить спрашивающему.
494 756686
>>6679
Я тоже, твоя аудитория.
495 756689
>>6685
Ты всё обманываешь.

>>6686
Б-бака///
496 756693
>>6685

>нейрокалыч изначально так сделан, чтобы стараться угодить спрашивающему


Не угодить, а поддакивать. Угодить значит делать полезное, а нейрокал делает наоборот - подхалимничает. Например, человек говорит

>"Дай рецепт печенья из стекла"


нейрокал не будет перечить

>"Ты дурак, такого печенья нет"


, а будет поддакивать как будто человек всегда прав

>"Отлично, вот рецепт, растолките стекло ..."



Поддакивание это банальный инструмент манипуляции, буквально "голос дьявола" из книжек, когда злодей поддакивает чтобы втереться в доверие и манипулировать жертвой. Дебилы любят когда им поддакивают и начинают этого голоса слушаться.
497 756695
>>6685
но в чем, собственно, нейромережа не права? ябай и правда похоже и по звучанию, и по употреблению, и в обществе такое не принято говорить, только в кругу друзей
498 756705
Я ебнутый.
499 756732
Погодите, в треде неиронично есть люди, которые не прописывают кандзи, а просто пырят в них в надежде запомнить?
500 756734
>>6732
Я на русском-то писать от руки почти разучился, а ты хочешь, чтобы я еще на прописывание кандзей время тратил. Нахуя, какой профит с этого?
501 756736
>>6732
Буквально все анкипыниксы
502 756744
>>6732
Просто запомнить радикалы, этого достаточно. Зачем десятки раз прописывать 待 и 持? Это не поможет не путать их значение.
503 756776
>>6734

>, какой профит с этого?


Прописывание помогает запоминанию. Есть связь между тонкой моторикой и памятью. Погугли.
И обрати внимание, что делают нихонские ОЯШи в своих школах. Или че, просто так хуйней маются, прописывая закорючки целыми днями?
504 756779
>>6744
А зачем их именно десятки раз прописывать? Несколько раз достаточно, чтобы их форма запомнилась. И при чём тут значение?
505 756781
>>6776

>Есть связь между тонкой моторикой и памятью.


Есть, да не у всех эта связь выражена. Люди делятся на визуалов, аудиалов и кинестетиков, и только последним я бы всерьез советовал заниматься прописыванием, для остальных это пустая трата времени и сил.

>что делают нихонские ОЯШи


ОЯШи живут в японском обществе. Им ежедневно требуется писать от руки в школе, да и после выпуска надо будет. А мне это зачем?
506 756789
Помогите виабушнику ёбаному: каким образом имя 桐生 переводится как Kiryu, если 生 не имеет соответствующей транскрипции, а всё слово целиком вообще связано только с именем какой-то кометы? Как это работает?
507 756791
>>6789
Вообще-то там есть это чтение, в самом конце (-う). Просто надо знать старую орфографию, где りう всегда читается как りゅう, потому что так удобнее читать, меньше ворочать языком надо, вот у тебя и получится из 桐(きり)+生(う)=>きりう=>きりゅう.
508 756792
>>6779
Ты забудешь уже через пару дней что ты там прописывал
WhatsApp Image 2026-03-22 at 19.08.52.jpeg130 Кб, 960x1280
509 756793
>>6732
Если ты понимаешь, на что ты смотришь, то да.
17739425182110657992.jpg328 Кб, 1024x1024
510 756794
>>6791
Спасибо!
511 756797
>>6792
Не правда. Я кандзи учил несколько лет назад, и когда я прописывал, я запоминал их надолго. А вот если просто посмотреть на них, то не запоминались.
Ну я их как прописывал: беру новый кандзь утром, пишу его несколько раз, потом днём 1 или 2 раза опять беру и пишу его, потом вечером, потом ещё перед сном, и потом ещё утром на следующий день, при этом все разы кроме самого первого по памяти, без смотрения на кандзь. Ну и так я неспешным темпом выучил года за 2 где-то 2400 кандзей, а потом забил. Потом со временем я мб где-то половину, а мб и больше половины, перестал вспоминать как писать, а осталась только возможность их читать. Но мне писать их и не нужно, а прописывание в общем нужно было для того, чтобы я за короткое время мог надолго запомнить кандзь так, чтобы мочь его читать, и чтобы не надо было по целому часу ежедневно повторять кучу кандзей как местные анкифаги (анки я не использовал). Потом они контентом закрепились на постоянку.
512 756798
>>6797
слово пишу можно заменить словом повторяю и результат будет тот же в итоге.
513 756799
>>6798
Повторяю что? Смотрение на кандзь? Если я на него просто посмотрю 8 раз за сутки, я сильно сомневаюсь, что когда я его встречу через 2-5 недель я его вспомню.
514 756801
А решение есть - пользуйтесь словарем только через рукописный ввод
515 756802
Какой словарь нах, просто ставите kanji study и прописываете. Хотя мне всегда больше obenkyo нравилось, но его забросили много лет назад и проверка там не идеальная, иногда правильно прописываешь кандзи, а она всё равно ругается
изображение.png85 Кб, 930x749
516 756803
>>6801
>>6802
Ну вы и шизы, какие-то словари, какие-то kanji study с obenkyo... Возможностей анков более чем достаточно для этого.
517 756806
>>6803
Это у тебя колода чисто для кандзи типа? Это нужно ещё тебе самому порядок и направления запоминать того, что ты там в пеинте или в уме накалякал, а потом сверять со схемой.
518 756807
>>6806

>Это у тебя колода чисто для кандзи типа?


Притом состоит из двух подколод, яп -> ру и ру -> яп. Когда гоняю ру -> яп ещё воспроизвожу и написание.

>Это нужно ещё тебе самому порядок и направления запоминать того, что ты там в пеинте или в уме накалякал, а потом сверять со схемой.


Я на листочке шариковой ручкой калякаю. Карточку помечаю как "Хорошо" только после того как кандзь правильно накалякаю.
519 756808
>>6807

>Я на листочке шариковой ручкой калякаю


Мда, а мог бы на планшете пластмассовым карандашиком рисовать
520 756810
>>6808
Для этого планшет нужен. Да и чем он лучше авторучки?
521 756817
>>6810

>Да и чем он лучше авторучки?


Ну например, выше советовали kanji teacher - он отслеживает порядок строк, положение и размер черточек, на бумаге так не получится. В настройках можно включить помощь - рисовать по шаблону со стрелочками, или без него, но черточки сами по себе будут выравниваться, а можно все выключить и рисовать вслепую.
522 756818
>>6817
Звучит как очередная херня для зумеров.
Порядок черт я и сам отследить могу. А с положением бороться бессмысленно, это называется почерк, он у каждого свой.
523 756820
524 756839
>>6803
Проблема ещё в том, что у многих кандзи нет уникального значения. Одних кандзи со значением "традиция" штук 10, наверное.
525 756874
>>6776

>Или че, просто так хуйней маются, прописывая закорючки целыми днями?


Что бы студент ни делал, лишь бы заебался
Обновить тред
« /fl/В начало тредаВеб-версияНастройки
/a//b//mu//s//vg/Все доски

Скачать тред только с превьюс превью и прикрепленными файлами

Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах.Подробнее