Этого треда уже нет.
Это копия, сохраненная 19 марта в 17:22.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
image.png1 Мб, 2000x2000
Тред переводчиков №17 /tran/ 2368330 В конец треда | Веб
На харкач я уже давно почти не заглядываю, да и бизнес с прошлого года уверенно стремится к пиздецу, так что этот перекат — то ли 11-й, то ли 12-й подряд — от меня последний. Итак, вечер в хату всем причастным и ସନ୍ଧ୍ୟା për ಆಶ್ರಯ'i ka poʻe āpau meşgullanýanlaryň.

В сей нити общаются устники и письменники, повелители синхронного перевода и шушутажа, локализаторы и прочие скромные труженики обширной нивы лингвистических услуг. Рассказываем про свою нелёгкую жизнь, делимся ставками, опытом фриланса и работы на различных дядь, выясняем, какая CAT (система автоматизации перевода, она же «кошка») лучше, поясняем ньюфагам за профессию и просто общаемся.

FAQ, он же Сборник платиновых вопросов треда™. Если ты хочешь задать вопрос, сперва убедись, что его или подобного ему нет в этом списке, или не забывай, что в этих краях радушие и лучи любви не гарантированы. Версия 1.4 от 07.04.2019, список исправлений в конце.
https://pastebin.com/3sb768fL

Архивы тредов:
16: https://m2ch.hk/wrk/res/1973934.html
15: https://m2ch.hk/wrk/res/1735806.html
14: https://m2ch.hk/wrk/res/1569270.html
12.7: https://m2ch.hk/wrk/res/1470114.html
12: https://m2ch.hk/wrk/res/1347234.html
11: https://m2ch.hk/wrk/res/1274275.html
10: https://m2ch.hk/wrk/res/1203707.html
9: https://m2ch.hk/wrk/res/1138911.html
8: https://m2ch.hk/wrk/res/1120359.html
7: https://m2ch.hk/wrk/res/1085866.html
6: https://m2ch.hk/wrk/res/910423.html
5: https://m2ch.hk/wrk/res/789838.html
4: https://m2ch.hk/wrk/res/686682.html
3: https://2ch.hk/wrk/arch/2016-09-24/res/509566.html (М)
2: https://2ch.hk/wrk/arch/2015-12-19/res/415099.html (М)
1: http://arhivach.org/thread/86234/ Помянем.

Всяческие полезности для переводчиков (в том числе список бирж и разные советы по стилю и маркетингу):
https://pastebin.com/WuMG1qQH
2 2368502
ух, перекот животворящий.
3 2368536

>Рассказываем про свою нелёгкую жизнь, делимся ставками


200к в месяц. А, забыл уточнить, я просто выкатился из этой днищепараши.

>опытом фриланса и работы на различных дядь


Отсос хуёв у говнобюрошников и кабанчиков вместо повышения квалификации. И нет, опыт перевода всякой поебени не считается повышением квалификации, это просто говно ебаное и суходрочка в пустоту. Переводчики на самом деле недалеко ушли от говнорайтеров, которые за 20 рублей/1000 знаков пишут про кружевные трусы в Саратове.

>выясняем, какая CAT (система автоматизации перевода, она же «кошка») лучше


Какую заказчик требует, та и лучше. Если не требует, лучше та, которая минималистичней и компактней.

>поясняем ньюфагам за профессию


Да, конечно, вкатывайся, охуенная профессия, спрос на переводчиков сейчас, в эпоху нейросетей и машоба, взлетел до небес. Особенно востребован сейчас твой английский, который ты учил по аниме и манге. Но высший пилотаж - это, конечно, поступить в вуз на переводчика, тогда тебя после выпуска с руками оторвут в любую компанию. В 30 лет будешь на Бентли рассекать по Москве под песню Моргена "Делать деньги блять вот так".

>и просто общаемся.
Сосите бибу, лошьё.
4 2368560
>>368536
в принципе тред теперь можно закрывать, вряд ли у кто-то может опровергнуть.

Пресс Эф ту пэй риспект
IMG20210701200944.png98 Кб, 720x1007
5 2368840
как там у вас дела, переводчики? Рассказывайте кулстори, как зарабатываете 100к+ и вас готовы с руками оторвать
Screenshot20210701-170101.jpg83 Кб, 540x960
6 2368869
Да, в переводах денег нет, а скоро и вовсе не останется. Тем более на фрилансе, тем более на зарубежном. Лично я бы сейчас уже не рисковал вкатываться, не имея, к примеру, наглухо прикрытой в финансовом плане сраки.

>>368536
Сэд, бат тру. Знание языка, увы, всё ещё не профессия.

>>368330 (OP)
Кошмар, чо. Клиенты отвалились или налоговая лютует?

Мимо-с-Апворка
7 2369267
>>368869
как пришёл к успеху?
8 2369318
>>369267
Много работал и мало отдыхал.
9 2369344
>>369318
если айтишник, то поверю, но только что зашел на апворк, все совсем скудно с работой. Переводческая сфера - это когда хочешь работать, а работы нет, либо за смешные копейки пару раз в месяц.
123.jpg64 Кб, 1037x334
10 2369377
>>369344
Ты не поверишь, даже если я сделаю скриншот табеля за текущую неделю, хоть я и переводчик. Мои пруфы тут треда эдак с десятого не пруфы, если не раньше — дескать, в консоли можно и не такое нарисовать. Это тебе даже ОП подтвердит, если отпишется. Вот, сам посмотри — разве убедительно?
11 2369463
>>369377
Ладно, могу только порадоваться за тебя, анон, ты молодец. Но ты же согласишься, что 90% переводчиков хрен без соли доедают, проблемы с поиском заказчиков, места работы? А потом укатываются в другие профессии, ведь сфера нереально перегружена, а спрос все меньше и меньше, полно различных шарашкиных контор, кидал, копеечных ставок, а стабильности вообще никакой.
12 2369565
>>369463
Спасибо на добром слове. Да, соглашусь, но с небольшим комментарием — лет десять назад ситуация такая же была.
13 2369742
>>368869
Основной клиент, ради заказов от которого я отшивал других, решил меня убрать после трех жалоб на непрофессионализм в общении за год, причём третья сводилась к отсутствию Please в повелительном наклонении и непониманию того, что если полуграмотный барин-ПМ использует неформальный стиль речи, то это ещё не значит, что его можно было употребить редактору в комментарии о том, чего заслуживают надмозги, которых мы обсуждали.

>>369377
По-моему, даже с пятого.
14 2369822
>>369742
Мде. Жестоко, конечно. Я бы от такого охуел пуще Брежнева, ей-богу. Ну, авось образуется!
15 2369884
анон, какова сейчас ставка за переводческую страницу на паре русский-китайский?
16 2370105
>>369884
спроси лучше в вк паблике ваквак.
17 2374808
отучился на переводчика в мисисе
нахуй я это сделал?
18 2374812
>>374808
чтобы найти нормальную работу в международной корпорации: МакДональдс, KFC, Burger King, StarBucks. Жизнь только начинается, тебя теперь все с руками и ногами оторвут, ты стал специалистом в востребованной сфере, как и все мы здесь.
19 2374946
Сильно ли кошки помогают?
20 2374959
>>374946
выразимся так - без кошек переводят только бичи, а задание без кошек дают только бергамотные ничтожества
21 2374960
>>374959
Понял-принял.
22 2375342
А если занимаюсь QA локализации, это к вам или в соседний QA тред?
23 2375438
>>375342
гоните его, насмехайтесь над ним...
24 2375610
было у кого, что сильно с переводом накосячил? Из меня даже письменный переводчик не получился, тьфу, я бросаю это
25 2375776
>>375610
А ты думал сразу профи станешь?
16264271465100.jpg218 Кб, 1521x1237
26 2376257
ЧТО РОЖИ ТАКИЕ КИСЛЫЕ?
27 2376317
>>368536
/thread

Мимо тоже выкатился из переводов
28 2376366
>>368536

>А, забыл уточнить, я просто выкатился из этой днищепараши.


Куда выкатился то, ойти?
29 2376773
Есть работа для тех кто знает английский из дома(не вебка, ничего даже близко криминального)
100к/пикосек
попозже оформлю всё правильно бампаю для интересующихся
30 2378008
>>2234078 →

>В июне заканчиваю бакалавра на переводчика английского-французского.



Помянем ещё одного павшего товарища!
31 2378436
>>378008
Да я уже закончил, лол. Думаю укатываться в айти, или, если примут, то пойду на стажировку от вуза. Короче хуйня.
32 2378902
>>378436
Иди работать в Aletheo.
Если на русском - то тред в 2ch.hk/cc/ Там уютный чатик не тему криптовалюты собирается, можно всё что угодно обсуждать, не надо ничего рекламировать, просто общаться и бампать тред. Как минимум 6 центов за пост, можно чатиться полдня и зарабатывать явно больше чем в пятёрочке.
Если на английском, то на форчане в биз - это уже в 15 раз больше, доллар за пост. Также, просто чатик, лишь бы тред бампался.
33 2385811
>>368330 (OP)
что-то на переводческих парашах работы совсем нет. Фрилунсеры, как выживаете?
34 2386041
Хочу быть гидом-переводчиком, какие подводные? Как вкатиться и где лучше учиться?
35 2386862
>>378902
СКАМ проект. Создатель Aletheo хуесос.
36 2387541
>>387427 (Del)

>Сверху написано



развод лохов без оплаты же...
37 2387737
>>376773
Ну и в чём дело то?
38 2392080
>>392068 (Del)
Куда блядь? Ты можешь внятно объяснить со ссылками?
39 2392082
Smart cat норм?
40 2392183
>>392082
Был норм да помер.
16285939680630.jpg29 Кб, 628x167
41 2394479
Вкатился!
42 2395836
Можно ли в кошках двуязычный документ перевести? У меня вордовский документ с кучей таблиц.
43 2396798
Какого хуя мультитран так пидорасит?
44 2397942
Знаю яп. Посмотрев на кол-во хентайчика не переведенного даже на английский. Появилась идея начать переводить на патреоне. Какие подводные камни? Кроме котла в аду?
45 2397959
>>397942
Попробуй, хули. Только не пиши некоторые надписи вертикально как японцы. >>397942
46 2397964
>>397959

>Попробуй, хули


Посмотрел. Есть чувак у которого 250 чуваков на патреоне, но он как я понял переводит то что ему предлагают донатеры по 5 баксов. Пока думаю просто вклиниться в одну нишу жанр и переводить на англ. Мне бы 300 баксов с головой хватило бы, чтобы уволиться нахер с работы
47 2398076
>>397964
Переводи фуррятину.
48 2399461
ребят, расскажите о своих переводческих фейлах, как реагировали на ваш перевод заказчики или другие люди, которые его проверяли?
49 2400183
Доброго времени суток! Возможно, сейчас с моей стороны будет платина, но в FAQ ответов именно на эти вопросы не нашёл, поэтому задам здесь, хули.

Сначала немного о себе. Работаю преподом в языковой школе, поэтому финансовая подушка и свободное время имеются. Владею английским и немецким (учил в школе и универе на РГФе), перевожу для себя тексты в паре EN-RU и DE-RU из интересных мне областей (журналистские статьи, медиа, культура, искусство, музыка, туризм, маркетинг) - уже что-то вроде портфолио есть. Два года назад (почти без опыта перевода на тот момент) решил поотправлять резюме в БП, по результатам тестового (отрывок из юридического текста) взяли внештатным сотрудником в одном московском бюро, с тех пор от них никаких вестей, лол. Вот решил возобновить всё это дело, а в перспективе и вовсе сделать основным, переводя для забугорных БП/заказчиков. И тут возникли вопросы.
1. Тематика. Переводить нужно то, что лучше всего знаешь и к чему лежит душа. Пару месяцев промониторил те же проз и транслэйторскафе - практически ничего по моим темам (см. выше). Реально ли фрилансить с такими темами на постоянке или придётся дрочить технические специальности?
2. Зарубежные БП/заказчики. Реально ли работать только с ними (по гуманитарным тематикам)? Как-то общался с одним человеком с проза, который мне посоветовал бежать от русских/снгшных БП как от чумы.
3.CAT. Каков риск от использования пираток, того же традоса, например? Сам пока что переводил только в SmartCat, может, стоит оставить всё как есть и не заморачиваться с ними?
4. Распорядок дня фрилансера. Очень противоречивые отзывы по этой теме везде. Кто ночами не спит и обпивается кофе, работая по 12 часов, кто хвастается, что 4 часа в день без напряга работает и в год по 5 раз ездит в отпуск. Где же истина? И как организуют успешные переводчики своё время? Хотелось бы об этом узнать побольше. Ну там, не знаю, в один день столько-то страниц для одного заказчика, в другой - для другого? Нужно ли будет всю оставшуюся жизнь жить в режиме постоянного мониторинга вакансий, или наступит день, когда набранные тобой заказчики конвертируются в стабильный поток заказов? И что с выбором заказов? Выбираешь ли ты что-то по душе, можешь ли от чего-то отказаться? Или что дают, то и переводи?

В общем-то у меня всё, анонче, буду рад услышать ответы на мои вопросы и послушать рилейтед кулстори.
49 2400183
Доброго времени суток! Возможно, сейчас с моей стороны будет платина, но в FAQ ответов именно на эти вопросы не нашёл, поэтому задам здесь, хули.

Сначала немного о себе. Работаю преподом в языковой школе, поэтому финансовая подушка и свободное время имеются. Владею английским и немецким (учил в школе и универе на РГФе), перевожу для себя тексты в паре EN-RU и DE-RU из интересных мне областей (журналистские статьи, медиа, культура, искусство, музыка, туризм, маркетинг) - уже что-то вроде портфолио есть. Два года назад (почти без опыта перевода на тот момент) решил поотправлять резюме в БП, по результатам тестового (отрывок из юридического текста) взяли внештатным сотрудником в одном московском бюро, с тех пор от них никаких вестей, лол. Вот решил возобновить всё это дело, а в перспективе и вовсе сделать основным, переводя для забугорных БП/заказчиков. И тут возникли вопросы.
1. Тематика. Переводить нужно то, что лучше всего знаешь и к чему лежит душа. Пару месяцев промониторил те же проз и транслэйторскафе - практически ничего по моим темам (см. выше). Реально ли фрилансить с такими темами на постоянке или придётся дрочить технические специальности?
2. Зарубежные БП/заказчики. Реально ли работать только с ними (по гуманитарным тематикам)? Как-то общался с одним человеком с проза, который мне посоветовал бежать от русских/снгшных БП как от чумы.
3.CAT. Каков риск от использования пираток, того же традоса, например? Сам пока что переводил только в SmartCat, может, стоит оставить всё как есть и не заморачиваться с ними?
4. Распорядок дня фрилансера. Очень противоречивые отзывы по этой теме везде. Кто ночами не спит и обпивается кофе, работая по 12 часов, кто хвастается, что 4 часа в день без напряга работает и в год по 5 раз ездит в отпуск. Где же истина? И как организуют успешные переводчики своё время? Хотелось бы об этом узнать побольше. Ну там, не знаю, в один день столько-то страниц для одного заказчика, в другой - для другого? Нужно ли будет всю оставшуюся жизнь жить в режиме постоянного мониторинга вакансий, или наступит день, когда набранные тобой заказчики конвертируются в стабильный поток заказов? И что с выбором заказов? Выбираешь ли ты что-то по душе, можешь ли от чего-то отказаться? Или что дают, то и переводи?

В общем-то у меня всё, анонче, буду рад услышать ответы на мои вопросы и послушать рилейтед кулстори.
50 2400449
>>400183
1. Переводить нужно то, что нужно заказчику.
2. На первых порах нереально, потом как повезет с заказчиками. Нормальные бп есть, но попасть туда можно только по знакомству (ну или у меня синдром устроившегося по блату).
3. Вся страна на пирацкой винде сидит лол, вероятность быть пойманным крайне мала. Конечно, не стоит забывать об обычных рисках с пираткой - вирусы, баги и тп.
4. Ну тут у кого как судьбинушка сложится, кто-то на етексте сутками воюет с овуляхами за крохи, зато работа по сути механическая, кто-то аки царь за 2 часа в день переведет какой еба-контракт нефтяникам и заработает в два раза больше, зато ответственность.
51 2401130
Такой вопрос.

https://youtu.be/FTFeaQsPplI?t=9[РАСКРЫТЬ]

They're Pinky and The Brain
Yes Pinky and The Brain
One is a genius
The other's insane

Перевели как

Вот Пинки, вот и Брейн,
Вот Пинки, вот и Брейн,
И если Брейн не гений,
То Пинки туп, как пень.

Кого за это отпиздить если это не единственный из примеров?
52 2402334
>>400183
1. Всё реально, если повезёт.
2. Конечно. Просто не работай с отечественными конторами.
3. Некоторые требуют работать в актуальных версиях определенных кошек. Не можешь обновиться — не получаешь проект.
4. Фриланс — это череда дедлайнов. Каждый дедлайн упирается в отдельный проект и твои возможности. Решать, соответственно, придется самому и довольно часто. Любой фриланс — это занятие скорее для самостоятельных и организованных.
4.1. Кому-то достаточно заработать на коммуналку и пожрать, а кому-то — нет. Кто-то работает без срыва сроков, а кому-то приходится сидеть ночами. Кто-то получает жирные контракты и может позволить себе всякое, а кто-то позавчера доел последнюю соль и теперь нехорошо поглядывает на собственную залупу. Индивидуально всё, короче.
4.2. Лично я стараюсь побольше работать за комфортные ставки и поменьше не работать. Мне в кайф, а вот поясничному отделу моего позвоночника — наоборот, так что не надо брать с меня пример.
4.3. Возможны оба варианта, и всё зависит от кучи обстоятельств. Само собой, далеко не все эти обстоятельства зависят от тебя напрямую.
4.4. Хочешь — выбирай, хочешь — отказывайся, хочешь — переводи все подряд. Сам решай.

Если хочешь вкатиться на фриланс, то бери и вкатывайся, активно двигая тазом прямо сейчас этим и займись. Поменьше вопросов, побольше дела — один хер ты ничего не теряешь. У тебя есть и время, и деньги, и работа? Значит, ты сможешь дотянуть до того момента, когда усилия начнут приносить хоть какие-то осязаемые плоды, позволяющие более-менее конкретно оценить перспективы.

Мимо-с-Апворка
53 2402528

>Мимо-с-Апворка



помню заполнил там профиль, все как надо, шаблонное сопроводительное письмо сделал.
Отправлял заявки на различные проект, никакого отзыва, ни отказов, ни приветов, кинул это дело и залег на дно...

Мертвая площадка, заказов мало, желающих много, надо быть уже с отзывами и прочей ерундой...
54 2402532
>>401130
да я уже на глаз перевел намного лучше
55 2402845
>>400449
>>402334

Спасибо, учту, прям сейчас допиливаю резюме и портфолио.

Пользуясь случаем спрошу: есть ли у кого-нибудь итт опыт переката за границу и работы фрилансером-переводчиком уже из Германии, UK и т.д.?
56 2403089
>>402845
Как правило, для такого переезда нужно иметь мужа-программиста.
>>402528
И долго ты отправлял заявки?
57 2403526
>>403089

>мужа-программиста-анальника

58 2403768
>>403089

>И долго ты отправлял заявки?



пока не закончились кредиты/очки/баллы, которые нужны для отправления заявки. Примерно недельку заняло все, а дальше уже забил на апворк, думал, мол там уже опытные акулы все разбирают. Может апворк и работает, но скорее всего для опытных (или тех, кто может про опыт наврать)
59 2403796
>>403768
То есть ты неделю попытался и закончил?
Я первый заказ взял где-то спустя месяца 3 после регистрации
60 2405349
61 2406874
>>401952 (Del)
Работаю на удаленке на провинциальное бюро 5/2 за 25к, коплю деньги чтобы съебать либо из сферы, либо на фриланс, либо куда угодно в места более злачные. Опыта не было нихуя, закончил истфак (вкатывался сюда уже в треде пятнадцатом), на переводчиков смотрел как на богов, пришел на шару написать тз, написал - взяли. Eng-Ru, на англ перевожу значительно хуже, чем на русский. Заказов дохуя, проблема в том, что абсолютное большинство их представляет собой перевод китайского мануала гуглом/диплом китайскими же лаоваями, из чего мне нужно сделать сносный текст. Вообще для моей нереально охуенной специальности могло быть еще хуже, так что у меня еще как-то теплятся надежды. На работе многие подрабатывают фрилансом, у них выходит что-то в районе 50к/мес вроде бы даже без страшных заебов.

Пользуясь случаем, хотел бы спросить:

Как подтянуть перевод Ru-Eng (хотя бы) до приемлемого уровня? Я как-то вот даже не знаю, какой алгоритм себе составить.

Насколько часто на фрилансе встречаются заказчики, которым похуй на конечный результат? В бюро таких какое-то страшное количество.
62 2406875
>>406874
А, работаю всего год.
63 2407177
>>407063 (Del)
Ну меня это в целом устроит, просто видно, что есть по грамматике пробелы. Еще интересно, как нужно термины подбирать по-человечески, как правило, на англе туча вариантов, и понять какой куда достаточно сложно.
64 2408400
>>406874
Работаю на фрилансе и касательно отвратительного китайского английского здесь все так же. Очень много заказов на инструкции китайской продукции, где в одном предложении используются все грамматические конструкции английского языка.
Подтянуть пару Рус-Англ можешь думая и говоря про себя на английском, пытайся выражать мысли на английский манер. Можешь писать на англе, все решает практика - ничего нового.
Влиться на русский фриланс довольно легко, но нужно быть настырным. Если чувствуешь в себе силы, ливай на зарубежные площадки и катайся как сыр в масле.
65 2408432
А фрилансерам стоит вообще насчёт ИП заморачиваться при доходах больше 30к? Может, стоит просто зарегистрироваться как самозанятый? А может, вообще ничего не платить, есть тут такие?
66 2408626
>>408400
Сколько работаешь (и в день, и стаж), сколько зарабатываешь, если не секрет? Для сравнения было бы хорошо знать.
67 2409509
>>408626
Стаж работы переводчиком - полтора месяца, первое время просто откликался на каждый заказ, примерно неделю - две, ответов не было вообще. Получив первый заказ, вложил в него все силы - заработал первый положительный отзыв, после этого все стало гораздо проще, с каждым отзывом клиентов все больше и больше, появляются постоянные. Часы работы не нормированы, заказов много - работаю много (часов 12 в последний раз вышло), мало заказов - работаю мало. Зарплата тоже зависит от заказов, как бы то не было очевидно, сейчас работы много и сумма оплаты за 3-4 дня вышла около 17к. Был момент когда две недели вообще без заказов сидел. Как то так
68 2409512
>>409509
Но эти 3-4 дня я из-за компа не вылезал практически, еще мне повезло наткнуться на крупную рыбу, компанию которая станками китайскими торгует, платят они неплохо
69 2412770
Оплата высчитывается по знакам с пробелами оригинала или переведённого текста?
70 2419871
>>412770
оригинал, оф корс
71 2421383
>>408400
Кстати, а от тебя качественного перевода вообще требовали? По опыту из китайского английского сделать адекватный текст вообще нереально, можно только его причесать и думать, че за хуйня имелась в виду.
72 2422758
что-то совсем меня отвергают с тестовыми заданиями, заебали. Тупо субъективщина и никакого фидбека, заебали, колхозные бюро
73 2422764
>>422758
какое вам качество надо, уебки вы ебаные? Что за хуйню вы все время имеете в виду за шаблонными фразми, ебаные вы кресты?
Screenshot1.png7 Кб, 1032x113
74 2423164
Ну, как говорится - с почином!

Несчастный hh.ru, кроме Awatera никто не решается со мной работать. Нет, ну Awatera, кстати, платят, не жалуются. Только платят пиздееец как медленно
75 2423165
>>423164
Главное, тестовые задания присылают, проверяют - "всё нормуль, ебать, го к нам в базу переводчиков". И тишина такая поганая, ни одного заказа. Можно было бы сразу сзаграничными конторами работать но без диплома лингвы иностранцы боятся, даже хуесосные китайцы просят сертификатов пачку и всякую прочую хуйню
76 2423166
>>423165
Предлагают работать 5/2 опять на работу пиздос - некоторые конторы, переводить документацию по кораблестроению и т.п. за 35 килорублей в месяц но как-то привычно уже вставать к полудню, на хуй возвращаться в эту блядскую карусель. Тогда уж лучше в родное село, так сказать, лес валить, дрова кубами складывать по фурам. Те же 35 килорублей но среди ёлочек, на свежем воздухе, а не в пыльном офисе среди жирных, лысеющих дегенератов 40+
77 2423168
>>423166
Ещё кабанчики ИП платят, кстати, неплохо. Если у них заказ от Росатома, или вроде того. Вот делаю редактуру таких документов, за нормальный такой лавандос, и что я вижу - переводчики просто уебаны лютые бывают. Мероприятия переводят как "Meropiliations", я иногда даже понять не могу, что за хуйня в документе творится. И ведь этим блядским гадам платит тот же кабанчик. За их хуеву халтуру. Удивительные дела.
На порядок выше (NPV) Каста (Kasta) 78 2424880
Протоязыковые корни помни
Есть вещи на порядок выше, пишешь?
79 2436724
аноны, а учился кто в Высшей Школе Перевода в Питере? стоит ли оно того и как там преподают?
80 2437257
Привет всем. Подскажите, есть ли возможность вкатиться в переводы, будучи студентотой? Сейчас на втором курсе педагогического по специальности иностранных языков, хотел бы хоть как-то реализовать свои маломальские скиллы в английском и немного подзаработать (английский я плотно изучал и до этого, не только в школе и в университете). Прочитал в факе что нужно сначала заняться любительскими переводами чего-то значимого, но куда меня такого возьмут? Тот же нотабеноид для приглашения требует переводы статей с википедии со странными требованиями. У самого есть только пара озвучек анимаций с ютуба (а-ля старый Кузьма), и я понятия не имею с как начать свою "карьеру" переводчика.
81 2438607
Антуаны, есть ли тут устные переводчики китайского?
Где работаете, какая ставка?
Как вообще работа?

Пришёл работать на завод после универа, а на заводе китайцы говорят так, что их хуй проссышь.

Вот думаю стоит ли продолжать там работать или дропать нафиг (испыт. срок, ес чё).
82 2446256
Ну и шо это за кал? Зарегался на великом и ужасном прозе, интерфейс кал, заказов просто хуй, такое чувство будто мертвый портал. Вне проза только всякие бюро могут подобрать со ставкой 100р за страницу. Какие есть норм биржи или места для рабсиянина?
83 2448444
Читаю тред и как-то грустно становится.
Заканчиваю 4 курс переводческого и плыву на биржу труда. Я не хочу работать за копейки в говнофисе (не за копейки - норм), не хочу мучаться на фриланс биржах, борясь за каждый заказ.
Надеюсь получится найти что-нибудь приемлемое, от чего мне не будет казаться что я погрузился в бесконечное озера унылого говна, где ты вынужден выставлять говноперевод инструкций, договоров за 20к в мес.
Я конечно понимаю, что так или иначе ради опыта придется пошабить по углам, побыть никчемным клерком, но бляяя надеюсь это не на всю жизнь, потому что перевод мне нравится и я хотел бы достигнуть в этой сфере лучших результатов.
84 2450640
Аноны, профессия - дно. Бегите пока молодые. Хотя бы даже в репетиторство или капстраны на дно работу, всяко лучше чем переводы.
85 2451897
>>448444
живым переводчиком для англо-говорящих туристов и бизнесменов не хотел бы стать?
86 2456115
>>451897
Определенно согласился бы, но волнуюсь
87 2484048
Если аутист, то эта профессия норм или нет? Учитывая что вокруг нейросети и что в целом конкуренция есть, наверняка нужно быть нереальным кабанчикоидом чтобы держаться на плаву? Может быть посоветуете какое-то другое место для вката
15954453895740.jpg14 Кб, 365x365
88 2504628
Всё, пошло оно в пизду. Заебало откликаться в конторки ебаные, везде отказывают. Рынок в жопе, а новички нахуй никому не упёрлись. Ты должен уметь всё, иметь опыт по дефолту и будешь за это дело получать ссаные 100-150 руб за страницу, пропуская через себя горы унылейшего говнотекста.

Куда ещё можно пристроить свою профессию ебаную, кроме учителя/репепидора?
89 2505762
>>504628
Работа в посольстве
90 2505776
>>504628
Укатывайся и иди в ойти
91 2505876
>>505762
Так я не в Мааскве живу.

>>505776
Так там то же самое. ДЖУНЫ НЕ НУЖНЫ, да ещё и учиться этому надо. Только рынок - перенасыщенный пузырь.
92 2506357
Реально ли устроиться переводчиком англа не особо сложных текстов (знания беру в основном из худлита и общения с нэйтивами, поэтому рассчитываю на перевод не особо специализированной хуйни, но пока нахожу только перевод технических текстов) в ДС за 20-25к?
93 2506697
>>506357
Чел, я с дипломом и со знаниями не могу устроиться даже на тех. перевод.
image.png541 Кб, 1080x1080
94 2511023
Работаю в переводах уже. Хорошо знаю английский и немецкий.

И если не менять сферу (решать надо скорее), то надо ходя бы заработок увеличить, есть варианты:

1) Есть остаточные знания по двум западноевропейским языкам. Начать подтягивать их и больше работать с ними.

2) Начать учить с нуля редкий язык, ну там и ставочки в заказах должны быть побольше соответственно.

Что выбрать?
95 2511024
>>511023
а, и ещё

3) получить корку тематического переводчика (нефтегаз и прочая параша)
Одна уже есть, хотя курс мне не очень понравился. Да и к тому же, это наименее желаемый мною вариант.
96 2514702
Почему такая большая конкуренция? Ладно бы английский, но например французский не очень популярный язык у нас и тем не менее недостатка в кадрах нет
1634272021516.png187 Кб, 538x957
97 2517528
>>514702
Развитие нейросетей и гуглопереводчиков. Когда текст средний сложности можно уже удобоваримо читать, да нанимать людей не надо. Этот по техническую литературу. А в художке круче, если у кого-то есть лицензия, то они нанимает топов. А низкопробный шлак фанаты переводят за чашку риса. Ну и плюс многие люди, которые работаю в определенной сфере, где нужно знать язык давно уже знают, а соответствующую литературу они сами прочитают, да сделают краткую выжимку начальству.
98 2520262
Э, дебилы, почему вы не рассматриваете работу в аэропорту или стюардом?
b0b69533bb83877b6f370e1bac944f35.jpg56 Кб, 620x620
99 2520655
>>520262

>в аэропорту


Представителем авиакомпании? Там ущербные условия работы, переработки, всякой лишней хуйнёй уровня "подай-принеси" заниматься, далеко не всегда работа с иностранными клиентами, чаще всякая хуйня с соотечественниками. Далее - на отзовики, UTG посмотри, к примеру.
Реально интересные вакансии появляются куда реже.
Сам года три назад чуть не устроился на хелпдеск в один из аэропортов ДС. Условия - 12часовые смены, день и ночь соответственно, 2/2. Ну и поскольку предприятие громадное, дают типичную километровую анкету со всратейшими вопросами. Можно заполнить так, чтоб без палева, но сам факт.

>стюардом


Ещё более уёбищные условия работы и минимум языковой практики. Охуенно.

Ну и напоминаю, что работа в больших корпорациях это жутчайший гной, вся сущность копетолизьма наружу, самые унизительные условия как они есть, и всё это за дай бог медианную зп.
100 2520961
>>520655

>Ещё более уёбищные условия работы и минимум языковой практики. Охуенно.


Ну лучше то фрилансить за копейки
101 2520993
>>520961
Я не фрилансер, кстати, я в бюро редактор. Деньги те же, что и хелпдеском, только условия куда человечнее.
102 2530285
Есть смысл вкатываться в бюро переводов за 20 тыщ в месяц?
103 2530616
>>530285
Только если из дома.
Город какой?
104 2531934
я только что прочитал весь тред от первого до последнего поста
Господи с чем я жизнь то свою связал помоги мне
105 2532348
>>530616
Котосибирск.
106 2532356
>>532348
Для вас мб и норм, но мне кажется, за зп меньше 30 даже в ваших условиях можно только из дома работать
107 2532479

>>2202545


>Как выжить и преуспеть переводчику в 2021 году?


>


>никак, можно устроиться на нормальную работу грузчиком или сторожем


лол
108 2534971
Какие сейчас средние зарплаты в бюро переводов в столицах и областях?
109 2535167
>>534971
fl ru для переводчиков хорошая площадка для фриланса в целом?
110 2539303
переводчики говорите
111 2539372
>>539303
Why, Mr. Anon? Why do you do it? Why bump? Is it curiosity? Perhaps need of communication? Illusions, Mr. Anon. Just let us die along with profession.
112 2539521
>>539372
куда умирать я на эту херню отучился чтоб работать ало
113 2539647
>>539372
Блджад, отхлестал бы учебником грамматики своих учеников за такой текст.
Проверил - это почти оригинал.

Чему я учу людей...... . . . .. .. .
114 2539652
>>539521
Ну.. наверное еще не поздно вкатиться в японский или китайский и переводить новелки и мангу анимешникам за донат.
115 2539688
>>539647
>>539652
Так вы два умника на посты эти ответьте:
>>534971
>>535167
116 2539715
>>438607
Надо было копить деньги, лететь на Тайбей и там практиковать язык, а не хуи пинать. Хотя может у тебя действительно сложная ситуация. Больше сиричей смотри, больше книг читай. Чем больше УГК ты знаешь - тем лучше будешь распознавать быструю речь. Чем больше времени потратишь на аудирование, тем лучше будешь большую часть жеванины распознавать. Алсо можешь нанять лаошы на italki и базарить с ним каждый день. Чем больше базаришь тем выше скилл. Алсо сколько слов знаешь?

Есть ли в треде переводчики с китайского, кто вкатывался самостоятельно, без уника и языковых курсов?
117 2539880
>>539715
фэньмуди
118 2540095
>>539688
В провинциальном украхинском бюро 4 года назад было 30(лол)-130 грн за 1800.
Не регался, выглядит как платформа с ебанутой конкуренцией.
119 2540839
>>540095
Спасибо. В факе написано что проз номер один платформа для фриланса но судя по постам в тредах с 2019 никто особо не в восторге от него?
120 2541101
>>540839
Там тоже ебанутая, но и работы хватает, так что иногда че перепадет, и огромный плюс что там часто напрямую общаешься а не просто меряешься резюме, у меня несколько раз было, что заказчик пославший меня ранее позже связывался по поводу другой работы. В общем, как основную платформу рассматривать не стоит (да нынче уже и не осталось таких) но зарегаться и время от времени простукивать определенно будет полезно.
121 2541260
>>541101
Хорошо спасибо тебе
122 2542450
>>368330 (OP)
Сап, двощ.
Жопой чую, что тема заезженная, но ответа на свой вопрос не нашла.
Какую cat-прогу выбрать новичку: Smartcat с её наёбами и херовой тех. поддержкой, но возможностью найти клиентов или OmegaT с её специфическим интерфейсом и глюками?
123 2542719
>>542450

>новичку



Любая, хоть сраный традос. Дальше уже если заказы от бюро будут, поставишь ту, которой пользуются они.
124 2543079
>>542719
Благодарствую, анонче!
125 2544770
плюсы и минусы смарткат?
126 2544791
>>544770
+ Не глючит так, чтобы это было критично для работы.
+ Не самая плохая кошка и платёжная платформа с выводом любой валюты в рублях при низкой комиссии в одном флаконе.
+ Бесплатная.
+ Поддерживает вроде как все форматы, но это не точно.
- Обычно там крутятся заказчики уровня дня.
- Низкая защищённость переводчика.
- Такая себе работа с памятью.
127 2545018
>>544791

После санкций и отключения от свифта будут переводы работать?

Вообще, как сейчас спасается анон-фрилансер, работающий на иностранного дядю?
128 2545031
>>545018
Моя оценка: шансы пососать писю неиллюзорно увеличиваются, при этом непонятно, во что можно вложиться, чтобы не проебаться. Ответ, как всегда, в диверсификации вложений.
129 2545203
Так, а чё какой план у местных рашкопереводчиков в нынешней ситуации, работающих на забугорье?
Я давно не работал на иностранцев, но вот как раз думал взяться опять неделю назад я и в рашке неплохо устроен для местного треда, 50к при условии отсутствия вышки и неполной занятости, если санкции не сократят мои конторы.

1) Я так понимаю, пейпал не зависит от свифта? Если отключится, то сам по себе. Пейпал приличные заказчики не любят, да и комиссия пиздец, но лучше, чем ничего.
2) Если банк не под санкциями + не отключен от свифт, всё будет норм?
3) Варианты крипты вообще не рассматриваю, она прикольна для шабашки на вечер, но никто серьёзный работать не будет в таком случае со мной.
130 2545935
>>544791
Огромное спасибо за ответ!
131 2546123
>>545203
пытался тут оплатить платный машинный перевод в смарткате а у меня карту не приняло и никак не заплатить
132 2546151
>>546123
На хрен он тебе вообще нужен?
133 2546155
>>546151
А что ещё делать, платные кошки очень дорогие а если пиратить то в факе написано что в тюрьму посадят
Мне интересно насколько хороший платный машинный перевод он же наверняка лучше бесплатного.
134 2546463
>>546155
Суть кошек не в машинном переводе. На хрен тебе машинный перевод, ты что, днище какое-то? Хотя пунктуация намекает, что таки да.
135 2546483
>>546463
кто днище и в чем суть кошек в таком случае.
136 2546753
>>546483
И действительно, кто бы это мог быть... Суть кошек в возможности пользоваться ранее созданным переводом, который они автоматически находят в файлах памяти.
137 2547067
>>546753
И смарткат для этой цели - пользоваться памятью переводов для ускорения нового перевода - подходит хорошо? И машинный перевод не нужен вообще?
138 2547149
Ну что, переводаны-фрилансеры-зарубежники, положняк, как я понимаю, такой:

1) PayPal всё, но переводы за рубеж и из-за рубежа пока работают.
2) Тиньков-банк пока работает.
3) Этим всем худо-бедно можно подработать на забугорного барина и по-тихому свалить в Грузию или Тай и переждать.

Если что не так, поправьте.
139 2547155
>>547149

Поправка: PayPal полностью всё.
140 2547164
>>547149
По идее, все банки, что не под санкциями и не отключены от свифта, должны принимать платежи (могу ошибаться).
Я ( >>545203 ) на забугорье ща не работаю, но контора, на которую работаю, имеет филиалы там, начальник сказал, что пока внутренний движ между ними в порядке.

Но зарубежников, по-моему, тут хуй наплакал
141 2547249
>>547067
Нормально. Для перевода в парах, которые ты хорошо знаешь, не нужен.
142 2547766
>>547249
А ты хорошенький, на вопросы мои отвечаешь, приберегу тебя сладенького на будущее придержу
143 2553000
Какая обстановка сейчас? Есть ли какие-то языки которые набирают все больше популярности?
144 2553458
>>553000
Ткну пальцем в небо: украинский, русский, английский, польский.
145 2553499
>>553000
Могу сказать, что за последнее время у меня стало меньше заказов, связанных с испанским. А кто набирает - однозначно китайский, про остальные сложно (почти невозможно) сказать
1646891995125124211.jpg423 Кб, 700x674
146 2558846
Говорили мне перекатывайся из этой параши, нет, я же самый умный блядь.
147 2558914
>>558846
Я на третьем курсе иняза, можете предостеречь и рассказать о ситуации на рынке переводов изнутри
148 2559132
>>558846
Ну расскажи подробнее историю свою
149 2559332
>>368840
АХАХАХАХХАХАХАХАХАХАХАХХАХПХПХАХА мимо работник склада
150 2559397
>>559332
Перед уходом на ночную написал?
151 2565535
>>558914
бамп вопросу
152 2565929
>>558914
Насос хуяки если ты владеешь только 2 языками.
153 2567646
Кто-нибудь выводил баксы в роиссю со счета SmartCat? Если поставить какие-нибудь нигерланды в настройках, российская карта привязывается, но что-то мне подсказывает, что на этапе платежа проведут залупой.
154 2567719
>>558914
Работы НЕТ
Тебя НИКУДА не возьмут
Все рабочие места УЖЕ ЗАНЯТЫ
Ты НИКОМУ НЕ НУЖЕН
Будешь ПРЕПОДАВАТЬ языки по ставке 300 рублей/урок, тебе дадут уроков пять в неделю МАКСИМУМ

Если не хочешь менять профессию и всё-таки пойти по специальности, мониторь рынок труда и смотри, какие языки приносят бабло. Я часто видел португальский какой-нибудь, за него много платят. Но лучше будет уехать нахуй из этой страны.
155 2567796
>>567719 >>558914

двачую, сам выпустился 2 года назад, уже в пандемию спрос на перевод резко снизился, все популярнее и эффективнее стали кошки
Сейчас все в разы хуже
Сам после выпуска вел занятия за 300р, планировал развиваться в преподавании, но не получалось найти учеников, в онлайн школах ужасные условия, большая конкуренция, хорошо что ушел в другую область. Сейчас поток желающих учить языки резко снизился
Еще в начале года была надежда что туристы вернуться в ближайшие годы, но сейчас надежды на интур нет
Еще были варианты пойти в техподдержку, но там условия ахуй, часто предлагали либо ночные смены по 12 часов, либо смены 2 дня день, 2 выходных, 2 дня ночь, смены по 12 часов
Так что если тут есть кто с иняза, настоятельно рекомендую перекатываться в другие сферы как можно скорее, рассмотреть вариант перевода на другие специальности
Если хотите преподавать в школе то да вышка понадобится, но есть вероятность что часы по иностранным языкам будут сокращать, убирать второй иностранный
Знание языка вам поможет в переезде, но сама специализация нет
156 2567848
>>567646
На банковский счёт оплату выводят спокойно.
image.png72 Кб, 1195x457
157 2567854
>>567848

>Кто-нибудь выводил баксы

158 2567861
>>567854
Ну, ты не уточнял, что без конвертации.
159 2568131
Я работал только на иностранцев за даллары, а ща меня все кинули из-за сосанкций, сижу второй месяц без работы, смотрю на рурыночек и просто охуеваю , это че за пиздец? Че за пиздец??? Ставки уровня рубль за слово - это норма штоле? Кто работает так вообще? Рабы из Узбекистана?
Я за $20/ч работал, а начинал после вуза с 3 центов за слово, это считалось днищем типа.
Просто в пизду, я лучше таксистом или курьером стану, чем буду переводить на жадную русню, с такими ставками, харртьфу.
Ну ебаный Бдыня, ну за що...
160 2568565
Куда планируете перекатываться или уже перекатились? Можете конкретные должности не называть, просто область, если боитесь конкуренции
161 2568567
>>558846
Как у тебя сейчас дела?
162 2568606
https://csa-research.com/Featured-Content/For-LSPs/Industry-Data-and-Resources/Freelancer-5-Survey-Data

>>568131
Бгггг, это далеко не самое дно, у казахов и свидомых и без того были ставки гораздо ниже.
163 2568814
>>567796
Сейчас на втором курсе иняза, работаю в скаенге за 300р/50 минут, мне кажется всё хуёво. Надумываю в самостоятельное репетиторство уходить, но наверное учеников будет с хуй да нихуя. Вообще плохое предчувствие, частные иностранные конторы уходят, в 90% ситуаций любой Васян может читать и писать письма с помощью deepl. А перекатываться в другие страны и чистить сортиры всю жизнь я в рот ебал. Идти учиться на сварщика или электрика?
164 2568898
>>568814
в скаенге одни из самых ужасных условий. попробуй рассылать свое резюме в маленькие школы, там ставки выше, но и поток учеников меньше, тяжелее найти учеников
в прошлом году в среднем было 400-500р за час, в некоторых было и по 600, за год работы можно было выйти и на 700, если например работаешь на корпоративную группу
в принципе на репетиторстве многие очень хорошо зарабатывают, на я понял что это не мое совсем
165 2568899
>>568814
>>568898
да и еще хотел добавить, что в принципе можно попробовать уводить учеников из школы, но у меня многие бывшие ученики были из-за рубежа, а теперь оплату не проведешь
166 2570090
>>568565
диджитал

Но я уже передумал, даже это мне не по силам освоить
167 2570091

>находишь вакансию


>делаешь тестовое


>мы вам перезвоним / идите нахуй


>проходит неделя


>снова эта вакансия, так никого и не взяли


>повторить по кругу


Почему кабанчики такие ебанаты?
168 2570425
>>570091
Могут себе позволить, проблемс?)
170 2570755
>>565929
Я владею только русским и английским
171 2570759
>>570425
лол
>>570091
Выходит это развод? Они под видом тестовых заданий заставляют людей делать реальную работу, используют их труд а потом говорят вы не справились и снова по кругу так делают?
172 2570770
Зачем вы нужны, если есть гугл и яндекс-транслейт? Неделю уже с их помощью сижу на Реддите, косяки очень редкие и мелкие.
173 2570776
>>570520
Не верю. Показывают только успешных "1 из 100" вкатунов, просто у которых успешно сложились обстоятельства и мб были мозги. А еще есть десятки таких же бумеров которым за 30-40 лет и они никак не могут конкурировать с молодняком с высшим профильным образованием и более гибкими мозгами, тем более сейчас, когда куча частников уходят из страны и работы еще меньше.
174 2570779
>>570759
Такого развода реально очень много, многие мои знакомые на такое нарывались а потом видели как их тестовые переводы используют
По этой причине многие вообще забросили перевод и ушли в другие области (в основном преподавание и туризм)
175 2570791
>>570779
Я сам обжигался на их наглости не раз. А главное суки делают вид что ты не справился, но ты то при этом знаешь что всё идеально сделал, а они врут что "есть ошибки, вы не прошли тестирование" КАК ТАК МОЖНО ТО ВООБЩЕ? ИМ НЕ СТЫДНО? СОВЕСТЬ У НИХ ЕСТЬ?
176 2571805
>>570091
Почти та же история, устроился скрипты переводить в студию озвучки, сделал им три перевода (по одному из них они даже дедлайны нормально не очертили), хотели ещё четвёртый всунуть со словами "но если вы заняты, то скажите". Сказал, что занят - больше не писали. Деньги за те три не заплатили, естественно. Читал, что некоторые переводчики из этой конторы бабки выбивали сугубо доёбами и угрозами. Сейчас эти скоты благополучно исчезли с радаров.

Я так понял, развода нет только там, где зовут делать тестовое вживую и потом его с тобой обсуждают.
177 2573014
Неужели вот прям совсем все так плохо
178 2573326
ну можешь тяночкам 16 летним на дому английский преподавать
179 2577828
>>571805
Студию бы назвал, что ли.

>> развода нет только там, где зовут делать тестовое вживую и потом его с тобой обсуждают.


Да нет, просто надо идти на сотрудничество только с ребятами, у которых идеальный рейтинг, и в обязательном порядке заключать договора.

>>573326
Поражать их своими, так сказать, native tongue skills и cunningness себя как linguist-а, а потом take a seat на bottle.
180 2578072
>>577828
Лексикон это. Да, согласен, я молодой-зелёный был, хуй забил на отрицательные отзывы. Но они вроде как благополучно закрылись пару лет назад.
181 2578593
>>577828
хреново наверное живётся если ты законов России не знаешь раз думаешь что с 16 летними нельзя, ну да ладно
182 2578945
>>578593
Сказал в треде лингвистов человек, сделавший 8 пунктуационных ошибок в одном предложении.
183 2578976
>>578945
а так тебе самому 16 поэтому ты ни законов ни правил языка не знаешь, понял лол
184 2578980
>>578945
o_O это ты о каком треде, здесь тред переводинг-макак-операторов кошек, которые скоро пойдут на биржу труда а то и уже там.
185 2578986
>>578945

>человек, сделавший


вот тут запятая не нужна.селедкой тебе по ебалу
186 2578992
>>578986
нужна
187 2578994
Сокращения идут?

Где-то по прежнему нужны переводчики? Интересует французский язык, есть ли вероятность что производства будут закупать оборудование и больше сотрудничать с Африкой?
188 2579045
>>578980
забавный ты =)
image.png23 Кб, 497x234
189 2579235
Как там Кун Апворкович? Волнуюсь за него.

>>578986
Ебать ты даун, сосницкий, пиздуй на хуй из треда за учебником русского.
190 2580817
191 2581431
>>579235
Я как новость увидел, тоже первым делом о нём подумал, лол. Апворкович, отзовись, как ты там?
192 2581432
>>401130
А ты че так хотел?

Здесь есть Розовый и Мозг
Да, Розовый и Мозг
Один гений
Другой безумный
193 2581590
Есть ли шансы перекатиться в лингвисты через магистратуру, имея технический бакалавриат?
194 2581640
>>581590
Вроде да, как и наоборот, но зачем?
Хотя ща вон скоро может вообще магистратуры поотменяют
195 2581863
>>581590
Думаю в этом году ещё будет возможность, потом планируют отменить переходить на противоположные программы

А зачем тебе она?
Если честно мне кажется оно того не стоит. Язык выучить? Но в магистратуре этим уже практически не занимаются, да и проще и быстрее его выучить на курсах или с репетитором, мага не помощник. Если хочешь быть учителем то лучше пройти курсы переквалификации и с ними берут
196 2584723
>>581590
Компьютерная лингвистика, например.
197 2586875
Как же лолирую с кабанчиков-заказчиков. Переводы самая мерзкая сфера по отношению к своим специалистам. Зачастую дедлайны говно, продлить их нельзя, а если попросишь продлить, то как на говно посмотрят и перенаправят заказ другому кабанчику. В общем, отношение как к тяглому скоту. Колхоз и блядство
198 2588557
школьник плис
dolan-mem.png3 Кб, 444x414
199 2588771
>>579235
>>581431

Upwork на территории РФ всё, и это печально. Но жизнь фрилансерская продолжается пока не скурвится Payoneer!

Клиентура поделилась на три части:
1) хотят работать дальше и могут платить через посредника;
2) хотят работать дальше, но не могут платить через посредника;
3) остальным переводы на русский уже не нужны.

Как следствие, доход в инвалюте просел процентов эдак на 40–50. Ну, хоть свободного времени стало больше в разы. Была мысль бросить всё и уехать в деревню, к тетке в глушь, в Уральск/Батуми/Ташкент/Бишкек и далее по списку, но и тут не всё так однозначно. Такшта пока сидим-пердим и ждем у моря погоды.

Мимо-когда-то-с-Апворка
200 2588783
Кто куда перекатился после скама тинькова?
201 2588979
>>579235
Почему он впервые сообщает читателю о решении, котором читатель не может знать, но ставит THE difficult decision? Тем более с прилагательным. Должно быть как I brought a nice wine.
Ну и хули, тогда писал бы the business operations.
202 2589149
>>588979
Потому что оно одно в таком роде, они не каждый день (при)останавливают деятельность в мордоре и изенгарде королевстве бульбогоблинов.
203 2589166
>>589149
У меня батхерт.
204 2589593
Вкатился в переводчики. ЭТО ПИЗДЕЦ.
Без опыта не берут, но удалось найти одну конторку. Платят
200р за страницу англ-рус. Жить на такие деньги невозможно, поэтому работаю репетитором 1000/час. За бюро взялся потому что хочу наработать опыт и через полгода/год постучаться в более высокооплачиваемые места. Какие подводные?
205 2589629
Зачем нужны переводчики, когда переводчики уже хорошо переводят текст? Гугл может перевести сайты, реверсо файлы. Вы там на диете из крошек и своего творога сидите?
Мимо чуть не вкатился в переводчики, но вовремя передумал
206 2589669
>>589629
Можно же саморазвивашек наябывать очень полезными и мотивирующими курсами английского языка.
207 2589848
>>589629

>хорошо


Настолько, что мне это потом часами вычищать приходится.
Работаю в бюро и не только.
208 2589966
>>589848
Как в бюро вкатиться, чтоб не наебали?
209 2589992
>>589629
За тексты, как у тебя на пике, никто никогда и не платил, так что какая разница.
Ты понимаешь, что людям, которые не знают английский, онлайн-переводчик никак не поможет, потому что они не видят, ошибается он где-то или нет? Так что мясные переводчики тольковыиграли, как и художники выиграли от фотошопа.
А кабанчик не доверит свой договор на миллионы онлайн-переводчику, который потеряет где-нибудь "not" по дороге и все всрет.
210 2590040
>>589992

>людям, которые не знают английский, онлайн-переводчик никак не поможет


Жаль, они об это не знают...

мимо
211 2590050
>>589966
Отзывы читать. Ну выше тред пролистай.
Ну или искать офисную вакансию.
212 2590628
В каких программах можно вставить перевод в текст, чтобы он выглядел на картинке так же, как и в оригинале?
213 2590851
>>590628
+
Какими программами пользуетесь для верстки текста?
214 2590925
Здесь сидят аноны уже работающие в бюро переводов? Есть пара вопросов.
215 2590963
>>590628
Разбираешь скан при помощи граф. редактора, потом собираешь в Паблишере. Ну или делаешь всё сразу через Adobe Acrobat.
216 2591017
>>590925
Задавай
>>590628
>>590851
Ну ворд/фоксит
217 2591249
>>590963
Я так понимаю все это платные приложения (за исключением варианта пиратства)
218 2591694
>>591249
Как хорошо, что теперь пиратство уже не зашквар для нашего родимого государства, правда?

>>589629
А теперь находишь текст, перенасыщенный эбонитовым, например, жаргоном, и суёшь его туда.

>>589593
Сейчас самое время вкатываться, да-да-да.

>>588771
Аналогично, заказов почти нет, я уже на НПД перешёл, чтобы взносы не платить. За первое полугодие 200к где-то.
219 2592024
>>591694

>Сейчас самое время вкатываться, да-да-да.


Сейчас по всем фронтам пиздец так-то)
220 2592368
>>592024
Насколько я понимаю, погромистам сейчас всё равно неплохо.
221 2592728
>>592368
Тем у кого зп была от 1500$ и не нужно перекатываться в какое-нибудь постсовковое Зимбабве все вполне себе норм, если заказчики остались. У других аутсорсных макак все очень плохо
222 2592928
>>592728
Говорят что даже в Швитой крупные айти компании замораживат набор, посмотрим что будет.
https://www.theverge.com/2022/7/12/23206113/google-ceo-sundar-pichai-memo-hiring-slowdown-2022
223 2595821
Где лучше искать переводчика?
На авито не стремно, или лучше специализированные сайты использовать? Можно ли обратиться к репетитору с таким заданием, или они переводить не станут?
У меня для поступления в аспирантуру нужно подготовить текст на немецком, я боюсь напортачить, там предложений 10-15 будет, но развернутых.
224 2595881
>>595821

>лучше специализированные сайты использовать


Да. ВакВак или ТранЗилла, например.

>к репетитору


Нежелательно. Среди моих однокурсниц репетиторствовать ходили и те, кто знал язык весьма посредственно.
225 2595887
>>595881

>Нежелательно. Среди моих однокурсниц репетиторствовать ходили и те, кто знал язык весьма посредственно.


Так и ему нужен не калькоперевод, а немецкое письмо, написанное по немецким щаблонам. Впрочем, если он принесёт такое письмо, а сам при этом будет говорить на уровне

>пук


, то всё сразу станет ясно.
226 2596459
>>591017
Если честно и откровенно, чем вы в бюро занимаетесь, кроме сиюминутных переводов торговых накладных и свидетельств о рождении?
227 2596589
>>596459
Переводами всевозможной технической/строительной документации, уставов, выписок из протоколов, дипломов, пресс-релизов, статей для сайтов, рекламных презентаций (промоакции брендов, менеджерские стратегии). Один раз вообще пару СМСок от юрисконсульта с немецкого переводил.
7679343.jpg55 Кб, 1280x960
228 2596912
Я вам принёс Петросяна:

>>2596822 →

>Студент-переводчик 19 лвл. Английский В2+


>Ищу подработку, которую можно будет с осени совмещать с очной учебой. Могу заниматься переводом текстов с русского на ангельский и наоборот. ДС, но лучше удаленка.


>@vbqwm

229 2597034
>>588771
А мне что-то мешает снять квартиру в условном Ереване бомжацкую, оформить там вид на жительство, указать в апворке армянскую локацию и из-под местного ВПНа работать, оставаясь в Москве? Ну кроме того, что апворк может теоретически решить проверить моё расположение.

А то я буквально за 4 месяца до этого начал все апворки и прозы покорять.
230 2597104
>>597034
Не только апворк) а ещё иммиграционка и банк
231 2597496
Мой кореш щас живет в Киеве и учится там на переводчика
Какие у него перспективы?
232 2597544
>>597496
Еще успевает пойти добровольцем, там перспективы намного лучше.
233 2599973
Знаю английский на уровне наверное любого рандомного школьника - могу смотреть фильмы, играть в игры, читать книги в оригинале (прочитал книг 6 за все время, читать не люблю особо). С пониманием проблем нет. Но переводить не умею - получается или что-то очень кривое, "своими словами", или какой-то сухой машинный перевод.

Вот думаю, стоит пробовать вкатиться или нет? Ничего техническое я наверное даже с самообучением перевести не смогу - насколько я понимаю, там нужно самому шарить за определенную область (механика, электричество, нефтянство, горное дело и т.д.). Какие варианты, кроме пойти нахуй, остаются?

Просто так интересуюсь, без иллюзий.
234 2600167
>>599973

>тред переводчиков


>переводить не умею


>стоит пробовать вкатиться или нет


Даже не знаю, что тебе сказать.

Не, ну если тебе есть, куда вкатываться, то пробуй, че.
235 2600549
Историк по образованию, работаю в бюро два года техническим переводчиком. Хуевасто перевожу на английский, но вроде как нормально на русский. Планировал взять годичные курсы мухосранского вуза по переводу, чтобы получить корку, какие-то зачаточные навыки устника и вообще в целом основы подтянуть и стилистику (редактор советует), в том числе и сам английский. Есть вообще смысл это делать? Не с точки зрения трудоустройства, а с точки зрения скиллов, есть ли что-то, чему могут научить и за что можно потом зацепиться? Или лучше бросить эту затею и взять второй язык, почитывая книженции в свободное время?
236 2600667
>>600549

>а с точки зрения скиллов, есть ли что-то, чему могут научить


Зависит от препода тащемта. Если будет много практических заданий и препод и группа будут нормально комментировать фейлы и обсуждать варианты, как лучше перевести, то это может быть вполне полезно.
А может и не быть.
237 2601373
А в диджитал маркетинг кто и как из этого перекатывался? А то и так последние месяцы 99% работы это сеошный перевод и сеошный же копирайт, сам дрочить все эти ядра, вставлять анкоры и ключевики умею, продать продукт тоже умею. Себя, вероятно, тоже продать смогу.

Даже SMM-ную шнягу пару лет назад делал на английском.

Думаю, пора уже во что-то такое перекатываться, а параллельно продолжить фрилансить и подрабатывать на бюро за условные 30к за 2 часа работы вечером мне никто не запретит.
238 2602306
Это правда что в Москве зарплата в бюро переводчиком средняя 40к?
Как на такие деньги вообще можно прожить учитывая цена на жилье

Вообще поражает что часто вакансии со знанием двух иностранных языков имеют настолько низкую зарплату. Администратор на ресепшн в топовый отель в центре 40к без проживания и питания
239 2602309
>>602306
Да, это так, ну может чуть повыше.

>Как на такие деньги вообще можно прожить учитывая цена на жилье



Хуёво. Сам выживаю в комнатке в области, живу с друзьями. тян найти не осилил

>Вообще поражает что часто вакансии со знанием двух иностранных языков имеют настолько низкую зарплату


языки мне даже тян не помогли найти Это да, рынок труда охуел, коммерсы жидят зарплату как могут, а уж отели под крупными холдингами, им сам бог велел.
240 2602333
Я блядь вообще жалею что окончил инфак. В силу тупости больше некуда было пойти, а идти сразу получать сапогом по ебалу не хотелось.

Сижу уже больше 5 лет в конторе родственника, занимаюсь хуй пойми чем за 25к в месяц. Пиздец, если меня выгонят придется идти в ООО Тандер или пятерочку.

С другой стороны я никогда не пытался даже искать работу связанную с переводами. Никогда не был уверен в свой квалификации, да и к тому же с каким обьемом лексики выходишь из мухосраноского иняза? куча говна из худ литры позапрошлого века, вот и вся лексика - это считай нихуя не знаешь по сути.

Понятно еще есть факторы вроде функционального аутизма скорее всего - выражается в неумении в коммуникацию, особенно когда динамика разговора агрессивная

Короче это я так просто, высрался по сабжу немного. Извините
241 2602363
>>602306
Переводы никому не нужны в том плане, что все стараются на них сэкономить. Переводчикам в фирмах платят копейки, как девочке на ресепшене, ты совершенно прав. А знаешь, сколько мне заплатят вотпрямзавтра за очередной переведенный худлит стандартного современного объема, 400-500 страниц? Около тридцатки. В пересчет на трудозатраты, переводчик книг (который должен обладать бешеной квалификацией) получает где-то вдвое меньше кассира в пятерочке. Поэтому все нормальные люди работают некоторое время там за идею, потом сваливают, а 80% переводов клепают вчерашние студенты, а читатели жрут говно. Современные переводы это просто пушка. Перевод техтекстов или документации оплачивается еще ниже или вообще никак - последние десять лет переводчиков внутри компаний сокращают, гуглопереводчика в целом достаточно.

В современном мире переводчик очень нищая профессия. Алсо, если ты думаешь, что изучив какой итальянский или китайский, станешь поднимать больше, чем на английском, забудь про это. За перевод с китая мне платят буквально на 10% выше, лол.

переводчик-стаж-16-лет
242 2602644
>>602333

>языки


>не умеют коммуницировать


>че так плохо все?

243 2603521
>>602363

>гуглопереводчика в целом достаточно


Читатели инструкций тоже жрут говно. Когда-нибудь китайский производитель моего прошлого телефона поймёт это и начнёт платить переводчикам нормально.
244 2605506
Может лучше обсудим репетиторство? Или скиньте тред Идейные переводчики все уже от голода передохли все равно
245 2605536
Сап аноны. Вопрос к мудрым старикам.
Сейчас получаю вышку. Упор делаю на англ(upper-intermediate) и китайский. Есть ещё немецкий, но я хуй на него клал и кладу(но могу основательно им заняться тоже, база есть). Языковая тематика экономическая, т.е. мало того что языком ЕБУТ, так ещё и экономикой, но правда не так как профильных экономистов. Ох блять еле закрыл сессию по экономическим предметам, но я смог. Вопрос - мне пиздец после выпуска? Стану червём-пидором в моём мухосранском БП за сущие копейки? Ну его нахуй работать по спецухе и идти охранником в тц? Аноны, реально не знаю как оно там на рынке труда с переводами, а почитав тред я утонул в океане противоречий. Фриланс как-то пробовал, но понял что воевать с каждым кабанчиком которых сотни тыщ за один заказ я просто не могу, да и переводы на фрилансе для вкатуна(меня) окупили разве что выкуренную пачку сигарет пока переводил. Учиться ещё 2.5 года, так вот стоит ли мне сейчас с головой уходить в языки и совершенствоваться для переводческого ремесла или забить хуй и пойти искать себя в другой сфере?
Горел языками всю жизнь и горю сейчас, но стоит ли моя страсть к ним того, чтобы посвящать этому львиную долю своей жизни? Смогу ли я заработать на хлеб?
246 2605585
>>605536
Нет
247 2605817
>>605536
на работе чувачок с примерно такими же скиллами, китайский и английский, работает представителем в Китае. живет отлично с семьей в Шанхае, дочки ходят в местную школу :)
работы полно, все ищут новых поставщиков взамен ушедших брендов.
248 2605818
>>602306
у нас в конторе вот прямо просто переводчиков нет. как кстати нет и водителей персональщиков (только автобусники что рабочих возят).
если ты какой нибудь замдиректор по качеству и можешь на итальянском онлайн аудиты фабрик проводить, то ты молодец. если просто говоришь по итальянски и английски и всё, то разве что в секретари возьмут.
мимо маркетолог с английским и итальянским.
249 2605952
>>605817
Спасибо за ответ, анон! На самом деле я очень много думаю над трактором в Поднебесную. Наш уник сотрудничал до 2020г (я из Беларуси) с немецкими, польскими и французскими униками, и свалить туда было вполне себе реально, но из-за политики сейчас всё перекрыто, однако с китайскими же униками после ковидла всё супер и различные программы открыты. И всё же я готовлюсь к худшему, что съебать туда не получится и придётся доедать хуй без соли в РБ\РФ, исходя из комментов других анонов.
Заметил такую интересную вещь, что чуть ли не все здесь говорят что переводчики беднющие и страдающие, однако ирл я слышу немало примеров когда обычные среднячки вполне успешно пробиваются за бугор и живут более менее сносно. Не знаю, ошибка выжившего ли это, но как-то парадоксальной мне вся ситуация кажется.
250 2606093
>>605952
я бы сказал так. если ты только переводчик и всё, это один разговор.
если у тебя любая профессия + английский язык уже лучше
если у тебя профессия + английский + китайский то совсем отлично
при этом второй европейский тоже неплохо, но не настолько как китайский, особенно сейчас.
времена Сечина круто поднявшегося на знании португальского прошли.
251 2606372
>>606093
Португальский очень условно европейский язык, никто его ради 10-миллионной Португалии не учит. В Анголе на нём больше человек разговаривает, не говоря уже о Бразилии.
252 2606636
Поясните, какой переводчик лучше: Яндекс или Гугл
253 2606835
254 2606910
>>606372
я европейским португальский назвал скорее с точки зрения простоты освоения. то есть я итальянский за пару лет выучил без отрыва от работы, уверен что и с португальским такое получится, а вот с китайским или арабским уже вряд ли.
то есть профессия + английский + ещё простой язык норм, но не супер
профессия + англ + китайский супер
166413107399064509.jpeg190 Кб, 1024x1280
255 2617224
sup,
Вот уже 8 лет как вкатился в рабочую жизнь. За плечами - диплом лингвиста-переводчика. Сначала работал курьером, репетитором английского. Потом вспомнил военную кафедру и пошел в оборонку. Там сначала вкалывал на гражданке в стиле поди-принеси-распечатай-переведи за 25к, потом уже призвался по специальности военный переводчик и стал делать ровно то же самое, только к списку задач прибавилось "сутки подежурь-с делегацией попизди", а зп выросло до 50к. Поначалу было ок, но через полгода взвыл от контрактного рабства - никогда не знал, во сколько вернусь домой, могли выдернуть с выходного, из отпуска, да откуда угодно, и т.д. Начал продумывать план по съёбу. На мое счастье, в той же оборонке наткнулся на контакт, который свёл меня с шефом одного из предприятий Роскосмоса, куда я и благополучно съебал. Поначалу работы было дохуя, и действительно интересной, но потом ее становилось все меньше. А сейчас, когда европейцы окончательно дропнули с нами все контракты, я тупо сижу и пержу целыми днями в стол, раз в неделю доставляя документы по мск, за 90к в месяц. Съебать был бы рад, но нигде переводчику и близко столько щас не платят, лол. Да и к тому же, организация моя относится к ОПК, что дает мне бронь от призыва на могилизацию, так что я , напротив, вцепился в стул и пытаюсь не рыпаться.
Тут надо упомянуть, что я свободно владею из ИЯ только английским. Второй язык когда-то знал, но за отсутствием работы с ним помню разве что грамматическую структуру.
Какую из востребованных нынче профессий можно освоить гуманитарию во вторую очередь? А то, если честно, заебался чувствовать себя везучим чмошником на казенных харчах.
256 2617246
>>617224
Охуел?
257 2621850
>>617224
Ну и нахуя? Попробуй в яндекс переводчиком сервисов для иностранцев, как раз проверишь, какой у тебя инглиш. Меня не взяли
мимопереводчикунотариуса
258 2621922
В какую сферу легче перекатываться, имея хороший английский и неоконченную лингвовышку? Понял что на этом нихуя не заработать нормально.
26222.jfif123 Кб, 750x755
259 2621935
>>621850
Меня 2 раза не взяли, хотя я збагойно в американских бюро перевожу с русика на англюсик, нейтивов-редакторов устраивает, так что критерий так себе. Я вот чсвшный уебан и думаю, что у меня все нормально с инглишем, а их тест хуйня из-под коня просто.
260 2622094
>>621922
С хорошим английским легче всего перекатываться в более развитую страну Европы.
261 2622283
>>621935

>в американских бюро


Как туда устроиться? Сколько платят?
262 2622967
В переводах только хуяку сосать. Каждые 10 лет с развитием технологий и нейросетей это как гвоздь в гроб для всех нас. Если тебе лет 20 назад целовали ботинок, за то что ты английский знаешь, 10 лет назад знание пары языков было обязательно, то теперь все. Я вообще в шоке что в городах еще есть куча бюро переводов, нахуй они вообще нужны.
263 2623929
>>621922
Из идей - переучивайся на технаря, получай опыт работы и навыки. Европейский язык какой-нибудь можешь учить, а можешь не учить, это мало влияет. Дальше либо устраивайся тут в международную компанию, а потом проси перевод, либо с опытом ищи работу на ЛинкедИн.

Естественно сейчас этот метод сделал бочку и всё что ты можешь это соснуть тунца. Да и до всей этой фигни это была лотерея, моя компания и до этого отказывалась народ в зарубежные офисы переводить. Было даже такое, что народ сам переезжал другими путями, всё равно не давали, зато потом они увольнялись и с нуля нанимались в европейский офис.
КЕК.jpg134 Кб, 990x383
264 2623932
>>602306
Если учесть, что 95% филфаков / лингвофаков забиты тянками, то всё встаёт на свои места.
photo2022-10-2018-23-05.jpg42 Кб, 843x301
265 2624143
Небольшая кулстори от вкатуна.
Решил попробовать себя в eng-ru переводах, проебашил три дня, но в конце произошёл просто лютый сюр: с почты компании пришло сообщение о принятии моей работы и просьба отправлять реквезиты для wired bank transfer. На что я ответил, что "с банками сейчас проблема и не могли бы вы отправить на Payeer"?, на всякий случай прикрепив адрес. В итоге мне через 5 минут приходит вот этот вот пикрил с надписью "оплата завершена".отправили деньги вникуда, как я понял
Такой вот я даун. Как сейчас можно получать банк трансферы с пиндостана, вообще? Чем пользуетесь?
266 2624221
>>624143
На райф доходит пока
Payoneer еще работает
267 2624254
>>624221
Понял, спасибо.
LINGVISTIKA.png46 Кб, 965x283
268 2624325
>>623932
Вот ещё класека из соседнего треда.
269 2624326
>>624254
Ещё ОТП банк можешь попробовать.
270 2624342
Покажите краткий пример своих переводов. Маленький параграф оригинала и рядом ваш перевод, плз.
мимо_просто_интересно
271 2624362
БАБУШКУ ЧЕРЕЗ ДОРОГУ ПЕРЕВОДИЛ КТО?
272 2624486
>>624143

>eng-ru перевод


Как нашел?
273 2624716
>>624143

>> решил попробовать


>> проебашил три дня


>> 3,600$


Да ты охуел, сука. КАК?!
274 2625190
>>624716
Пиздит.
275 2625943
Если честно ваш тред поверг меня в ступор.

Я наоборот думал вкатиться в англоязычный саппорт (из совершенно другой области, которая мне остопиздела). Давненько вынашиваю эту идею, прокачиваю язык, пока чувствую что недостаточный он у меня.

Почему говорите, что нет вакансий? Рандомно выбрал несколько первых на хх. А если поискать получше, то залезть в техподдержку какого-то софта, или там платформы, да может немного придется почитать про Питон и всякие там SQL - не думаю что нужен будет уровень прямо разработчика. Главное - нормальный разговорный инглиш.

??
276 2625948
>>625943
С этими будешь конкурировать https://www.youtube.com/watch?v=WkcsUOx-T34
277 2626279
>>448444
а чё с устным?

Вообще, почему устный не обсуждается?
В частности экскурсоведение. В частности синхрон. Понятно, что в письменном переводе немыслимые условия.
278 2626280
>>624362
Тут нет ни у кого такой квалификации, это же двач. Лучше посещайте специализированные форумы и то там таких специалистов днём с огнём.
279 2626285
>>369377
20 000 долларов в месяц? 1.5 миллиона рублей? Чувак, синхронисты столько не получают, редчайшие спецы в год столько получают.
280 2626325
>>626279
Что за глупые вопросы, это же нужно выходить на улицу и говорить с людьми.
281 2627258
>>626285
А ты, похоже, не самая яркая лампочка в этом ящике.
282 2627776
>>368330 (OP)
ПЛАТИНОВЫЙ ВОПРОС
А где собственно искать вакансии переводчика? На ххру пара десятков вакансий и то там требуются только с опытом работы 1-3-6 лет и обязательно с дипломом
Куда вкатиться?
283 2629358
>>627776
Ни разу не нашёл нормальную работу на хх.ру и прочем. По знакомсту тоже - никто не работает болльше в парашепереводах.
284 2629799
>>627776
флюенты, почему вы не устраиваетесь в техподдержку? весь мир перед вами, вон интернет даже дали. Работа мечты: сиди дома хоть в деревне хоть в Тайланде на море, работай на иностранцев.

Или всё-таки ингриш на уровне "перевожу с английского со словарем"?
285 2629812
>>629799
В техподдержке обычно есть смены и график, а переводить можно в свободном режиме, главное в дедлайн уложиться.

Плюс в техподдержке в описании обычно пишут про звонки, а не только про чатики, это же ад для двачера
286 2629817
Вообще хз, почему такой вопрос возникает уже который раз, это буквально противоположные по вайбу профессии, интровертный сычина переводчик и социоблядская софтскилльная техподдержка. С таким же успехом можно предложить работу англоязычным манагером или секретаршей личным ассистентом или еще какой англоязычной хуйней, в принципе такие удаленные вакансии вполне себе были до февраля.
287 2629878
>>629817
не-не-не! вы не сравнивайте манагера-личного секретаря с техподдержкой.

у манагера и секретаря постоянно нестандартные задачи, причуды ёбнутого босса, надо как-то выкручиваться, хитрить, договариваться, уметь надавить и т.д. - полюбому социоблядская работа.

а техподдержка - в большинстве случаев просто следуй скрипту, всё одинаково, фразы даже шаблонные будут. если сложный кейс - просто переводишь выше. максимум это если попадется неадекват - но это фигня по сути, ты же лично с ним не видишься, в нос тебе никто не даст.
288 2630541
>>629799
Знаю одну такую, очередная Russian Bride. Так вот, она то ли манагер по связям с клиентами, то ли тех под, то ли девочка на рецепшн и она работает в ночные смены.
289 2631191
>>629878
Ассистент на связи. За 4 года работы босс ни разу не чудил.
Как и в техподдержке, обращения однотипные ("Где мои документы, вы там совсем охуели, что ли?" или "У нас название сменилось с "Рога и копыта" на "Хвост и грива").
Но я в офисе сижу. Никаких неудобств, кроме плоских шуток коллег не испытываю. Просто сама по себе.
290 2632470
>>631191
Пэм, ты?
291 2632820
>>632470
Нет. Что ей передать?
292 2632834
Господа, работает тут кто в техподдержке со знанием ангельского? Планирую вкатиться, есть кулстори у кого мб?
16651624667370.jpg430 Кб, 1131x1160
293 2637149
Какой пиздец, буквально за 2 месяца пропало 90% вакансий по моей спецухе в EN-RU. А я чет прошлепал, своими делами занимался, хотел к новому году снова вкатиться с крутым резюме. А его некуда нахуй отсылать. Даже awatera не набирает. Фармацевтика/клинические исследования, если че
294 2639042
>>632834
Пробуй Emerging Travel Group. Hotel precheck или TPP precheck.
Сверка броней в зарубежных отелях, звонки в отели и поставщикам типа Agoda или Expedia, письма итд
295 2639085
>>637149

>Фармацевтика/клинические исследования


А это всё сейчас заморожено в РФ.
Кого расформировали и распустили, кто сидит тише воды, лишь бы про них в головном за бугром не вспомнили.
296 2639335
>>639085
Ты прав, анон. Видимо, доделывали последние проекты, по которым уже были договоренности. В сентябре еще висели вакансии, что обнадеживало. Вопрос теперь в том, куда податься с такими скиллами в пешие курьеры
297 2644869
Сейчас на втором курсе и изучаю два иностранных языка. Уже летом окончательно понял, что зп в этой сфере не такая уж и большая. Как-то даже не уверен, что готов работать переводчиком, ну разве что письменным. С другой стороны, посмотрел вакансии на ХХ и в моей стране есть даже вакансии с средней зп по столице, но работа на IT-компанию. Пришла в голову идея копить деньги до окончания университета, а после этого перекат в другую страну оформить и поступить в магистратуру, но на другую специальность. Есть еще вариант пойти на какие-нибудь курсы связанные с IT за полгода-год до окончания учебы. Конечно, есть и другие варианты пойти в магу по специальности, но они нежелательны. Что думаете по поводу сложившейся ситуации?
298 2644872
>>644869

>Уже летом окончательно понял, что зп в этой сфере не такая уж и большая.


На самом деле это произошло намного раньше, даже до поступления. Летом мне пришла идея с перекатом, которая описана выше.
299 2648603
Подавил гордость, пошёл в курьеры в 35 лет. Получил больше, чем зарабатывал переводами в последнее время. Что-то аж пиздец горько и обидно стало. Знаете, как порой показывают алкашей, которые внезапно начинают говорить на иностранном, и рассуждать о вещах, требующих некий багаж узкоспециализированных знаний? Вот, ощущаю себя таким алкашом. Если встречу каких знакомых в этой форме дебильной хз даже как себя вести, будет не иллюзорно стыдно. Хуй знает, что делать. Вечно еду носить тоже не будешь, надо учиться что-то ещё делать.
300 2648880
>>648603
Маску носи, делов то.
301 2648899
>>648603

>Получил больше, чем зарабатывал переводами в последнее время


Так переводчики не люди, даже если знают пять языков, бро. Ясное дело, что курьер будет жить богаче. Я нормально живу исключительно за счет трех работ, и то это как посмотреть - денег в итоге хватает, но работаю очень уж дохуя.

мимопереводчик-стаж-14-лет
302 2648900
>>648603
Все правильно сделал, лучше быть курьером, чем работать за ветку. Неуважением к своему образованию и труду было бы как раз продолжать работать за русские расценки.

У меня все зарубежные заказчики отвалились из-за проблем с пейпалом и пайониром и фриланс-сайтами, щас работаю тупо модератором.

Знакомые по вузику иногда шлют русские вакансии пиривочиков с какими-то смешными цифрами, ну уж нет, спасибо, мне за столько даже в гуглтранслейт лень закидывать.

До февраля зарабатывала 150-200 тыщпыщ примерно.
Спасибо, пыпа.
1409071175343.png403 Кб, 1000x921
303 2648905
>>648603
Все правильно сделал. И вообще те расценки и требования, которые сейчас появились - это уже не стыдно, а просто унизительно
304 2649109
>>368330 (OP)

я вот не понимаю, по идеи, вы ведь умнее юристов,политологов, историков и прочей гуманитарной нечести. У вас ведь уже есть скилл свободного знания хотя бы инглиша C1, в любую айти контору, в любую логистику, продажи вполне можно вкатиться и получать своих 2000$-3000$, одним лишь пиздежем и торговлей лицом.

Нафига переводами заниматься?
305 2649299
>>649109

>вы ведь умнее


C чего бы это? Ты еще скажи, что кандидаты наук умнее дворника. Понятно, что "ум" каждый определяет своим способом, но средний переводчик это как раз типичный гуманитарный хуесос уровня выпускника педа.

>в любую айти контору


Переводчики там считай не нужны, уже не 2005 на дворе, рулят автопереводчики, личное знание языка каждым айтишником и нагрузка на офис-менеджера. Собственно, типикал переводчик в айти это офис-манагер и секретарь со знанием языка, там кроме перевода масса работы, еще и за три копейки все.

>в любую логистику, продажи


Аналогично.

Анон, в местах, где нужен нормальный уровень языка, обычно есть работники, для которых переводы суются в нагрузку к другим обязанностям, а в местах, где не нужен, переводчику заплатят 10k в месяц (если что, это не шутка).
306 2649320
>>649299
Харкачую. Знание языка — отличный скилл, если он у тебя не основной. Действительно, погромиста-финансиста-геологиста и прочих -истов со знанием языка на Западе не то, чтобы оторвут с руками, но, если не щёлкать клювом, шанс на завод трактора с получением неплохого рабочего места возрастает сильно. А в России переводчики не нужны. А где нужны, отношение к ним на уровне кассира Магнита, если не хуже. Да и работа потяжелее. Гиблое дело, короче. Я ещё когда в институт поступил, нам на первое сентября со сцены заслуженный переводчик™ говорила переходить на другую специальность, если вы пришли за нормальными зарплатами. Учитель — это призвание, нувыпонели. Хули я её не послушал тогда, дурак. Причём, самое обидное, что само знание языка мне ВУЗ не дал, я и так учился в гимназии с двумя иностранными каждый день. Самая большая ошибка в жизни, короче.
307 2649333
>>649109

>одним лишь пиздежем и торговлей лицом


Так переводчики обычно сычины, которым нравится 24/7 сидеть дома и в 5 утра кидать готовый перевод редактору. А ты офисоблядство предлагаешь, где еще и разговаривать надо.
308 2652488
Куда сейчас лучше вкатиться студенту-второкурснику? Перевод реально нравится, не очень хочется менять профессию.
Пошел бы в какое бюро на стажировку, но хрен его знает
309 2652652
>>652488

>Куда сейчас лучше вкатиться студенту-второкурснику? Перевод реально нравится, не очень хочется менять профессию.


>Пошел бы в какое бюро на стажировку, но хрен его знает


Я сейчас google.meet включил. Он в реал тайме делает сабы к моей речи на английском, почти никаких ошибок. Можно включить перевод. Серсис бесплатный.
Это такой непрямой ответ на твой вопрос.
310 2655112
Сап аноны, знакомый поступил в шарагу и учиться на лингвиста если честно в душе не ебу на кого, но по его рассказам он в гуманитарии и учит там языки (англ, который итак отлично знает и латынь, а потом ускоренно в своей шараге будет учить китайский), планирует через полгода переводчиком работать, хотел узнать выгодно ли у вас работать переводчиком английского и латыни (как он говорил, он его учит) или не очень?
311 2655214
>>655112
На латынь сейчас спрос особенно большой нет, пусть учит.
312 2655596
>>655112

>работа переводчиком


>выгодно


Ну, уровень кассира в пятерочке он себе скорее всего обеспечит спустя определенное количество времени, на что-то более высокое лучше не рассчитывать.
313 2655719
>>655596
Я тоже ору, когда слышу, что кто-то всерьёз пытается вкатиться в перевод зарабатывать. Причём иногда умные довольно люди, а почекать рынок труда не в состоянии. Стереотип о богатых переводчиках неожиданно живучий.
314 2655962
>>655719
Я поэтому и решил спросить для уточнения, так как он решил побывебываться, что через полгода будет переводить, а затем в шараге полгода учить китайский
315 2655963
>>655962
Тут у всех переводчиков итт есть глубокое знание какой-то одной темы, без нее только хуи лапу сосать. И теперь к тому же твоя сфера не должна была съебать из свинособакии. То есть минимум половина переводчиков не имеет диплома переводчика, но имеет пару лет универа за плечами. Знаю пару лингвистов и журналистов, но у этих ребят тоже узкая тема, обычно финансы или техника.
316 2655968
>>655963
Необязательно, я лингвист по образованию, переводила с русского на английский всякую general фигню, в основном рекламу, иногда приложухи и мобильные игры. Выходило $1-1,5k в месяц без полного рабочего дня, гипотетически можно было бы больше нафармить, но мне достаточно, я не люблю РАБотать.

Но после февраля всему пизда, конечно, даже те немногие фриланс-сайты, которые сами не забанили русню, платили через пайонир и/или пэйпал, так что деняк теперь никак не получить.
317 2656019
>>655962
Кстати о китайском здесь писали, кек >>602363

Лично я могу сказать, что если умеешь подскакивать кабанчиком, а не просто сычина, который хочет "зарабатывать из дома", то и переводчиком можно бабла поднять. Но если умеешь, то тут встает вопрос, зачем быть переводчиком, ибо с умением подскакивать кабанчиком можно зарабатывать и больше, и легче. Если переводчик подскакивать не умеет, то ему предстоит погружение в классические вакансии "секретарь и стрелочник на все на свете + переводы = зарплата 25-30k в миллионнике" или лихорадочный поиск на фрилансе копеечных заданий.
318 2656061
>>655112

Если твой знакомый не планирует врасти жопой в кресло переводчика на каком-нибудь околооборонном заводе и кататься по Индиям-Египтам в командировки сроком от месяца до полугода, то на его месте я бы изменил планы. Конечно, еще можно податься в кабанчики, но тут я авторитетно заявляю, что подскакивать на зарубежный рынок с позиции русскоязычного фрилансера-переводчика становится всё сложнее. Я бы даже сказал, что без постоянных клиентов, которых у начинающего нет по определению, КПД будет совсем грустным.

Серьезно, ананасы, знание языка и до февраля-то профессией не было, а уж после и подавно. Если так хочется работать за валюту, учите что-нибудь другое.

Мимо-когда-то-с-Апворка
c305f6cc-6281-4a49-8e29-d8788c54ad29.jfif55 Кб, 800x421
319 2657998
Когда хохлы успели захватить мультитран?
image.png641 Кб, 1920x990
320 2658037
>>657998
Быстрофикс
321 2659772
>>655968
Ну давай так: у тебя тут пропущен какой-то нюанс - везение, блат, сто лет опфта раьоты за гроши или всё вместе. Потому что тут все понимают, что за эту хуйню даже половину этих денег не платят.
988787.png23 Кб, 909x207
322 2659825
>>659772

>у тебя тут пропущен какой-то нюанс


Да, мой нюанс - не работать, сука, на жлобов с российского рыночка.

Самой первой работой была какая-то японская фриланс-биржа с 3 центами за слово, ну как раз 1к выходило где-то.
В конце работала на американскую фирму, где мне платили $20 в час, что в общем как раз средний рейт.
Я хз, где на фрилансе можно было найти меньше, мои начальные 3 цента это считалось прям супер донным.
16009741870880.png301 Кб, 721x727
sage 323 2660775
>>658037

>хохлы


>курсы актерского

324 2660857
>>658037
О, я тоже из ТГУ
325 2666121
Вопрос один но очень важный: как укатиться из этой параши?
326 2666126
а я ведь читал этот тред перед поступлением сука, прямо за месяц. уже тогда понял, что это дохлая спецуха, что надо идти в армию и пересдавать егэ по нормальным предметам и на норм профу. НУ НАХУЯ Я ПОШЕЛ НА ПЕРЕВОДЧИКА СУКА????
327 2666178
>>666126
Лол, гнил бы щас под бахмутом, все правильно сделал.
328 2666202
>>666178
Так я бы уже давно со срочки вернулся
329 2668306
>>666126
А есть такая возможность типа взять академ и уехать по какой-то программе? Типа волонтёром с оплатой и проживанием
Или например по учебе перевестись поучиться заграницу
У меня многие в Китай уезжали
Хоть какой-то профит будет, мир посмотришь
Лучшее в инязе это как раз возможность подобных программ
330 2668315
>>668306
Кстати уезжали в Китай те кто просто посещал бесплатный факультатив по китайскому раз в неделю
331 2672231
>>368330 (OP)
Тред можно удалять. Профессия мертва
Аноним 332 2672319
Гумодегенератский биомусор соснул, как всегда~
333 2672442
>>368330 (OP)
кто-нибудь живой еще остался в этой сфере, кто живет не на дошираках?
334 2672470
>>672442
Перевожу книги по полтиннику, но для меня это подработка и приятная возможность сразу получить хороший кусок денег вдобавок к ЗП.
335 2672528
>>672442
Работаю штатным переводчиком в университете. Хотя вдобавок к переводам зачастую идёт всякая офисная поебота, что не очень радует. Ещё есть подработка в интернете, что-то типа контент-менеджера на английском языке. Имею 60-70 к в месяц
336 2672723
>>672319
Двачую, уже сто раз пожалел, что пошел на гуманитарную нечисть. Но справедливости ради, переводчик это не 100% гуманитарщина, вот какая-нибудь история это да, говно без задач, самая ненужная профа
image.png262 Кб, 600x400
337 2677786
>>672319
назад за конвейер быра
338 2677945
>>677786
Гайкокруты не нужны! (с) работник кал-центра Максимка, 30 лет, зп 15к, фелосаф.
maxresdefault.jpg70 Кб, 1280x720
339 2682577
Бамп
Какие подводные учить китайський с нуля чтобы потом найти работу? Менеджером по запуку или чем-то подобным, НЕ обязательно переводчиком. Cейчас знаю английский (C1)
Я учусь на 1 курсе вуза, заочно. Поступил после пту. До получения вышки осталось 3 года. Вышка будет не гуманитарная.
Умею я ровно нихуя, и появилась идея заняться китайським
340 2682629
>>682577

> Вышка будет не гуманитарная.


Ну, если ты какой-нибудь инженер и сможешь там у китайцев что-нибудь закупать-настраивать-обслуживать, то конечно учи.
20jhmr.jpg176 Кб, 900x900
341 2682635
>>682629
Все гораздо хуже...
Специальность Технолог общественного питания
Хотел развиваться в общепите/хореке/пищевом производстве
Но я физическую работу поваром не потянул, спина вываливается
Так что теперь буду пытаться вкатываться в продажи. В понедельник на обучение на дноработку в банке
Проблема только в том, что вместе с дорогой на работу будет уходить 11+ часов в день. Учить мандарин будет тяжко при таком раскладе...
342 2682657
>>368330 (OP)

>CAT (система автоматизации перевода, она же «кошка»)


Почему кошка?
343 2683004
>>677786
Сантехник который не бухает даже в замкадье имет свои 200к в месяца. А гумусов скоро заменит чат бот ахахха.
Без названия.jpg6 Кб, 225x225
344 2683099
>>639085

>лишь бы про них в головном за бугром не вспомнили


Вот и про меня вспомнили.
345 2683830
>>683099
Вернулся со встречи с начальством, получил уведомление о сокращении, работаю джва месяца и пиздую на мороз.
346 2684231
>>683004

>200к в месяца


Таких от всех ровно такой же мелкий процент, как и тех гуманитариев, которых безболезненно заменит чатбот
347 2685702
Так чё, всё, пиздец? Даже видосики переводить никому не надо?

Мне теперь лапу сосать? Ладно хоть мне не так обидно, у меня английский сам собой выучился, а ебало тех, кто ради этого ходил в вуз, даже представлять не буду.

Куда теперь вкатываться? Промогите.
348 2685703
>>672470
На какой бирже?
349 2685704
350 2685877
>>685702
Препод
351 2686372
>>685704
Хехехе, я как раз здесь учился. Петр Джонович, конечно, звезда местного фия
352 2686377
>>648603
Чего стыдишься-то? Большинство людишек перманентно пиздЯт, лицемерят, изменяют, делают че-то только ради собственной выгоды, а не из добрых побуждений, мелочные, жмотистые, с тоннами скелетов в шкафу - чего стыдишься, а? 35 годиков, а осознанности мизер. Тебе надо прорабатывать базовые вещи психологии - стыд, вина, долг.
353 2686399
>>686377
Это как?
354 2686663
>>686377
... Этот твой высер какое вообще отношение имеет к посту анона?
355 2686895
>>686377
Иди к себе в тред философов или психологов.
356 2690434
Помогите сформулировать по английски просьбу принять контракт на апворке.

(Тетка прислала инвайт на собеседование, я ей подошел, уже начал делать работу но она мои условия так и не приняла и я в подвешенном состоянии. То ли тупит жмякнуть на кнопку, то ли забыла, хз)
16784873151120.jpg220 Кб, 904x735
357 2691797
>>625943

>знание английского в СОВЕРШЕНСТВЕ


>ИДЕАЛЬНЫЙ разговорный английский


Что скрывается за такими эпичными требованиями, да еще и за аж целый косарь зелени в месяц никто не скажет.

Они или очень тупые, или пишут подобную хуйню чтобы с нулевого дня к новому работнику было за что приебаться. Типа не знаешь всех существующих английских слов - на ковер. Твой английский не идеален
358 2692970
ИШЕЩЬ РАБОТУ В 2013:
@
ЕВРОПЕЙСКИЙ МЕДИЦИНСКИЙ ЦЕНТР, ВЕРТОЛЁТЫ РОССИИ, РАША ТУДЕЙ, МОСКОВСКИЙ НПЗ
@
ИШЕЩЬ РАБОТУ В 2023:
@
ВСЁ ТЕ ЖЕ ЕВРОПЕЙСКИЙ МЕДИЦИНСКИЙ ЦЕНТР, ВЕРТОЛЁТЫ РОССИИ, РАША ТУДЕЙ, МОСКОВСКИЙ НПЗ

Я правильно понимаю, что это очередные фейк-вакансии, которые висят и туда никого не берут?
359 2694411
>>652652
и чё мне теперь идти хуй сосать?
361 2695074
>>692970
Нет, не фейки. Просто либо текучка, либо эйчары додики, либо в собственной бюрократии запутались
362 2695079
>>691797
Скорее тупые и нервные. Это тот же случай, когда нам клиенты отдают со словами "нужно очень качественно сделать!!!"
То есть просто ссут от чего-то, возможно, от последствий
комбо.jpg179 Кб, 698x829
363 2695622
Это просто комбо из лулзов, начиная с беспонтовой специальности и безосновательных кукареков что она знает 5 языков, заканчивая согласием работать хоть официанткой и предложением стать рууской невестой в первом же комментарии.
364 2695804
>>695622
Ну, ожидаемо. Им и своих гуманитариев некуда пристроить, а тут иностранка. Чтоб там гарантированно остаться, нужно на что-то техническое учиться.

>безосновательных кукареков что она знает 5 языков


Я думаю, что с французским она сильно припиздела насчёт С1, с немецким тоже максимум B2, думаю потому что над теми языками, где она прям уверена, ещё дописала "свободный разговорный", но С1 это и так свободный разговорный, лол. Остальное более-менее вписывается в её биографию.
365 2696301
>>695804
Для классификации по CEFR есть вполне определённый список критериев, ну и сертификаты всякие типа TestDAF, DELF-DALF, DELE, TOEFL с IELTS и т.п. не зря же придумали. Да, они тоже неидеальные и китайцы их сдают, не приходя в сознание, но хоть какой-то пруф.
Впрочем, забей, я просто завидую что тупая пизда за чужой счёт восемь лет ела-пила и теперь ещё вопрошает, кто бы ей помог на хуй посочнее приземлитсья.
366 2700874
Профессии нет. Весь спрос покрывается фрилансерами на биржах. В общем, моча, закрывай тред
367 2701065
>>700874
Это ещё что, сейчас ChatGPT дообучат и он нам всем раздаст таких пиздюлей для разгона, что побираться еще лет 10 будем.

https://www.reddit.com/r/visualnovels/comments/11rty62/gpt4_ai_vs_human_translation_on_the_opening_scene/

Капча: ПЕНСИЯ
Да, нам поар на пенсию.
16824528652020.png145 Кб, 1112x1033
368 2701774
369 2711484
>>666126
Если ты ещё не доучился, то можешь дропнуть и перепоступить. Пока диплом не получил ты имеешь право на бюджет, вот только отсрочка по-моему тю-тю.
370 2711487
>>711484
Я на целевом епта, да ещё и в армию отправят, а завтра хуйло выпустит закон какой-нибудь типа всех срочников отправляем на бахмут живыми искателями мин. Нахуй надо. Лучше уж добью эту дебильную спецу, энивей 2 года потерял.
371 2711531
>>711487
Целевой переводчик? Это от кого? или в компании распределитель был переводчиком как вариант
372 2711535
>>711531
Да учителем меня хотят засунуть в школу пригородную лол, если бы мне компания какая-то предложила целевое я бы от счастья обоссался.

Самое интересное что по документам те кто мою специальность оканчивают не имеют права работать учителем.Интересно получится ли на этом основании спрыгнуть с целевого после окончания обучения?
373 2711578
>>666126
Это что за "нормальные" предметы и "нормальная" профа?
374 2711584
>>622967

> Я вообще в шоке что в городах еще есть куча бюро переводов, нахуй они вообще нужны.


Ну если есть спрос, есть и предложение.Переводить паспорта и свидетельства всякие, таджиков, узбеков.Печати расшифровывать.
Без имени.png110 Кб, 974x509
375 2711665
На мое письмо и резюме откликнулся китаец на апворке. Вот сайт на котором прохожу тестирование my.oneforma.com. Я начинающий переводчик и 2 попытки из 3 я уже проебал. Название теста Translation_Certification_Guidance _EN_TO_RU. Я не думаю, что у кого-то есть ответы, но если кто-то готов мне помочь решить этот тест на 80% в котором 20 предложений, то я готов отдать свой первый заработок за день(20 баксов). Ну или вот один из моих затупов на пикриле. Сделать можно только одно исправление. мой тг @Sobaka3r2.
376 2712019
>>711535
Есть вариант, что тебя возьмут на работу, а потом заставят проходить переподготовку.
377 2712022
>>711665

>2 попытки из 3 я уже проебал


>обновить отдел товаров для красоты и аптечного отдела



И действительно, а как же так вышло?
378 2712338
>>712022
Я не понимаю, что ты хочешь сказать. Я же написал, что нужно сделать одно исправление. Как мне поступить в данной ситуации, когда их надо два сделать?
изображение.png678 Кб, 600x606
379 2715097
Всем привет, первый раз в вашем тредике. Через месяц иду на дно работу переводчиком на завод, переводить инструктаж по технике и заводским машинам. Платят 1к$. Кто-нибудь уже работал на заводе, какие подводные? Что-то не верится что из работы будет только устный/письменный перевод, боюсь что заставят пахать вместе с остальными заводчанами в свободное от перевода время.
380 2715117
>>712338
А, извини, я неправильно понял тебя. Я тоже не совсем понял что же китайцы имели в виду.
381 2715118
>>715097
Платят прямо именно в долларах по курсу или просто 80К? Если в долларах, то это очень хорошо.

Не сходишь - не узнаешь. Может реально будешь только переводить, может будешь ещё бабам Сракам помогать, а может и хуи бетонные таскать.
382 2715122
>>715118
80к деревянными. Ну только что сказали что смена ночная, 9 часов, в отдельном от завода офисе, так что все отлично. Я как раз только к вечеру просыпаюсь.

>бабам Сракам помогать


Да я и не против, лишь бы не в самом цеху. А то у меня после дарк вебм тредов уже фобия этих ебаных заводов, боюсь намататься на какой-нибудь станок.
383 2715195
>>715097
Анальный пропускной режим. Да и в целом крупные предприятия часто грешат тем, что всё зарегулировано, чуть ли не до каждого шага. Но смотри, мб на твоём попроще с этим.

У коллеги дочь на офисную должность на завод пошла. В определённое время прибыть, раньше определённого времени за территорию не выходить, обед тоже строго только там. И это верхушка айсберга. В общем, свалила она оттуда довольно быстро.
384 2715319
>>715097
Лол, пахать конечно не заставят, но очевидно для руководства ты будешь офисный работник а не какой-то непонятный пиривочик, так что помимо основных обязанностей готовся к принеси-напиши-распечатай, еще поди и сайтом или страничкой заставят заниматься.
385 2715358
>>715319
В принципе похуй, я итак всю жизнь был офисным червепидором.
386 2716237
>>715122

>переводчиком на завод


>смена ночная


Но нахуя, Холмс?

>Да я и не против, лишь бы не в самом цеху


Будешь сидеть в заводской конторе, вместе с программистами, информационной службой, секретариатом и прочими, возможно иногда будешь с делегациями в цеха ходить.
c398ec5-1.gif31,3 Мб, 720x585
387 2724012
Мимо крокодил, увидел, что ЧаВО с пастокорзинки пидорнули, в отличие от ссылок. Перезаливаю:
https://files.catbox.moe/6akr2z.txt

КДПВ
388 2724503
Если планируете перекатится или уже перекатились, то куда?
389 2724566
>>724503
Работал на иностранную компанию, офис закрыли. При попытке найти другую работу в области получаю стандартное: У ВАС НЕ ТОТ ОПЫТ, НЕ ТО ОБРАЗОВАНИЕ, ВЫ СЛИШКОМ ДОЛГО РАБОТАЛИ НА ОДНОМ МЕСТЕ и прочие HR-отмазки, которые я уже слушал будучи переводчиком. Из чего делаю вывод, что ищут опять же чтобы работал за двоих и просил копейки. И везде наёбка с временным контрактом через кадровую прокладку.
Печаль, придётся видимо менять область. Опять.
390 2724619
>>724566

>Печаль, придётся видимо менять область


В какую сторону планируешь двигаться?
391 2724992
>>724619
Если бы я знал, я не сидел бы на Дваче в разделе для переводунов.
392 2725995
393 2725996
>>725995
Уф блэд, мед перевод это конечно отдельная галузь, хотя за фразочки переводчик не пошел на поводу у автора хочется взять и уебать, как всегда наш надмозг думает что знает лучше автора, клапанная братва блять. А вдруг Mercedes star там сейчас становится таким же устоявшимся выражением как sandwich structure у технарей, тебе откуда знать, быдло гуманитарное?
394 2726154
>>725996
Я-то сам гуманитарий, но таким уже следует уебать за непонимание даже простых концепций, тут даже не нужно быть спецом в предметной области, просто читать и понимать что именно написано.

>the rubber bulb snaps back into shape after being pressed


>резиновая пипетка принимает прежнюю форму после того, как на нее надавили


Долбоёб не отличает саму пипетку от прикреплённой к ней груши.

>One can obtain clues as to the size and shape of the heart simply by...


>Сведения о размерах и форме сердца можно получить путем


Опять же, неточная хуйня, которая может привести к серьёзным последствиям. Ты получишь общее представление о размерах сердца, а сведения тебе предоставит только УЗИ или там рентген / КТ. Разница в сведениях и представлении в том, что одни объективные, а вторые субъектинвые.

Вообще, у нас весь офис угорал над мед. переводами и вечно спрашивали кто писал такую хуйню. Я несколько раз пытался пояснить, что у нас в офисе платят больше, но мне никто не верил, пока не пришёл коллега из тех самых мед. переводов / писательства и не рассказал как есть, что объёмы растут, зарплаты стоят или падают, качество катится в говно и вообще, там сидят макаки, которые кнопки в CAT-системах нажимают, а не переводчики.
395 2736647
Подскажите. А как сейчас в РФ с публикацией перевода книги. Вроде, была инфа, что разрывают соглашения об авторском праве с недружественными странами. Хочу опубликовать несколько переведенных книг. Как сделать грамотно?
396 2736812
>>736647
А хуй его знает, даже если автор оригинала съебался, то права внутри страны могут принадлежать какому-нибудь издательству и ебать тебя будет не автор, а издательство. Станет тебе от этого легче? Плюс, АЗАПИ ещё придёт, по жопе палкой надаёт.
397 2736966
>>736812

> АЗАПИ


Так ли страшна в реальности, как её молюют?
398 2736975
>>736966
Опять же, а хуй его знает, я видел только результат когда АЗАПИ сносит треды с пиратским контентом.
399 2736999
>>736975
А как литрес/ридеро проверяет контент на нарушение авторских прав?
400 2747562
Лол, опять переводтред протекает по всему воркачу.
401 2749714
Прочитал весь тред как литературное произвдение, я не переводчик, посоветовали ваш тред как максимум депрессии и безнадеги.

Поэтому хочу порекомедовать вам прекрасный фильм полностью в атмосфере профессии переводчика в сраной рашке - Слон сидит спокойно, первый и последний фильм режисера Ху Бо, сразу по окончатии съемок фильма он покончил с собой. Вам понравится
Снимок экрана 2023-08-14 113413.jpg154 Кб, 988x658
402 2749930
Ещё один.
403 2751212
Хочу пойти на прикладную информатику и математику в магу, есть среди ваших знакомых случаи успешных перекатов на техническую магу?
404 2751296
>>751212
Видел девок, перекатывающихся из филфака, педа и менеджмента в бак / магу на околайти и полутехнические спецухи типа биоинформатики. Все были тупые как пробка или наоборот очень хитрожопые, потому что я 100% уверен, что перекатывались они под водействием и при помощи ёбыря.

Сам мажу лыжи на второе высшее потмоу что так больше жить нельзя.

P.S. Это твой вопрос, лол?
https://2ch.hk/un/res/667408.html#1010707 (М)
405 2751580
Уже в сентябре буду третьекурсником хотя по факту уже им являюсь, просто пока учеба не началась. В тред в первый раз заглядывал в 2021, вроде осенью, уже когда поступил.
Если честно, то не сказать что я недоволен учебой в университете, скорее наоборот. Но дело в том, что со второго-третьего семестра стало понятно, что некоторые профильные предметы прям люто мне не заходят. К слову, первый ИЯ - англ, второй - немецкий. Как я понимаю, с таким стартер паком особо ничего не найдешь, тем более я не из РФ. Алсо, немецкий мне несильно заходит, возможно потому что я ебланю и сам ничего не учу, а просто по течению плыву и как бы занимаюсь только на парах в унике, и так по всем предметам...
Летом планировал начать изучать какой-нибудь голанг/раст, да что угодно, чтобы найти работку+набраться опыта, а потом после окончания уника работать в айти/полететь заграницу обучаться на маге, но на другую спецуху. Германия в пролете, ибо там обязательно надо обучаться на своей спецухе. Есть варик со странами Азии, но это как-то более сложный момент.
Короче, аноны, нужен совета. Отчислятся не буду, понятное дело.
406 2751581
>>751580

>отчисляться


heh.
407 2751689
>>751580
Тебе чтобы обучаться бесплатно в Германии надо около двух-трёх миллионов рублей. Если платно, то множь на два.
Откуда деньги брать собрался со своей ненужной говнопрофессией?
408 2751767
>>751689

>Откуда деньги брать собрался со своей ненужной говнопрофессией?


У родственников, либо начать работать в ближайшие полгода и копить.
409 2752500
>>751767
Ну тогда надейся что родственники дадут денег, хули.
410 2755366
>>747562
>>749930
Ещё пропустил в том же треде:
https://2ch.hk/wrk/res/2743799.html#2744573 (М)
11.jpg193 Кб, 994x659
411 2755610
>>755366
И правда, лол.
412 2757071
Перевод Starfield
Что ж, проверим тряски трясущихся про то, что перевод Старфилда нейросетками будет «Потрачен». Хотел штук сто фрагментов текстов из Скайрима накидать, но это бессмысленная тема, ибо даже по фрагментам ниже всё предельно понятно. Скормил их самой обычной DeepL, фришному варианту на сайте. Смотрим, как было потрачено (моё время).
https://dtf.ru/flood/2071432-perevod-starfield
413 2757745
>>757071
Да-да, а в итоге у таких проектов один термин тремя вариантами переведён, и это в лучшем случае
414 2758324
>>757745
Ты же понимаешь, что кабанчику будет похуй, это просто ещё один повод уронить оплату. Переводить будет Deepl, а ты за ним следить будешь чтобы он термины не терял.
Кроме того в AI Dungeon вроде бы были такие проблемы, что он терял содержимое мешка приключенца или его положение, поэтому они прикрутили туда ещё одну нейросетку, которая напоминалки основной шлёт.
415 2758327
>>757071
Лучше вот эту статью на Хабре прочитать.
https://habr.com/ru/articles/758406/
416 2758385
>>758324
Давно похуй. Но кто поумнее, тот уже понял всё недовольство конечного пользователя и не спешит с этим всем.
417 2758386
Ах да, дипл ещё и регистрацию теперь требует, скотина.
И это при условии, что по некоторым языкам он намного хуже гугла.
418 2758731
Посоветуйте вкатуну лол сайты, где выкладывают различные статьи и текста на английском и их особо не спешат переводить. Нужно руку набить.
419 2762195
Свежие подрывы из /wrk/ и /b/ врываются в тред.
16541852756000.jpg52 Кб, 535x537
420 2762266
Что, толмачи, у вас тоже всё хуёво или просто бугурт неосиливших вкатунов? А я вот думал в своё время пойти на перевода, но вместо этого пошёл на юриста. Юристом я не стал, из перспектив только госпараши за 300-400$ в месяц и теперь сожалею, что не пошёл переводом, но смотрю и у вас тут не очень. А ещё у меня первая тяночка училась на востоковеда, корейский язык изучала. Интересно, как у неё дела?

мимо залетух из соседнего загона
421 2762712
>>762266
Во многом бугурт не осиливших, хотя бы потому что переводчик по образованию может также успешно работать на смежных профессиях, чего многие не понимают.
Но не скажу, что в сфере всё радужно. Из-за машинного перевода ставки не очень большие, редакторам тоже больше 50 тысяч в месяц (судя по ххру) платят неохотно
422 2762838
>>368330 (OP)

>Платить грече за перевод когда можно на изи получить доступ к бингу/клодыне 2.0 и получить почти такое же качество(или даже больше, если переводчик дебич) нахаляву.



Я удивлен что эта профессия еще живет. Ладно еще физический труд, роботы так-то действительно денег на обслуживание по итогу могут больше требовать, но такую полностью виртуальную работу вообще непонятно зачем мясных мешков все еще юзать.
423 2763017
>>762838

>почти такое же качество или даже больше



Ну и где оно?

Как обычно, додик ничего серьёзного не переводил с машинным переводом, но повыёбываться решил
424 2763317
Сап переводач, подрабатываю переводческим негром (по сути, заказы берет один человек и отдает мне за небольшой процент, я получаю примерно 450р за лист). Говорят, меня бы взяли на полную, но у меня нет никакого образования. Вышки у меня нет два курса филологического заочно не в счет
Какие у меня есть опции? Идти учиться очно варианта нет, никаких специальностей связанных с языками заочно я так понимаю тоже нет (мага не в счет)

На вопрос "а нахуя оно тебе надо, иди лучше в нормальную профессию" - у меня есть основная ДНОработа, на которой я получаю хорошую денежку, а переводы у меня хобби с заработком, но если есть опция этим заработать еще больше - я не против
425 2763376
>>763317
Ищи другую контору, на диплом не так часто внимание обращают. Штатно/внештатно - без разницы
426 2763576
>>763376
Где искать, окромя фриланса? Все что есть "на месте" - это бюрохи,требующие тонны дипломов и опыта
427 2765272
>>763576
Во-первых, ищи места, которые указывают именно знание языка, а не сразу должность переводчика. Остальные должностные обязанности смотри по вкусу.
Во-вторых, всё равно отправляй, кто-то мб уже отчаялся искать и снизит требования.
Иногда эйчары слишком додики, так что если откажут, то мб это не из-за этого фактора
428 2766889
Какой сейчас самый лучший AI-переводчик, специализирующийся на переводах с русского на английский? Я уже много каких попробовал, но каждый переводит, хоть и приемлемо, всё-таки не со смыслом оригинального текста
429 2767008
>>766889
Лучше всех справляется гугл
Но есть нюанс.png38 Кб, 813x254
430 2767015
Хочу в свободное время от основной работы фрилансить переводчиком по вечерам. Разговорный английский, опыт технического перевода есть, люблю сложные тексты переводить так, чтобы сохранять смысл.

1. Сколько должны платить за одну страницу перевода и есть разница в оплате перевода технического, обычного, художественного? Видел в инете расценки 390-450 за страницу в 500 слов.
2. Порекомендуйте платформы для поиска фриланса.
Из своего первого опыта, могу сказать что "FL.ru" абсолютная помойка, мало того что 20% от оплаты заказа себе берут, так ещё и без платной подписки в 1200/мес тебе натурально выкручивают яйца. Например, ты не видишь сколько предлагают другие фрилансеры-конкуренты в откликах на твой заказ и заказчик вообще не видит бесплатные отклики, только если не поключит эту опцию. Пикча это как раз это.
Это везде такая хтоническая тоска на рынке фриланса?
431 2767017
Ещё хотел бы спросить, какими сайтами или словарями пользуетесь при узконаправленном тех-переводе? Мне "multitran.com" заходит, т.к. там можно выбрать направление при переводе слова, например морские термины.
432 2767018
>>767015
1. страницу в словах мерять не очень, лучше в знаках. Обычно страница - 1800 знаков. На английский или с него - от 200 до 300 рублей за страницу видел. Твои расценки - за счастье, бывают нечасто.

2. Vakvak (подписка недорогая), Tranzilla (у нас в бюро менеджеры там ищут среди прочего)

редактор-кун
433 2767026
>>767018
Спасибо.
434 2768455
>>762712

>переводчик по образованию может также успешно работать на смежных профессиях, чего многие не понимают


Какие такие смежные профессии хорошо платят? Копирайт / редактура - говно. Переводы - говно. Учить пиздюков английскому? Единственное что мне приходит в голову, но тудя очередь тянок из педа. Международные компании валят и увольняют планктон толпами, а оставшиеся нанимают на временный контракт на год на скотские условия.
435 2768860
>>368330 (OP)

Крч фак не работает

Английским я думаю хуй заработаешь, но вот вопрос можно ли заработать зная иврит?

Какие вообще языки перспективны в этом плане?
436 2768922
>>768860

>можно ли заработать зная иврит?


С одной стороны, явно менее популярная связка, чем рус-англ.
С другой, по всему миру до фига переводчиков иврит-англ, я гарантирую это, плюс в Израиле понаехавшие из бСССР вероятно уже заняли всю нишу рус-иврит-рус.

Так что попробуй, потом расскажешь.
437 2769004
>>768860
Это примерно тоже самое, что выучить таджикский, будучи русичем. Половина Жидостана - это понаехи из стран постсовка, которые прекрасно молвят и на жидомове, и на руссише. К тому же после войны этот поток увеличился.
438 2772610
Аноны, дайте совет молодому и глупому. Учусь на переводчика 4 (последний) курс, ничего не знаю про перевод, только англ на хорошем уровне. Думаю вкатиться в юриспруденцию на заочку и далее на госслужбу или в конторку какую. Что думаете? Или как бы вы поступили?
439 2772745
>>772610
Хотя ладно, прочитал весь тред понял весь уровень дна
440 2772860
>>772610
Юристы не нужны. В России тем более.
Туда же экономисты и прочие заполнятели таблиц в экселе.

Выбираешь профессию - спроси себя: "За что лично я бы заплатил другому человеку?"
441 2772895
>>772860
Первое что приходит в голову - электрики, строители, да хоть работники на станках и проч. технические специальности. Не знаю какой там порог входа, но математика, геометрия у меня на уровне 9 класса в лучшем случае, в физике полный 0.
Я совершенно не знаю что делать дальше. Мб кто-то был в такой же ситуации?
442 2772906
>>772895
Иди подмастерьем к хорошему человеку.
Я бы так поступил, но мне никто не дал советов тогда.
443 2773281
>>772906
Понял тебя, анон. Как вариант запомню.
444 2774773
>>772610
Репетиторство.
445 2775305
>>774773
Языковая школа для начала норм будет для начала?
446 2775939
В учительском треде игноирируют, попробую здесь.

Мне предлагают подработать репетитором по английскому языку для школьника. Я свободно говорю, но образование у меня техническое и с преподаванием я совсем не знаком. Где можно посмотреть полезные ресурсы для того, чтобы составить план и продумать структуру занятий?
447 2776429
>>775305
Для начала уточни: тебе для начала или для начала?
image.png1,6 Мб, 760x1080
448 2776707
>>768455

>редактура - говно


Где говно, а где и 80+к за тексты для медиаресурсов компании и корректуру.

>Учить пиздюков английскому


На любителя, согласен.

>очередь тянок из педа


Свидетель очереди за забором, понятно.

>Международные компании валят и увольняют


Тогда б такого воя по всей Европе не стояло, ахах. Много кто не свалил.

По факту на различные административные вакансии типа делопроизводителя/специалиста по учёту/специалиста по ВЭД можно пойти. Там хорошее знание иностранного - один из важнейших критериев.
449 2776853
>>763317
Речь ведь не об авторском листе (40 тысяч печатных знаков), правда?

>>767015
Я бы за твою «страницу», которая на деле две, взял четыре килорубля, но такое тебе только прямой и небедный клиент заплатит.

>>768860
>>724012
450 2778533
Сап мужики. Вкатываюсь потихоньку в перевод игор с английского на русский (а сейчас и наоборот) в качестве хобби. Но столкнулся с такой проблемой - мои текста как то инородно и неправильно выглядят что ли, не знаю как точно сформировать. Может есть какие то книги или учебники для начинающих переводчиков? Заранее извиняюсь если в FAQ'ке есть ответы на эти вопросы, но он у меня не открывается просто.
451 2778691
>>776707
Каждый раз учил пездюков английскому и сталкивался с такой скрытой агрессией со стороны их родаков, что озуеть можно. Последний случай особо показателен: пацан 8 лет обгоняет программу, ну мы ,чтоб не гнать, топчимся,так вот, он справляется все ок, а потом я от бати его узнаю, что он на меня жалуется, мол нихуя не понимает и ему не нравится. Я говорю как же не понимает, когда он правильно грамматические упражнения делает. А он мне опять, он жалуется он не понимает, я говорю если б не понимал, он бы со мной упражнения не делал, проверять было бы тоже нечего, потом спрашиваю пездюка самого, а хули ты жалуешься на меня сука, схуяли ты не понимаешь, если ты обгоняешь программу, а он опять. Я не понимаю и все тут заебал сука
452 2778914
>>368330 (OP)
Переводом научной литературы кто-нибудь занимается? Я учусь в магистратуре, в рамках экза по английскому сделал частичный перевод одной монографии, прочитал ее. Язык достаточно сложный, много особо специфичных терминов, но т.к. я по той же теме диплом пишу, я шарю, простой переводчик по моему мнению не справится так же просто. Готов полностью доперевести ее на русский, знаю у нас одно частное издательство есть которое книги похожей тематики издает на русском в переводе. Как мне к ним выйти с предложением что я хочу им перевод сдать и на что примерно рассчитывать по оплате? Согласен на символическую (не работаю, времени дофига, интересную книгу хочу русскому читателю открыть неиронично, ну и если уж за бесплатно начал работать). Нужно ведь согласие автора? А он вроде еще живой, но дед ему лет под 90 лет уже и где-то в американской глубинке теперь живет судя по тому что в провинциальном вузе преподавал в конце 10-х, это последняя инфа которая о нем гуглится. До деда думаю достучаться вообще вариантов нет, да и ему это вряд ли надо тепер. Короче, есть варианты как-то перевод издать в России хотя бы не за свой счет?
453 2778969
>>778914
Кроме медицины никому ничего нахуй не упало. Хоть сколь нужные работы всегда можно заставить переводить рабов-аспирантов, им один хуй нужно из чего-то статьи пиздить, вероятность заработать на этом крайне мала.
454 2779041
>>778969
да, тупанул. С целью заработать и издать было наверное сразу к ним обратится какие книги они на перевод хотят и потом ее себе на перевод брать. А уже переведенную не сбыть никак.
455 2779076
>>778914
Переводил два тестовых задания для какой-то хуйни на хх.ру, два раза написали, что хуево
456 2779266
>>775305
Нормально, если тебя берут и персонал будет тебя нянчить, мониторить. Просто если у тебя нет опыта и даже теоретической базы, то тебя вряд ли возьмут. На первых уроках у тебя будет не очень получатся, возможно школа будет терять учеников.
С частником проще. Под одного человека легче подстроиться.
>>775939
Ютаб, "английский открытый урок", "нужная тебе грамматическая тема".
Гугл, "план урока + нужная тебе тема".
Вообще можешь тупо по его учебнику идти, только задания переписывать. Чтобы задание такое же, слова внутри другие.
457 2779336
>>772610

>Аноны, дайте совет молодому и глупому. Учусь на переводчика 4 (последний) курс


Даю совет: дропаешь и перепоступаешь на нормальную специальность чтобы не проебать право на бюджетное образование.
458 2779343
>>776707

>Где говно, а где и 80+к за тексты для медиаресурсов компании и корректуру.


Какой-нибудь очередной Сбер / Яндекс / Раша Тудей?

>Свидетель очереди за забором, понятно.


При чём тут очередь, если я о банальном сексизме? Тянок гораздо охотнее пустят учить пиздюков, чем небритого битарда.
Вот тебе пример: >>778691 был бы тянкой, было бы меньше такой микроагрессии. но больше бы пытались наебать на деньги

>Много кто не свалил.


Из моей области много кто свалил, оставшиеся вечно нанимают на временный контракт, уже полгода вижу на hh.ru одно и то же.
459 2779381
>>775939
Делай план урока, но по-современному, подсматривай как преподается тема, и преподавай. По факту увидишь запрос, это может быть повышение успеваемости, надо помочь , но разобраться в первую очередь надо с тем ,чё за школа. Если выебистая семья, готовящая дипломата, если ты не успешный кабанчик или уберзадрот по запросу не подойдёшь, сольют, но коммерчески нормальные предложения от таких семей редко поступают, обычно берешь пару нормисов и тянешь к успеху.
460 2779525
>>778533
Ермоловича почитай
461 2779585
>>779343

>Какой-нибудь очередной Сбер / Яндекс / Раша Тудей?


Горячо (кроме Яндекса - у них для нашего брата только грошовые вакансии). Мосгаз, например, недавно себе такого искал, тысяч за 90.

>>779343
Я к тому, что тяны тоже не сильно-то остаются в сфере. И валят куда угодно - от ноготочков до датасаенса. А темы про "очередь за забором" обычно всякие гневные эйчары выдают, которые эту очередь только в своих фантазиях видели.
462 2779935
Аноны, приветствую. Хочу переводить не столько для работы, сколько для души — а потому всегда мечтал делать перевод и озвучку навроде раннего Сыендука. Однако смущение у меня вызывает не столько собственно перевод, сколько аудио- и видео-монтаж — никогда не имел с этим дело. Есть ли среди вас те, кто интересовался этим? Если да — подскажите, пожалуйста, гайды, буду очень благодарен.
463 2780087
>>779935
Аудиомонтажу учился по всем подряд урокам для Reaper DAW, у него даже есть переведённый на русский мануал, легко гуглится.
Но вообще что с аудио, что с видео можно работать в в Vegas Pro, тоже смотри какой-нибудь плейлист с уроками, ну там и поймёшь всё
464 2780372
>>780087
В Вегасе нормально работать? На кого в интернете не натыкаюсь — все как один говорят про лаги и вылеты
465 2780424
>>780372
Нормально, лаги и вылеты ещё не означает, что дело не в железе, например
466 2780628
>>780424
Всё понял, спасибо, анонче
467 2782367
Вечер в хату. Редакторы тут есть?

Устроился недавно сам, охуел от того, как мало времени даётся на редактуру сотен страниц мануалов говноперевода с китайского английского на русский. Прикинул хуй к носу и решил:
1. Проверяю полноту перевода, читая перевод по диагонали одним глазом и сравнивая с оригиналом другим
2. Слежу за тем, чтобы прецизионная инфа в переводе не проебалась
3. Где надо – поправляю форматирование
4. Совсем уж вырвиглазный пиздец привожу в удобочитаемый вид по возможности
5. Оставшееся время сижу дрочу похуй-нахуй
Рабочая схема? Какие подводные?
468 2782496
>>782367
Не компетентен по этому вопросу, но...
Какая зп?
469 2782545
>>782496
Переводчики могут делать в два раза больше.
470 2784576
>>782367
Я сам переводчик, но обычно требования к такому говну невысокие, просто следи за тем, чтобы термины более-менее подходящие использовались. У нас малость ебнутые фрилансеры просто хуячат все подряд, читаешь мануал к какому-нибудь сварочному аппарату (условно), а там терминология из станков с ЧПУ.
471 2788511
Ебать, на Ютубе начали появляться видео от американских юпуперов и они сразу с русской озвучкой включаются, хотя там её отродясь не было.
Это нейросети так уже поднасрали или что?
472 2788688
>>788511
Браузер, наверное. Яндексовский уже что-то подобное пытался мне предложить
473 2788773
>>788511
Этой фиче же год уже.
474 2788800
>>788773
Автор канала, может сделать, если захочет. Просто большинство не делает, ибо нафиг не надо.
475 2789399
Ну че, аноны, вот уже сессия за 5 семестр на носу, три с половиной курса позади. Помню, как читал этот тред до поступления.

А ведь я уже задолго до поступления из этого треда понял что профа дохлая, но поневоле продолжаю учить гуманитарную нечисть, ибо идти в целом-то некуда.

На учёбу потихоньку кладу болт, на этой неделе вообще в вузе не был, последний месяц второго курса вообще нихуя не ходил, чисто с кентом в качалку гонял вместо этого. Сроки по курсачу за 2 курс два раза проебал, в апреле комиссия по курсовой и еще одному предмету. А у вас как дела?
476 2789402
>>751580
Лол, я когда твой пост читал, думал это мой старый пост о котором я забыл. Сейм ситуация, тоже 3 курс, англ + нем, мега хуевое преподавание немецкого на котором препод постоянно отвлекается на разговоры о культуре/новостях города/скрепобесии/небе/аллахе, тоже манямечтаю о перекате в айти. А смешно будет, если ты еще и с моего вуза.
477 2789405
>>520262
О, а вот и мой пост. Привет из будущего, ты ведь еще даже не подозреваешь, какой ебаный пиздец и деградация тебя ждёт.
478 2789772
>>789402

>А смешно будет, если ты еще и с моего вуза.


Я из РБ, так что вряд ли.
479 2789817
>>789772
Ну тогда нет. Как там твой третий курс продвигается?
480 2789823
Вон в ютуб треде в /биз аноны ноют что англицкого не знают. А так бы снимали ролики для америки. Вот вам и ответ, что делать.
481 2789824
А как дела обстоят с работой и зп у специализированных переводчиков (добыча, строительство, технологии и.т.п)? Вроде смотрю вакансии, зп от 100к. Но требуют диплом лингвистического+опыт по технической профессии
482 2789840
>>789817
Идет нормально, не самый сложный семестр, но при этом немецкий, как предмет, стал более комплексным.
Начал много проебывать, но пока без последствий.
Хочу начать работать, но нужны навыки, да и лень начать как-то.
Вот так примерно.
483 2789880
>>789399

>вот уже сессия за 5 семестр на носу, три с половиной курса позади.


Лолнахуй
Я конечно понимаю, что ты гуманитародегрод, но простейшую арифметику надо знать и не позориться так
484 2789885
>>789880
Че бля? В курсе два семестра, щас пятый идёт. Три с половиной курса. Он подходит к концу уже, можно сказать позади.
485 2789886
>>789840

>Начал много проебывать, но пока без последствий.


Это затягивает, скоро будешь как я неделями проебываться
486 2789896
>>789885
1 курс = 2 семестра
1.5 курса = 3 семестра
2 курса = 4 семестра
2.5 курса = 5 семестров
3 курса = 6 семестров
3.5 курса = 7 семестров
487 2789927
>>789896
ты прав
488 2789979
>>789824
Сколько раз по таким вакансиям ходил, там либо реально ищут спеца в отрасли (так что нужно образоавание или реальный опыт), или ищут лохов, которые не помнимают, что со знанием в специальности и английским можно работать не переводуном, а этим самым спецом или манагером за ЗП ещё выше.
489 2795480
>>789399
4 курс на связи. Готовься, что дальше может стать хуже в психологическом плане. Надо было сваливать раньше.
490 2795811
>>795480

>может стать хуже в психологическом плане


>может стать


>может


Что значит может? Станет, обязательно станет! Увидишь маленький х.. зарплату, потеряешь сознание, но поздно будет.
Если ты знаешь в какое говно попал и ничего для этиого не делаешь, то всё это - искючительно твоя вина.
ВШЭ.jpg59 Кб, 969x242
491 2798848
Даже в ВШЭ есть такие дауны, горжусь!
Знание языка ему дадут, блядь. Полезный навык, сука!
492 2798935
>>789824
По итогу, просто спецом работать выгоднее и проще
image.png91 Кб, 609x601
493 2802876
>>423168

>"Meropiliations"


Ты даже спустя два года эту хуйню помнишь?

Получается, редакторам на руку, что переводчики - дебилы, ведь работы для редакции будет больше.
494 2802941
>>802876
Редактировать плохой перевод — это, во-первых, головная боль дичайшая, а во-вторых, заказчику могут быть безразличны твои аргументы насчёт почасовой ставки, оплаты на уровне перевода или сроков. Оно никогда того не стоит, таких перевротчиков надо сразу на мороз.
Переводчикам кажись конец. Duolingo стал массово увольнять л 495 2811469
Duolingo массово увольняют переводчиков, заменяя их нейросетями
Точные цифр неизвестны, но по примерным подсчетам около тысячи сотрудников останутся без работы и будут заменены искуственным интеллектом.

Перепост с доброчана
496 2811470
Как же ебут гуманитарную нечисть
497 2811476
>>811469
Страшно? А ведь вас предупреждали.
498 2811499
Оп живой? Легетимный перекот ждать?
499 2811517
>>811469
Зная их стандарты, вообще неудивительно.
500 2811558
>>811470
ну чё ты писюнишся то((
501 2813567
Оп умер от голода
502 2815491
Катите давайте, пидоры
Тред утонул или удален.
Это копия, сохраненная 19 марта в 17:22.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
« /wrk/В начало тредаВеб-версияНастройки
/a//b//mu//s//vg/Все доски